Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 15/12/2000
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la gestion de la qualité dans les structures d'intégration sociale des personnes handicapées
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
15 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de 15 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la
kwaliteitszorg in de voorzieningen voor de sociale integratie van gestion de la qualité dans les structures d'intégration sociale des
personen met een handicap personnes handicapées
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, de sociale integratie van personen met een handicap" (Fonds flamand
inzonderheid op de artikelen 47 en 49; pour l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment les articles 47 et 49;
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion totale de la
welzijnsvoorzieningen, inzonderheid op artikel 7, § 1, gewijzigd bij qualité dans les établissements d'aide sociale, notamment l'article 7,
het decreet van 22 december 1999, op artikel 8 en op artikel 10, § 1; § 1er, modifié par le décret du 22 décembre 1999, et l'article 8 et
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling l'article 10, § 1er; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions
van de voorwaarden voor erkenning van de inrichtingen, tehuizen en d'agréation des établissements, des homes et des services de
diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten, placements familiaux pour handicapés, modifié par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 7 december Gouvernement flamand des 7 décembre 1987, 15 décembre 1993, 30 mars
1987, 15 december 1993, 30 maart 1994, 15 juni 1994 en 24 juli 1996; 1994, 15 juin 1994 et 24 juillet 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 1971 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 25 janvier 1971 fixant les conditions d'agréation
van de voorwaarden voor de erkenning van de tehuizen voor kortverblijf
ten behoeve van de gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van de des homes de court séjour pour handicapés, modifié par les arrêtés du
Vlaamse regering van 15 december 1993, 15 juni 1994 en 24 juli 1996; Gouvernement flamand des 15 décembre 1993, 15 juin 1994 et 24 juillet
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 april 1990 houdende 1996; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 1990 fixant les
de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en conditions d'agrément et les modalités de fonctionnement et de
subsidiëringsmodaliteiten voor de diensten voor begeleid wonen voor subventionnement des services pour personnes handicapées mentaux
mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het habitant chez eux moyennant assistance, comme prévu par l'article 3, §
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een 1er bis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 november arrêtés du Gouvernement flamand des 14 novembre 1990, 24 juillet 1991,
1990, 24 juli 1991, 2 augustus 1991, 15 december 1993, 19 januari 2 août 1991, 15 décembre 1993, 19 janvier 1994, 30 mars 1994, 15 juin
1994, 30 maart 1994, 15 juni 1994, 24 maart 1998 en 8 december 1998; 1994, 24 mars 1998 et 8 décembre 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les
de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de
gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het manière autonome vises à l'article 3, § 1er bis, de l'arrêté royal n°
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, médico-socio-pedagogiques pour handicapés, modifié par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 12 december Gouvernement flamand des 12 décembre 1990, 24 juillet 1991, 15
1990, 24 juli 1991, 15 december 1993, 19 januari 1994, 30 maart 1994, décembre 1993, 19 janvier 1994, 30 mars 1994, 15 juin 1994, 6 juillet
15 juni 1994, 6 juli 1994 en 24 juli 1997; 1994 et 24 juillet 1997;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 1994 relatif à la
betreffende het beheer van gelden of goederen van personen met een gestion de fonds et de biens appartenant à des personnes handicapées
handicap door beheerders of personeelsleden van voorzieningen, bedoeld par les gestionnaires ou les membres du personnel des structures
in het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams visées au décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds
Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap; voor de sociale integratie van personen met een handicap";
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à
betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour
voor personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 maart 2000; handicapés, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2000;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 juni 1990 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 21 juin 1990 fixant la forme et le contenu
van de vorm en de inhoud van de begeleidingsovereenkomst zoals bedoeld
in artikel 9, §§ 1 en 3, van het besluit van de Vlaamse regering van 4 de la convention d'encadrement visée à l'article 9, §§ 1er et 3, de
april 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément et
werkings- en subsidiëringsmodaliteiten van de diensten voor begeleid les modalités de fonctionnement et de subventionnement des services
wonen voor mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, pour handicapés mentaux habitant chez eux moyennant assistance, comme
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling prévu par l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10
van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor novembre 1967 créant un Fonds de soins medico-socio-pedagogiques pour
gehandicapten; handicapés;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 1990 tot Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 1990 fixant la forme et le
vaststelling van de vorm en de inhoud van de dienstverleningsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 14 van het contenu de la convention de prestation de services visée à l'article
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de
gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het manière autonome, tels que visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten; médico-socio-pédagogiques pour handicapés;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 oktober 1999; integratie van personen met een handicap", donné le 26 octobre 1999;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2000; Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 15 juillet 2000;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 juli 2000, Vu la délibération du Gouvernement flamand le 15 juillet 2000 sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies nr. 30.563/3 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 30.563/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2000, en
oktober 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand, chargé de l'Aide sociale, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke la Santé et de l'Egalité des Chances;
Kansen; Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en van de bijlagen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses annexes,

verstaat men onder : il faut entendre par :
1° voorziening : een voorziening die erkend is of een erkenning heeft 1° structure : une structure agréée ou ayant demandé un agrément en
aangevraagd op grond van het decreet van 27 juni 1990 houdende vertu du décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds
oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen voor de sociale integratie van personen met een handicap";
met een Handicap;
2° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen 2° le Fonds : le "Vlaams Fonds voor de sociale integratie van personen
met een Handicap; met een handicap";
3° verantwoorde hulp- en dienstverlening : een hulp- en 3° aide et services justifiés : une aide et des services prenant en
dienstverlening die gebruikersgericht wordt verleend en voldoet aan de considération l'intérêt des utilisateurs et répondant aux exigences en
vereisten van doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit en matière d'efficacité, d'efficience, de continuité et d'acceptabilité
maatschappelijke aanvaardbaarheid; sociale;
4° gebruiker : de persoon die een beroep doet op de hulp- en 4° utilisateur : la personne ayant recours à l'aide ou aux services
dienstverlening van een voorziening. Met gebruiker wordt in voorkomend proposés par une structure;
geval gelijkgesteld, de wettelijke vertegenwoordiger, de Est assimilé le cas échéant à l'utilisateur, le représentant légal, la
vertrouwenspersoon of de belangrijke betrokken derde, met inbegrip van personne de confiance ou un important tiers concerné, en ce compris
de plaatsende instantie bij gedwongen hulp- en dienstverlening; l'instance de placement en cas d'aide ou de service forcé;
5° gebruikersgerichtheid : de mate waarin de hulp- en dienstverlening 5° orientation vers l'utilisateur : la mesure dans laquelle l'aide et
afgestemd is op de specifieke behoeften van de gebruiker; les services répondent aux besoins spécifiques de l'utilisateur;
6° doeltreffendheid : de mate waarin de doelstellingen gerealiseerd worden; 6° efficacité : la mesure dans laquelle les objectifs sont atteints;
7° doelmatigheid : de mate waarin de resultaten zich verhouden tot de 7° efficience : le rapport entre les résultats et les moyens. Les
middelen. De resultaten zijn het antwoord op de behoeften van de résultats sont la réponse aux besoins de l'utilisateur; il convient
gebruiker. Met middelen wordt bedoeld : personeel, financiën, gebouwen d'entendre par « moyens » : le personnel, les moyens financiers, les
en inrichting, uitrusting, technieken en methoden; bâtiments et l'infrastructure, l'équipement, les techniques et
8° continuïteit : de mate waarin de hulpverlener zorg draagt voor een méthodes; 8° continuité : la mesure dans laquelle le prestataire d'aide veille à
goede overdracht van hulp- en dienstverlening in situaties waarin une transition adéquate de l'aide et des services dans des situations
verschillende hulp- en dienstverleners betrokken zijn die elkaar où différents prestataires d'aide et de services sont impliqués, qui
aflossen, vervangen of opvolgen; se relaient, se remplacent ou se succèdent;
9° maatschappelijke aanvaardbaarheid : de mate waarin de hulp- en 9° acceptabilité sociale : la mesure dans laquelle l'aide et les
dienstverlening wordt aangeboden vanuit in consensus aanvaarde services sont proposés sur la base des valeurs et droits sociaux
maatschappelijke waarden en rechten die minimaal vervat liggen in de acceptés sur une base consensuelle et entérinés au moins dans la
Belgische grondwet en de Universele Verklaring van de Rechten van de Constitution belge et la Déclaration universelle des Droits de l'Homme
Mens en van de VN-verklaring omtrent de rechten van de personen met et la Déclaration des Nations-Unies sur les droits des personnes
een handicap; handicapées;
10° het collectief overleg van de voorziening : het proces waarbij de 10° la concertation collective avec l'établissement : le processus
gebruikers als groep in dialoog treden met de voorziening; dans lequel les utilisateurs en tant que groupe nouent le dialogue
avec la structure;
11° de beroepsprocedure inzake vergunningen en erkenningen : de 11° la procédure de recours en matière d'autorisations et d'agréments
procedure zoals bepaald in artikel 13 tot en met 16 van het decreet : la procédure telle que définie aux articles 13 jusqu'à 16 inclus du
van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil de la famille
en van een adviserende beroepscommissie inzake Gezins- en et de l'aide sociale et d'une Commission consultative d'appel pour les
welzijnsaangelegen-heden en in het besluit van de Vlaamse regering van questions de la famille et de l'aide sociale ainsi que dans l'arrêté
15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation
verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par le
Sociale Integratie van Personen met een Handicap. "Vlaams Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap".
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - Agrément

Art. 2.Om erkend te worden en erkend te blijven, dient een

Art. 2.Pour être et rester agréée, une structure est tenue, sans

voorziening, onverminderd de naleving van andere erkenningsnormen, een préjudice du respect des autres normes d'agrément, de rédiger un
kwaliteitshandboek op te maken, overeenkomstig de componenten vermeld manuel de la qualité, conformément aux éléments définis en annexe I
in bijlage I, en de sectorspecifieke minimale kwaliteitseisen na te ainsi que de respecter les exigences minimales de qualité spécifiques
leven inzake gebruikersgerichtheid, maatschappelijke aanvaardbaarheid, au secteur en matière d'orientation vers l'utilisateur,
doeltreffendheid, doelmatigheid en continuïteit, zoals bepaald in d'acceptabilité sociale, d'efficacité, d'efficience et de continuité,
bijlage II. telles que définies dans l'annexe II.
Elke voorziening maakt jaarlijks een kwaliteitsplanning op en bezorgt Chaque structure dresse un planning de qualité sur base annuelle et
deze aan het Fonds in de vorm en binnen de termijnen zoals bepaald fait parvenir ce planning au Fonds selon les modalités et dans les
door het Fonds. délais déterminés par celui-ci.
HOOFDSTUK III. - Toezicht, bestuurlijk ingrijpen, sancties CHAPITRE III. - Contrôle, intervention administrative, sanctions

Art. 3.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om toezichtsopdrachten

Art. 3.Les fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter des missions

uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni de contrôle conformément au chapitre X du décret du 27 juin 1990
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale portant création d'un "Vlaams Fonds voor de sociale integratie van
Integratie van Personen met een Handicap, worden eveneens belast met personen met een handicap", sont en outre chargés du contrôle quant au
het toezicht op de naleving van de kwaliteitszorg in de voorzieningen. respect de la gestion de la qualité au sein des structures.
Elke voorziening is er toe verplicht de gemachtigde ambtenaren van het Chaque structure est tenue de permettre aux agents mandatés du Fonds
Fonds toe te laten ter plaatse de elementen van het kwaliteitshandboek de confronter sur place les éléments du manuel de la qualité aux
te toetsen aan de vereisten van artikel 2 en alle stappen te exigences de l'article 2 et à faire toutes les démarches nécessaires à
ondernemen die daarvoor noodzakelijk zijn. cette fin.
De beheerders, de directie en het personeel van de voorziening zijn Les administrateurs, la direction et le personnel de la structure sont
verplicht aan de gemachtigde ambtenaren van het Fonds alle medewerking obligés d'apporter toute leur collaboration aux agents mandatés du
te verlenen bij de uitoefening van hun toezichtsopdracht. Fonds dans le cadre de l'exercice de leur mission de contrôle.

Art. 4.§ 1. De gemachtigde ambtenaar van het Fonds deelt aan de

Art. 4.§ 1er. Les résultats et conclusions des missions de contrôle

voorziening schriftelijk de resultaten en bevindingen van zijn in
artikel 3 bedoelde toezichtsopdrachten mee in een rapport. visées à l'article 3 sont communiqués par l'agent mandaté du Fonds à
la structure dans un rapport écrit.
§ 2. Als een voorziening niet voldoet aan de vereisten inzake een § 2. Lorsqu'une structure ne répond pas aux exigences en matière
verantwoorde hulp- en dienstverlening en de daaruit voortvloeiende d'aide et de services justifiés ni aux obligations qui en découlent en
verplichtingen op het vlak van de kwaliteitszorg, zoals deze decretaal
en reglementair bepaald zijn, stelt de gemachtigde ambtenaar van het matière de gestion de la qualité, telles que définies dans des décrets
Fonds dit vast in een proces-verbaal dat toegevoegd wordt aan het in § et règlements, l'agent mandaté du Fonds dressera un procès-verbal qui
1 bedoelde rapport, en dat op gemotiveerde wijze aangeeft op welke sera joint au rapport visé au § 1er, et qui précise de manière motivée
punten de vereisten inzake een verantwoorde hulp- en dienstverlening les points sur lesquels les exigences en matière d'aide et de services
en de daaruit voortvloeiende decretaal en reglementair bepaalde justifiés et les obligations décrétales et réglementaires qui en
verplichtingen op het vlak van de kwaliteitszorg niet of onvoldoende découlent dans le domaine de la gestion de la qualité n'ont pas ou
nageleefd werden. Dit document vermeldt eveneens de termijn van insuffisamment été respectées. Ce document indiquera aussi le délai de
maximum zes maanden waarbinnen de voorziening de nodige maatregelen six mois maximum dans lequel la structure est tenue de prendre les
dient te nemen. mesures qui s'imposent.
De voorziening heeft het recht hieromtrent schriftelijk bezwaar in te La structure a le droit d'introduire par écrit un recours auprès du
dienen bij de leidend ambtenaar van het Fonds. Na onderzoek van de fonctionnaire dirigeant du Fonds. Après examen des objections émises,
bezwaren bevestigt of ontkracht de leidend ambtenaar dit le fonctionnaire dirigeant confirmera ou annulera le procès-verbal, ou
proces-verbaal, of geeft hij opdracht tot een nieuw onderzoek. chargera une nouvelle enquête.
§ 3. Als bij bevestiging van het proces-verbaal door de leidend § 3. Lorsqu'il s'avère, lors de la confirmation du procès-verbal par
ambtenaar en bij het verstrijken van de in § 2 voorziene termijn blijkt dat de voorziening de nodige maatregelen niet heeft genomen, kan het Fonds een erkenning van een beperkte termijn afleveren, die de zes maanden niet mag overschrijden, of de lopende erkenning herleiden tot diezelfde beperkte termijn, op voorwaarde dat de voorziening zich ertoe verbindt om binnen die termijn aan de in het proces-verbaal vastgestelde tekortkomingen te verhelpen. De voorziening heeft het recht hieromtrent door het Fonds gehoord te worden en het recht schriftelijk haar bezwaren tegen deze beslissing bij het Fonds te laten gelden. Na onderzoek van de bezwaren bevestigt of vernietigt het Fonds deze beslissing. le fonctionnaire dirigeant et à l'expiration du délai prévu au § 2, que la structure n'a pas pris les mesures nécessaires, le Fonds peut délivrer un agrément à durée limitée, ne pouvant dépasser les six mois, soit réduire l'agrément en cours à ce même délai restreint, à condition que la structure s'engage à remédier aux manquements constatés dans le procès-verbal dans ce même délai. La structure a le droit d'être entendue à ce sujet par le Fonds et de faire valoir ses objections contre cette décision par écrit auprès du Fonds. Après examen des objections, le Fonds confirmera ou annulera cette décision.
Het Fonds brengt de voorziening schriftelijk op de hoogte van zijn Le Fonds informera la structure par écrit de sa décision motivée. Si
gemotiveerde beslissing. Als deze beslissing de erkenning voor een cette décision confirme l'agrément pour un délai restreint, il sera
beperkte termijn bevestigt, zal tevens vermeld worden dat de erkenning également précisé que l'agrément sera retiré ou ne sera pas être
zal ingetrokken of niet toegekend worden na het verstrijken van deze accordé à l'expiration de ce délai dans la mesure où la structure
termijn als de voorziening niet de nodige maatregelen neemt om te n'aurait pas pris les mesures nécessaires pour répondre aux exigences
voldoen aan de vereisten van artikel 2 van dit besluit. de l'article 2 du présent arrêté.
De gebruikers van de voorziening worden via het collectief La structure informera les utilisateurs de la structure sans délai et
overlegorgaan onverwijld door de voorziening schriftelijk op de hoogte par écrit de cette décision, par le biais de l'organe de concertation
gebracht van deze beslissing. collective.

Art. 5.Als de voorziening na de procedure, bepaald in artikel 4

Art. 5.Lorsque, à l'issue de la procédure prévue à l'article 4, la

voldoet aan de gestelde voorwaarden, wordt de erkenning verlengd en structure répond aux conditions, l'agrément sera prorogé et le Fonds
brengt het Fonds de voorziening op de hoogte. De voorziening brengt de en informera la structure. Celle-ci informera sans délai les
gebruikers onverwijld op de hoogte via het collectief overleg. utilisateurs par le biais de la concertation collective.
Als de voorziening niet voldoet aan de gestelde voorwaarden, wordt de Lorsque la structure ne répond pas aux conditions, l'agrément sera
erkenning ingetrokken. Het Fonds brengt de voorziening schriftelijk op retiré. Le Fonds informera la structure par écrit de sa décision
de hoogte van zijn gemotiveerde beslissing. De gebruikers van de motivée. La structure informera les utilisateurs sans délai et par
voorziening worden via het collectief overleg onverwijld door de écrit de cette décision, par l'intermédiaire de la concertation
voorziening schriftelijk op de hoogte gebracht van deze beslissing. collective. La structure peut interjeter appel contre le retrait de l'agrément,
De voorziening kan tegen de intrekking van de erkenning een beroep
aantekenen overeenkomstig de bepalingen van de beroepsprocedure inzake conformément aux dispositions de la procédure de recours en matière
vergunningen en erkenningen. d'autorisations et d'agréments.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives et abrogatoires

Art. 6.In hoofstuk I, II.B., "Werking", van de bijlage, gevoegd bij

Art. 6.Au chapitre Ier, II.B., "Fonctionnement", de l'annexe jointe à

het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation
voorwaarden voor erkenning van de inrichtingen, tehuizen en diensten des établissements, des homes et des services de placements familiaux
voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten, wordt a) en b) opgeheven. pour handicapés, les points a) et b) sont abrogés.

Art. 7.In B. "Werking", van de bijlage, gevoegd bij het koninklijk

Art. 7.Au B. "Fonctionnement", de l'annexe jointe à l'arrêté royal du

besluit van 25 januari 1971 tot vaststelling van de voorwaarden voor 25 janvier 1971 fixant les conditions d'agréation des homes de court
de erkenning van de tehuizen voor kortverblijf ten behoeve van
gehandicapten, worden a), b) en d) opgeheven. séjour pour handicapés, les points a), b) et d) sont abrogés.

Art. 8.Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 4 april

Art. 8.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril

1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de 1990 fixant les conditions d'agrément et les modalités de
werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor de diensten voor begeleid fonctionnement et de subventionnement des services pour personnes
wonen voor mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, handicapées mentaux habitant chez eux moyennant assistance, comme
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling prévu par l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10
van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
gehandicapten, wordt opgeheven. handicapés, est abrogé.

Art. 9.De artikelen 14 en 16 van het besluit van de Vlaamse regering

Art. 9.Les articles 14 et 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

van 31 juli 1990 houdende de vaststelling van de 31 juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les
erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiërings-modaliteiten voor modalités de fonctionnement et de subventionnement des services pour
diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen zoals
bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 handicapés habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3,
november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds
pedagogische zorg voor gehandicapten, worden opgeheven. de soins medico-socio-pedagogiques pour handicapés, sont abrogés.

Art. 10.In artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse

Art. 10.A l'article 5, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

regering van 15 juni 1994 betreffende het beheer van gelden of flamand du 15 juin 1994 relatif à la gestion de fonds et de biens
goederen van personen met een handicap door beheerders of appartenant à des personnes handicapées par les gestionnaires ou les
personeelsleden van voorzieningen, bedoeld in het decreet van 27 juni membres du personnel des structures visées au décret du 27 juin 1990
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale portant création d'un "Vlaams Fonds voor de sociale integratie van
Integratie van Personen met een Handicap, worden de volgende personen met een handicap", les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht; apportées;
1° in 2° worden de woorden « het bevoegde orgaan » vervangen door de 1° au 2°, les mots « de l'organe compétent » sont remplacés par les
woorden « de inrichtende macht »; mots « du pouvoir organisateur »;
2° in 3° wordt het woord « opname » vervangen door de woorden « hulp- 2° au 3°, les mots « l'admission d'une personne » sont remplacés par
en dienstverlening ». les mots « l'aide et les services à une personne ».

Art. 11.In artikel 8, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 11.A l'article 8, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « du

woorden « de in de voorziening opgerichte gebruikersraad » vervangen conseil des utilisateurs créé auprès de la structure » sont remplacés
door de woorden « het in de voorziening opgericht collectief par les mots « de l'organe de concertation collective créé auprès de
overlegorgaan ». la structure ».

Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 9.Bij de vaststelling van de wederzijdse rechten en plichten,

«

Art. 9.Lors de la détermination des droits et obligations

als bedoeld in artikel 1, § 2 van de bijlage II bij het besluit van de réciproques, tels que visés à l'article 1er, § 2 de l'annexe II de
Vlaamse regering van 15 december 2000 betreffende de kwaliteitszorg in l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 relatif à la
de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een gestion de la qualité dans les établissements d'intégration sociale
handicap, moet de samenstelling van de toezichtsraad voor het beheer des personnes handicapées, la composition du conseil de surveillance
van gelden en goederen van de gebruiker vermeld, als de voorziening pour la gestion des fonds et des biens de l'utilisateur doit être
ertoe gehouden is dergelijke toezichtsraad op te richten met mentionné, pour autant que la structure soit tenue de créer un tel
toepassing van artikel 48 van voormeld decreet van 27 juni 1990. conseil de surveillance en vertu de l'article 48 du décret précité du 27 juin 1990.
De oprichting en samenstelling van de toezichtsraad, evenals alle La création et la composition du conseil de surveillance ainsi que
wijzigingen hieraan, worden onverwijld schriftelijk medegedeeld aan toutes les modifications intervenues sont notifiées sans délai et par
het Fonds en aan de gebruikers. » écrit au Fonds ainsi qu'aux utilisateurs. »

Art. 13.Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 17

Art. 13.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services
thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap, wordt d'aide à domicile pour handicapés, est abrogé.
opgeheven.

Art. 14.In artikel 10, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 14.A l'article 10, § 1er, 1°, du même arrêté, l'alinéa deux est

tweede lid opgeheven. abrogé.

Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « ras,

Art. 15.A l'article 14 du même arrêté, les mots « race, nationalité,

nationaliteit, geslacht, vermogenstoestand of » geschrapt. sexe, fortune ou " sont supprimés.

Art. 16.Het ministerieel besluit van 21 juni 1990 tot vaststelling

Art. 16.L'arrêté ministériel du 21 juin 1990 fixant la forme et le

van de vorm en de inhoud van de begeleidingsovereenkomst zoals bedoeld contenu de la convention d'encadrement visée à l'article 9, §§ 1er et
in artikel 9, §§ 1 en 3, van het besluit van de Vlaamse regering van 4 3, de l'arrêté de l'Exécutif flamand fixant les conditions d'agrément
april 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de et les modalités de fonctionnement et de subventionnement des services
werkings- en subsidiëringsmodaliteiten van de diensten voor begeleid pour handicapés mentaux habitant chez eux moyennant assistance, comme
wonen voor mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, prévu par l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n°81 du 10 novembre
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling
van een Fonds voor medische, sociale en padagogische zorg voor 1967 créant un Fonds de soins medico-socio-pedagogiques pour
gehandicapten, wordt opgeheven. handicapés, est abrogé.

Art. 17.Het ministerieel besluit van 21 november 1990 tot

Art. 17.L'arrêté ministériel du 21 novembre 1990 fixant la forme et

vaststelling van de vorm en de inhoud van de le contenu de la convention de prestation de services visée à
dienstverleningsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 14 van het
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de l'article 14 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 31 juillet 1990
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités de
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig begeleid fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés
wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, habitant chez eux de manière autonome, tels que visés à l'article 3,
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling §1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds
van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, est abrogé.
gehandicapten, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK V. - Overgangs-, inwerkingtredings- en slotbepalingen CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et dispositions transitoires et finales

Art. 18.Bij wijze van overgangsmaatregel :

Art. 18.En guise de mesure transitoire :

1° les structures disposent d'un délai qui expire le 31 décembre 2002
pour satisfaire à toutes les dispositions du présent arrêté;
1° beschikken de voorzieningen over een termijn die afloopt op 31 2° les structures qui le souhaitent peuvent adhérer avant le 31
december 2002 om te voldoen aan alle bepalingen van dit besluit; décembre 2002 à la gestion de la qualité définie dans le présent
2° kunnen de voorzieningen die dat wensen vóór 31 december 2002 arrêté. Cette adhésion est subordonnée à la conclusion d'une
toetreden tot de in dit besluit omschreven kwaliteitszorg. Deze convention entre le Fonds, la structure et les utilisateurs par le
toetreding is afhankelijk van het afsluiten van een convenant tussen
het Fonds, de voorziening en de gebruikers via het collectief overleg. biais de la concertation collective.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand volgend op de maand waarin het besluit in het Belgisch troisième mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 20.Het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de

Art. 20.Le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion totale de la

welzijnsvoorzieningen treedt, voor wat de gehandicaptensector betreft, qualité dans les établissements d'aide sociale entre en vigueur, pour
op dezelfde datum in werking als dit besluit. ce qui concerne le secteur des handicapés, à la même date que le
présent arrêté.

Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 21.Le Ministre flamand, ayant l'assistance aux personnes dans

is belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 december 2000. Bruxelles, le 15 décembre 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
Bijlage I Annexe I
Kwaliteitshandboek Manuel de la qualité
1. Inleiding 1.Introduction
1.1. Structuur van het kwaliteitshandboek 1.1. Structure du manuel de la qualité
1.2. Beschrijving van het aanbod van de voorziening 1.2. Description de l'offre de l'établissement
2. Kwaliteitsbeleid 2. Vision de la qualité
2.1. Missie, visie, waarden, objectieven, geschreven referentiekader 2.1. Mission, vision, valeurs, objectifs, cadre de référence confirmé par écrit
2.2. Sectorspecifieke minimale kwaliteitseisen 2.2. Exigences de qualités minimales spécifiques au secteur
2.3. Het geven van toelating aan de overheid tot verificatie en evaluatie 2.3. Autorisation de contrôle et d'évaluation, conférée à l'autorité
3. Kwaliteitsplanning 3. Planning de la qualité
4. Kwaliteitssysteem 4. Système de qualité
4.1. Organisatiestructuur 4.1. Structure organisationnelle
4.2. Verantwoordelijke die met het kwaliteitsbeleid is belast 4.2. Responsable de la politique en matière de qualité
4.3. Overzicht en werking van de overlegorganen 4.3. Inventaire et fonctionnement des organes de concertation
4.4. Deelname aan externe overlegorganen 4.4. Participation à des organes de concertation externes
4.5. Middelen 4.5. Moyens
4.6. Overzicht van de procedures 4.6. Aperçu des procédures
4.6.1. De intake 4.6.1. « Intake »
4.6.2. Het opstellen van het hulp- en dienstverleningsplan 4.6.2. La rédaction du plan d'aide et de service
4.6.3. Het uitvoeren, evalueren en bijsturen van het hulp -en 4.6.3. L'exécution, l'évaluation et l'actualisation du plan d'aide et
dienstverleningsplan de service
4.6.4. Het beëindigen van de hulp- en dienstverlening 4.6.4. Cessation de l'aide et des services
4.6.5. Het organiseren van het collectief overleg 4.6.5. L'organisation de la concertation collective
4.6.6. Het toetsen van de tevredenheid van de gebruikers 4.6.6. Vérifier le degré de satisfaction des utilisateurs
4.6.7. Het afhandelen van klachten van gebruikers 4.6.7. Traiter des plaintes émanant des utilisateurs
4.6.8. Het implementeren van corrigerende en preventieve maatregelen 4.6.8. Mettre en oeuvre des mesures de correction et de prévention
4.6.9. Het selecteren en aanwerven van het personeel 4.6.9. Sélectionner et recruter le personnel
4.6.10. Het vormen, trainen en opleiden van het personeel 4.6.10. Formation et training du personnel
4.6.11. Het ondersteunen en evalueren van het personeel 4.6.11. Soutien et évaluation du personnel
4.6.12. Het periodiek evalueren van de ingezette middelen 4.6.12. Evaluation périodique des moyens mis en oeuvre
4.6.13. Het beheren van de documenten van het kwaliteitshandboek 4.6.13. Gestion des documents du manuel de la qualité
4.6.14. Het plannen en implementeren van kwaliteitsaudits 4.6.14. Planifier et réaliser des audits de la qualité
4.6.15. Het beoordelen van het kwaliteitshandboek door de directie 4.6.15. Evaluation du manuel de la qualité par la direction
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15décembre
van 15 december 2000 betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen 2000 relatif à la gestion totale de la qualité dans les structures
voor de sociale integratie van personen met een handicap. d'intégration sociale des personnes handicapées.
Brussel, 15 december 2000. Bruxelles, le 15 décembre 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
Bijlage II Annexe II
Sectorspecifieke minimale kwaliteitseisen Exigences de qualité minimales spécifiques au secteur

Artikel 1.Gebruikersgerichtheid

Article 1er.Orientation vers l'utilisateur

§ 1. Overleg tussen de gebruiker en de voorziening op individueel en § 1er. Concertation entre l'utilisateur et la structure au plan
collectief vlak individuel et collectif
1° Informatierecht : 1° Droit à l'information :
De voorziening en de gebruiker bepalen samen over welke elementen van La structure et l'utilisateur déterminent ensemble les éléments de
de hulp -en dienstverlening de gebruiker geïnformeerd wordt, en dit l'aide et du service sur lesquels l'utilisateur est informé et ce,
zowel op individueel als op collectief vlak.De voorziening geeft tant au plan individuel que collectif. La structure fournit des
volledig, nauwkeurig en tijdig informatie aan de gebruiker over deze informations complètes, précises et ponctuelles à l'utilisateur
elementen.De voorziening geeft de gebruikers, op collectief vlak, concernant ces éléments. Au niveau collectif, la structure fournit aux
informatie over de inzet van haar financiële middelen. utilisateurs des informations sur l'affectation de ses moyens financiers.
2° Adviesrecht : 2° Droit de consultation :
De voorziening en de gebruiker bepalen samen over welke elementen van La structure et l'utilisateur déterminent ensemble les éléments de
de hulp -en dienstverlening voorafgaandelijk overlegd wordt met en l'aide et des services qui font l'objet d'une concertation préalable
advies gevraagd wordt aan de gebruiker, en dit zowel op individueel avec et d'une demande d'avis à l'utilisateur et ce, au plan tant
als op collectief vlak. De gebruiker heeft het recht om advies uit te individuel que collectif. L'utilisateur a le droit d'émettre des avis
brengen inzake de hulp- en dienstverlening, en dit zowel op concernant l'aide et les services et ce, tant au plan individuel que
individueel als op collectief vlak. collectif.
3° Antwoordplicht : 3° Obligation de réponse :
De voorziening hoort de gebruiker inzake alle aangelegenheden die de La structure est tenue d'entendre l'utilisateur concernant toutes les
verhouding voorziening-gebruiker aangaan, en dit zowel op individueel matières liées à la relation structure-utilisateur et ce, au plan tant
als op collectief vlak. individuel que collectif.
De voorziening antwoordt op de door de gebruiker gestelde vragen La structure répond aux questions posées par l'utilisateur dans les
binnen overeengekomen termijnen. délais convenus.
4° Medezeggenschap van de gebruiker : 4° Droit de participation de l'utilisateur :
De voorziening garandeert medezeggenschap van de gebruiker, inzake de La structure veille à ce que l'utilisateur ait voix au chapitre,
hulp- en dienstverlening van de voorziening, en dit zowel op concernant l'aide et les services proposés par la structure et ce, au
individueel als op collectief vlak. plan tant individuel que collectif.
5° Aanwenden van de ervaringsdeskundigheid van de gebruiker : 5° Valoriser l'expertise et l'expérience de l'utilisateur :
De voorziening maakt gebruik van de ervaringen en inzichten van de La structure fera usage des expériences et idées de l'utilisateur
gebruiker inzake de hulp- en dienstverlening van de voorziening, en concernant l'aide et les services de la structure et ce, au plan tant
dit zowel op individueel als op collectief vlak. individuel que collectif.
6° Ondersteunen en versterken van de mondigheid van de gebruiker : 6° Soutenir et renforcer « l'émancipation » de l'utilisateur :
De voorziening neemt de nodige maatregelen om de mondigheid van de La structure prend les mesures nécessaires pour soutenir et renforcer
gebruiker met betrekking tot de hulp- en dienstverlening van de l'émancipation de l'utilisateur concernant l'aide et les services de
voorziening te ondersteunen en te versterken, en dit zowel op la structure et ce, au plan tant individuel que collectif. La
individueel als op collectief vlak. De voorziening, waar de gemiddelde structure, où la durée moyenne de l'aide et des services dépasse deux
duur van de hulp- en dienstverlening meer dan twee jaar bedraagt, ans, prend l'initiative de créer et d'appuyer un organe structurel de
neemt het initiatief tot het oprichten en het ondersteunen van een
structureel collectief overlegorgaan. concertation collective.
§ 2. Duidelijkheid van het aanbod § 2. Clarté de l'offre
1° Wederzijdse rechten en plichten : 1° Droits et obligations réciproques :
De wederzijdse rechten en plichten van de gebruiker en de voorziening Les droits et obligations réciproques de l'utilisateur et de la
worden in overleg opgesteld, schriftelijk vastgelegd en door beide structure sont définis de commun accord, confirmés par écrit et signés
partijen ondertekend, en dit zowel op individueel als op collectief vlak. par les deux parties et ce, au plan tant individuel que collectif.
2° Kenbaar maken van het aanbod : 2° Publicité de l'offre :
Het aanbod van de voorziening en de modaliteiten ervan worden L'offre proposée par la structure et les modalités de l'offre sont
beschreven en kenbaar gemaakt aan de gebruiker en aan derden. définies et communiquées à l'utilisateur et à des tiers.
§ 3. Respectvolle bejegening van de gebruiker § 3. Respect envers l'utilisateur
1° Integriteit : 1° Intégrité :
De voorziening respecteert steeds de eigenheid van de gebruiker en La structure respectera toujours la spécificité de l'utilisateur et
aanvaardt hem/haar als een volwaardig persoon. De voorziening neemt traitera celui-ci comme une personne à part entière. La structure
maatregelen om de integriteit van de gebruiker te waarborgen. Hiertoe prendra des mesures visant à garantir l'intégrité de l'utilisateur. A
ontwikkelt de voorziening een geschreven referentiekader. cette fin, la structure met au point un cadre de référence, confirmé par écrit.
2° Betrokkenheid : 2° Participation :
De voorziening garandeert dat de relatie met de gebruiker vertrekt La structure veille à ce que la relation avec l'utilisateur soit basée
vanuit een grondhouding van vertrouwen en gekenmerkt wordt door sur une attitude fondamentale de confiance et soit caractérisée par la
inleving en echtheid. Hiertoe ontwikkelt de voorziening een geschreven compréhension et l'authenticité. A cette fin, la structure élabore un
referentiekader. cadre de référence, confirmé par écrit.
3° Privacy : 3° Vie privée :
De voorziening respecteert de privacy van de gebruiker, rekening La structure respectera la vie privée de l'utilisateur, compte tenu
houdend met de eigenheid van de gebruiker. Hiertoe ontwikkelt de des spécificités de ce dernier. A cette fin, la structure élabore un
voorziening een geschreven referentiekader. cadre de référence, confirmé par écrit.
§ 4. Hulp- en dienstverlening, op maat van de gebruiker § 4. Aide et services, taillés sur mesure
1° Kennis van de behoefte aan hulp- en dienstverlening : 1° Connaissances des besoins en matière d'aide et de services :
De voorziening peilt naar en registreert de wensen, behoeften en La structure tentera d'appréhender et enregistrera les aspirations,
mogelijkheden van de gebruiker. besoins et possibilités de l'utilisateur.
2° Geïndividualiseerd : 2° Individualisation :
De voorziening beschrijft haar hulp- en dienstverlening voor elke La structure définit son offre d'aide et de services pour chaque
gebruiker en houdt hierbij rekening met de individuele wensen, utilisateur, tenant compte des desiderata, des besoins et possibilités
behoeften en mogelijkheden van de gebruiker. individuels de l'utilisateur.
3° Zelfstandigheid en zelfbeschikkingsrecht van de gebruiker : 3° Autonomie et autodétermination de l'utilisateur :
De voorziening houdt rekening met en bevordert de zelfstandigheid en La structure tient compte de et encouragera l'autonomie et le droit
het zelfbeschikkingsrecht van de gebruiker. d'autodétermination de l'utilisateur.
4° Keuzevrijheid : 4° Liberté de choix :
De gebruiker beschikt over keuzevrijheid in het aanbod waar mogelijk. Dans la mesure du possible, l'utilisateur dispose d'une liberté de
choix par rapport à l'offre.
5° Flexibiliteit : 5° Flexibilité :
De voorziening past de hulp- en dienstverlening aan aan de zich La structure adaptera son aide et ses services en fonction de
wijzigende behoeften van de gebruiker. l'évolution des besoins de l'utilisateur.
6° Aangepaste fysieke omgeving : 6° Un environnement physique adapté :
De voorziening neemt maatregelen om haar gebouwen, inrichting en La structure prend des mesures pour aligner ses bâtiments, son
uitrusting af te stemmen op de eigenheid van de gebruiker. équipement et son aménagement sur la spécificité de l'utilisateur.
7° Toegankelijke communicatie : 7° Une communication accessible :
De voorziening neemt maatregelen om haar communicatie af te stemmen op La structure prend des mesures pour mettre sa communication en
de eigenheid van de gebruiker. adéquation avec la spécificité de l'utilisateur.
§ 5. Tevredenheid van de gebruiker § 5. Satisfaction de l'utilisateur
1° Toetsing van de tevredenheid van de gebruikers : 1° Vérifier le degré de satisfaction de l'utilisateur :
De voorziening heeft permanent aandacht voor en peilt periodiek naar La structure consacre une attention permanente à et sondera
de tevredenheid van de gebruikers over de hulp- en dienstverlening. périodiquement le degré de satisfaction de l'utilisateur par rapport à
l'aide et aux services.
2° Klachtenprocedure : 2° Procédure de réclamations :
De voorziening beschrijft, in overleg met de gebruikers de wijze En concertation avec les utilisateurs, la structure détermine les
waarop ze de klachten van de gebruikers afhandelt. De voorziening modalités selon lesquelles elle traite les plaintes des utilisateurs.
maakt kenbaar aan alle gebruikers hoe klachten ingediend en La structure communique la procédure d'introduction et de traitement
afgehandeld worden. De voorziening stelt de gebruiker ervan op de des plaintes à l'ensemble des utilisateurs. La structure précisera à
hoogte dat hij zich kan wenden tot het Vlaams Fonds indien de interne l'utilisateur qu'il peut s'adresser au Fonds flamand lorsque la
klachtenprocedure geen voldoening geeft. procédure interne de réclamations ne lui donne pas satisfaction.

Art. 2.Maatschappelijke aanvaardbaarheid

Art. 2.Acceptabilité sociale

§ 1. Maatschappelijke integratie van de gebruiker § 1er. Intégration sociale de l'utilisateur
De voorziening streeft bij de hulp- en dienstverlening naar L'aide et les services de la structure sont axés sur l'intégration
maatschappelijke integratie van de gebruiker, rekening houdend met de sociale de l'utilisateur, compte tenu de ses spécificités.
eigenheid van de gebruiker.
§ 2. Niet-discriminerend § 2. Non discriminatoire
De voorziening weigert geen gebruiker op grond van etnische afkomst, La structure ne refusera aucun utilisateur sur la base de son origine
nationaliteit, geslacht, seksuele geaardheid, sociale achtergrond, ethnique, sa nationalité, son sexe, sa nature sexuelle, son milieu
ideologische, filosofische, godsdienstige overtuiging of financieel social, ses convictions idéologiques, philosophiques, religieuses ou
onvermogen. De voorziening respecteert de ideologische, filosofische son insolvabilité financière. La structure respectera la conviction
of godsdienstige overtuiging van de gebruiker voor zover de werking idéologique, philosophique et religieuse de l'utilisateur pour autant
van de voorziening en de integriteit van de medegebruikers niet in het que celle-ci n'entrave pas le fonctionnement de la structure et
gedrang komen. l'intégrité des autres utilisateurs.
§ 3. Regionaal overleg § 3. Concertation régionale
De voorziening werkt mee aan het regionaal overleg met het oog op de La structure participera à la concertation régionale afin de réaliser
afstemming van vraag en aanbod van de hulp- en dienstverlening en aan une adéquation entre l'offre et la demande d'aide et de services ainsi
het overleg omtrent de invulling van de niet-beantwoorde behoeften in qu'à la concertation sur la réponse aux besoins qui ne sont pas
de regio. rencontrés dans la région.
§ 4. Veiligheid en gezondheid § 4. Sécurité et santé
De voorziening neemt de nodige maatregelen om de veiligheid en de La structure prendra les mesures nécessaires pour sauvegarder la
gezondheid van de gebruiker te vrijwaren. sécurité et la santé de l'utilisateur.

Art. 3.Doeltreffendheid

Art. 3.Efficacité

§ 1. Kwaliteitsbeleid § 1er. Politique en matière de qualité
De voorziening beschrijft haar missie, visie en waarden ten aanzien La structure définit sa mission, sa vision et ses valeurs en matière
van de hulp- en dienstverlening, en maakt deze kenbaar aan de d'aide et de services, et communique celles-ci aux utilisateurs, au
gebruikers, het personeel en aan derden. De voorziening beschrijft en personnel et aux tiers. La structure décrit et actualise
actualiseert periodiek haar objectieven ten aanzien van haar périodiquement ses objectifs à l'égard de son/ses groupe(s)-cible(s).
doelgroep(en). De voorziening beschrijft haar kwaliteitsplanning en La structure définit son planning de qualité et soumet celui-ci à une
evalueert en actualiseert deze jaarlijks. évaluation et actualisation annuelles.
§ 2. Planmatig en methodisch handelen § 2. Action planifiée et méthodique
De voorziening beschrijft voor elke gebruiker de hulp- en La structure définit l'aide et les services offerts à chaque
dienstverlening. Deze hulp- en dienstverlening wordt in overleg met de utilisateur. Cette offre d'aide et de services est planifiée,
gebruiker gepland, uitgevoerd, periodiek geëvalueerd, bijgestuurd en exécutée, périodiquement évaluée, corrigée et enregistrée en
geregistreerd. concertation avec l'utilisateur.
§ 3. Kennis § 3. Connaissances
De voorziening actualiseert haar kennis inzake ontwikkelingen in de La structure actualise ses connaissances par rapport aux évolutions en
hulp- en dienstverlening. matière d'aide et de services.
De voorziening stelt periodiek een vormings-, trainings-, en A titre périodique, la structure établit un plan de formation et de
opleidingsplan op voor het personeel en voert dit uit. training pour le personnel et veille à son exécution.
§ 4. Corrigerende en preventieve maatregelen § 4. Mesures de correction et de prévention
De voorziening stelt corrigerende en preventieve maatregelen op ten La structure établit des mesures de correction et de prévention à
aanzien van de hulp- en dienstverlening, voert deze uit en evalueert l'égard de l'offre d'aide et de services, exécute ces mesures et les
ze. soumet à une évaluation.
§ 5. Personeel § 5. Personnel
De voorziening beschrijft de wijze waarop ze het personeel selecteert, La structure définit les modalités de sélection, de soutien et
ondersteunt en evalueert. d'évaluation de son personnel.
§ 6. Organisatiestructuur § 6. Structure organisationnelle
De voorziening beschrijft de verantwoordelijkheden, bevoegdheden en La structure définit les responsabilités, compétences et relations
onderlinge verhoudingen van het personeel, en maakt deze kenbaar aan internes du personnel, et communique celles-ci aux utilisateurs, au
haar gebruikers, het personeel en de overheid. personnel et aux pouvoirs publics.
§ 7. Kwaliteitshandboek § 7. Manuel de la qualité
De voorziening beschrijft de structuur van het kwaliteitshandboek. De La structure définit la présentation structurelle du manuel de la
voorziening beschrijft op welke manier aan de sectorspecifieke qualité. La structure définit les modalités selon lesquelles les
minimale kwaliteitseisen voldaan wordt. De voorziening zorgt ervoor exigences minimales de qualité spécifiques aux secteur sont remplies.
dat de elementen van het kwaliteitshandboek op een doeltreffende wijze La structure veillera à ce que tous les éléments du manuel de la
geïmplementeerd en geactualiseerd worden. qualité soient mis en oeuvre et actualisés de manière efficace.

Art. 4.Doelmatigheid

Art. 4.Efficience

§ 1. Overlegkanalen § 1er. Canaux de concertation
De voorziening beschrijft de wijze waarop ze de interne communicatie La structure détermine les modalités d'organisation de la
en het overleg organiseert. communication interne et de la concertation.
§ 2. Interdisciplinaire werking § 2. Fonctionnement interdisciplinaire
De voorziening bevordert interdisciplinaire werking. La structure contribuera au fonctionnement interdisciplinaire.
§ 3. Evaluatie van ingezette middelen § 3. Evaluation des moyens mis en oeuvre
De voorziening evalueert periodiek haar ingezette middelen in functie La structure évaluera périodiquement les moyens mis en oeuvre à l'aune
van de resultaten. des résultats.
§ 4. Financiële middelen § 4. Moyens financiers
De voorziening zet de toegekende financiële middelen van de overheid La structure fait un usage efficace et utile des moyens financiers
en de persoonlijke financiële bijdrage van de gebruiker in op een accordés par l'autorité et de la contribution financière personnelle
doelmatige manier. de l'utilisateur.

Art. 5.Continuïteit

Art. 5.Continuité

§ 1. Aanmelding § 1er. Admission
Indien de voorziening, na kennisname van de behoeften van de Lorsque, après avoir pris connaissance des besoins de l'utilisateur,
gebruiker, niet kan voorzien in de aangewezen hulp- en la structure ne peut lui proposer l'aide et les services nécessaires,
dienstverlening, verwijst de voorziening de gebruiker door. elle renvoie l'utilisateur à une autre structure.
§ 2. Naadloosheid § 2. Coordination
De voorziening zorgt voor een soepele overgang tussen de verschillende La structure veille à une transition souple entre les différentes
vormen van de hulp- en dienstverlening binnen haar eigen werking. formes d'aide et de services au sein de son propre fonctionnement.
§ 3. Samenwerking met derden § 3. Collaboration avec des tiers
Indien de voorziening zelf niet kan voorzien in bepaalde behoeften van Lorsque la structure ne peut pas répondre elle-même à certains besoins
de gebruiker zoekt zij actief naar samenwerking met derden. de l'utilisateur, elle cherche activement une collaboration avec des
§ 4. Doorverwijzing tiers. § 4. Renvoi
De voorziening zoekt actief mee naar alternatieven wanneer zij La structure participe activement à la recherche d'alternatives
vaststelt dat zij niet meer kan voldoen aan de behoeften van de lorsqu'elle constate qu'elle n'est plus en mesure de répondre aux
gebruiker. besoins de l'utilisateur.
De voorziening streeft naar een soepele overgang bij doorverwijzing. La structure veille à une transition souple en cas de renvoi.
§ 5. Beëindiging § 5. Cessation
De voorziening maakt duidelijke afspraken met de gebruiker over de La structure fait des accords clairs avec l'utilisateur sur les
omstandigheden waarin en de wijze waarop de hulp -en dienstverlening circonstances et les modalités selon lesquelles il est mis fin à
beëindigd wordt. l'aide et aux services.
§ 6. Informatieoverdracht § 6. Transmission d'information
De voorziening waarborgt een verantwoorde overdracht van relevante La structure se porte garante d'une transmission responsable
informatie met betrekking tot de hulp- en dienstverlening in overleg d'informations pertinentes concernant l'aide et les services, en
met de gebruiker. concertation avec l'utilisateur.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre
van 15 december 2000 betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen 2000 relatif à la gestion totale de la qualité dans les structures
voor de sociale integratie van personen met een handicap. d'intégration sociale des personnes handicapées.
Brussel, 15 december 2000. Bruxelles, le 15 décembre 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamand l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^