Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van een opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio Turnhout aan SPV GEO@Turnhout | Arrêté du Gouvernement flamand accordant un permis de recherche de géothermie dans la région de Turnhout à SPV GEO@Turnhout |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verlening van een | 15 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un permis |
opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio Turnhout aan SPV | de recherche de géothermie dans la région de Turnhout à SPV |
GEO@Turnhout | GEO@Turnhout |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, artikel | - le décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, article |
63/1, § 1, ingevoegd bij het decreet van 25 maart 2016, artikel 63/7, | 63/1, § 1er, inséré par le décret du 25 mars 2016, article 63/7, § 4, |
§ 4, ingevoegd bij het decreet van 25 maart 2016. | inséré par le décret du 25 mars 2016. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- de uitnodiging om aanvragen in te dienen voor een soortgelijke | - l'invitation à introduire des demandes pour un permis similaire de |
vergunning voor het opsporen van aardwarmte voor hetzelfde | recherche de géothermie pour la même zone volume a été publiée au |
volumegebied werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 25 | Moniteur belge le 25 janvier 2022. |
januari 2022. | |
- de inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 29 juni 2022. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 29 juin 2022. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
Op 15 juni 2021 diende SPV GEO@Turnhout, hierna "de aanvrager" | |
genoemd, een aanvraag in voor een opsporingsvergunning voor aardwarmte | |
in de regio Turnhout, ontvangen op 16 juni 2021 en volledig bevonden op 15 december 2021. | Le 15 juin 2021, SPV GEO@Turnhout, ci-après dénommé le demandeur, a introduit une demande d'un permis de recherche de géothermie dans la |
région de Turnhout, reçue le 16 juin 2021 et jugée complète le 15 | |
Overeenkomstig artikel 63/2 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende | décembre 2021. Conformément à l'article 63/2 du décret du 8 mai 2009 concernant le |
de diepe ondergrond, werd op 25 januari 2022 een oproep voor het | sous-sol profond, un appel à candidatures pour un permis de recherche |
indienen van aanvragen voor een opsporingsvergunning voor aardwarmte | de géothermie par d'autres parties intéressées dans la zone volume |
voor het betreffende volumegebied door andere belangstellenden | concernée a été publié au Moniteur belge le 25 janvier 2022. |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | |
Binnen de mededingingstermijn van negentig dagen na publicatie van de | Dans le délai de nonante jours suivant la publication de l'appel à la |
oproep tot mededinging werd één vergunningsaanvraag ingediend, meer | concurrence, une seule demande de permis a été introduite, notamment |
bepaald voor het project Koekhoven te Mersplas, die niet volledig werd | pour le projet Koekhoven à Merksplas, qui a été jugée incomplète et ne |
bevonden en niet aan alle vergunningscriteria zoals gesteld in artikel | répondait pas à tous les critères d'autorisation tels que visés à |
63/6 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond voldeed. | l'article 63/6 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond. |
Weigeringsgronden | Motifs de refus |
Er zijn geen redenen om aan te nemen dat de opsporing of de winning | Il n'y a pas lieu de croire que la recherche ou l'extraction de la |
van aardwarmte binnen het volumegebied waarvoor de vergunning zal | géothermie dans la zone volume à laquelle le permis s'appliquera, ne |
gelden, niet op een verantwoorde wijze kan plaatsvinden. Ook slaat de | peut pas être effectuée de manière responsable. En outre, la demande |
aanvraag niet op een volumegebied waarvoor reeds een vergunning voor | ne concerne pas une zone volume pour laquelle un permis de géothermie |
aardwarmte is verleend of op een volumegebied waarvoor reeds een | a déjà été accordé ou une zone volume pour laquelle un permis de |
opsporingsvergunning voor koolstofdioxideopslag is verleend. De | recherche pour le stockage de dioxyde de carbone a déjà été accordé. |
aanvraag slaat niet op een volumegebied dat de Vlaamse Regering niet | La demande ne se rapporte à une zone volume que le Gouvernement |
wil openstellen voor de opsporing of winning van aardwarmte. | flamand ne veut pas ouvrir à la recherche ou à l'extraction de géothermie. |
Er is dus geen enkele van de verplichte weigeringsgronden, vermeld in | Ainsi, aucun des motifs obligatoires de refus mentionnés à l'article |
artikel 63/5, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende | 63/5, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol |
de diepe ondergrond, van toepassing op de vergunningsaanvraag. | profond ne s'applique à la demande de permis. |
De aanvraag slaat niet op een volumegebied waarvoor al een opsporings- | La demande ne concerne pas une zone volume pour laquelle un permis de |
of winningsvergunning voor koolwaterstoffen, een opslagvergunning voor | recherche ou d'extraction d'hydrocarbures, un permis de stockage de |
koolstofdioxide, een vergunning voor de ondergrondse berging van | dioxyde de carbone, un permis de stockage souterrain de déchets |
radioactief afval of een vergunning in het kader van de wet van 18 | radioactifs ou un permis dans le cadre de la loi du 18 juillet 1975 |
juli 1975 betreffende het opsporen en exploiteren van ondergrondse | relative à la prospection et à l'exploitation des sites-réservoirs |
bergruimten in situ bestemd voor het opslaan van gas is verleend. | souterrains destinés au stockage de gaz a déjà été accordé. |
Er is dus geen enkele van de facultatieve weigeringsgronden, vermeld | Ainsi, aucun des motifs facultatifs de refus mentionnés à l'article |
in artikel 63/5, tweede lid, van het decreet van 8 mei 2009 | 63/5, alinéa 2, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond |
betreffende de diepe ondergrond, van toepassing op de vergunningsaanvraag. Beoordelingscriteria De aanvrager heeft voldoende aangetoond deels over de nodige technische mogelijkheden te beschikken en hoe hij zich verder voorneemt, onder meer door samenwerking met derde partijen, de nodige technische middelen te verwerven om de voorgenomen opsporingsactiviteiten te verrichten. De aanvrager kan zelf voorzien in experten inzake technische uitvoering van complexe, CAPEX-intensieve projecten voor wat betreft aspecten zoals business development, bouwen en onderhouden van technische installaties, lokale energie- en nutsvoorzieningen, veiligheid, milieu en kwaliteit bij | ne s'applique à la demande de permis. Critères d'évaluation Le demandeur a suffisamment démontré qu'il dispose en partie des capacités techniques nécessaires, ainsi que la manière dont il entend procéder, y compris en coopération avec des tiers, afin d'acquérir les ressources techniques nécessaires pour mener à bien les activités de recherche prévues. Le demandeur peut fournir des experts pour la mise en oeuvre technique de projets complexes, intensifs en CAPEX, dans des domaines tels que le développement économique, la construction et l'entretien des installations techniques, l'énergie et les services publics locaux, la sécurité, l'environnement et la qualité des constructions et des interventions techniques. Le demandeur peut |
bouwwerken en technische interventies. De aanvrager kan eveneens | également apporter de l'expertise en géologie, en forage en profondeur |
voorzien in expertise in verband met geologie, diepe boringen en | et en mise en oeuvre opérationnelle de projets de géothermie profonde, |
operationele uitvoering van diepe geothermieprojecten, en zal deze | le cas échéant en faisant appel à des experts et prestataires de |
wanneer nodig aanvullen door externe experten en dienstverleners in te | services externes pour l'équipe du projet. Le demandeur choisira un |
brengen in het projectteam. De aanvrager zal een algemene contractor | entrepreneur général et prévoira un superviseur de forage indépendant |
selecteren en voorzien in een onafhankelijke booropzichter als extra | comme seuil de contrôle supplémentaire. Le candidat a déjà travaillé |
controledrempel. De aanvrager heeft reeds met een aantal externe | avec un certain nombre de parties externes ayant une expérience |
partijen met relevante professionele ervaring op het vlak van | professionnelle pertinente dans le domaine du forage profond et des |
diepboringen en geothermische projecten samengewerkt in de | projets géothermiques pendant la phase de préparation, ainsi que dans |
voorbereidingsfase alsook in het kader van eerdere | |
geothermieprojecten, waardoor de aanvrager in staat is om op korte | le cadre de projets géothermiques précédents, ce qui lui permet de |
termijn een performant projectteam samen te stellen. | former une équipe de projet performante à court terme. |
De financiering voor het uitvoeren van de twee voorziene boringen en | Le financement de l'exécution des deux forages prévus et des test de |
de bijhorende puttesten wordt verzekerd door inbreng van eigen | puits correspondants est assuré par l'apport des ressources propres de |
middelen van het bedrijf. Uit de recente jaarrekeningen van Axima nv, | l'entreprise. Les comptes annuels récents d'Axima SA, Electrabel SA et |
Electrabel nv en HITA nv, de aandeelhouders van SPV GEO@Turnhout, | HITA SA, les actionnaires de SPV GEO@Turnhout, montrent que le |
blijkt dat de aanvrager over voldoende financiële middelen beschikt om | demandeur dispose de ressources financières suffisantes pour mener à |
de voorgenomen opsporingsactiviteiten te verrichten. De aanvrager | bien les activités de recherche prévues. Le demandeur déclare que si |
verklaart dat bij positieve testresultaten bijkomende financiering | les résultats des tests sont positifs, un financement supplémentaire |
gezocht zal worden om het project volledig tot uitvoering te brengen. | sera recherché pour achever le projet. |
De manier waarop SPV GEO@Turnhout nv zich voorneemt de | La manière dont SPV GEO@Turnhout SA entend effectuer les activités de |
opsporingsactiviteiten te verrichten, beantwoordt aan een verantwoorde | recherche répond à une recherche responsable et efficace de |
en efficiënte opsporing van aardwarmte. Het project beoogt aardwarmte | géothermie. Le projet vise à extraire la chaleur géothermique du « |
te winnen uit de Kolenkalk in de regio Turnhout. Dankzij een eerdere | Kolenkalk » dans la région de Turnhout. Un précédent forage |
geothermische boring te Merksplas-Beerse in de jaren 1980 en een | géothermique à Merksplas-Beerse dans les années 1980 et un forage |
exploratieboring te Turnhout in de jaren 1950 is de opeenvolging van | d'exploration à Turnhout dans les années 1950 ont démontré la séquence |
lagen en een zeker minimum geothermisch potentieel aangetoond. Aan de | des couches et un certain potentiel géothermique minimal. La demande a |
aanvraag is ook een grondig voortraject van studie van de haalbaarheid | également été précédée d'un processus préliminaire approfondi d'étude |
en voorbereiding van het project voorafgegaan. Specifieke aandacht | de faisabilité et de préparation du projet. Une attention particulière |
werd gegeven aan de nabijheid van het geothermieproject van Janssen | a été accordée à la proximité du projet géothermique de Janssen |
Pharmaceutica te Beerse. Er werden reeds gedetailleerde ontwerpen van | Pharmaceutica à Beerse. Des plans détaillés des forages, adaptés à la |
de boringen, aangepast aan de lokale geologie, aan de aanvraag | géologie locale, ont déjà été ajoutés à la demande. Le demandeur |
toegevoegd. De aanvrager geeft aan dat puttesten zullen nagaan welk | indique que des tests de puits permettront de déterminer le débit et |
debiet en welke temperatuur haalbaar is en hoe het met de waterchemie | la température réalisables ainsi que la chimie et le débit de l'eau à |
en doorstroming in de omgeving van de put gesteld is. De aanvrager | proximité du puits. Le demandeur indique qu'il appliquera une pression |
geeft aan een maximale injectiedruk te hanteren, alsook een seismometernetwerk aan te leggen om te anticiperen op het eventuele risico op seismiciteit. Het doublet zal eerst uitgebreid getest worden gedurende één jaar, waarna het warmtenet stapsgewijs aangekoppeld zal worden tot de volledige capaciteit bereikt is. Het voorgestelde plan is bijgevolg voldoende geologisch onderbouwd en praktisch uitvoerbaar. De theoretische inschatting van de rendabiliteit van het project geeft een realistische kans op een rendabele winning. De aanvrager heeft in het verleden geen blijk gegeven van een gebrek aan efficiëntie en verantwoordelijkheidszin in het kader van eerdere vergunningen of activiteiten. De aanvrager heeft een uitgebreid geologisch onderzoek uitgevoerd en laten uitvoeren om het potentieel en de risico's met betrekking tot het beoogde reservoir te verkennen. Hierbij is er reeds belangrijke voorkennis voorhanden in de doelregio vanwege de exploratieput te Turnhout (jaren '50), het geothermisch pilootproject te Merksplas-Beerse (jaren '80) en het recente geothermieproject te | d'injection maximale et qu'il construira un réseau de sismomètres afin d'anticiper le risque éventuel de sismicité. Le doublet sera d'abord testé de manière approfondie pendant un an, après quoi le réseau de chaleur sera raccordé par étapes jusqu'à ce que la pleine capacité soit atteinte. Le plan proposé est donc suffisamment étayé du point de vue géologique et réalisable dans la pratique. L'estimation théorique de la rentabilité du projet donne une chance réaliste d'une extraction rentable. Par le passé, le demandeur n'a pas fait preuve d'un manque d'efficacité et de sens de la responsabilité dans le cadre de permis ou d'activités précédents. Le demandeur a réalisé et commandé une étude géologique complète pour explorer le potentiel et les risques associés au réservoir envisagé. Des connaissances préalables importantes sont déjà disponibles dans la région cible en raison du puits d'exploration à Turnhout (années 1950), du projet pilote géothermique à Merksplas-Beerse (années 1980) |
Beerse (vergund in 2018). De aanvrager beschikt reeds over relevante | et du récent projet géothermique à Beerse (autorisé en 2018). Le |
demandeur dispose déjà d'une expérience pertinente dans la géologie du | |
ervaring inzake de geologie van de Kolenkalk in het Bekken van de | « Kolenkalk » dans le « Bekken van de Kempen » grâce à sa |
Kempen dankzij betrokkenheid bij eerdere diepe geothermieprojecten en | participation à des projets antérieurs de géothermie profonde. Pour |
zal zich voor de uitvoering van het project laten bijstaan door | l'exécution du projet, il se fera assister par des experts externes |
externe experten zoals een well-site geoloog en een onafhankelijke | tels qu'un géologue de site de puits et un superviseur de forage |
booropzichter om een veilige en efficiënte projectuitvoering te | indépendant afin de garantir une mise en oeuvre sûre et efficace du |
garanderen. | projet. |
Er wordt, op basis van de dynamische modellering bijgevoegd bij de | D'après la modélisation dynamique accompagnant la demande, aucune |
aanvraag, geen hinderlijke interferentie verwacht tussen de | interférence nuisible n'est prévue entre les activités de recherche |
voorgenomen opsporingsactiviteiten en andere activiteiten in de diepe | envisagées et d'autres activités dans le sous-sol profond qui ont déjà |
ondergrond die al vergund zijn. Het blijft echter belangrijk dat er | été autorisées. Toutefois, il reste important de surveiller et |
een degelijke monitoring en interpretatie van de meetgegevens gebeurt | d'interpréter correctement les données de mesure afin de pouvoir |
om eventuele onverwachte interferentie met naburige projecten in de | détecter à un stade précoce et évaluer de manière indépendante toute |
diepe ondergrond in een vroeg stadium op te kunnen merken en | interférence inattendue avec des projets voisins dans le sous-sol |
onafhankelijk te kunnen evalueren. | profond. |
Het aanvraagdossier bevat voldoende informatie over de impact van de | Le dossier de demande contient des informations suffisantes sur |
geplande activiteiten op het milieu en over de middelen die zullen | l'impact des activités prévues sur l'environnement et sur les moyens |
worden aangewend om die impact tot een minimum te beperken. Een | qui seront utilisés pour minimiser cet impact. Un permis de recherche |
opsporingsvergunning in het kader van het decreet van 8 mei 2009 | dans le cadre du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond |
betreffende de diepe ondergrond is gericht op het verlenen van een | vise à accorder un droit exclusif pour la recherche dans une zone |
exclusief recht voor het opsporen in een bepaald gebied en voor een | spécifique et pour une durée spécifique, et est, par conséquent, |
bepaalde duur, en is dus in essentie economisch van aard. De | essentiellement de nature économique. Les incidences sur |
milieuimpact wordt uitvoerig en grondig getoetst in het kader van het | l'environnement seront évaluées de manière approfondie et détaillée |
dans le cadre du RIE et du permis d'environnement. La mention des | |
MER en de omgevingsvergunning. De vermelding van milieuaspecten bij de | aspects environnementaux dans les critères d'autorisation de l'article |
vergunningscriteria in artikel 63/6, 6° van het decreet van 8 mei 2009 | 63/6, 6°, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond fait |
betreffende de diepe ondergrond slaat op manifeste risico's met | référence à des risques évidents liés au forage et aux essais, tels |
betrekking tot boren en testen zoals het boorrisico, de kans op het | que le risque de forage, la possibilité de trouver du gaz, le risque |
aantreffen van gas, het risico geassocieerd met natuurlijk voorkomend | lié aux matières radioactives naturelles et le risque de sismicité, |
radioactief materiaal en het seismiciteitsrisico die tot een weigering | qui nécessiteraient un refus. La probabilité de trouver du gaz dissous |
zouden nopen. De kans op het aantreffen van opgelost of vrij gas bij | ou libre lors du forage des couches plus profondes dans ce projet est |
het doorboren van de diepere lagen in dit project is reëel. Een | |
automatische mechanische afsluiter (Blow Out Preventer) zal geplaatst | réelle. Une soupape mécanique automatique (Blow Out Preventer) sera |
worden vanaf het doorboren van het Krijt om het boorgat af te sluiten | installée à partir du forage dans le Crétacé pour fermer le trou de |
bij plotse drukverhoging. De aanvrager voorziet in een | forage en cas d'augmentation soudaine de la pression. Le demandeur |
monitoringsprogramma en afhandelprocedures voor het natuurlijk | prévoit un programme de surveillance et des procédures de traitement |
voorkomend radioactief materiaal in het opgepompt formatiewater. De | des matières radioactives naturelles présentes dans l'eau de formation |
aanvrager heeft de seismische gevarenkans op verschillende manieren | pompée. Le demandeur a évalué le potentiel de risque sismique de |
geëvalueerd en geeft aan een seismometernetwerk van een vijftal | diverses manières et indique qu'un réseau d'environ cinq sismomètres |
seismometers uit te bouwen vóór de start van de booractiviteiten en te | sera mis en place avant le début des activités de forage et qu'un |
voorzien in een Traffic Light System. De verwachte milieuimpact van de | Traffic Light System sera fourni. L'impact environnemental attendu des |
geplande activiteiten is voldoende onderbouwd voor wat betreft het | activités prévues est suffisamment étayé en ce qui concerne le critère |
criterium in artikel 63/6, 6°, van het decreet van 8 mei 2009 | visé à l'article 63/6, 6°, du décret du 8 mai 2009 concernant le |
betreffende de diepe ondergrond. Gelet op het voorgaande is het | sous-sol profond. Compte tenu de ce qui précède, il est probable que |
aannemelijk dat de activiteiten op een milieutechnisch verantwoorde wijze kunnen plaatsvinden. Tot op heden zijn er geen commerciële koolwaterstofreserves aangetroffen in het aangevraagde volumegebied. Het leent zich ook niet evident als koolstofdioxide- of aardgasopslagreservoir. De aanvrager heeft ter voorbereiding van de afbakening van het gevraagde volumegebied een dynamische modellering laten uitvoeren en de mogelijke interferentie met het naburige diepe geothermieproject laten onderzoeken. Op basis van deze gegevens werd een uiterste drukinvloedzone bepaald die een efficiënte laterale begrenzing van het aangevraagde volumegebied toeliet. Ook de begrenzing in de verticale | les activités puissent se dérouler dans le respect des règles de l'écotechnique. A ce jour, aucune réserve commerciale d'hydrocarbures n'a été découverte dans la zone volume demandée. Elle ne se prête pas non plus facilement au stockage de dioxyde de carbone ou de gaz naturel. En vue de la délimitation de la zone volume demandée, le demandeur a fait réaliser une modélisation dynamique et a fait étudier les interférences possibles avec le projet de géothermie profonde voisin. Sur la base de ces données, une zone d'influence de pression extrême a été déterminée, permettant une délimitation latérale efficace de la zone volume demandée. La délimitation au sens vertical peut également |
zin kan als redelijk en efficiënt beschouwd worden. Bij de eventuele | être considérée comme raisonnable et efficace. Dans le cas d'une |
toekomstige aanvraag van een winningsvergunning kan de afbakening van | éventuelle demande future de permis d'extraction, la délimitation de |
het volumegebied worden verkleind tot het volume waar werkelijk | la zone volume peut être réduite au volume où une influence réelle est |
invloed verwacht wordt. Er bevinden zich ook nog andere grote | attendue. Il y a également d'autres grands demandeurs de chaleur dans |
warmtevragers in de regio die beroep (willen) doen op diepe | la région qui utilisent (ou souhaitent utiliser) la géothermie |
geothermie. De zuidwestelijke grens van het aangevraagde volumegebied | profonde. La limite sud-ouest de la zone volume demandée est proche de |
bevindt zich nabij het vergunningsgebied van Janssen Pharmaceutica nv. | la zone du permis de Janssen Pharmaceutica SA. Le cluster |
Glastuinbouwcluster Koekhoven te Merksplas diende, als reactie op de | d'horticulture forcée Koekhoven à Merksplas a également introduit une |
uitnodiging tot mededinging in het Belgisch Staatsblad, ook een | demande de recherche en réponse à l'appel à la concurrence publié au |
opsporingsaanvraag in. De aanvraag van Koekhoven heeft consequenties | Moniteur belge. La demande de Koekhoven a des conséquences pour le |
voor het criterium "planmatig beheer", aangezien dit project een | |
mogelijke overlapping en/of beïnvloeding kan ondervinden van het | critère de « gestion planifiée », car ce projet peut chevaucher et/ou |
voorgestelde project te Turnhout. De optie van een alternatieve | être influencé par le projet proposé à Turnhout. L'option d'une |
ondergrondse doelstructuur voor het project GEO@Turnhout zou grote | structure cible souterraine alternative pour le projet GEO@Turnhout |
implicaties hebben, zowel op projectmatig als financieel vlak, terwijl | aurait des implications majeures, tant sur le plan du projet que sur |
nog niet met zekerheid gesteld kan worden of en hoe het project van | le plan financier, alors qu'il n'est pas encore certain que le projet |
Koekhoven gerealiseerd kan worden. Daarom lijkt het niet redelijk om | de Koekhoven puisse être réalisé et comment. Par conséquent, il ne |
het project te Turnhout enkel omwille van het criterium `planmatig | semble pas raisonnable de ne pas autoriser le projet à Turnhout |
beheer' niet te vergunnen. Het door SPV GEO@Turnhout voorgestelde | simplement en raison du critère de « gestion planifiée ». La zone |
volumegebied is niet onnodig ruim, maar gebaseerd op een efficiënte | volume proposée par SPV GEO@Turnhout n'est pas inutilement grande, |
inschatting welk volume nodig is voor de geplande geothermische | mais repose sur une estimation efficace du volume nécessaire aux |
activiteiten. | activités géothermiques prévues. |
Er wordt voorzien in de aanleg van een efficiënt warmtenet die vijf | La construction d'un réseau de chaleur efficace reliant cinq clusters |
warmteclusters in het noordwestelijke deel van Turnhout verbindt. Deze | de chaleur dans la partie nord-ouest de Turnhout est prévue. Ces |
warmteclusters hebben een hoge basisenergielast, wat een goede | clusters de chaleur ont une charge énergétique de base élevée, ce qui |
benutting van de geothermische warmte toelaat. Er wordt overwogen om | permet une bonne utilisation de la chaleur géothermique. Il est |
tijdens de zomer het onbenutte deel aan geothermische warmte bijkomend | envisagé d'utiliser la partie inutilisée de la chaleur géothermique |
te gebruiken voor adsorptiekoeling om koeling te leveren aan het AZ | pendant l'été pour le refroidissement par adsorption afin de fournir |
Turnhout. De aanvrager verwacht dat, bij het halen van het verwachte | du refroidissement à AZ Turnhout. Le demandeur prévoit que, si le |
P70-debiet (overeenkomend met een nominaal vermogen van 6.3 MW) en bij | débit attendu de P70 (correspondant à une puissance nominale de 6,3 |
7000 equivalente vollasturen per jaar, een totaal van 44.000 MWh per | MW) est atteint et à raison de 7000 heures de pleine charge |
jaar aan warmte geleverd kan worden, i.e. 80% van de warmtevraag van | équivalentes par an, un total de 44 000 MWh par an de chaleur pourra |
de vijf warmteclusters. Met bovenstaande plannen maakt de aanvrager | être fourni, soit 80% de la demande de chaleur des cinq clusters de |
chaleur. Avec les plans ci-dessus, le demandeur indique clairement | |
duidelijk dat hij de gewonnen aardwarmte efficiënt en duurzaam zal | qu'il fera un usage efficace et durable de la chaleur géothermique |
aanwenden. | extraite. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond | - le décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond |
o artikel 63/7, § 1 (vergunningsduur) | o article 63/7, § 1er (durée de validité du permis) |
o artikel 63/7, § 3 (volumegebied) | o article 63/7, § 3 (zone volume) |
o artikel 63/8, § 2 (periode van verkennings- of | o article 63/8, § 2 (période d'activités d'exploration ou de |
opsporingsactiviteiten) | recherche) |
o artikel 63/18, § 1, 4° (stilgelegde activiteiten) | o article 63/18, § 1er, 4° (activités arrêtées) |
o artikel 63/9 (aantonen technische en financiële middelen) | o article 63/9 (démontrer les ressources techniques et financières) |
o artikel 63/10 (maatregelen tegen schade en verstoring) | o article 63/10 (mesures visant à éviter des dommages et |
o artikel 63/13 (jaarlijkse rapportage) | perturbations) o article 63/13 (rapport annuel) |
o artikel 63/14 (metingen bodembeweging) | o article 63/14 (mesurages du mouvement du sol) |
o artikel 63/15 (financiële zekerheid) | o article 63/15 (sûreté financière) |
Dit besluit legt volgende specifieke vergunningsvoorwaarden op: | Le présent arrêté impose les conditions d'autorisation spécifiques |
Overeenkomstig artikel 63/8, § 2, in samenhang met artikel 63/18, § 1, | suivantes : Conformément à l'article 63/8, § 2, conjointement avec l'article |
4° van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, | 63/18, § 1er, 4°, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol |
neemt de Vlaamse Regering de voorwaarde op dat de vergunninghouder | profond, le Gouvernement flamand inclut la condition que le titulaire |
uiterlijk twee jaar na het onherroepelijk worden van de | du permis doit effectuer au moins un forage dans le réservoir |
opsporingsvergunning ten minste één boring in het geothermisch | géothermique dans les deux ans suivant la date à laquelle le permis de |
reservoir dient te verrichten | recherche devient irrévocable. |
Overeenkomstig artikel 63/9, eerste lid, van het decreet van 8 mei | Conformément à l'article 63/9, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2009 |
2009 betreffende de diepe ondergrond neemt de Vlaamse Regering | concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand inclut les |
volgende voorwaarden op: 1) dat in elk geval een onafhankelijke | conditions suivantes : 1) en tout cas, un superviseur de forage |
booropzichter en een well-site geoloog aangesteld moeten worden, 2) | |
dat de vergunninghouder uiterlijk drie weken voor de start van een | indépendant et un géologue de site de puits doivent être désignés, 2) |
nieuwe boring een gedetailleerd technisch boorplan en definitief | au plus tard trois semaines avant le début d'un nouveau forage, le |
werkprogramma met de volgorde en het tijdsbestek van het maken van de | titulaire du permis soumet un plan de forage technique détaillé et un |
boorgaten en het organiseren van puttesten voorlegt aan de minister, | programme de travail définitif mentionnant l'ordre et le calendrier du |
bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, 3) dat de vergunninghouder | forage des trous et de l'organisation des tests de puits, au ministre |
uiterlijk twee weken voor het organiseren van puttesten een plan van | chargé des ressources naturelles, 3) au plus tard deux semaines avant |
de geplande activiteiten in het kader van deze puttesten voorlegt aan | d'organiser des essais de puits, le titulaire du permis doit soumettre |
de minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen. | un plan des activités prévues dans le cadre de ces essais de puits, au |
ministre chargé des ressources naturelles. | |
Overeenkomstig artikel 63/10, 1° en 3°, van het decreet van 8 mei 2009 | Conformément à l'article 63/10, 1° et 3°, du décret du 8 mai 2009 |
betreffende de diepe ondergrond, neemt de Vlaamse Regering de | concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand inclut la |
voorwaarde op dat een automatische mechanische afsluiter (Blow Out | condition qu'une soupape mécanique automatique (Blow Out Preventer) |
Preventer) geplaatst moet worden vanaf het doorboren van het Krijt om | doit être installée à partir du forage dans le Crétacé pour fermer le |
het boorgat af te sluiten bij plotse drukverhoging. | trou de forage en cas d'augmentation soudaine de la pression. |
Overeenkomstig artikel 63/7, § 4 van het decreet van 8 mei 2009 | Conformément à l'article 63/7, § 4, du décret du 8 mai 2009 concernant |
betreffende de diepe ondergrond, in samenhang met artikels 63/8, 63/10 | le sous-sol profond, conjointement avec les articles 63/8, 63/10 et |
en 63/13 van hetzelfde decreet, in de opsporingsvergunning neemt de | 63/13 du même décret, le Gouvernement flamand inclut dans le permis de |
Vlaamse Regering de voorwaarde op dat eventuele voorkomens van | recherche la condition que d'éventuelles présences d'hydrocarbures et |
koolwaterstoffen en andere stoffen die onvermijdelijk meekomen tijdens | d'autres substances extraites inévitablement lors du forage ou de |
het boren of winnen van aardwarmte, metingen in verband met | l'extraction de géothermie, des mesurages concernant la sismicité et |
seismiciteit en natuurlijk voorkomend radioactief materiaal en | des matières radioactives naturelles présentes ainsi que des mesures |
eventueel milderende maatregelen, moeten worden gedocumenteerd en | atténuantes éventuelles doivent être documentés et repris dans le |
opgenomen in de jaarlijkse rapportage. Daarnaast legt de Vlaamse | rapport annuel. En outre, le Gouvernement flamand impose la condition |
Regering de voorwaarde op dat, in aanvulling op de data en | que, en complément des données et des interprétations de sismicité |
interpretaties van lokale seismiciteit die worden opgenomen in elke | locale qui sont reprises dans chaque rapport annuel, les séismes qui |
jaarrapportage, de bevingen waarbij het Traffic Light System in | déclenchent le Traffic Light System doivent être signalés |
werking treedt na quality-check onmiddellijk gemeld moeten worden aan | immédiatement au ministre responsable des ressources naturelles après |
de minister bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen. | un contrôle de qualité. |
Overeenkomstig artikel 63/7, § 4 van het decreet van 8 mei 2009 | Conformément à l'article 63/7, § 4, du décret du 8 mai 2009 concernant |
betreffende de diepe ondergrond, in samenhang met artikel 63/13 van | le sous-sol profond, conjointement avec l'article 63/13 du même |
hetzelfde decreet, neemt de Vlaamse Regering in de | décret, le Gouvernement flamand inclut dans le permis de recherche la |
opsporingsvergunning de voorwaarde op dat ook monitoringsresultaten in | condition que les résultats de surveillance dans le cadre |
het kader van eventuele interferentie met naburige | d'interférences éventuelles avec des projets voisins de géothermie |
diepeaardwarmteprojecten moeten worden gedocumenteerd en opgenomen in | dans le sous-sol profond doivent également être documentés et repris |
de jaarlijkse rapportage. | dans le rapport annuel. |
De Vlaamse Regering legt geen meetplan op zoals bedoeld in artikel | Le Gouvernement flamand n'impose pas de plan de mesurage tel que visé |
14/38 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 tot | à l'article 14/38 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe | 2011 portant exécution du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol |
ondergrond en tot wijziging van diverse besluiten. De Vlaamse Regering | profond et portant modification de divers arrêtés. Le Gouvernement |
kan op elk later moment alsnog een meetplan opleggen, indien de | flamand peut encore imposer à tout moment un plan de mesurage si les |
opsporingsresultaten de noodzaak ervan aanwijzen. | résultats de recherche en démontrent la nécessité. |
De Vlaamse Regering kan, op grond van artikel 63/15, eerste lid, van | |
het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, de | Sur la base de l'article 63/15, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2009 |
vergunninghouder verplichten een financiële zekerheid te stellen voor het dekken van de aansprakelijkheid voor de schade waarvan vermoed wordt dat ze kan ontstaan door bodembeweging als gevolg van het opsporen of het winnen van aardwarmte. Op dit ogenblik is er geen reden om de aanvrager te verplichten die financiële zekerheid te stellen. Een dergelijke financiële zekerheid kan later alsnog opgelegd kan worden als daar reden toe lijkt te zijn. De vergunninghouder is in elk geval met toepassing van artikel 63/25 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond van rechtswege verplicht elke schade te vergoeden die veroorzaakt is door de activiteit waarop de vergunning betrekking heeft. | concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand peut obliger le titulaire du permis à constituer des sûretés financières pour couvrir la responsabilité pour les dommages qui seraient dus aux mouvements du sol suite à la recherche ou l'extraction de l'énergie géothermique. Actuellement, il n'y a pas lieu d'obliger le demandeur à constituer des sûretés financières. Celles-ci peuvent encore être imposées ultérieurement s'il y a lieu. En application de l'article 63/25 du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, le titulaire du permis est obligé d'office à indemniser tout dommage occasionné par l'activité à laquelle se rapporte le permis. |
Overeenkomstig artikel 63/15, tweede lid, van het decreet van 8 mei | Conformément à l'article 63/15, alinéa 2, du décret du 8 mai 2009 |
2009 betreffende de diepe ondergrond, verplicht de Vlaamse Regering de | concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand oblige le |
vergunninghouder een financiële zekerheid te stellen voor het dekken | titulaire du permis à constituer des sûretés financières pour couvrir |
van de kosten die gepaard gaan met de verwijdering, overeenkomstig | les frais entraînés par l'enlèvement, conformément à l'article 63/24 |
artikel 63/24 in samenhang met artikel 32, § 3, van hetzelfde decreet, | conjointement avec l'article 32, § 3, du même décret, de tous les |
van alle door zijn toedoen opgetrokken gebouwen en installaties. De | bâtiments et installations érigés par lui. Les activités de recherche |
aangevraagde opsporingsactiviteiten betreffen boringen en puttesten | demandées concernent des forages et des essais de puits qui seront |
die uitgevoerd zullen worden op een perceel dat eigendom is van AZ | effectués sur une parcelle qui est la propriété d'AZ Turnhout, sur |
Turnhout, waarover SPV GEO@Turnhout beschikkingsrecht kan verwerven. | laquelle SPV GEO@Turnhout peut acquérir un droit de disposition. |
Overeenkomstig artikel 63/15, derde lid, van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, verplicht de Vlaamse Regering de vergunninghouder om een financiële zekerheid te stellen voor het veilig afsluiten van de boorgaten na het beëindigen of stopzetten van de activiteiten. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Gelet op bovenstaande beoordeling wordt de gevraagde vergunning verleend zoals hieronder aangegeven. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder vergunninghouder: SPV |
Conformément à l'article 63/15, alinéa 3, du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, le Gouvernement flamand oblige le titulaire du permis à constituer des sûretés financières pour l'obturation sûre des trous de forage après la cession ou l'arrêt des activités. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Compte tenu de l'évaluation ci-dessus, le permis demandé est accordé comme indiqué ci-dessous. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par titulaire du permis |
GEO@Turnhout. | : SPV GEO@Turnhout. |
Art. 2.De vergunninghouder wordt een opsporingsvergunning voor |
Art. 2.Le titulaire du permis se voit accorder un permis de recherche |
aardwarmte verleend. | de géothermie. |
Art. 3.De vergunning geldt voor een volumegebied in de diepe |
Art. 3.Le permis s'applique à une zone volume dans le sous-sol |
ondergrond, waarvan de verticale projectie op het aardoppervlak een | profond, dont la projection verticale à la surface du sol décrit un |
veelhoek beschrijft met de hieronder opgesomde coördinaten gegeven in | polygone avec les coordonnées suivantes, données dans la projection |
de Belgische Lambert projectie van 1972: | Lambert belge de 1972 : |
hoekpunt | angle |
X (m) | X (m) |
Y (m) | Y (m) |
1 | 1 |
191 317 | 191 317 |
225 522 | 225 522 |
2 | 2 |
188 748 | 188 748 |
222 664 | 222 664 |
3 | 3 |
186 263 | 186 263 |
225 703 | 225 703 |
4 | 4 |
188 808 | 188 808 |
228 559 | 228 559 |
Daarbij wordt het gebied langs zuidwestelijke zijde begrensd door de | La zone est limitée au sud-ouest par la zone de recherche qui a été |
opsporingsomtrek die werd toegekend aan Janssen Pharmaceutica nv, | attribuée à Janssen Pharmaceutica SA, délivrée dans le cadre du Décret |
afgeleverd in het kader van het Decreet Diepe Ondergrond. | concernant le sous-sol profond. |
De begrenzing in de diepte (z-coördinaat) zijn twee horizontale | La limite en profondeur (coordonnée z) se compose de deux plans |
vlakken, i.e. het bovenvlak op -1750 mTAW en het ondervlak op -3100 | horizontaux, à savoir le plan supérieur à -1750 mDNG et le plan |
mTAW. | inférieur à -3100 mDNG. |
De verticale projectie van het volumegebied op het aardoppervlak | La projection verticale de la zone volume à la surface du sol couvre |
strekt zich uit over delen van de gemeenten Merksplas en Turnhout, en | une partie des communes de Merksplas et Turnhout et figure sur la |
wordt aangeduid op de topografische kaart, opgenomen in de bijlage die | carte topographique jointe au présent arrêté. |
bij dit besluit is gevoegd. | |
Art. 4.§ 1. De vergunning geldt voor een duur van vijf jaar. |
Art. 4.§ 1er. Le permis est valable pour une période de cinq ans. |
§ 2. De vergunninghouder verricht uiterlijk twee jaar na het | § 2. Le titulaire du permis doit effectuer au moins un forage dans le |
onherroepelijk worden van de opsporingsvergunning ten minste één | réservoir géothermique dans les deux ans suivant la date à laquelle le |
boring in het geothermisch reservoir. | permis de recherche devient irrévocable. |
§ 3. De vergunninghouder bezorgt aan de minister, bevoegd voor de | § 3. Le titulaire du permis fournit au ministre chargé des ressources |
naturelles les pièces justificatives qui feraient encore défaut | |
natuurlijke rijkdommen, alle eventueel nog ontbrekende bewijsstukken | démontrant qu'il dispose des ressources techniques et financières |
dat hij over de nodige technische en financiële middelen en relevante | requises et de l'expérience professionnelle pertinente, éventuellement |
professionele ervaring beschikt, eventueel door samenwerking met een | moyennant une collaboration avec un tiers, pour mener à bien les |
derde partij, om de activiteiten te verrichten waarvoor de vergunning | activités pour lesquelles le permis est accordé. L'obligation précitée |
is verleend. Die verplichting geldt zowel voor de aanleg van boorgaten | s'applique tant à l'aménagement de forages pour la recherche de |
voor het opsporen van aardwarmte als voor de eventuele aanleg van bijkomende boorgaten voor het winnen van aardwarmte. De vergunninghouder mag de boorgaten voor het opsporen of winnen van aardwarmte slechts aanleggen na ontvangst van de instemming van de minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, met de nodige bewijsstukken in verband met technische en financiële capaciteit, en op voorwaarde dat hij voldoet aan alle toepasselijke regelgeving en vergunningsplichten. De vergunninghouder geeft, zodra hij zijn keuze voor externe experten heeft gemaakt, inzicht in het samengestelde projectteam. Er worden in elk geval een onafhankelijke booropzichter en een well-site geoloog aangesteld. De vergunninghouder legt uiterlijk drie weken voor de start van een nieuwe boring een gedetailleerd technisch boorplan en definitief | l'énergie géothermique qu'à l'aménagement éventuel de forages supplémentaires pour l'extraction de l'énergie géothermique. Le titulaire du permis ne peut aménager les forages pour la recherche ou l'extraction d'énergie géothermique qu'après avoir reçu l'accord du ministre responsable des ressources naturelles, avec les pièces justificatives nécessaires concernant la capacité technique et financière, et à condition qu'il se conforme à tous les règlements applicables et aux exigences du permis. Dès que le titulaire du permis a fait son choix d'experts externes, il donne un aperçu de l'équipe du projet composée. En tout cas, un superviseur de forage indépendant et un géologue de site de puits sont désignés. Au plus tard trois semaines avant le début d'un nouveau forage, le titulaire du permis soumet un plan de forage technique détaillé et un |
werkprogramma met de volgorde en het tijdsbestek van het maken van de | programme de travail définitif mentionnant l'ordre et le calendrier du |
boorgaten en het organiseren van puttesten voor aan de minister, | forage des trous et de l'organisation des tests de puits, au ministre |
bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen. De vergunninghouder moet een | chargé des ressources naturelles. Le titulaire de permis doit |
automatische mechanische afsluiter (Blow Out Preventer) plaatsen vanaf | installer une soupape mécanique automatique (Blow Out Preventer, BOP) |
het doorboren van het Krijt om het boorgat af te sluiten bij plotse | à partir du forage dans le Crétacé pour fermer le trou de forage en |
drukverhoging. Uiterlijk twee weken voor het organiseren van puttesten | cas d'augmentation soudaine de la pression. Au plus tard deux semaines |
legt de vergunninghouder een plan van de geplande activiteiten in het | avant d'organiser des essais de puits, le titulaire du permis doit |
kader van deze puttesten voor aan de minister, bevoegd voor de | soumettre un plan des activités prévues dans le cadre de ces essais de |
natuurlijke rijkdommen. | puits, au ministre chargé des ressources naturelles. |
Art. 5.De vergunninghouder dient een jaarlijks rapport in bij de |
Art. 5.Le titulaire du permis soumet un rapport annuel au ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, met een | |
overzicht van de in het voorbije jaar verrichte activiteiten en een | flamand chargé des ressources naturelles, comprenant un aperçu des |
overzicht van de in het eerstvolgende jaar geplande activiteiten. Als | activités menées au cours de l'année précédente et un aperçu des |
er in het voorbije jaar geen activiteiten verricht zijn, of in het | activités prévues pour l'année suivante. Si aucune activité n'a été |
eerstvolgende jaar geen activiteiten gepland zijn, is de | réalisée au cours de l'année précédente ou si aucune activité n'est |
vergunninghouder niet ontslagen van zijn verplichting om dat in een | prévue pour l'année suivante, le titulaire du permis n'est pas |
jaarlijks rapport aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke | dispensé de son obligation d'en informer le ministre flamand chargé |
rijkdommen, te melden. Het jaarlijkse rapport wordt ingediend | des ressources naturelles dans un rapport annuel. Le rapport annuel |
uiterlijk voor het einde van de derde maand nadat een jaarlijkse | est présenté au plus tard à la fin du troisième mois suivant |
periode verstreken is, vanaf de datum van het besluit van de Vlaamse Regering waarbij de vergunning verleend is. Het jaarlijks rapport, waartoe de vergunninghouder gehouden is overeenkomstig artikel 16/13 van het DDO, vermeldt in elk geval: 1° de hoeveelheid aardwarmte die aangetoond werd en de hoeveelheid aardwarmte die in het kader van opsporing onttrokken werd aan het geothermisch reservoir; 2° het voorkomen van koolwaterstoffen en andere stoffen die onvermijdelijk meekomen met het opsporen en winnen van aardwarmte; | l'expiration d'une période annuelle, à compter de la date de l'arrêté du Gouvernement flamand accordant le permis. Le rapport annuel auquel le titulaire du permis est tenu conformément à l'article 16/13 du Décret concernant le sous-sol profond mentionne en tout cas : 1° la quantité de géothermie qui a été démontrée et la quantité de géothermie qui a été extraite du réservoir géothermique dans le cadre de recherches ; 2° la présence d'hydrocarbures et d'autres substances qui sont inévitablement extraites lors de la recherche et de l'extraction d'énergie géothermique ; |
3° de meetresultaten in het kader van seismiciteit; | 3° les résultats de mesure dans le cadre de la sismicité ; |
4° de meetresultaten in het kader van het voorkomen van natuurlijk | 4° les résultats de mesure dans le cadre de la présence de matières |
radioactief materiaal; | radioactives naturelles ; |
5° de meetresultaten in het kader van eventuele wederzijdse | 5° les résultats de mesure dans le cadre d'interférences mutuelles |
interferentie met het naburige diepeaardwarmteproject van Janssen | éventuelles avec des projets voisins de géothermie dans le sous-sol |
Pharmaceutica nv; | profond de Janssen Pharmaceutica SA ; |
6° eventueel genomen, of te nemen, milderende maatregelen in verband | 6° les mesures d'atténuation prises ou à prendre en rapport avec les |
met de hiervoor genoemde elementen. | éléments ci-dessus. |
In aanvulling op de data en interpretaties van lokale seismiciteit die | En complément des données et des interprétations de sismicité locale |
worden opgenomen in elke jaarrapportage, worden de bevingen waarbij | qui sont reprises dans chaque rapport annuel, les séismes qui |
het Traffic Light System in werking treedt na quality-check | déclenchent le Traffic Light System sont signalés immédiatement au |
onmiddellijk gemeld aan de minister bevoegd voor de natuurlijke | ministre responsable des ressources naturelles après un contrôle de |
rijkdommen. | qualité. |
Art. 6.De vergunninghouder stelt een financiële zekerheid ten bedrage |
Art. 6.Le titulaire du permis constitue une sûreté financière à |
van 600.000 euro bij het Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke | concurrence de 600 000 euros auprès du « Fonds voor Landinrichting en |
rijkdommen van het Vlaamse Gewest voor het veilig afsluiten van de | Natuurlijke rijkdommen » de la Région flamande pour l'obturation sûre |
boorgaten na het beëindigen of stopzetten van de activiteiten, en voor | des trous de forage après la cession ou l'arrêt des activités, et pour |
het dekken van de kosten die gepaard gaan met de verwijdering van alle | couvrir les frais entraînés par l'enlèvement de tous les bâtiments et |
door zijn toedoen opgetrokken gebouwen en installaties op andermans | installations érigés par lui sur des terrains d'autrui, à l'issue du |
gronden na afloop van de opsporings- of winningsvergunning. | permis de recherche ou d'extraction. |
Art. 7.De vergunning treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
Art. 7.Le permis entre en vigueur le jour après sa publication au |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Een afschrift van de vergunning wordt door de Vlaamse minister, | |
bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, per beveiligde zending | Le ministre flamand chargé des ressources naturelles adresse une copie |
verstuurd aan de aanvrager. | du permis au demandeur par envoi sécurisé. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, |
Art. 8.Le ministre flamand ayant les ressources naturelles dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2022. | Bruxelles, le 15 juillet 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |