| Besluit van de Vlaamse regering betreffende de verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische territoriale zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer territoriale belge ainsi que dans les eaux ressortant de la compétence de la Région flamande |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
| verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische territoriale | l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer territoriale |
| zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest | belge ainsi que dans les eaux ressortant de la compétence de la Région flamande |
| De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en | Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
| de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
| het brevet van havenloods, inzonderheid op artikel 7; | au brevet de pilote de port, notamment l'article 7; |
| Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 juni 1998, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juin 1998, relative à |
| betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State; | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 24 novembre 1998, en application |
| 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le |
| conseil d'Etat; | |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; | publics et de l'Energie; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
| 1° decreet : het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie | par : 1° décret : le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
| en de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
| het brevet van havenloods; | au brevet de pilote de port; |
| 2° minister : de Vlaamse minister die de loodsdienst onder zijn | 2° Ministre : le Ministre flamand ayant le service de pilotage sous |
| bevoegdheid heeft; | ses attributions; |
| 3° bevoegde autoriteit : de leidend ambtenaar van de administratie | 3° autorité compétente : le fonctionnaire dirigeant de |
| Waterwegen en Zeewezen of iedere door de leidend ambtenaar daartoe | l'administration des Voies navigables et de la Marine ou chaque |
| aangestelde plaatsvervanger; | représentant désigné à cet effet par le fonctionnaire dirigeant; |
| 4° lengte : de lengte over alles; | 4° longueur : longueur hors tout; |
| 5° binnenvaartuig : vaartuig als zodanig geregistreerd in het land van | 5° bateau de navigation intérieure : bateau enregistré comme tel dans |
| zijn nationaliteit of een vaartuig dat gewoonlijk de binnenwateren | le pays de sa nationalité ou un bateau naviguant normalement sur les |
| bevaart of hiertoe bestemd is, overeenkomstig de bepalingen van het | eaux intérieures ou qui est destiné à cet effet, conformément aux |
| koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en | dispositions de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant le règlement de |
| scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en | la police et de la navigation pour la mer territoriale belge, les |
| de stranden van de Belgische Kust; | ports et les plages de la côte belge; |
| 6° estuaire vaart : binnenvaartuigen, die uitsluitend in een beperkt | 6° navigation estuarienne : bateaux de navigation intérieure naviguant |
| vaargebied langs de Belgische kust varen, en als zodanig in het land | exclusivement dans une zone de navigation limitée le long de la côte |
| van hun nationaliteit geregistreerd zijn; | belge et qui sont enregistrés comme tels dans le pays de leur |
| 7° fluvio-maritieme vaart : binnenvaartuigen die uitsluitend in een | nationalité; 7° navigation fluvio-maritime : bateaux de navigation intérieure |
| beperkt gebied op zee mogen varen en als zodanig in het land van hun | naviguant exclusivement dans une zone de navigation sur mer et qui |
| nationaliteit geregistreerd zijn; | sont enregistrés comme tels dans le pays de leur nationalité; |
| 8° loodsplicht : de verplichting daadwerkelijk een loods te nemen of | 8° obligation de pilotage : l'obligation effective de prendre un |
| gebruik te maken van loodsen op afstand zoals bedoeld in artikel 7, § | pilote ou de faire usage des services de pilotage à distance tels que |
| 1, en § 3, van het decreet; | visés à l'article 7, §§ 1er et 3, du décret; |
| 9° verklaring van vrijstelling : een algemene vrijstelling van de | 9° déclaration d'exemption; une exemption générale de l'obligation de |
| loodsplicht zoals bedoeld in artikel 7, § 2, 3° van het decreet; | pilotage telle que visée à l'article 7, § 2, 3°, du décret; |
| 10° IMDG-Code : de internationale code voor het vervoer van | 10° Code IMDG : le code internationale pour le transports de |
| gevaarlijke goederen over zee opgemaakt door de Internationale | marchandises dangereuses dressé par l'organisation maritime |
| Maritieme Organisatie (IMO); | internationale (IMO); |
| 11° IBC-Code : de internationale IMO-code voor de bouw en de | 11° Code IBC : le code IMO international réglant la construction et |
| uitrusting van vaartuigen die gevaarlijke chemicaliën in bulk | l'équipement de navires transportant des produits chimiques dangereux |
| vervoeren; | en vrac; |
| 12° IGC-Code : de internationale IMO-code voor de bouw en de | 12° Code IGC : le code IMO international réglant la construction et |
| uitrusting van vaartuigen die vloeibaar gas in bulk vervoeren; | l'équipement de navires transportant du gaz liquéfié en vrac; |
| 13° INF-Code : de internationale IMO-code van veiligheidsvoorschriften | 13° Code INF : le code IMO international de prescriptions de sécurité |
| voor het vervoer van bestraalde splijtstoffen, plutonium en | pour le transport de combustibles nucléaires irradiés, de plutonium et |
| hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan boord van een vaartuig; | de déchets hautement radioactifs en fûts à bord d'un navire; |
| 14° Marpol-verdrag : het Internationaal Verdrag ter voorkoming van | 14° Traité Marpol : Le Traité international de prévention de la |
| verontreiniging door schepen, met bijlagen, opgemaakt in Londen op 2 | pollution causée par des navires, avec annexes, fait à Londres le 2 |
| november 1973, en het Protocol van 1978 bij het Internationaal Verdrag | novembre 1973, et le Protocole de 1978 auprès du Traité international |
| van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, met bijlage, | de prévention de la pollution causée par des navires, avec annexes, |
| opgemaakt in Londen op 17 februari 1978; | fait à Londres le 17 février 1978; |
| 15° Gevaarlijke of verontreinigde goederen : de goederen die worden | 15° marchandises dangereuses ou polluantes : les marchandises |
| opgesomd of omschreven in de volgende teksten : | énumérées ou décrites dans les textes suivants : |
| a) de IMDG-Code; | a) le code IMDG; |
| b) de omschrijving van de radioactieve stoffen in de INF-code; | b) la description des produits radioactifs dans le code INF; |
| c) hoofdstuk 17 van de IBC-Code; | c) le chapitre 17 du code IBC; |
| d) hoofdstuk 19 van de IGC-Code; | d) le chapitre 19 du code IGC; |
| e) de bijlagen 1, 2 en 3 van het Marpol-Verdrag. | e) les annexes 1re, 2 et 3 du Traité Marpol. |
| HOOFDSTUK II. - Loodsplicht | CHAPITRE II. - Obligation de pilotage |
Art. 2.De vaartuigen, bedoeld in artikel 2, 1° van het decreet zijn |
Art. 2.Les bateaux, visés à l'article 2, 1°, du décret, sont obligés |
| verplicht een loods aan boord te nemen op de volgende wateren : | de prendre un pilote à bord sur les eaux suivantes : |
| 1. Op de Belgische territoriale zee tussen de door de bevoegde | 1. en mer territoriale belge entre les points de pilotage désignés par |
| autoriteit aangeduide beloodsingspunten en de Vlaamse kusthavens; | l'autorité compétente et les ports côtiers flamands; |
| 2. Op de Schelde vanaf de Belgisch/Nederlandse grens tot Temse; 3. Op het Belgisch gedeelte van het zeekanaal van Gent naar Terneuzen, de Moervaart, en de op deze wateren aansluitende dokken en darsen; 4. De tijhavens van Oostende, Zeebrugge en Nieuwpoort en de wateren tussen deze havens en de aanpalende reden; 5. De toegangsgeulen van de op de voormelde wateren aansluitende keer- en schutsluizen. In afwijking van het eerste lid kan de bevoegde autoriteit loodsen op afstand opleggen. Tijdens LOA bevestigt de gezagvoerder de ontvangst | 2. sur l'Escaut à partir de la frontière Belgique/Pays-Bas jusqu'à Temse; 3. sur la partie belge du canal maritime Gand-Terneuzen, sur la "Moervaart", et dans les bassins et darses adjacents à ces eaux; 4. les ports à marée d'Oostende, Zeebrugge et Nieuwpoort et les eaux entre ces ports et leurs rades; 5. les chenaux d'accès aux sas et écluses se raccordant aux eaux précitées. En dérogation au premier alinéa, l'autorité compétente peut imposer le pilotage à distance. Pendant le pilotage à distance, le commandant confirme la réception de tout avis, répète simultanément les avis |
| van elk advies, herhaalt daarbij de koers- en vaartadviezen en meldt | concernant le cap et la navigation et signale immédiatement quand et |
| onverwijld wanneer en op welke wijze de gezagvoerder afwijkt van een | de quelle façon il dévie de cet avis. |
| advies. HOOFDSTUK III. - Van loodsplicht vrijgestelde vaartuigen | CHAPITRE III. - Bateaux exemptés de l'obligation de pilotage |
Art. 3.Vaartuigen die onder één van de onderstaande categorieën |
Art. 3.Les bateaux classés dans une des catégories ci-après sont |
| vallen, zijn vrijgesteld van de verplichting, genoemd in artikel 2 van | exemptés de l'obligation visée à l'article 2 du présent arrêté : |
| dit besluit : 1° binnenvaartuigen; | 1° bateaux de navigation intérieure; |
| 2° estuaire vaart; | 2° navigation estuarienne; |
| 3° fluvio-maritieme vaart; | 3° navigation fluvio-maritime; |
| 4° vaartuigen met een lengte tot 80 meter; | 4° bateaux avec une longueur jusqu'à 80 mètres; |
| 5° vaartuigen die voor anker liggen, tenzij de bevoegde autoriteit er | 5° bateaux ancrés, sauf si l'autorité compétente en décide autrement; |
| anders over beslist; 6° vaartuigen gebouwd voor het winnen of vervoeren van zand, | 6° les bateaux spécialement construits pour le captage ou le transport |
| baggerspecie of grind en als dusdanig ingezet; | de sable, de matières de dragage ou de gravier et qui sont utilisés |
| 7° vaartuigen die eigendom zijn van of beheerd worden door de Vlaamse | comme tels; 7° les bateaux qui sont la propriété ou gérés par le service de |
| of Nederlandse loodsdienst; | pilotage flamand ou néerlandais; |
| 8° vaartuigen die eigendom zijn van of beheerd worden door de | 8° les bateaux qui sont la propriété ou gérés par les autorités |
| Belgische, Vlaamse of Nederlandse overheid. | belges, flamandes ou néerlandaises. |
Art. 4.In afwijking van artikel 3 moeten vaartuigen, binnenvaartuigen |
Art. 4.En dérogation à l'article 3, les bateaux, à l'exception des |
| uitgezonderd, wel een loods aan boord nemen in de volgende gevallen : | bateaux de navigation intérieure, doivent néanmoins prendre un pilote |
| à bord dans les cas suivants : | |
| 1° indien het geheel of gedeeltelijk geladen is met gevaarlijke of | 1° lorsqu'il est entièrement ou partiellement chargé de marchandises |
| verontreinigende goederen in bulk of leeg maar nog niet ontgast is of | en vrac dangereuses ou polluantes ou lorsqu'il est vide mais pas |
| ontdaan van gevaarlijke residuen, met uitzondering van vaartuigen die | encore dégazé ou libéré des résidus dangereux, à l'exception des |
| ten anker liggen; | bateaux ancrés; |
| 2° indien het deel uitmaakt van een duwkonvooi, tenzij de bevoegde | 2° lorsqu'il fait partie d'un convoi poussé, sauf si l'autorité |
| autoriteit ontheffing verleent; | compétente l'en exempte; |
| 3° indien het gesleept wordt, tenzij de bevoegde autoriteit ontheffing | 3° lorsqu'il est remorqué, sauf si l'autorité compétente l'en exempte. |
| verleent. HOOFDSTUK IV. - Van loodsplicht vrijgestelde personen | CHAPITRE IV. - Personnes exemptées de l'obligation de pilotage |
| Verklaring van vrijstelling | Déclaration d'exemption |
Art. 5.De gezagvoerder van een vaartuig is vrijgesteld van de |
Art. 5.Le commandant d'un bateau est exempté de l'obligation de |
| loodsplicht, indien de gezagvoerder of een bevoegd officier die de | pilotage lorsque le commandant ou un officier compétent chargé de la |
| navigatie leidt, in het bezit is van een verklaring van vrijstelling. | navigation est en possession d'une déclaration d'exemption. |
| De minister stelt de voorwaarden vast waaraan de kandidaten moeten | Le Ministre fixe les conditions auxquelles les candidats doivent |
| voldoen voor het verkrijgen van de verklaring van vrijstelling. Hij | répondre en vue d'obtenir une déclaration d'exemption. Il fixe |
| bepaalt tevens de voorwaarden waaronder die verklaring van | également les conditions auxquelles cette déclaration d'exemption peut |
| vrijstelling kan worden ingetrokken. | être retirée. |
Art. 6.Een vaartuig waarvan de gezagvoerder houder is van een |
Art. 6.Un bateau dont le commandant est détenteur d'une déclaration |
| verklaring van vrijstelling, moet wel een loods aan boord nemen in de | d'exemption doit néanmoins prendre un pilote à bord dans les cas |
| volgende gevallen : | suivants : |
| 1° indien het geheel of gedeeltelijk geladen is met gevaarlijke of | 1° lorsqu'il est entièrement ou partiellement chargé de marchandises |
| verontreinigende goederen in bulk of leeg maar nog niet ontgast is of | en vrac dangereuses ou polluantes ou lorsqu'il est vide mais pas |
| ontdaan van gevaarlijke residuen, met uitzondering van vaartuigen die | encore dégazé ou libéré des résidus dangereux, à l'exception des |
| ten anker liggen; | bateaux ancrés; |
| 2° indien het deel uitmaakt van een duwkonvooi, tenzij de bevoegde | 2° lorsqu'il fait partie d'un convoi poussé, sauf si l'autorité |
| autoriteit er anders over beslist; | compétente l'en exempte; |
| 3° indien het gesleept wordt, tenzij de bevoegde autoriteit er anders over beslist. | 3° lorsqu'il est remorqué, sauf si l'autorité compétente l'en exempte. |
| HOOFDSTUK V. - Uitzonderingsmaatregelen | CHAPITRE V. - Mesures d'exception |
Art. 7.Indien er sprake is van een situatie waarbij de |
Art. 7.Lorsqu'il est question d'une situation pendant laquelle les |
| weersomstandigheden of omstandigheden met betrekking tot het vaartuig, | conditions atmosphériques ou des circonstances relatives au bateau, à |
| de scheepvaart of de scheepvaartweg het vereisen kan de bevoegde | la navigation ou à la voie navigable l'exigent, l'autorité compétente |
| autoriteit : | peut : |
| 1. de gezagvoerder die van loodsplicht is vrijgesteld, loodsplicht | 1° imposer l'obligation de pilotage à un commandant qui est exempté |
| opleggen; | d'une telle obligation; |
| 2. de van loodsplicht vrijgestelde vaartuigen loodsplicht opleggen; | 2° imposer l'obligation de pilotage aux bateaux qui sont exemptés d'une telle obligation; |
| 3. het vaartuig de verplichting opleggen om van meer dan één loods | 3° imposer l'obligation à un bateau de faire usage des services d'un |
| gebruik te maken. | ou plusieurs pilotes. |
Art. 8.In het belang van de scheepvaart en voorzover de veiligheid |
Art. 8.Dans l'intérêt de la navigation et pour autant que la sécurité |
| van de vaarweg niet in het gedrang komt, kan door de bevoegde | de la voie navigable ne soit pas compromise, un bateau peut être |
| autoriteit een vaartuig vrijgesteld worden van loodsplicht in de | exempté de l'obligation de pilotage par l'autorité compétente ans les |
| volgende gevallen : | cas suivants : |
| 1° indien er sprake is van een noodsituatie; | 1° lorsqu'il est question d'une situation d'urgence : |
| 2° indien het niet daadwerkelijk binnen een redelijke termijn van een | 2° lorsqu'il ne peut effectivement faire usage des services d'un |
| loods kan worden voorzien; | pilote dans un délai raisonnable; |
| 3° indien het een korte verplaatsing uitvoert binnen de wateren als | 3° lorsqu'il effectue un voyage court sur les eaux telles que visées à |
| bedoeld in artikel 2 van dit besluit. | l'article 2 du présent arrêté. |
| HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.De kapiteins van de vaartuigen die op de dag van de |
Art. 9.Les commandants des bateaux qui au jour de la publication du |
| bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad de feitelijke | présent arrêté au Moniteur belge sont chargés de la navigation |
| navigatie leiden aan boord van de vaartuigen als bedoeld in artikel 4, | effective à bord des bateaux tels que visés à l'article 4, § 1er, 12°, |
| § 1, 12° van het koninklijk besluit van 8 juni 1971 houdende | de l'arrêté royal du 8 juin 1971 portant exécution de l'article 4 de |
| uitvoering van het artikel 4 van de wet van 3 november 1967 houdende | la loi du 3 novembre 1967 portant le pilotage de navires de mer, tel |
| het loodsen van zeevaartuigen, zoals gewijzigd door het koninklijk | |
| besluit van 24 oktober 1980, ontvangen van rechtswege een verklaring | que modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1980, reçoivent un |
| van vrijstelling. | déclaration d'exemption de droit. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2002. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor Mobiliteit, is belast met |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions |
| de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| De minister-vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand le Ministre flamand |
| van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
| S. STEVAERT | S. STEVAERT |