Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale gouvernementen en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les gouvernements provinciaux et autres dispositions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 15 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du |
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale | personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les |
gouvernementen en andere bepalingen | gouvernements provinciaux et autres dispositions |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden | personnel tel que modifié jusqu'à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 13 juli 2000; | Communauté flamande, rendu le 13 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent en matière de Budget, donné |
Begroting, gegeven op 8 september 2000; | le 8 septembre 2000; |
Gelet op het protocol nr. 152.433 van 20 oktober 2000 van het | Vu le protocole n° 152.433 du 20 octobre 2000 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 27 oktober 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 octobre 2000 relative |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State (nr. 30.932/3), gegeven op | à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
27 maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat (n° 30.932/3), rendu le 27 mars 2001, par |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la Fonction publique; |
Huisvesting en Ambtenarenzaken; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel I 3, § 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
Article 1er.A l'article I 3, § 2, du statut du personnel flamand du |
november 1993, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van | 24 novembre 1993, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
11 maart 1997 en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen | 11 mars 1997 et 14 avril 2000, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
de woorden "de provinciale gouvernementen" worden telkens vervangen | 1° Les mots "gouvernements provinciaux" sont chaque fois remplacés par |
door de woorden "de provinciale afdelingen van de administratie | |
Binnenlandse Aangelegenheden"; | les mots "ou d'une province"; |
2° tussen de woorden "in zover in dit besluit bepaald" en de woorden | 2° Entre les mots "dans la mesure où le présent arrêté le prévoit" et |
",uitgeoefend door de provinciegouverneur" worden de woorden "en met | les mots ", sont exercées par le Gouverneur de province" les mots |
uitzondering van de bevoegdheden, opgenomen in de artikelen II 29, II | suivants sont insérés : "et à l'exception des compétences reprises aux |
30, II 30bis, II 40, § 3, III 6, § 2, V 15, VII 2, VII 6 en VIII 76 | articles II 29, II 30, II 30bis, II 40, § 3, III 6, § 2, V 15, VII 2, |
sexies"ingevoegd. | VII 6 et VIII 76sexies". |
Art. 2.In de artikelen I 4, § 2, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 2.Aux articles I 4, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse regering van 14 april 2000, XI 9, § 2, gewijzigd bij de | flamand du 14 avril 2000, XI 9, § 2, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1996 en 14 april 2000, | Gouvernement flamand des 26 juin 1996 et 14 avril 2000, XIII 63, § 3, |
XIII 63, § 3, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, et XIII |
juni 1996, en XIII 76, § 2, van hetzelfde statuut worden de woorden | 76, § 2, du même statut, les mots "les gouvernements provinciaux" sont |
"de provinciale gouvernementen" telkens vervangen door de woorden "de | chaque fois remplacés par les mots "les divisions provinciales de |
provinciale afdelingen van de administratie Binnenlandse | l'Administration des Affaires intérieures". |
Aangelegenheden". | |
Art. 3.In artikel II 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article II 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 8 december 1994, 12 juni 1995, | Gouvernement flamand des 8 décembre 1994, 12 juin 1995, 24 novembre |
24 november 1998 en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1998 et 14 avril 2000, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, 2° worden de woorden "of - in het geval, bedoeld in artikel | 1° Au § 1er, 2°, les mots "ou, dans le cas visé à l'article I 3, § 2, |
I 3, § 2 - de betrokken directieraad van het provinciaal gouvernement" | le conseil de direction intéressé du gouvernement provincial" sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° Aan § 1 wordt een 4° toegevoegd die luidt als volgt : | 2° Au § 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
« 4° de afdelingsraad : voor elk provinciale afdeling van de | « 4° le conseil de division : pour chaque division provinciale de |
administratie Binnenlandse Aangelegenheden. » | l'Administration des Affaires intérieures. » |
3° § 3 wordt opgeheven; | 3° Le § 3 est abrogé; |
4° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : | 4° Il est ajouté un § 5, rédigé ainsi qu'il suit : |
« § 5. In elke provinciale afdeling van de administratie Binnenlandse | « § 5. Dans chaque division de l'Administration des Affaires |
Aangelegenheden is er een afdelingsraad die is samengesteld uit : | intérieures il y a un conseil de division composé comme suit : |
1° de provinciegouverneur; | 1° le Gouverneur de province; |
2° het afdelingshoofd; | 2° le chef de division; |
3° de ambtenaren die door de provinciegouverneur worden uitgenodigd. | 3° les fonctionnaires invités par le Gouverneur de province. |
De afdelingsraad wordt voorgezeten door de provinciegouverneur en is | Le conseil de division est présidé par le Gouverneur de province et |
bevoegd voor : | est compétent pour : |
1° de bespreking van het beleid in het kader van de afspraken die | 1° la discussion de la politique dans le cadre de ce qui a été convenu |
tussen de Vlaamse provinciegouverneurs gemaakt zijn; | entre les Gouverneurs de provinces flamands; |
2° de bespreking van de vergaderingen van het college van | 2° la discussion des réunions du collège des chefs de division, y |
afdelingshoofden, met inbegrip van de rapportering over de | compris la rédaction des rapports au sujet des décisions du collège |
beslissingen van het college van secretarissen-generaal en de | des secrétaires généraux et du conseil de direction départemental; |
departementale directieraad; | |
3° de vastlegging van het beleid en van de interne organisatie van de | 3° la détermination de la politique et de l'organisation interne de la |
afdeling en van de afdelingsspecifieke doelstellingen; | division et des objectifs spécifiques de la division; |
4° het formuleren, ten behoeve van het college van afdelingshoofden, | 4° la formulation, au profit du collège des chefs de division, de |
van voorstellen inzake de voorbereiding, de uit voering en de | propositions pour la préparation, la réalisation et l'évaluation de la |
evaluatie van het beleid; | politique; |
5° het formuleren van voorstellen inzake functioneringstoelagen en | 5° la formulation de propositions quant aux primes de fonctionnement |
beslissingen tot loopbaanvertraging en inzake bevorderingen door | et aux décisions en matière de ralentissement de la carrière |
verhoging in graad binnen de niveaus B, C en D van de ambtenaren van | fonctionnelle et quant aux promotions par avancement de grade dans les |
de provinciale afdeling. » | niveaux B, C et D des fonctionnaires de la division provinciale. » |
Art. 4.In artikel II 28 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article II 28 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt § 4 | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, le § 4 est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.In artikel II 29, § 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article II 29, § 2, du même statut, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 april 2000, | arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 avril 2000, la |
wordt de laatste volzin opgeheven. | dernière phrase est abrogée. |
Art. 6.Aan artikel V 8 van hetzelfde statuut, vervangen door het |
Art. 6.A l'article V 8 du même statut, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, waarvan de | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, dont le texte actuel |
bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt | constituera le § 1er, est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
als volgt : « § 2. De ambtenaar die wordt overgeplaatst in een betrekking van een | « § 2. Le fonctionnaire qui est transféré dans un emploi d'un autre |
andere graad van dezelfde rang dan deze die hij bekleedt behoudt de | grade du même rang que celui qu'il occupe, conserve les anciennetés |
verworven anciënniteiten. | acquises. |
In voorkomend geval wordt de betrokken ambtenaar ingeschaald op de | Le cas échéant, le fonctionnaire intéressé est intégré au même échelon |
overeenkomstige trap van de functionele loopbaan van de nieuwe graad. | de la carrière fonctionnelle du nouveau grade. » |
». Art. 7.In artikel VI 1, § 1, derde lid, van hetzelfde statuut, |
Art. 7.Dans l'article VI 1er, § 1er, troisième alinéa, du même |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 2000 | statut, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février |
worden de woorden "door de Vast Wervingssecretaris indien de | 2000, les mots "par le Secrétaire permanent au recrutement lorsque la |
aanwervingsprocedure via hem verloopt, of in het andere geval door de | procédure de recrutement est confiée à ses soins ou par le |
leidend ambtenaar van de administratie Ambtenarenzaken" vervangen door | fonctionnaire dirigeant de l'Administration de la Fonction publique |
de woorden "door de Algemene Administratieve Diensten van het | dans les autres cas" sont remplacés par les mots "par les Services |
departement dat het personeelslid zal tewerkstellen". | administratifs généraux du département qui emploiera le membre du personnel". |
Art. 8.In artikel VIII 65, § 2 van hetzelfde statuut worden de |
Art. 8.A l'article VIII 65 du même statut, le § 2 est complété comme |
woorden ", of in voorkomend geval, door de afdelingsraad vermeld in | suit : "ou, le cas échéant, par le conseil de division mentionné à |
artikel II 6, § 5. » toegevoegd. | l'article II 6, § 5. » sont ajoutés. |
Art. 9.In artikel VIII 76bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article VIII 76bis du même statut, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1997 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 11 mars 1997 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997, worden de | Gouvernement flamand du 17 décembre 1997, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° aan § 2 worden de woorden "op de wijze zoals bepaald in artikel | 1° le § 2 est complété comme suit : "suivant les modalités fixées à |
VIII 76novies, § 2, eerste lid" toegevoegd; | l'article VIII 76novies, § 2, premier alinéa"; |
2° een § 2bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. Ingeval van andere afwezigheden dan die, vermeld in § 2, | « § 2bis. En cas d'absences autres que celles citées au § 2 et dont la |
waarvan de duur één jaar niet mag overschrijden, kan het | durée n'excède pas une année, le chef de division, qui conserve |
afdelingshoofd, dat zijn mandaat eveneens behoudt, tijdelijk worden | également son mandat, peut être temporairement remplacé par un chef de |
vervangen door een waarnemend afdelingshoofd, dat aangewezen wordt | division faisant fonction, qui sera désigné suivant les modalités |
zoals bepaald in artikel VIII 76novies, § 1, tweede, derde en vierde | fixées à l'article VIII 76novies, § 1er, deuxième, troisième et |
lid. » | quatrième alinéa. » |
3° in § 3 worden de woorden "Het college van secretarissen-generaal" | 3° au § 3, les mots "Le collège des secrétaires généraux" sont |
vervangen door de woorden "De leidend ambtenaar van de administratie | remplacés par les mots "Le fonctionnaire dirigeant de l'Administration |
Personeelsontwikkeling". | du Développement des Ressources humaines". |
Art. 10.Artikel VIII 76novies van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
Art. 10.L'article VIII 76novies du même statut, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1997, wordt vervangen | du Gouvernement flamand du 11 mars 1997, est remplacé par ce qui suit |
door wat volgt : | : |
« Artikel VIII 76novies. § 1. Wanneer een einde wordt gesteld aan het | « Art. VIII 76novies. § 1er. Lorsqu'il est mis fin au mandat de chef |
mandaat van afdelingshoofd, wordt onmiddellijk een nieuwe | de division, une nouvelle procédure de désignation est immédiatement |
aanwijzingsprocedure opgestart. | entamée. |
Voor de overbrugging van de periode tussen de beëindiging van een | Pour combler la période entre la fin d'un mandat de chef de division |
mandaat van afdelingshoofd en de aanwijzing van een nieuw | et la désignation d'un nouveau chef de division, un chef de division |
afdelingshoofd, kan een waarnemend afdelingshoofd worden aangewezen | faisant fonction peut être désigné parmi les fonctionnaires qui |
onder de ambtenaren waarvan de interdepartementale commissie van | satisfont, suivant l'appréciation de la commission interdépartementale |
leidend ambtenaren, bedoeld in artikel VIII 76quater, heeft geoordeeld | de fonctionnaires dirigeants visée à l'article VIII 76quater, aux |
dat ze aan de generieke competenties voor de betrekking van afdelingshoofd voldoen. | compétences génériques requises pour l'emploi de chef de division. |
Het waarnemend afdelingshoofd beschikt over alle prerogatieven, | Le chef de division faisant fonction dispose de toutes les |
verbonden aan de functie van afdelingshoofd. | prérogatives liées à la fonction de chef de division. |
De artikelen XIII 42 tot en met XIII 45 zijn van toepassing op het | Les articles XIII 42 à XIII 45 inclus s'appliquent au chef de division |
waarnemend afdelingshoofd. | faisant fonction. |
§ 2. Indien het afdelingshoofd zijn mandaat onderbreekt in de gevallen | § 2. Si le chef de division interrompt son mandat dans les cas cités à |
vermeld in artikel VIII 76bis, § 2, kan een andere ambtenaar als | l'article VIII 76bis, § 2, un autre fonctionnaire peut être désigné |
afdelingshoofd ad interim worden aangewezen, hetzij uit de in artikel | comme chef de division intérimaire, soit de la liste visée à l'article |
VIII 76quinquies bedoelde lijst van de voor de betrekking in | VIII 76quinquies des candidats entrant en ligne de compte pour |
aanmerking komende gegadigden, op voorwaarde dat deze lijst niet ouder | l'emploi, à condition que cette liste n'ait pas été dressée depuis |
is dan zes jaar, hetzij na een nieuwe aanwijzingsprocedure | plus de six ans, soit après une nouvelle procédure de désignation |
overeenkomstig de artikelen VIII 76bis tot VIII 76sexies. | conformément aux articles VIII 76bis à VIII 76sexies inclus. |
De artikelen VIII 76septies en VIII 76octies zijn eveneens van | Les articles VIII 76septies et VIII 76octies s'appliquent également au |
toepassing op het afdelingshoofd ad interim. Het afdelingshoofd ad | chef de division intérimaire. Celui-ci dispose de toutes les |
interim beschikt over alle prerogatieven, verbonden aan de functie van | prérogatives liées à la fonction de chef de division. |
afdelingshoofd. | |
In afwijking van artikel VIII 76octies, eerste lid, wordt het mandaat | Par dérogation à l'article VIII 76octies, premier alinéa, il est |
van afdelingshoofd ad interim ambtshalve beëindigd wanneer het | d'office mis fin au mandat de chef de division intérimaire, lorsque le |
afdelingshoofd de functie opnieuw opneemt. » | chef de division reprend sa fonction. » |
Art. 11.In artikel VIII 78 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article VIII 78 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999, wordt § 2 opgeheven. | Gouvernement flamand du 29 juin 1999, le § 2 est abrogé. |
Art. 12.In Deel VIII, Titel 10, Hoofdstuk 5, Afdeling 1 van hetzelfde |
Art. 12.Dans la Partie VIII, Titre 10, Chapitre 5, Section 1re, du |
statuut wordt na artikel VIII 115 een artikel VIII 115bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | même statut, un article VIII 115bis, libellé comme suit, est inséré après l'article VIII 115 : |
« Art. VIII 115bis. Bij ambtshalve graadverandering behoudt het | « Art. VIII 115bis. Lors d'un changement de grade d'office, le membre |
personeelslid de verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt | du personnel conserve les anciennetés acquises. Le cas échéant, il est |
de inschaling op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. » | intégré à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. » |
Art. 13.In deel VIII, Titel 11, Hoofdstuk 6, van hetzelfde statuut |
Art. 13.Dans la Partie VIII, Titre 11, Chapitre 6, du même statut, |
wordt artikel VIII 127, opgeheven bij het besluit van de Vlaamse | |
regering van 14 april 2000, opnieuw opgenomen in de volgende lezing : | l'article VIII 127, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
avril 2000, est repris dans la lecture suivante : | |
« Art. VIII 127. § 1. De ambtenaar met de graad van assistent of | « Art. VIII 127. § 1er. Le fonctionnaire ayant le grade d'assistant ou |
technisch assistent die op 1 juli 2001 de functie uitoefent van | d'assistant technique et exerçant au 1er juillet 2001 la fonction de |
loodsdienstregelaar/rededienst-coördinator, krijgt een ambtshalve | contrôleur du service de pilotage/coordinateur du service de rade, |
graadverandering naar de graad van speciaal assistent. | obtient un changement de grade d'office au grade d'assistant spécial. |
§ 2. Bij deze ambtshalve graadverandering behoudt de ambtenaar de | § 2. Lors de ce changement de grade d'office, le membre du personnel |
verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt de inschaling op | conserve les anciennetés acquises. Le cas échéant, il est intégré à |
de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. » | l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. » |
Art. 14.In artikel XI 36 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 14.A l'article XI 36 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 14 mei 1996 en 26 | Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 14 mai 1996 et 26 mai 1998, les |
mei 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° In § 1 worden de woorden "of van een provincie" vervangen door de | 1° Au § 1er, les mots "ou d'une province" sont remplacés par les mots |
woorden "of van een provinciale afdeling van de administratie | "ou d'une division provinciale de l'Administration des Affaires |
Binnenlandse Aangelegenheden" | intérieures"; |
2° In § 3, tweede lid, worden tussen de woorden "De ambtenaar kan | 2° Au § 3, deuxième alinéa, les mots "Le fonctionnaire peut former un |
beroep aantekenen" vervangen door de woorden "De ambtenaar van rang A2 | recours" sont remplacés par les mots "Le fonctionnaire du rang 2 ou |
en lager kan beroep indienen"; | inférieur peut former un recours"; |
3° § 5 wordt vervangen als volgt : | 3° Le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. In afwijking van § 1 wordt het verlof voor deeltijdse | « § 5. Par dérogation au § 1er, le congé pour prestations à temps |
prestaties voor de secretaris-generaal toegestaan door de Vlaamse | partiel est accordé au secrétaire général par le Gouvernement flamand, |
regering, voor de leidend ambtenaar door de secretaris-generaal en | au fonctionnaire dirigeant par le secrétaire général et au chef de |
voor het afdelingshoofd door de leidend ambtenaar. » | division par le fonctionnaire dirigeant. » |
Art. 15.In Deel XI, Titel 11bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
Art. 15.Dans la Partie XI, Titre 11bis, du même statut, inséré par |
besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In artikel XI 89quinquies worden in 1°, 2°, 3° en 4° de woorden | 1° Aux points 1°, 2°, 3° et 4° de l'article XI 89quinquies, les mots " |
"van de raad voor maatschappelijk welzijn" telkens vervangen door de | du conseil d'assistance sociale" sont chaque fois remplacés par les |
woorden "van de raad voor maatschappelijk welzijn of van de | mots "du conseil d'assistance sociale ou du conseil de district" et |
districtsraad" en worden de woorden "een gemeente" telkens vervangen | les mots "une commune" sont chaque fois remplacés par les mots "une |
door de woorden "een gemeente of een district"; | commune ou un district"; |
2° In artikel XI 89sexies worden in 1°, 2° en 3° de woorden "van de | 2° Aux points 1°, 2° et 3° de l'article XI 89sexies, les mots "du |
raad voor maatschappelijk welzijn" telkens vervangen door de woorden | conseil d'assistance sociale" sont chaque fois remplacés par les mots |
"van de raad voor maatschappelijk welzijn of van de districtsraad" en | "du conseil d'assistance sociale ou du conseil de district" et les |
worden de woorden "een gemeente" telkens vervangen door de woorden | mots "une commune" sont chaque fois remplacés par les mots "une |
"een gemeente of een district"; | commune ou un district"; |
3° In artikel XI 89septies worden in 2° de woorden "van de raad voor | 3° Dans l'article XI 89septies, 2°, les mots "du conseil d'assistance |
maatschappelijk welzijn van een gemeente" vervangen door de woorden | sociale d'une commune" sont remplacés par les mots "du conseil |
"van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of van de | d'assistance sociale d'une commune ou du conseil de district d'un |
districtsraad van een district"; | district"; |
4° In artikel XI 89novies worden de woorden "van een raad voor | 4° Dans l'article XI 89novies, les mots "d'un conseil d'assistance |
maatschappelijk welzijn" vervangen door de woorden "van een raad voor | sociale" sont remplacés par les mots "d'un conseil d'assistance |
maatschappelijk welzijn of een districtsraad". | sociale ou d'un conseil de district". |
Art. 16.In Deel XIII, Titel 1 van hetzelfde statuut wordt een |
Art. 16.Dans la Partie XIII, Titre 1er, du même statut est inséré un |
Hoofdstuk 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | Chapitre 5bis, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk 5bis : uitbetaling van het salaris voor niet opgenomen | « Chapitre 5bis : Paiement du traitement pour les jours de congé non |
verlofdagen bij einde arbeidsrelatie | pris à la cessation des relations de travail. |
Art. XIII 23bis. § 1. Wanneer de ambtenaar ingevolge de behoeften van | Art. XIII 23bis. § 1er. Lorsque, en raison des besoins du service, le |
de dienst het jaarlijks verlof waarop hij recht heeft niet heeft | fonctionnaire n'a pu prendre le congé annuel auquel il a droit avant |
kunnen opnemen voor het einde van de arbeidsrelatie, worden deze dagen | la cessation des relations de travail, ces jours de congé lui sont |
hem uitbetaald. | payés. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 is het salaris dat in aanmerking moet | § 2. Pour l'application du § 1er, le traitement qui doit entrer en |
worden genomen voor de uitbetaling dat voor volledige prestaties, | ligne de compte pour le paiement est le traitement dû pour des |
eventueel aangevuld met de toelagen, bedoeld in de hoofdstukken 2 en 7 | prestations complètes, éventuellement complété des allocations visées |
van titel 3 van deel XIII. » | dans les chapitres 2 et 7 du titre 3 de la partie XIII. » |
Art. 17.In artikel XIII 25 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article XIII 25 du même statut, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, wordt § 2 | du Gouvernement flamand du 5 octobre 1999, le § 2 est remplacé par ce |
vervangen door wat volgt : | qui suit : |
« § 2. Indien het verlof voor deeltijdse prestaties wordt genomen | « § 2. Si le congé pour prestations à temps partiel est pris |
overeenkomstig artikel XI 41, § 1, wordt het salaris verkregen volgens | conformément à l'article XI 41, § 1er, le traitement obtenu suivant le |
de berekeningswijze in § 1, verhoogd met een bedrag dat gelijk is aan | mode de calcul visé au § 1er, majoré d'un montant égal au traitement |
het normale maandsalaris, vermenigvuldigd met : | mensuel normal, est multiplié par : |
1° 10 % voor halftijdse prestaties; | 1° 10 % pour les prestations à mi-temps; |
2° 4 % voor viervijfde prestaties; | 2° 4 % pour les prestations à 80 %; |
3° 2 % voor negentiende prestaties. » | 3° 2 % pour les prestations à 90 %. » |
Art. 18.In artikel XIII 104, § 2, 1° van hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 18.Dans l'article XIII 104, § 2, 1°, du même statut, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000, les mots "Pour |
de woorden "Voor het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag" | l'année 2001, le montant forfaitaire précité" est remplacé par les |
vervangen door de woorden "Vanaf het jaar 2000 wordt voormeld forfaitair bedrag". | mots "A partir de l'année 2000, le montant forfaitaire précité". |
Art. 19.In artikel XIV 5, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij |
Art. 19.A l'article XIV 5, § 2, du même statut, modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 26 juni | arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 26 juin 1996, 14 |
1996, 14 januari 1997, 28 april 1998, 19 december 1998, 16 maart 1999, | janvier 1997, 28 avril 1998, 19 décembre 1998, 16 mars 1999, 19 juin |
19 juni 1999, 28 januari 2000, 14 april 2000, 8 juni 2000, 8 september | 1999, 28 janvier 2000, 14 avril 2000, 8 juin 2000, 8 septembre 2000 et |
2000 en 9 februari 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 9 février 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° 10° wordt vervangen door wat volgt : "1 betrekking van directeur, 7 | 1° le point 10° est remplacé par ce qui suit : "1 emploi de directeur, |
betrekkingen van adviseur, 13 betrekkingen van investeringsprospector, | 7 emplois de conseiller, 13 emplois de prospecteur d'investissements, |
1 betrekking van technologisch attaché en 3 betrekkingen van | 1 emploi d'attaché technologique et 3 emplois d'expert au Département |
deskundige bij het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse | de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de |
Aangelegenheden en landbouw, dienst met afzonderlijk beheer Investeren in Vlaanderen" | l'Agriculture, service à gestion séparée Investeren in Vlaanderen"; |
2° in 13° worden de woorden "1 betrekking van deskundige, 1 betrekking | 2° au point 13°, les mots "1 emploi d'expert, 1 emploi d'expert |
van deskundige (boekhouder-revisor), 2 betrekkingen van deskundige | (réviseur comptable), 2 emplois d'expert (réceptionniste) " sont |
(hofmeester)" vervangen door de woorden "1 betrekking van deskundige, | remplacés par les mots "1 emploi d'expert, 2 emplois d'expert |
2 betrekkingen van deskundige (hofmeester), en 1 betrekking van | (réceptionniste) et 1 emploi de collaborateur". |
medewerker". Art. 20.Artikel XIV 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 20.L'article XIV 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, 14 januari 1997, | Gouvernement flamand des 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 19 décembre |
19 december 1998 en 29 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt : | 1998 et 29 juin 1999, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. XIV 6. De Vlaamse minister bevoegd voor de Ambtenarenzaken | « Art. XIV 6. Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
bepaalt in onderling overleg met de functioneel bevoegde Vlaamse | attributions détermine, en concertation avec le(s) Ministre(s) |
minister (s), de aanwervingswijze en -voorwaarden voor de contractuele | fonctionnellement compétent(s), le mode et les modalités de |
betrekkingen die als bijkomende of specifieke opdracht worden | recrutement pour les emplois contractuels considérés comme des |
beschouwd. » | missions supplémentaires ou spécifiques. » |
Art. 21.Artikel XIV 22 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 21.L'article XIV 22 du même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 8 juni 2000, 8 | Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 8 juin 2000, 8 septembre |
september 2000 en 9 februari 2001, wordt vervangen door wat volgt : | 2000 et 9 février 2001, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. XIV 22. Het contractuele personeelslid dat leiding geeft over | « Art. XIV 22. Le membre du personnel contractuel ayant la direction |
een entiteit vermeld in bijlage 15 en het contractuele personeelslid | d'une entité mentionnée dans l'annexe 15 et le membre du personnel |
bezoldigd in een salarisschaal van de rang A2 en hoger hebben | contractuel inséré dans une échelle de traitement du rang A2 ou d'un |
hiërarchische bevoegdheid". | rang supérieur ont une compétence hiérarchique. » |
Art. 22.In artikel XIV 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 22.A l'article XIV 43 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 19 december 1998 | Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 19 décembre 1998 et 14 avril |
en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2000, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het elfde streepje wordt opgeheven; | 1° le onzième tiret est abrogé; |
2° in het twaalfde streepje worden de woorden "deskundige (andere dan | 2° au douzième tiret, les mots "expert (autre que réviseur comptable) |
boekhouder-revisor)" vervangen door de woorden "deskundige (algemene | " sont remplacés par les mots "expert (qualification générale ou |
kwalificatie of hofmeester)". | réceptionniste) ". |
Art. 23.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 23.Dans l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, | du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier |
14 januari 1997, 28 april 1998, 29 juni 1999, 28 januari 2000 en 14 | 1997, 28 avril 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000 et 14 avril 2000, |
april 2000, worden na de betrekking van commercieel adviseur regionale | les emplois suivants sont insérés après l'emploi de conseiller |
luchthavens de volgende betrekkingen ingevoegd : | commercial aéroports régionaux : |
"- Coördinator migranten A 112; | "- coordinateur migrants A 112; |
- Coördinator interface A 112. » | - coordinateur interface A 112. » |
Art. 24.In bijlage 15 bij hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Art. 24.Dans l'annexe 15 au même statut, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1994 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 8 décembre 1994 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° l'organigramme du Département de l'Aide sociale, de la Santé | |
1° het organigram van het departement Welzijn, Volksgezondheid en | publique et de la Culture est remplacé par l'organigramme joint en |
Cultuur wordt vervangen door het organigram, als bijlage 1 gevoegd bij dit besluit; | annexe 1 au présent arrêté; |
2° het organigram van het departement Economie, Werkgelegenheid, | 2° l'organigramme du Département de l'Economie, de l'Emploi, des |
Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw wordt vervangen door het | Affaires intérieures et de l'Agriculture est remplacé par |
organigram, als bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. | l'organigramme joint en annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 25.In artikel 179 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 |
Art. 25.Dans l'article 179 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
april 1999 houdende eerste bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut | avril 1999 portant premier remaniement du statut du personnel flamand |
van 24 november 1993, wordt het "3°" gewijzigd als volgt : | du 24 novembre 1993, le point 3° est modifié comme suit : |
« 3° de artikelen 34, 70, 96, 100, 117, 120, 121, 128, 137, 166, 167, | « 3° les articles 34, 70, 96, 100, 117, 120, 121, 128, 137, 166, 167, |
171 en 172 : 1 januari 1994. » | 171 et 172 : le 1er janvier 1994. » |
Art. 26.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur à ce jour, à l'exception |
hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de | des articles suivants qui produisent leurs effets à la date mentionnée |
ernaast vermelde datum : | en regard : |
1° artikel 15 : 1 januari 2001; | 1° l'article 15 : le 1er janvier 2001; |
2° artikel 17 : 1 oktober 1999; | 2° l'article 17 : le 1er octobre 1999; |
3° artikel 19, 1° en artikel 20 : 15 augustus 2000; | 3° les articles 19, 1°, et 20 : le 15 août 2000; |
4° artikel 23 : | 4° l'article 23 : |
a) wat betreft de coördinator migranten : 1 januari 1999; | a) en ce qui concerne le coordinateur migrants : le 1er janvier 1999; |
b) wat betreft de coördinator interface : 1 augustus 1998. | b) en ce qui concerne le coordinateur interface : le 1er août 1998. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juni 2001. | Bruxelles, le 15 juin 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 2001 tot wijziging van het Vlaams Personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale gouvernement en andere bepalingen. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en Ambtenarenzaken, | P. VAN GREMBERGEN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les gouvernements provinciaux et autres dispositions. Le Ministre-président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |