Besluit van de Vlaamse regering betreffende de melding van aankomst en vertrek van vaartuigen onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of loodsen op afstand gebruik te maken | Arrêté du Gouvernement flamand concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires soumis aux obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à distance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de melding | 15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant le |
van aankomst en vertrek van vaartuigen onderworpen aan de verplichting | signalement de départ et d'arrivée de navires soumis aux obligations |
van het gewone loodsen of loodsen op afstand gebruik te maken | du service de pilotage normal ou au pilotage à distance |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en | Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
het brevet van havenloods, inzonderheid op artikel 9; | au brevet de pilote de port, notamment l'article 9; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 juni 1998, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juin 1998, relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State; | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 24 novembre 1998, en application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° ETA : verwachte tijd van aankomst; | 1° ETA : Heure probable d'arrivée au port; |
2° ETD : verwachte tijd van vertrek; | 2° ETD : Heure probable d'appareillage; |
3° loodsplicht : de verplichting opgelegd aan de gezagvoerder van een | 3° obligation de pilotage : l'obligation imposée au commandant d'un |
vaartuig een loods aan boord te nemen of gebruik te maken van loodsen | navire de prendre un pilote à bord ou de faire usage des services de |
op afstand; | pilotage à distance; |
4° bevoegde autoriteit : de leidend ambtenaar van de administratie | 4° autorité compétente : le fonctionnaire dirigeant de |
Waterwegen en Zeewezen of iedere door de leidend ambtenaar daartoe | l'administration des Voies navigables et de la Marine ou chaque |
aangestelde plaatsvervanger; | remplaçant engagé par le fonctionnaire dirigeant; |
5° loodskruispost : het kruisstation van een loodsboot in zee; | 5° poste de stationnement du pilote : le poste de stationnement d'un |
bateau pilote en mer; | |
6° besteldienst : het onderdeel van de onderscheiden loodsdiensten dat | 6° service d'attribution : la partie des divers services de pilotage, |
belast is met het toewijzen van een loods aan een vaartuig; | chargée de l'allocation d'un pilote à un navire; |
7° VTS-SM : Vessel Traffic Services - Scheldemonden; | 7° VTS-SM : Vessel Traffic Services - Scheldemonden (Bouches de |
8° exploitant : de kapitein, reder, charteraar, beheerder of agent van | l'Escaut); 8° exploitant : le capitaine, l'armateur, l'affréteur, l'exploitant ou |
een vaartuig; | l'agent d'un navire; |
9° regelmatige lijn : de zeevaartlijn waarvan de vaartuigen in | 9° ligne régulière : une ligne maritime sur laquelle naviguent les |
onderling verband volgens een vooraf bekendgemaakte dienstregeling varen. | navires en rapport mutuel selon un horaire annoncé préalablement; |
HOOFDSTUK II. - Algemeenheden | CHAPITRE II. - Généralités |
Art. 2.Voor de ETA moet de exploitant, wiens vaartuig gebruik moet |
Art. 2.En ce qui concerne l'ETA, l'exploitant, dont le navire doit |
maken van de diensten van een loods, zich melden op het adres en op de | faire usage des services de pilotage, doit se présenter à l'adresse et |
wijze, die daarvoor in bijlage I van dit besluit zijn aangegeven. | à la façon mentionnées à l'annexe I du présent arrêté. Ce faisant, |
Daarbij dient de exploitant de aangegeven termijnen in acht te nemen. | l'exploitant doit être respecter les délais imposés. |
De exploitant meldt zich met de gegevens, bedoeld in bijlage III van | L'exploitant se présente avec les données, telles que visées à |
dit besluit in de voorgeschreven volgorde, waarbij voor de | l'annexe III du présent arrêté dans l'ordre prescrit, en utilisant |
verschillende communicatiemiddelen steeds de aangegeven vooraanduiding | toujours l'indication préalable indiquée pour les différents moyens de |
wordt gebruikt. | communication. |
Art. 3.Voor de ETD moet de exploitant, wiens vaartuig gebruik moet |
Art. 3.En ce qui concerne l'ETD, l'exploitant, dont le navire doit |
maken van de diensten van een loods en dat een Vlaamse haven, anker- | faire usage des services de pilotage et qui veut quitter un mouillage, |
of ligplaats wenst te verlaten, zich melden op het adres en de wijze, | doit se présenter à l'adresse et à la façon indiquées à l'annexe II du |
die in bijlage II van dit besluit zijn aangegeven. Daarbij dient de | présent arrêté. Ce faisant, l'exploitant doit être respecter les |
exploitant de aangegeven termijnen in acht te nemen. | délais imposés. |
Art. 4.Afwijkingen van meer dan twee uur van de ETA, ETD of van het |
Art. 4.Les dérogations de plus de deux heures à l'ETA, l'ETD ou à |
vaarschema of indien de loods wordt afbesteld, moeten worden gemeld, | l'horaire ou au cas où le pilote est annulé, doivent être signalées |
zoals voorzien in de bijlagen I en II van dit besluit. | comme prévu aux annexes I et II du présent arrêté. |
De exploitant corrigeert de in het eerste lid van dit artikel | L'exploitant corrige la dérogation visée au premier alinéa du présent |
opgegeven afwijking met de gegevens, bedoeld in bijlage IV van dit | article par les données, telles que visées à l'annexe IV du présent |
besluit, in de voorgeschreven volgorde, waarbij voor de verschillende | arrêté, dans l'ordre prescrit, en utilisant toujours l'indication |
communicatiemiddelen steeds de aangegeven vooraanduidingen worden gebruikt. | préalable indiquée pour les différents moyens de communication. |
Art. 5.De vaartuigen die een regelmatige lijn onderhouden en indien |
Art. 5.Les navires qui fréquentent une ligne régulière et au cas où |
een verklaringhouder de navigatie leidt voldoen aan de | un détenteur de déclaration mène le pilotage, répondent à l'obligation |
meldingsverplichting door wekelijks hun vaarschema mee te delen aan | de se présenter en communiquant chaque semaine leur horaire au |
het Dispatchingcentrum Zeebrugge. | dispatching de Zeebrugge. |
Art. 6.Voor alle meldingen heeft de melding van de kapitein voorrang |
Art. 6.En ce qui concerne tous les signalements, celui du capitaine a |
op deze van alle andere exploitanten. | la priorité sur ceux des autres exploitants. |
HOOFDSTUK III. - Volgorde van beloodsen en/of geven van loodsen op | CHAPITRE III. - Ordre de pilotage et/ou pilotage à distance |
afstandAfdeling 1. - Bij de loodskruisposten | Section 1er. - Aux postes de stationnement du pilote |
Art. 7.De vaartuigen worden van een loods voorzien of nemen deel aan |
Art. 7.Les navires sont équipés d'un pilote ou font usage de pilotage |
loodsen op afstand in volgorde van aankomst bij de loodskruispost. | à distance dans l'ordre d'arrivée aux postes de stationnement du |
Art. 8.Indien een vaartuig vroeger bij de loodskruispost aankomt dan |
pilote. Art. 8.Au cas où un navire arrive plus tôt que l'heure annoncée au |
het aangekondigde tijdstip, wordt dit vaartuig niet eerder van een | poste de stationnement du pilote, ce navire ne sera pourvu pas d'un |
loods voorzien of opgenomen in het loodsen op afstand-systeem dan de | pilote ou ne pourra pas faire usage de pilotage à distance qu'à l'ETA, |
ETA, tenzij eerder een loods beschikbaar is of het vaartuig eerder in | à moins qu'un pilote soit disponible plus tôt ou que le navire puisse |
het loodsen op afstand-systeem kan worden opgenomen. | être inséré dans le système de pilotage à distance. |
Art. 9.Voor vaartuigen met ETA of wijziging van ETA korter dan 4 uur |
|
zijn de bepalingen van de artikelen 7 en 8 eveneens van toepassing. | Art. 9.Les dispositions des articles 7 et 8 s'appliquent également |
Art. 10.Vaartuigen die meer dan 2 uur na hun ETA bij de |
aux navires avec ETA ou changement d'ETA de moins de 4 heures. |
loodskruispost aankomen of die geen ETA hebben gegeven, kunnen binnen | Art. 10.Les navires arrivant plus de deux heures après leur ETA au |
6 uur na aankomst alleen van een loods worden voorzien voorzover de | poste de stationnement du pilote ou ceux qui n'ont pas communiqué un |
overige vaartuigen hierdoor geen vertraging ondervinden in het | ETA, ne peuvent être pourvus d'un pilote dans les six heures après |
verkrijgen van een loods. Na het verstrijken van deze termijn zijn op | leur arrivée que dans la mesure où les autres navires ne subissent pas |
de retard dans l'obtention des services d'un pilote. A la fin de ce | |
deze vaartuigen de artikelen 7 en 8 van toepassing. | délai, les articles 7 et 8 s'appliquent à ces navires. |
Deze vaartuigen kunnen enkel gebruik maken van loodsen op afstand | Ces navires ne peuvent faire usage du pilotage à distance qu'aux mêmes |
onder dezelfde voorwaarden als die voor het gewone loodsen. | conditions que celles pour le pilotage normal. |
Art. 11.Vaartuigen met ETA-melding kunnen bij voorrang van een loods |
Art. 11.Les navires à signalement ETA peuvent être pourvus d'un |
worden voorzien of opgenomen worden in loodsen op afstand indien zij | pilote en priorité ou peuvent être insérés en priorité pour le |
tijgebonden zijn. | pilotage à distance s'ils dépendent des marées. |
Art. 12.De kapitein van de loodsboot kan, indien de omstandigheden |
Art. 12.Le capitaine du bateau-pilote peut, si les circonstances |
dit vereisen, afwijken van de bepalingen in artikel 7 tot en met 11. | l'exigent, déroger aux dispositions des articles 7 à 11 compris. |
Afdeling 2. - In de havens of lig- en ankerplaatsen. | Section 2. - Dans les ports ou mouillages |
Art. 13.Vaartuigen worden van een loods voorzien of opgenomen in |
Art. 13.Les navires sont pourvus d'un pilote ou insérés pour le |
loodsen op afstand in volgorde van de ETD-melding. | pilotage à distance dans l'ordre du signalement ETD. |
Art. 14.Indien een vaartuig vroeger dan de ETD-melding |
Art. 14.Si un navire est prêt à partir avant le signalement ETD, ce |
vertrekkensklaar is, wordt dit vaartuig niet eerder van een loods | navire ne sera pourvu d'un pilote qu'à l'ETD, à moins que un pilote |
voorzien dan de ETD, tenzij eerder een loods beschikbaar is. | soit disponible avant. |
Deze regel is eveneens van toepassing voor opname in loodsen op | Cette règle s'applique également à l'insertion dans le pilotage à |
afstand. | distance. |
Art. 15.Vaartuigen met ETD-melding kunnen bij voorrang van een loods |
Art. 15.Les navires à signalement ETD peuvent être pourvus d'un |
worden voorzien of opgenomen worden in loodsen op afstand indien zij | pilote en priorité ou peuvent être insérés en priorité dans le |
tijgebonden zijn. | pilotage à distance s'ils dépendent des marées. |
Art. 16.Voor vaartuigen met een ETD korter dan 4 uur is artikel 14 |
Art. 16.Pour les navires à ETD de moins de 4 heures, l'article 14 |
eveneens van toepassing. | s'applique également. |
Art. 17.Vaartuigen die meer dan 2 uur na hun ETD vertrekkensklaar |
Art. 17.Les navires, prêts à partir plus de 2 heures après leur ETD, |
ne peuvent être pourvus d'un pilote ou insérés dans le pilotage à | |
zijn kunnen binnen 4 uur na de nieuwe ETD alleen van een loods worden | distance dans les 4 heures après leur nouveau ETD que dans la mesure |
voorzien of opgenomen in loodsen op afstand, voorzover de overige | où les autres navires ne subissent pas de retard. |
vaartuigen hierdoor geen vertraging ondervinden. | |
Na dit tijdstip zijn de artikelen 13 en 14 van toepassing. | Après cette heure, les articles 13 et 14 s'appliquent. |
Art. 18.Indien de bevoegde autoriteit beslist een vaartuig, binnen |
Art. 18.Lorsque l'autorité compétente décide d'autoriser un navire, |
het werkingsgebied van VTS-SM, ten anker te laten liggen dat | qui a répondu aux dispositions des articles 2, 3, 4 et 5, à jeter |
oorspronkelijk aan de bepalingen van de artikelen 2, 3, 4 en 5 heeft | l'ancre dans la zone de fonctionnement du VTS-SM, ce dernier sera |
voldaan, zal het in de mate van het mogelijke voorzien worden van een | pourvu d'un pilote ou inséré dans le pilotage à distance dans la |
loods of opgenomen in loodsen op afstand, binnen drie uur na de | mesure du possible, dans les trois heures après l'annulation de cette |
opheffing van deze beslissing of zoveel eerder als er een loods | décision ou plus tôt si un pilote est disponible ou si le navire peut |
beschikbaar is of het vaartuig in loodsen op afstand kan worden | être inséré dans le pilotage à distance. |
opgenomen. Art. 19.De plaats en de wijze van melding zoals bedoeld in de |
Art. 19.Le lieu et la façon de signalement comme visés dans les |
bijlagen, worden bekendgemaakt in de Berichten aan Zeevarenden. | annexes, sont communiqués dans les "Berichten aan Zeevarenden" (Avis aux Marins). |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2002. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Mobiliteit, is belast |
Art. 21.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions, |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage I | Annexe Ire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
van 15 juli 2002 betreffende de melding van aankomst en vertrek van | 2002 concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires |
vaartuigen onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of | soumis aux obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à |
loodsen op afstand gebruik te maken. | distance. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage II | Annexe II |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
van 15 juli 2002 betreffende de melding van aankomst en vertrek van | 2002 concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires |
vaartuigen onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of | soumis aux obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à |
loodsen op afstand gebruik te maken. | distance. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT Bijlage III - Inhoud van ETA-bericht. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (*) = schrappen wat niet past. (*1) De mededeling van eventuele tekortkomingen of voorvallen die de normale veilige bestuurbaarheid van het vaartuig kunnen verminderen, een veilige en vlotte doorvaart nadelig kunnen beïnvloeden of een gevaar kunnen betekenen voor het milieu. | P. DEWAEL Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, S. STEVAERT Annexe III - Contenu du message ETA. Pour la consultation du tableau, voir image La déclaration de matières dangereuses se fait comme suit : 1° pour un navire transportant une cargaison de marchandises diverses : Pour la consultation du tableau, voir image 2° Pour un navire transportant une cargaison en vrac : Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Liste de contrôle navire citerne : O/N Certificat de responsabilité huile : O/N Se trouve-t-il à bord une liste, un manifeste, un plan de chargement ou d'arrimage adapté avec indication exacte des marchandises dangereuses et/ou polluantes transportées avec mention de leur position dans le navire ? Réponse : O/N Il y a-t-il ou il y a-t-il soupçon : D'ECHAUFFEMENT ? O/N (*) D'INCENDIE ? O/N (*) DE DEGATS A LA CARGAISON ? O/N (*) D'AVARIES AU NAVIRE ? O/N (*) (*) = biffez l'inadéquat. (*1) La communication de défauts ou d'incidents éventuels qui pourraient diminuer la maniabilité normale en toute sécurité du navire, qui pourraient influencer un navigation aisée en toute sécurité ou qui pourraient signifier un danger pour l'environnement. |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
van 15 juli 2002 betreffende de melding van aankomst en vertrek van | 2002 concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires |
vaartuigen onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of | soumis aux obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à |
loodsen op afstand gebruik te maken. | distance. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage IV - Inhoud van bericht wijziging ETA. | Annexe IV - Contenu de modification du message ETA. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet |
van 15 juli 2002 betreffende de melding van aankomst en vertrek van | 2002 concernant le signalement de départ et d'arrivée de navires |
vaartuigen onderworpen aan de verplichting van het gewone loodsen of | soumis aux obligations du service de pilotage normal ou au pilotage à |
loodsen op afstand gebruik te maken. | distance. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |