Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 15 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | dispositions de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions |
houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de | d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren | de commercialisation des animaux |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, artikel 4, gewijzigd bij de wet van 27 december | animaux, l'article 4, modifié par la loi du 27 décembre 2012 et le |
2012 en het decreet van 13 juli 2018, artikel 5, gewijzigd bij de | décret du 13 juillet 2018, l'article 5, modifié par les lois des 4 mai |
wetten van 4 mei 1995, 22 december 2003, 23 juni 2004 en 27 december | 1995, 22 décembre 2003, 23 juin 2004 et 27 décembre 2012 et par |
2012 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001, artikel 9, | l'arrêté royal du 22 février 2001, l'article 9, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1995 en 1 maart 2007 en het decreet | des 4 mai 1995 et 1 mars 2007 et le décret du 13 juillet 2018, |
van 13 juli 2018, artikel 10, vervangen bij de wet van 4 mei 1995, en | |
artikel 12, vervangen bij de wet van 4 mei 1995 en gewijzigd bij de | l'article 10, remplacé par la loi du 4 mai 1995 et l'article 12, |
wet van 11 mei 2007; | remplacé par la loi du 4 mai 1995 et modifié par la loi du 11 mai 2007 |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | ; Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | des établissements pour animaux et portant les conditions de |
inzake de verhandeling van dieren; | commercialisation des animaux ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 juillet 2018 ; |
Gelet op advies 63.978/3 van de Raad van State, gegeven op 15 oktober | Vu l'avis 63.978/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn, | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-être des animaux, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.In artikel 1bis van het koninklijk besluit van 27 april |
Article 1er.Dans l'article 1bis de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en | portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et |
de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, vernummerd bij het | portant les conditions de commercialisation des animaux, renuméroté |
koninklijk besluit van 14 september 2007 en gewijzigd bij het | par l'arrêté royal du 14 septembre 2007 et modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen | du 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in punt 1° worden de woorden "professionele kwekerij" vervangen | 1° au point 1° dans la version néerlandaise, les mots « professionele |
door het woord "beroepskwekerij"; | kwekerij » sont remplacés par le mot « beroepskwekerij » ; |
2° punt 1° /1 en punt 1° /2 worden vervangen door wat volgt : | 2° les points 1° /1 et 1° /2 sont remplacés par ce qui suit : |
"1° /1 hobbykweker : hij die per kalenderjaar ten hoogste vijf nesten | « 1° /1 éleveur amateur : celui qui élève par année calendaire, au |
honden of katten van ten hoogste drie verschillende rassen of | maximum cinq portées de chiens ou chats d'au maximum trois races ou |
kruisingen toegelaten conform artikel 19, § 3, kweekt; | croisements distincts autorisés conformément à l'article 19, § 3 ; |
1° /2 beroepskweker : hij die per kalenderjaar meer dan vijf nesten | 1° /2 éleveur professionnel : celui qui élève par année calendaire |
honden of katten kweekt of met meer dan drie verschillende rassen of | plus de cinq portées de chiens ou chats ou qui élève plus de trois |
kruisingen toegelaten conform artikel 19, § 3, kweekt;"; | races ou croisements distincts autorisés conformément à l'article 19, § 3 ; » ; |
3° punt 1° /4 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 1° /4 est remplacé par ce qui suit : |
"1° /4 occasionele kweker : hij die minder dan drie nesten honden of | « 1° /4 éleveur occasionnel : celui qui élève moins de trois portées |
katten per kalenderjaar kweekt;"; | de chiens ou chats par année calendaire ; » ; |
4° in punt 6° worden de woorden "de Minister of Staatssecretaris tot | 4° au point 6°, les mots « le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a |
wiens bevoegdheid de dierenbescherming behoort" vervangen door de | la protection animale dans ses attributions » sont remplacés par le |
zinsnede "de Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn"; | membre de phrase « le Ministre flamand qui a le bien-être animal dans |
ses attributions » ; | |
5° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : | 5° le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
« 7° service : la sous-entité du Département de l'Environnement et de | |
"dienst : de subentiteit van het Departement Omgeving die bevoegd is | l'Aménagement du Territoire (« Departement Omgeving ») en charge du |
voor het dierenwelzijn;"; | bien-être animal ; » ; |
6° er wordt een punt 12° en een punt 13° toegevoegd, die luiden als | 6° des points 12° et 13° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
volgt : "12° paard : een gedomesticeerde eenhoevige die behoort tot het | « 12° cheval : équidé domestiqué appartenant à l'espèce Equus et |
geslacht Equus, en kruisingen daarvan; | croisements de cette espèce ; |
13° Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire | |
13° Departement Omgeving : het departement, vermeld in artikel 29, § | (« Departement Omgeving »): le département, tel que visé à l'article |
1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | 29, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie.". | l'organisation de l'Administration flamande. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen | 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
"Voor de uitbating van een inrichting is de erkenning, vermeld in | « Pour l'exploitation d'un établissement, l'agrément visé à l'article |
artikel 5, § 1, van de wet, vereist."; | 5, § 1er, de la loi, est requis. » ; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 3. In geval van uitbreiding van de inrichting of wijziging van de | « § 3. En cas d'extension de l'établissement ou de modification des |
gehouden diersoorten wordt een nieuwe erkenningsaanvraag ingediend."; | espèces animales élevées, une nouvelle demande d'agrément est introduite. » ; |
3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven; | 3° au § 5, l'alinéa 2 est abrogé ; |
4° in paragraaf 5/1 worden de woorden "inspectiedienst dierenwelzijn" | 4° dans le § 5/1, les mots « service d'inspection bien-être animal » |
vervangen door het woord "dienst"; | sont remplacés par le mot « service » ; |
5° in paragraaf 5/1 wordt het woord "definitieve" opgeheven; | 5° dans le § 5/1, le mot « définitif » est abrogé ; |
6° in paragraaf 6 wordt de zin "In alle gevallen maakt de beslissing | 6° au § 6, la phrase « Dans tous les cas, la décision sur l'octroi ou |
over de toekenning of de weigering van een erkenning van rechtswege | le refus d'un agrément définitif met fin de droit à l'agrément |
een einde aan de eventueel afgeleverde voorlopige erkenning." opgeheven; | provisoire éventuellement délivré. » est abrogée ; |
7° in paragraaf 6 wordt het derde lid opgeheven. | 7° dans le § 6, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Een monotone omgeving | 1° au § 1er, alinéa 1er, la phrase « Un environnement monotone est |
wordt vermeden." vervangen door de zin "De inrichting van het verblijf | évité. » est remplacée par la phrase « L'établissement du logement est |
is erop gericht om alle dieren voldoende afwisseling en stimulatie te | conçu de façon à ce que tous les animaux bénéficient de suffisamment |
geven."; | de variation et de stimuli. » ; |
2° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 5. De lokalen waarin de dieren gehuisvest worden, zijn uitgerust | « § 5. Les locaux d'hébergement des animaux doivent disposer d'un |
met een brandalarmsysteem dat in geval van brand een alarmcentrale | système d'alarme contre l'incendie alertant une centrale d'alarme en |
verwittigt. Het telefoonnummer van de persoon die in geval van nood | cas d'incendie. Le numéro de téléphone de la personne à contacter en |
buiten de openingsuren gecontacteerd kan worden, is op leesbare wijze | cas d'urgence en dehors des heures d'ouverture, figure à l'entrée de |
aangebracht aan de ingang van de inrichting. | l'établissement de manière lisible. |
In afwijking van het eerste lid kan het brandalarmsysteem vervangen | Par dérogation à l'alinéa premier, le système d'alarme d'incendie peut |
worden door optische rookmelders in een occasionele kwekerij van | être remplacé par des détecteurs de fumée optique dans un élevage |
katten en in een hobbykwekerij die op dezelfde plaats ligt als het | occasionnel de chats et dans un élevage amateur qui se trouve au même |
woonhuis van de verantwoordelijke of dat van zijn personeel, of waar | emplacement que la maison d'habitation du responsable ou de son |
permanent toezicht aanwezig is. In dat geval is het aanbrengen van het | personnel, ou où il y a de la surveillance en permanence. Dans ce cas, |
telefoonnummer niet verplicht.". | l'apposage du numéro de téléphone n'est pas obligatoire. ». |
Art. 4.Aan artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden een tweede tot en met | royal du 18 mars 2009, des alinéas 2 à 5 sont ajoutés, rédigés comme |
vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | suit : |
"Uitgezonderd in occasionele kwekerijen van katten en hobbykwekerijen | « Sauf dans les élevages occasionnels de chats et dans les élevages |
is ten minste de verantwoordelijke of een vast personeelslid in het | amateurs, au minimum le responsable ou un membre du personnel |
bezit van een van de volgende diploma's of getuigschriften : | permanent détient un des diplômes ou certificats suivants : |
1° een diploma dierenzorg, op het niveau van secundair onderwijs; | 1° un diplôme « dierenzorg », au niveau de l'enseignement secondaire ; |
2° een diploma bachelor agro- en biotechnologie : dierenzorg; | 2° un diplôme de bachelor « agro- en biotechnologie : dierenzorg » ; |
3° een diploma bachelor diergeneeskunde; | 3° un diplôme de bachelor « diergeneeskunde » ; |
4° een getuigschrift asielmedewerker, uitgereikt na het volgen van een | 4° un certificat d'« asielmedewerker », délivré après l'achèvement |
opleiding georganiseerd door de Vlaamse overheid; | d'une formation organisée par l'autorité flamande ; |
5° diploma's of getuigschriften die door de minister als evenwaardig | 5° des diplômes ou certificats que le ministre a agréés comme étant |
zijn erkend als de diploma's of getuigschriften, vermeld in punt 1° | équivalents aux diplômes ou aux certificats, visés aux points 1° à 4° |
tot en met 4°. | inclus. |
Om een opleiding als evenwaardig te laten erkennen, bezorgt de | Pour que l'équivalence d'une formation soit agréée, l'organisateur de |
organisator een inhoudelijke samenvatting van het opleidingsprogramma | la formation remet le résumé du contenu du programme de formation au |
aan de dienst. De minister beslist binnen acht weken na de ontvangst | service. Le Ministre prend une décision concernant l'agrément dans les |
van de aanvraag over de erkenning. | huit semaines de la réception de la demande. |
De lijst van erkende opleidingen wordt gepubliceerd op de website van | La liste des formations agréées est publiée sur le site web du |
het Departement Omgeving. | |
De verantwoordelijke zorgt ervoor dat de personen die betrokken zijn | Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire. |
bij de verzorging van de dieren en die niet in het bezit zijn van een | Le responsable assure que les personnes qui sont associées aux soins |
van de diploma's of getuigschriften, vermeld in het tweede lid, een | des animaux et qui ne détiennent aucun des diplômes ou certificats, |
interne opleiding krijgen. De minister kan de inhoud van die opleiding | visés à l'alinéa 2, reçoivent une formation en interne. Le ministre |
en de opleidingsfrequentie bepalen.". | peut fixer le contenu de cette formation et la fréquence de la |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
formation. ». Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen | 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : | 1° au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | « Le responsable fait appel au vétérinaire de contrat pour effectuer |
"De verantwoordelijke ontbiedt de contractdierenarts voor de | les visites de contrôle dont les fréquences minimales sont fixées |
controlebezoeken, met de volgende minimale frequentie : | comme suit : |
1° in honden- en kattenkwekerijen : | 1° dans les élevages de chiens et de chats : |
a) hobbykweker : ten minste twee bezoeken per geboren nestje; | a) éleveur amateur : au moins deux visites par une visite par portée mise bas ; |
b) beroepskweker : één bezoek per maand, met een minimum van twee | b) éleveur professionnel : une visite par mois, avec un minimum de |
bezoeken per geboren nestje; | deux visites par portée mise bas ; |
c) kweker-handelaar : ten minste één bezoek per maand, met een minimum | c) éleveur commerçant : au moins une visite par mois, avec un minimum |
van twee bezoeken per geboren nestje voor de nestjes die hij zelf | de deux visites par portée mise bas pour les portées élevées par |
kweekt; | lui-même ; |
2° in dierenasielen : | 2° dans les refuges pour animaux : |
a) één bezoek per maand als er honden, katten of paarden worden gehouden; | a) une visite par mois si des chiens, chats ou chevaux y sont élevés ; |
b) één bezoek per trimester in de andere gevallen, dan het geval, | b) une visite par trimestre dans les autres cas que celui, visé au |
vermeld in punt a); | point a) ; |
3° in dierenpensions : | 3° dans les pensions pour animaux : |
a) één bezoek per trimester tot twintig plaatsen voor honden of | a) une visite par trimestre jusqu'à 20 emplacements pour chiens ou |
katten; | chats ; |
b) één bezoek per maand als er meer dan twintig plaatsen voor honden | b) une visite par mois s'ils disposent de plus de 20 emplacements pour |
of katten zijn; | chiens ou chats ; |
4° in handelszaken voor dieren : | 4° dans les établissements commerciaux pour animaux : |
a) één bezoek per jaar in handelszaken die alleen vissen houden; | a) une visite par an dans les établissements commerciaux qui ne |
détiennent que des poissons ; | |
b) één bezoek per trimester in handelszaken die zoogdieren, vogels, | b) une visite par trimestre dans les établissements commerciaux qui |
reptielen of amfibieën houden."; | détiennent des mammifères, des oiseaux, des reptiles ou des |
amphibiens. » ; | |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. De contractdierenarts vult bij elk bezoek een bezoekrapport in. | « § 2. Le vétérinaire de contrat remplit un rapport de visite lors de |
Het bezoekrapport bevat de volgende informatie : | chacune de ses visites. Le rapport de visite contient les informations suivantes : |
1° de datum van het controlebezoek en de handtekening van de | 1° la date de la visite de contrôle et la signature du vétérinaire de |
contractdierenarts; | contrat ; |
2° de diersoort, met het identificatieteken als dat van toepassing is, | 2° l'espèce animale, assortie de la marque d'identification, si |
en de diagnose en de behandeling van elk dier dat hij behandelt; | d'application, et le diagnostic et le traitement de chaque animal |
3° als dat van toepassing is, het identificatieteken van de dieren die de dierenarts heeft geëuthanaseerd en de reden van de euthanasie; 4° als dat van toepassing is, afwijkend gedrag als dat voorkomt bij honden of katten, met vermelding van het identificatieteken en het vastgestelde gedrag; 5° de eventuele aanbeveling van de contractdierenarts over het welzijn, de gezondheid, de hygiëne, het gedrag en de socialisatie van de dieren. De bezoekrapporten worden in de inrichting bewaard en worden ten minste twee jaar ter beschikking gehouden van de controlerende overheid."; 3° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : " § 6. Paragraaf 1 tot en met 5 zijn niet van toepassing op occasionele kwekers van katten. Occasionele kwekers van katten raadplegen ten minste een keer per geboren nestje een dierenarts. Die dierenarts wordt belast met een controle van het welzijn, de gezondheid, de verzorging en de huisvesting, en met de noodzakelijke vaccinaties, de identificatie en de registratie van de dieren.". | traité par lui ; 3° si d'application, la marque d'identification des animaux que le vétérinaire a euthanasiés et le motif de l'euthanasie ; 4° si d'application, des constats de comportement déviant, si affiché par les chiens ou les chats, avec mention de la marque d'identification et du comportement constaté ; 5° les éventuelles recommandations du véterinaire de contrat concernant le bien-être, la santé, l'hygiène, le comportement et la socialisation des animaux. Les rapports de visite sont conservés dans l'établissement et sont mis à la disposition de l'autorité de contrôle pendant au moins deux ans. » ; 3° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : « § 6. Les § 1er à 5 ne s'appliquent pas aux éleveurs occasionnels de chats. Les éleveurs occasionnels de chats font appel à un vétérinaire au moins une fois par portée mise bas. Ce vétérinaire est chargé d'un contrôle du bien-être, de la santé, des soins et du logement et des vaccinations nécessaires, de l'identification et de l'enregistrement des animaux. ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 18 maart 2009 en 15 november 2010, worden de | des 18 mars 2009 et 15 novembre 2010, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Op voorwaarde dat de dienst een schriftelijke toelating geeft, mag in | « A condition que le service l'autorise par écrit, il peut, dans des |
dierenasielen in uitzonderlijke gevallen van overbevolking afgeweken | cas exceptionnels de surpopulation, être dérogé des normes minimales, |
worden van de minimumnormen, die opgenomen zijn in bijlage II, die bij | reprises dans l'annexe II, jointe au présent arrêté. Le bien-être des |
dit besluit is gevoegd. De dieren mogen daarbij niet in hun welzijn | animaux ne peut pas en souffrir et les animaux doivent avoir |
geschaad worden en ze moeten dagelijks voldoende lichaamsbeweging | suffisamment d'exercice physique par jour. La période ne peut en aucun |
krijgen. De periode mag in elk geval niet meer dan twee maanden per | cas être supérieure à deux mois par animal par an. » ; |
dier per jaar bedragen."; | |
2° in paragraaf 2 wordt de zin "Het gebruik van roostervloeren is | 2° au § 2, la phrase « L'utilisation de caillebotis n'est autorisée |
slechts toegestaan voor een beperkt gedeelte van de hokoppervlakte en | que sur une partie limitée de la superficie de l'enclos et seulement |
slechts mits ze voldoende steun geven aan de poten." vervangen door de | s'ils offrent un appui suffisant pour les pattes. » est remplacée par |
zinnen "Er worden geen roostervloeren gebruikt. Geperforeerde | les phrases « L'utilisation de caillebotis n'est pas autorisée. Des |
vloerprofielen mogen gebruikt worden, op voorwaarde dat de profielen : | profils de sol perforés peuvent être utilisés, à condition que les profils : |
1° voldoende steun geven aan de poten; | 1° offrent un appui suffisant pour les pattes ; |
2° maar voor een beperkt deel van de hokoppervlakte worden gebruikt; | 2° ne sont utilisés que sur une partie limitée de la superficie de |
3° gemakkelijk volledig verwijderd kunnen worden; | l'enclos ; 3° peuvent facilement être enlevés en entier ; |
4° niet boven een mestkelder liggen."; | 4° ne sont pas posés au-dessus d'une cave à fumier. » ; |
3° er worden een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est inséré un § 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. Honden hebben toegang tot een vast buitenbeloop. Als een | « § 2/1. Les chiens ont accès à un parcours extérieur fixe. Si un |
permanente toegang niet mogelijk is, worden de honden ten minste twee | accès permanent n'est pas possible, les chiens sont sortis au moins |
uur per dag gedurende vijf dagen per week uitgelaten. De | deux heures par jour et ce cinq jours par semaine. Le responsable en |
verantwoordelijke toont dat op vraag van de dienst aan, bijvoorbeeld | fait preuve à la demande du service, par exemple au moyen d'images |
aan de hand van camerabeelden of chipregistratie. | caméra ou de l'enregistrement sur puce. |
In afwijking van het eerste lid is toegang tot een buitenbeloop niet | Par dérogation au premier alinéa, l'accès à un parcours extérieur |
verplicht voor : | n'est pas obligatoire pour : |
1° de honden die niet-gespeende jongen hebben; | 1° les chiens qui ont des chiots non sevrés ; |
2° de zieke honden; | 2° les chiens malades ; |
3° de honden die in quarantaine of in het afzonderingslokaal | 3° les chiens qui se trouvent en quarantaine ou dans le local |
verblijven."; | d'isolement. » ; |
4° in paragraaf 8 wordt het woord "verzorginglokaal" vervangen door | 4° au § 8 de la version néerlandaise, le mot « verzorginglokaal » est |
het woord "verzorgingslokaal". | remplacé par le mot « verzorgingslokaal ». |
Art. 7.In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.Dans l'article 9, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, wordt de zin "Het volledige | royal du 18 mars 2009, la phrase « Le sevrage complet des animaux ne |
spenen van de dieren gebeurt niet voor de leeftijd van zeven weken, | se pratique pas avant l'âge de sept semaines, sauf avis contraire du |
tenzij de contractdierenarts een tegengesteld advies geeft" vervangen | vétérinaire de contrat » est remplacé par la phrase « A moins que le |
door de zin "Tenzij de contractdierenarts een tegengesteld advies | véterinaire de contrat ne donne un avis contraire, le moment du |
geeft, gebeurt het volledige spenen : | sevrage complet se situe : |
1° van honden niet voor de leeftijd van acht weken; | 1° pour les chiens, non pas avant l'âge de huit semaines ; |
2° van katten niet voor de leeftijd van twaalf weken.". | 2° pour les chats, non pas avant l'âge de douze semaines. ». |
Art. 8.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2/1, |
Art. 8.Au chapitre III du même arrêté, il est inséré une section 2/1, |
die bestaat uit artikel 12/1 tot en met 12/5, ingevoegd, die luidt als volgt : | constituée des articles 12/1 à 12/5 inclus, rédigés comme suit : |
"Afdeling 2/1. Bijzondere voorwaarden voor het houden van paarden | « Section 2/1. Conditions particulières pour l'élevage de chevaux |
Onderafdeling 1. Uitrusting | Sous-section 1re. Equipement |
Art. 12/1.Voor alle paarden is een stal en een onverharde |
Art. 12/1.Tous les chevaux disposent d'une étable et d'un parcours |
buitenbeloop aanwezig. | extérieur non revêtu. |
Art. 12/2.De bodem van de verblijven waar de paarden worden gehouden, |
Art. 12/2.Le sol des logements où les chevaux sont détenus réduit au |
voorkomt uitglijden. Er wordt geen prikkeldraad of ander materiaal | minimum le risque de glissade. L'établissement n'utilise pas de fils |
waaraan de dieren zich kunnen kwetsen, gebruikt. | barbelés ou d'autres matériels susceptibles de causer des blessures aux animaux. |
Art. 12/3.De stallen voldoen aan al de volgende voorwaarden : |
Art. 12/3.Les étables répondent à toutes les conditions suivantes : |
1° de afmetingen van de stal zijn aangepast aan de grootte van het | 1° les dimensions de l'étable sont adaptées à la taille du cheval. Le |
paard. Het paard kan gemakkelijk gaan liggen en rechtstaan en kan zich | cheval peut facilement se coucher et se tenir debout et peut se |
zonder moeilijkheden draaien; | tourner sans difficultés ; |
2° de deuropening is aangepast aan de grootte van het paard; | 2° l'embrasure de la porte est adaptée à la taille du cheval ; |
3° de stal is voldoende verlucht; | 3° l'étable est suffisamment aérée ; |
4° de vloer is effen en schoon; | 4° le sol est égal et propre ; |
5° de vloer is bedekt met een voldoende dikke laag droog, kwalitatief | 5° le sol est couvert d'une couche suffisamment épaisse de litière |
strooisel; | sèche de bonne qualité ; |
6° er is een degelijke drinkbak aanwezig; | 6° l'étable est équipée d'un abreuvoir adéquat ; |
7° als het paard krachtvoer krijgt, is een degelijke voederbak | 7° si le cheval reçoit du fourrage concentré, l'étable est pourvue |
aanwezig die beschut is tegen vuil. | d'un mangeoire adéquat, qui est à l'abri de salissures. |
Art. 12/4.Het buitenbeloop voldoet aan al de volgende voorwaarden : |
Art. 12/4.Le parcours extérieur répond à toutes les conditions suivantes : |
1° het buitenbeloop is voldoende groot zodat alle paarden | 1° le parcours extérieur est suffisamment grand pour que tous les |
tegelijkertijd kunnen neerliggen op een droge ondergrond; | chevaux puissent se coucher sur un sous-sol sec en même temps ; |
2° het buitenbeloop wordt regelmatig onderhouden. De mest wordt | 2° le parcours extérieur est entretenu régulièrement. Les effluents |
regelmatig verwijderd; | sont régulièrement enlevés ; |
3° er is een drinkbak aanwezig; | 3° le parcours extérieur est équipé d'un abreuvoir ; |
4° de omheining is goed onderhouden, veilig en zichtbaar voor de paarden; | 4° la clôture est bien entretenue, sûre et visible pour les chevaux ; |
5° de omheining is ten minste 1,2 meter hoog. Als er pony's in het | 5° la clôture est d'une hauteur d'au moins 1,2 mètres. Si des poneys |
buitenbeloop gehouden worden, bevindt het onderste niveau van de | sont détenus dans le parcours extérieur, le niveau inférieur de la |
afsluiting zich op een hoogte van maximaal 40 centimeter. | clôture se trouve à une hauteur d'au maximum 40 centimètres. |
Onderafdeling 2. Verzorging van paarden | Sous-section 2. Soins des chevaux |
Art. 12/5.De bodem en de wanden van de stallen worden schoon |
Art. 12/5.Le sol et les parois des étables sont tenus dans un état |
gehouden. De mest wordt dagelijks verwijderd.". | propre. Les effluents sont enlevés chaque jour. ». |
Art. 9.Aan artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
Art. 9.A l'article 13, § 2, du même arrêté, il est inséré un alinéa |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2, rédigé comme suit : |
"Kleine knaagdieren en konijnen beschikken over een knaagvoorwerp en | « Les petits rongeurs et lapins disposent d'un matériel à ronger et |
een mogelijkheid om zich te verstoppen.". | d'une possibilité de se cacher. ». |
Art. 10.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zin "Bij hagedissen en plantenetende | 1° au § 1er, la phrase « Un éclairage UV pour les lézards et les |
landschildpadden wordt een UV-verlichting voorzien." vervangen door de | tortues terrestres herbivores est prévu. » est remplacée par la phrase |
zin "Bij reptielen, met uitzondering van slangen, wordt UV-verlichting | « Un éclairage UV pour les reptiles est prévu, à l'exception des |
voorzien."; | serpents. » ; |
2° in paragraaf 9 worden de woorden "Mannetjes van territoriale | 2° au § 9, les mots « mâles d'espèces territoriales » sont remplacés |
soorten" vervangen door de woorden "Territoriale dieren". | par les mots « animaux territoriaux ». |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 11.Dans l'article 16 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce |
vervangen door wat volgt : | qui suit : |
" § 2. Het water van elk aquarium wordt gezuiverd door een individueel | « § 2. L'eau de chaque aquarium est épurée par un système de |
of gecentraliseerd filtersysteem. Daarnaast is elk aquarium uitgerust | filtration individuel ou centralisé. Chaque aquarium est en plus |
met een individuele luchtvoorziening of een ander efficiënt | pourvu d'un diffuseur d'air individuel ou d'un autre système |
verluchtingssysteem. | d'aération efficace. |
Het gehalte aan nitrieten (NO2) in het water is lager dan 0,3 | La teneur en nitrite (NO2) dans l'eau est inférieure à 0,3 mg par |
milligram per liter. | litre. |
Het niveau van filtratie en verluchting is aangepast aan het aantal | Le niveau de filtration et d'aération tient compte du nombre de |
vissen in het aquarium.". | poissions présents dans l'aquarium. ». |
Art. 12.In hoofdstuk III, afdeling 4, van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans la version néerlandaise du chapitre III, section 4 du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 maart 2009 en 15 | même arrêté, modifiée par les arrêtés royaux des 18 mars 2009 et 15 |
november 2010, wordt in het opschrift van onderafdeling 1 het woord | novembre 2010, le mot " Professionele " dans l'intitulé de la |
"Professionele" vervangen door het woord "Beroeps-". | sous-section 1re est remplacé par le mot "Beroeps- ". |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" § 1. Het is verboden vrouwelijke dieren meer dan driemaal per 24 maanden te laten werpen."; | « § 1er. Il est interdit de faire mettre bas des femelles plus de trois fois par 24 mois. » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Bij de selectie van kweekdieren wordt rekening gehouden met hun | « § 2. Lors de la sélection d'animaux destinés à l'élevage, il est |
anatomische, fysiologische en gedragskenmerken, zodat het welzijn, met | tenu compte de leurs caractéristiques anatomiques, physiologiques et |
inbegrip van de gezondheid, van het ouderdier en de nakomelingen niet | comportementales, de sorte que le bien-être, y compris la santé, de |
in het gedrang komen door het kweken."; | l'animal parental et de la progéniture ne soit pas compromise par |
3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | l'élevage. » ; 3° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Een kweker kweekt ten hoogste met zeven verschillende rassen of | « § 4. Un éleveur réalise des élevages avec au maximum sept races ou |
kruisingen toegelaten conform paragraaf 3.". | croisements distincts, tel qu'autorisé conformément au § 3. ». |
Art. 14.Artikel 19/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 14.L'article 19/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt : | 18 mars 2009, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 19/1.Bekwaam personeel houdt zich bezig met de verzorging en de |
« Art. 19/1.Du personnel compétent se consacre aux soins et à la |
socialisatie van de dieren. Per schijf van vijf volwassen honden of | socialisation des animaux. Par tranche de cinq chiens ou chats |
katten wordt daaraan het equivalent van 0,1 voltijds equivalent | adultes, l'équivalent de 0,1 équivalent temps plein y est affecté. Le |
besteed. De berekening van het aantal vereiste personen om daaraan te | calcul du nombre requis de personnes pour y satisfaire, est basé sur |
une semaine de 38 heures. | |
voldoen, wordt gebaseerd op een 38-urenweek. | Tout comportement déviant affichés par les chiens est notifié au |
Afwijkend gedrag bij honden wordt gemeld aan de contractdierenarts, | véterinaire de contrat, qui prend les mesures indiquées. Toute |
die de gepaste maatregelen neemt. Elke melding wordt opgenomen in het | notification est reprise dans le rapport de visite, visé à l'article |
bezoekrapport, vermeld in artikel 6, § 2.". | 6, § 2. ». |
Art. 15.In artikel 19/3, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 15.Dans la version néerlandaise de l'article 19/3, § 3 du même |
het koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de woorden "op | arrêté, inséré par l'arrêté royal du 18 mars 2009, les mots « op |
computer" vervangen door het woord "digitaal" en wordt het woord | computer » sont remplacés par les mots « digitaal » et le mot « |
"voorrmelde" vervangen door het woord "voormelde". | voorrmelde » est remplacé par le mot « voormelde » ; |
Art. 16.Artikel 19/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.L'article 19/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009 en gewijzigd bij het koninklijk | 18 mars 2009 et modifié par l'arrêté royal du 15 novembre 2010, est |
besluit van 15 november 2010, wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 19/4.§ 1. De kweker-handelaar beschikt over een |
« Art. 19/4.§ 1er. L'éleveur commerçant dispose d'un local de |
quarantainelokaal dat niet hetzelfde is als de lokalen, vermeld in | quarantaine différent des locaux mentionnés à l'article 7, § 8. |
artikel 7, § 8. Dat lokaal is afgezonderd van de andere dieren en van | Ce local est isolé des autres animaux et en dehors du public et des |
het publiek en ligt buiten de plaatsen waar er veel passage is. Het is | lieux de passage fréquents. Il est suffisamment vaste pour héberger en |
voldoende ruim om er alle dieren afkomstig uit een andere kwekerij | même temps et dans le respect des normes fixées dans l'annexe II, |
tegelijkertijd, en met inachtname van de normen, die zijn opgenomen in | jointe au présent arrêté, tous les animaux entrant en provenance d'un |
bijlage II, die bij dit besluit is gevoegd, onder te brengen. | autre élevage. |
Het quarantainelokaal : | Le local de quarantaine : |
1° heeft een stevige vloer die gemakkelijk kan worden gereinigd en | 1° a un sol solide qui peut facilement être nettoyé et des parois |
muren die tot op één meter hoogte afwasbaar zijn; | lavables jusqu'à un mètre de hauteur ; |
2° is uitgerust met een voorziening voor koud en warm water; | 2° dispose d'eau froide et d'eau chaude ; |
3° is goed geventileerd op een zodanige manier dat de verspreiding van | 3° est bien ventilé de façon à ce que la dispersion de germes |
ziektekiemen via de lucht naar de andere ruimten in de inrichting | pathogènes par l'air vers les autres espaces dans l'établissement soit |
vermeden wordt; | évitée ; |
4° wordt alleen betreden met aparte, propere kledij die alleen | 4° est uniquement accessible en vêtements spéciaux et propres qui sont |
gedragen wordt in het quarantainelokaal; | uniquement portés dans le local de quarantaine ; |
5° wordt alleen betreden door personeel dat daarvoor opgeleid is. | 5° est uniquement accédé par du personnel formé à cette fin. |
§ 2. De verantwoordelijke stelt een reglement op voor het gebruik van | § 2. Le responsable établit un règlement pour l'utilisation du local |
het quarantainelokaal. Dat reglement wordt zichtbaar aan de ingang van | de quarantaine. Ce règlement est affiché de façon visible à l'entrée |
het quarantainelokaal gehangen. | du local de quarantaine. |
De dierenverblijven in het quarantainelokaal worden dagelijks | Les logements des animaux dans le local de quarantaine sont nettoyés |
gereinigd en worden na het vertrek van het dier uit het verblijf | chaque jour et sont désinfectés après le départ de l'animal du |
ontsmet. De dierenverblijven van dieren met ziektesymptomen en de gedeelten van het lokaal buiten de dierenverblijven, worden dagelijks gereinigd en ontsmet. § 3. De dieren afkomstig uit een andere kwekerij worden bij aankomst in de handelskwekerij in quarantaine geplaatst voor een periode van ten minste tien dagen. Die periode kan op gemotiveerde beslissing van de contractdierenarts of van de dienst verlengd of beperkt worden. Dieren afkomstig uit verschillende kwekerijen worden in aparte omheinde ruimtes ondergebracht. Er wordt voldoende aandacht besteed aan de socialisatie van de dieren in het quarantainelokaal. § 4. De dieren afkomstig uit andere kwekerijen worden niet verhandeld vooraleer ze door de dierenarts na afloop van de quarantaineperiode zijn onderzocht en door hem gezond en geschikt voor verhandeling zijn verklaard. Hij bevestigt dat in het bezoekrapport, vermeld in artikel | logement. Les logements d'animaux dans lesquels sont hébergés des animaux présentant des symptômes de maladies et les parties du local en dehors des logements d'animaux sont nettoyés et désinfectés chaque jour. § 3. Les animaux en provenance d'un autre élevage sont mis en quarantaine à leur arrivée dans l'élevage commerçant pour une période d'au moins dix jours. Cette période peut être prolongée ou réduite moyennant une décision motivée du vétérinaire de contrat ou du service. Les animaux en provenance de différents élevages sont hébergés dans des enclos séparés. Suffisamment d'attention est donnée à la socialisation des animaux dans le local de quarantaine. § 4. Les animaux en provenance d'autres élevages ne sont pas commercialisés avant qu'il n'aient été examinés par le vétérinaire après l'expiration de la période de quarantaine et qu'ils n'aient été déclarés sains et aptes à la commercialisation par lui. Il le confirme dans le rapport de visite, visé à l'article 6, § 2, ou dans le |
6, § 2, of in het register, vermeld in artikel 19/3, § 2.". | registre, visé à l'article 19/3, § 2. ». |
Art. 17.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 3 wordt het woord "nodige" opgeheven; | 1° au § 3, le mot « nécessaires » est abrogé ; |
2° in paragraaf 5 wordt in het vijfde lid het woord | 2° au § 5, alinéa 5 de la version néerlandaise, le mot « |
"afstandverklaring" vervangen door het woord "afstandsverklaring"; | afstandverklaring » est remplacé par le mot « afstandsverklaring » ; |
3° in paragraaf 5 wordt het zesde lid opgeheven; | 3° au § 5, l'alinéa six est abrogé ; |
4° er wordt een paragraaf 5/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 4° il est inséré un paragraphe 5/1, rédigé comme suit : |
" § 5/1. Het paspoort of het vaccinatieboekje van het dier wordt aan | « § 5/1. Le passeport ou le carnet de vaccination de l'animal est |
de nieuwe verantwoordelijke gegeven."; | donné au nouveau responsable. » ; |
5° in paragraaf 7 wordt de zinsnede "in §§ 4 en 5" vervangen door de | 5° au § 7, le membre de phrase « aux §§ 4 et 5 » est remplacé par le |
zinsnede "in paragraaf 4, 5 en in artikel 26/9". | membre de phrase « aux §§ 4, 5 et à l'article 26/9 ». |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden tussen de woorden "elke hond" en de woorden | 1° dans le § 2, les mots « et chat » sont insérés entre les mots « |
"die op die manier" de woorden "en kat" ingevoegd; | chaque chien » et les mots « ainsi commercialisé » ; |
2° paragraaf 4 wordt opgeheven.". | 2° le § 4 est abrogé. ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd, dat |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est ajouté un chapitre III/1, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"Hoofdstuk III/1. Bijkomende voorwaarden voor het houden van dieren in | « Chapitre III/1. Conditions supplémentaires pour la détention |
inrichtingen". | d'animaux dans des établissements ». |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, ingevoegd bij |
Art. 20.Dans le même arrêté, il est inséré une section 1re au |
artikel 19, een afdeling 1 ingevoegd, die luidt als volgt : | chapitre III/1, inséré par l'article 19, rédigée comme suit : |
"Afdeling 1. Bijkomende voorwaarden voor het houden van honden in | « Section 1re. Conditions supplémentaires pour la détention de chiens |
inrichtingen". | dans des établissements ». |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 1, |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 20, een artikel 26/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1re, insérée par l'article 20, un article 26/1, rédigé comme suit : |
" Art. 26/1.Als dat mogelijk is, worden honden in groep gehouden en |
« Art. 26/1.Si possible, les chiens sont détenus en groupe et ce, si |
dit, als dat mogelijk is, permanent. Bij de samenstelling van de | possible, de façon permanente. Lors de la composition des groupes, il |
groepen wordt erover gewaakt dat er zo weinig mogelijk agressief | est veillé à ce qu'il y ait le moins de comportement agressif |
gedrag optreedt.". | possible. ». |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 1, |
Art. 22.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 20, een artikel 26/2 ingevoegd, dat luidt als | 1re, insérée par l'article 20, un article 26/2, rédigé comme suit : |
volgt : " Art. 26/2.Het gebit wordt regelmatig gecontroleerd en verzorgd.". |
« Art. 26/2.L'organe dentaire est régulièrement contrôlé et soigné. |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, ingevoegd bij |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, inséré |
artikel 19, een afdeling 2, die bestaat uit artikel 26/3 tot en met | par l'article 19, une section 2, constituée des articles 26/3 à 26/6, |
26/6, ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigée comme suit : |
"Afdeling 2. Bijkomende voorwaarden voor het houden van paarden in | « Section 2. Conditions supplémentaires pour la détention de chevaux |
inrichtingen | dans des établissements |
Art. 26/3.De paarden worden meermaals per dag gevoederd. Het voeder |
Art. 26/3.Les chevaux sont nourris plusieurs fois par jour. Le |
is aangepast aan de fysiologische behoeften van het paard. De paarden | fourrage est adapté aux besoins physiologiques du cheval. Les chevaux |
beschikken ten minste 16 uur per dag over ruwvoeder. | disposent de fourrage grossier pendant au moins 16 heures par jour. |
Art. 26/4.Elk paard heeft dagelijks ten minste een uur per dag |
Art. 26/4.Chaque cheval a accès à un parcours extérieur pendant au |
toegang tot een buitenbeloop, tenzij bij extreme weersomstandigheden | moins une heure par jour, sauf lors de conditions météorologiques |
of als dat om gezondheidsredenen niet aangewezen is. | extrêmes ou lorsque ceci n'est pas indiqué pour des raisons de santé. |
Art. 26/5.De tanden en de hoeven worden regelmatig gecontroleerd en |
Art. 26/5.Les dents et les sabots sont régulièrement contrôlés et |
verzorgd. | soignés. |
Art. 26/6.Er worden maatregelen genomen om stalondeugden te |
Art. 26/6.Des mesures sont prises pour éviter des vices d'écurie. Les |
voorkomen. Paarden worden zoveel mogelijk, permanent of tijdelijk, in | chevaux sont, autant que possible, de façon permanente ou temporaire, |
groep gehouden.". | détenus en groupe. ». |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, ingevoegd bij |
Art. 24.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, inséré |
artikel 19, een afdeling 3 ingevoegd, die luidt als volgt : | par l'article 19, une section 3, rédigée comme suit : |
"Afdeling 3. Bijkomende voorwaarden voor het houden van dieren in | « Section 3. Conditions supplémentaires pour la détention d'animaux |
dierenasielen". | dans les refuges pour animaux ». |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 3, |
Art. 25.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 24, een artikel 26/7 ingevoegd, dat luidt als | 3, insérée par l'article 24, un article 26/7, rédigé comme suit : |
volgt : " Art. 26/7.In afwijking van artikel 26/1 moeten honden in een |
« Art. 26/7.Par dérogation à l'article 26/1, les chiens dans un |
dierenasiel niet in groep gehouden worden als de verantwoordelijke verwacht dat de hond niet ten minste een maand deel kan uitmaken van een stabiele groep.". Art. 26.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 3, ingevoegd bij artikel 24, een artikel 26/8 ingevoegd, dat luidt als volgt : " Art. 26/8.De verantwoordelijke geeft de kandidaat-adoptant raad bij de keuze van een hond door met hem de lijst van vragen door te nemen die gesteld moeten worden voor de verwerving van een hond. Die lijst van vragen wordt ter beschikking gesteld op de website van het Departement Omgeving. De lijst van vragen peilt naar de leefomstandigheden van de hond bij de kandidaat-adoptant, met inbegrip van de vakantieperiodes, de manier waarop de kandidaat-adoptant wil voldoen aan de behoefte aan beweging en opvoeding van de hond, de stappen die de kandidaat-adoptant zal nemen als hij probleemgedrag vaststelt bij de hond en zijn intenties om een familiale verzekering te sluiten.". |
refuge pour animaux ne doivent pas être détenus en groupe si le responsable s'attend à ce que le chien ne puisse faire partie d'un groupe stable pendant au moins un mois. ». Art. 26.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section 3, insérée par l'article 24, un article 26/8, rédigé comme suit : « Art. 26/8.Le responsable donne des conseis au candidat adoptant dans son choix d'un chien en parcourant avec celui-ci une liste de questions qui doivent être posées préalablement à l'acquisition d'un chien. La liste des questions est publiée sur le site web du Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire. La liste des questions sonde les conditions de vie du chien auprès du candidat adoptant, y compris celles pendant les périodes des vacances, la façon dont le candidat adoptant envisage de satisfaire aux besoins en exercice et éducation du chien, les démarches que le candidat adoptant entreprendra s'il constate du comportement problématique chez son chien et ses intentions pour contracter une assurance familiale. ». |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 3, |
Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 24, een artikel 26/9 ingevoegd, dat luidt als | 3, insérée par l'article 24, un article 26/9, rédigé comme suit : |
volgt : " Art. 26/9.De persoon die een paard afstaat aan een dierenasiel, vult |
« Art. 26/9.La personne qui cède un cheval à un refuge pour animaux, |
een verklaring van afstand van een paard in, waarvan het model is | remplit une déclaration de cession d'un cheval, dont le modèle a été |
opgenomen in bijlage XII, die bij dit besluit is gevoegd. | repris dans l'annexe XII, jointe au présent arrêté. |
Bij de adoptie van een paard wordt een adoptiecontract voor een paard | Lors de l'adoption d'un cheval, un contrat d'adoption pour un cheval |
opgesteld, waarvan het model is opgenomen in bijlage XIII, die bij dit | est rédigé, dont le modèle a été repris dans l'annexe XIII, jointe au |
besluit is gevoegd. Aan het contract kunnen rubrieken toegevoegd | présent arrêté. Des rubriques peuvent être ajoutées au contrat. ». |
worden.". Art. 28.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 3, |
Art. 28.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 24, een artikel 26/10 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 3, insérée par l'article 24, un article 26/10, rédigé comme suit : |
" Art. 26/10.Bij paarden die voor adoptie worden aangeboden, wordt |
« Art. 26/10.Les chevaux qui sont offerts à l'adoption sont dans la |
ernaar gestreefd om ze handtam te maken en de belangrijkste | mesure du possible apprivoisés et familiarisés avec les gestes |
omgangshandelingen aan te leren, zoals het aan- en uitdoen van een | quotidiens les plus importants tels la mise et l'enlèvement d'un |
halster, het meelopen aan een touw en borstelen.". | licou, la marche le long une corde et le pansage. ». |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk III/1, afdeling 3, |
Art. 29.Dans le même arrêté, il est inséré au chapitre III/1, section |
ingevoegd bij artikel 24, een artikel 26/11 tot en met 26/12 | 3, insérée par l'article 24, des articles 26/11 à 26/12, rédigés comme |
ingevoegd, die luiden als volgt : | suit : |
" Art. 26/11.De dienst vraagt jaarlijks bij de dierenasielen de |
« Art. 26/11.Chaque année, le service demande par espèce animale ou |
aantallen op, per diersoort of groep van dieren, van : | groupe d'animaux, : |
1° het aantal binnengekomen dieren, opgedeeld in : | 1° le nombre d'animaux entrants, ventilé en : |
a) zwerfdieren; | a) animaux errants ; |
b) gevonden dieren; | b) animaux trouvés ; |
c) afgestane dieren; | c) animaux cédés ; |
d) in beslag genomen dieren; | d) animaux saisis ; |
2° het aantal dieren dat is vertrokken uit het asiel, opgedeeld in : | 2° le nombre d'animaux qui sont partis du refuge, ventilé en : |
a) dieren die zijn herenigd met hun eigenaar; | a) animaux qui ont été réunis avec leur propriétaire ; |
b) geëuthanaseerde dieren; | b) animaux euthanasiés ; |
c) dieren die een natuurlijke dood zijn gestorven; | c) animaux morts de cause naturelle ; |
d) het aantal geadopteerde dieren; | d) animaux adoptés ; |
3° voor zwerfkatten, het aantal : | 3° pour les chats errants, le nombre de : |
a) opgevangen dieren; | a) animaux accueillis ; |
b) gesteriliseerde dieren; | b) animaux stérilisés ; |
c) geëuthanaseerde dieren; | c) animaux euthanasiés ; |
d) dieren die werden uitgezet. | d) animaux abandonnés. |
De dierenasielen bezorgen de gegevens, vermeld in het eerste lid, | Les refuges pour animaux remettent les données, visées à l'alinéa 1er, |
binnen acht weken na de ontvangst van de vraag aan de dienst. | au service dans les huit semaines après la réception de la demande. |
Art. 26/12.§ 1. Dierenasielen kunnen een overeenkomst sluiten met gastgezinnen. Het gastgezin vangt de dieren op een andere plaats op dan het dierenasiel zelf en kan ze ter adoptie aanbieden in naam van het dierenasiel. Het gastgezin is onderdeel van het dierenasiel. Tenzij anders vermeld, is het gastgezin onderworpen aan dezelfde voorwaarden als het dierenasiel. Het gastgezin kan een beroep doen op de contractdierenarts van het dierenasiel. Artikel 6, § 1, tweede lid, is niet van toepassing op gastgezinnen. § 2. Dierenasielen die gebruik maken van gastgezinnen hebben een protocol voor de selectie en de opvolging van de gastgezinnen. Dat |
Art. 26/12.§ 1er. Les refuges pour animaux peuvent conclure une convention avec des familles d'accueil. La famille d'accueil accueille les animaux à un endroit autre que le refuge pour animaux et peut les offrir en adoption au nom du refuge pour animaux. La famille d'accueil fait partie du refuge pour animaux. Sauf disposition contraire, la famille d'accueil est soumise aux mêmes conditions que le refuge pour animaux. La famille d'accueil peut faire appel au vétérinaire de contrat du refuge pour animaux. L'article 6, § 1er, alinéa 2, n'est pas applicable aux familles d'accueil. § 2. Les refuges pour animaux qui font appel à des familles d'accueil adoptent un protocole pour la sélection et le suivi des familles |
protocol kan op elk moment voorgelegd worden aan de dienst. | d'accueil. Ce protocole peut à tout moment être soumis au service. |
§ 3. De verantwoordelijke van het dierenasiel houdt een register bij | § 3. Le responsable du refuge pour animaux tient un registre des |
van de gastgezinnen waarmee het dierenasiel een overeenkomst heeft. | familles d'accueil avec lesquelles le refuge pour animaux a conclu une |
Het register bevat, voor elk gastgezin, het volgnummer, de naam, het | convention. Le registre contient, pour chaque famille d'accueil, le |
adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van het gastgezin. Elke | numéro d'ordre, le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et l'adresse |
verandering wordt binnen 48u aangepast in het register. Het register | e-mail de la famille d'accueil. Toute modification est corrigée dans |
wordt altijd ter beschikking gehouden van de controlerende overheid. | le registre dans les 48h. Le registre est tenu à la disposition de |
Voor elk dier dat in een gastgezin wordt opgevangen, vult de | l'autorité de contrôle à tout temps. Pour chaque animal accueilli dans une famille d'accueil, le |
verantwoordelijke de gegevens van het dier in het register, vermeld in | responsable complète les données de l'animal dans le registre, visé à |
artikel 21, § 4, aan met het volgnummer van het gastgezin, de datum | l'article 21, § 4, du numéro d'ordre de la famille d'accueil, de la |
waarop het dier is ondergebracht bij het gastgezin en, als dat van | date à laquelle l'animal a été hébergé chez la famille d'accueil et, |
toepassing is, de datum waarop het dier is overgebracht naar het | si d'application, de la date à laquelle l'animal a été transféré au |
dierenasiel. Dat register wordt bewaard door de verantwoordelijke van | refuge pour animaux. Le registre est conservé par le responsable du |
het dierenasiel. | refuge pour animaux. |
De documenten, vermeld in artikel 6, § 2, en in artikel 21, § 5, | Les documents, visés à l'article 6, § 2, et à l'article 21, § 5, sont |
worden bijgehouden op de plaats waar het dier wordt gehouden. Na het | mis à jour à l'endroit où l'animal est détenu. Après le départ de |
vertrek van het dier uit het gastgezin worden die documenten bewaard | l'animal de la famille d'accueil, ces documents sont conservés par le |
door de verantwoordelijke tot het verstrijken van de termijn, vermeld | responsable jusqu'à l'expiration du délai, visé à l'article 6, § 2, et |
in artikel 6, § 2, en in artikel 21, § 7. | à l'article 21, § 7. |
§ 4. Dieren waarvoor een registratieplicht geldt en waarvoor het is | § 4. Les animaux soumis à une obligation d'enregistrement et dont |
toegelaten dat ze onmiddellijk worden geïdentificeerd en | l'identification et l'enregistrement directs sont autorisés, sont |
geregistreerd, worden geïdentificeerd en geregistreerd alvorens ze bij | identifiés et enregistrés avant qu'ils ne soient hébergés chez la |
het gastgezin worden geplaatst. Als een onmiddellijke identificatie en | famille d'accueil. Si une identification et enregistrement directs ne |
registratie niet is toegelaten, wordt die zo snel mogelijk | sont pas autorisés, ceux-ci sont mis en oeuvre dans les meilleurs |
uitgevoerd.". | délais. |
Art. 30.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 30.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 18 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 3 wordt de zinsnede ", bijvoorbeeld door het gebruik | 1° au § 3, le membre de phrase « , par exemple par l'utilisation de |
van foto's van andere dieren dan het aangeboden dier" toegevoegd; | photos d'autres animaux que l'animal en offre » est ajouté ; |
2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Bij de verhandeling van een dier wordt geen korting, onder | « § 4. Lors de la commercialisation d'un animal, aucun rabais, sous |
eender welke vorm, aangeboden of toegekend.". | quelle forme que ce soit, n'est offert ou accordé. ». |
Art. 31.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 31.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 28.Het is verboden om : |
« Art. 28.Il est interdit : |
1° honden te verhandelen die jonger zijn dan acht weken; | 1° de commercialiser des chiens âgés de moins de huit semaines ; |
2° katten te verhandelen die jonger zijn dan twaalf weken; | 2° de commercialiser des chats âgés de moins de douze semaines ; |
3° honden of katten te verhandelen die niet overeenkomstig de | 3° de commercialiser des chiens ou des chats qui n'ont pas été |
wettelijke voorschriften zijn geïdentificeerd en geregistreerd; | identifiés et enregistrés conformément aux prescriptions légales ; |
4° honden of katten te verhandelen zonder overeenstemmend wettelijk | 4° de commercialiser des chiens ou des chats non-accompagnés d'un |
voorgeschreven registratiedocument.". | document d'enregistrement conforme aux dispositions légales. ». |
Art. 32.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 32.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt tussen de woorden "de koper-particulier" en de | 1° au § 1er, le membre de phrase « , sur papier ou sous forme |
woorden "de nodige richtlijnen" de zinsnede ", op papier of digitaal," | numérique » est inséré entre les mots « l'acheteur non professionnel » |
ingevoegd; | et les mots « les directives nécessaires » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De minister kan de inhoud van de richtlijnen, vermeld in | « § 2. Le ministre peut fixer le contenu des directives visées au § 1er |
paragraaf 1, en de voorwaarden om de toegankelijkheid ervan voor de | et les conditions visant à en assurer l'accès pour l'acheteur. ». |
koper te garanderen, vaststellen.". | |
Art. 33.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 33.Dans l'article 31 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce |
vervangen door wat volgt : | qui suit : |
" § 2. De verantwoordelijke geeft de kandidaat-koper raad bij de keuze | « § 2. Le responsable donne des conseils au candidat acheteur dans son |
van een hond door met hem de lijst van vragen door te nemen die | choix d'un chien en parcourant avec celui-ci une liste de questions |
gesteld moeten worden voor de verwerving van een hond. Die lijst van | qui doivent être posées préalablement à l'acquisition d'un chien. La |
vragen wordt ter beschikking gesteld op de website van het Departement Omgeving. De lijst van vragen peilt naar de leefomstandigheden van de hond bij de kandidaat-koper, met inbegrip van de vakantieperiodes, de manier waarop de kandidaat-koper wil voldoen aan de behoefte aan beweging en opvoeding van de hond, de stappen die de kandidaat-koper zal nemen als hij probleemgedrag vaststelt bij de hond en zijn intenties om een familiale verzekering te sluiten. Als een handelszaak voor dieren als tussenpersoon optreedt voor de verhandeling van een hond, wordt de lijst van vragen die gesteld moeten worden voor de verwerving van een hond aan de klant bezorgd.". | liste des questions est publiée sur le site web du Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire. La liste des questions sonde les conditions de vie du chien auprès du candidat acheteur, y compris celles pendant les périodes des vacances, la façon dont le candidat acheteur envisage de satisfaire aux besoins en exercice et éducation du chien, les démarches que le candidat acheteur entreprendra s'il constate du comportement problématique chez le chien et ses intentions pour contracter une assurance familiale. ». Si un établissement commercial pour animaux agit comme intermédiaire pour la commercialisation d'un chien, la liste des questions qui doivent être posées dans le cadre de l'acquisition d'un chien, est remise au client. ». |
Art. 34.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit worden voor het |
Art. 34.Dans l'article 32, § 2 du même arrêté, deux alinéas sont |
eerste lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt : | insérés avant l'alinéa premier, rédigés comme suit : |
"Honden worden alleen verhandeld als ze ten minste een primovaccinatie | « Les chiens sont uniquement commercialisés s'ils ont au moins reçu |
hebben gekregen tegen het parvovirus, het distempervirus, kennelhoest | une primovaccination contre le parvovirus, le virus de la maladie de |
(bordetellose en para-influenza) en hepatitis contagiosa canis. | Carré, la toux des chenils (bordetellose et para-influenza) et |
l'hépatite contagieuse canine. | |
Katten worden alleen verhandeld als ze ten minste een primovaccinatie | Les chats sont uniquement commercialisés s'ils ont au moins reçu une |
hebben gekregen tegen panleucopenie, rhinotracheïtis en feline | primovaccination contre la panleucopénie, la rhinotrachéite et la |
leucose.". | leucose féline. ». |
Art. 35.Aan hoofdstuk IV, afdeling 2, onderafdeling 2, van hetzelfde |
Art. 35.Dans le chapitre IV, section 2, sous-section 2, du même |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2009, wordt | arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 18 mars 2009, il est ajouté un |
een artikel 33/1 toegevoegd, dat luidt als volgt : | article 33/1, rédigé comme suit : |
" Art. 33/1.Bij de verhandeling door een kweker van een hond of kat |
« Art. 33/1.Lors de la commercialisation par un éleveur d'un chien ou |
uit eigen kweek, toont de kweker het moederdier aan de kandidaat-koper | d'un chat de son propre élevage, l'éleveur montre la mère de l'animal |
als die daarom vraagt.". | au candidat acheteur si celui-ci en fait la demande. ». |
Art. 36.In hoofdstuk IV, afdeling 2, onderafdeling 3, van hetzelfde |
Art. 36.Au chapitre IV, section 2, sous-section 3, du même arrêté, |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2009, wordt | modifiée par l'arrêté royal du 18 mars 2009, il est inséré un article |
een artikel 33/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 33/2, rédigé comme suit : |
" Art. 33/2.In de handelszaak wordt duidelijk leesbaar en zichtbaar |
« Art. 33/2.Le fonds de commerce affiche de façon clairement visible |
voor het publiek aangegeven dat de dieren voor permanente huisvesting | et lisible au public que pour un abri permanent, les animaux ont |
nood hebben aan grotere verblijven met een meer gevarieerde inrichting.". | besoin de logements plus larges avec des aménagements plus variés. ». |
Art. 37.In artikel 34/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 37.Dans l'article 34/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, worden de woorden "occasionele | du 18 mars 2009, les mots « éleveurs occasionnels » sont remplacés par |
kwekers" vervangen door de woorden "occasionele kwekers van honden". | les mots « éleveurs occasionnels de chiens ». |
Art. 38.Bijlage VIII C bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 38.L'annexe VIII C au même arrêté, modifiée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2009, wordt vervangen door bijlage 1, | du 18 mars 2009, est remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent |
die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Art. 39.Bijlage IX bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 39.L'annexe IX au même arrêté est abrogée. |
Art. 40.Bijlage XI bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 40.L'annexe XI au même arrêté est remplacée par l'annexe 2, |
2, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 41.Aan hetzelfde besluit worden een bijlage XII en XIII |
Art. 41.Le même arrêté est complété par des annexes XII et XIII, |
toegevoegd, die in bijlage 3 en 4 bij dit besluit zijn gevoegd. | jointes au présent arrêté comme annexes 3 et 4. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Art. 42.De erkenningen verleend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 42.Les agréments octroyés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit, blijven geldig tot de datum waarop ze verstrijken en worden | arrêté, continuent à s'appliquer jusqu'à la date à laquelle ils |
op die datum omgezet in een erkenning voor onbepaalde duur. | viennent à échéance et sont convertis en agréments de durée illimitée |
Art. 43.Voor inrichtingen waarvoor een erkenning is verleend of |
à cette date. Art. 43.En ce qui concerne les établissements pour lesquels un |
waarvoor een volledige erkenningsaanvraag is ingediend voor de | agrément a été accordé ou pour lesquels une demande d'agrément |
inwerkingtreding van dit besluit : | complète a été introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° treden artikel 5, 1° en 2°, artikel 6, 1°, artikel 7, 9, 10, 11, | 1° l'article 5, 1° et 2°, l'article 6, 1°, les articles 7, 9, 10, 11, |
artikel 13, 1° en 2°, artikel 14 en 16, artikel 17, 5°, artikel 27, | l'article 13, 1° en 2°, les articles 14 en 16, l'article 17, 5°, les |
31, 32, 34, 35 en 41 in werking op de eerste dag van de zesde maand | articles 27, 31, 32, 34, 35 et 41 entrent en vigueur le premier jour |
die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch | du sixième mois qui suit le mois de leur publication au Moniteur belge |
Staatsblad; | ; |
2° treden artikel 3, 2°, artikel 8, artikel 13, 3°, en artikel 23 en | 2° l'article 3, 2°, l'article 8, l'article 13, 3°, et les articles 23 |
28 in werking op 1 januari 2021; | et 28 entrent en vigueur le 1er janvier 2021 ; |
3° treden artikel 4, artikel 6, 2° en 3°, en artikel 21 en 25 in werking op 1 januari 2024. Art. 44.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 15 februari 2019. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn, B. WEYTS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° l'article 4, l'article 6, 2° et 3°, et les articles 21 et 25 entrent en vigueur le 1er janvier 2024. Art. 44.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 15 février 2019. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, B. WEYTS Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image |
. |