Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 15 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen | garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende de | Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, | petites, moyennes et grandes entreprises, les articles 22/1 à 22/4, |
artikel 22/1 tot 22/4, ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2009; | insérés par le décret du 20 février 2009; |
Gelet op het decreet van 20 februari 2009 tot wijziging van het | Vu le décret du 20 février 2009 modifiant le décret du 6 février 2004 |
decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor | réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes |
kleine en middelgrote ondernemingen, artikel 27, tweede lid; | entreprises, l'article 27, deuxième alinéa; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mars 2009; |
Gelet op advies nummer 46.372/1 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 46 372/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2009, en |
april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het Vlaamse Gewest, zoals de rest van de wereld, | Considérant que la Région flamande, comme le reste du monde, est |
vandaag wordt geconfronteerd met een zware economische en financiële | actuellement confrontée à une crise économique et financière sévère |
crisis die ontstaan is in oktober 2008; | qui s'est produite en octobre 2008; |
Overwegende dat die financiële crisis een negatieve invloed kan hebben | Considérant que cette crise financière peut avoir des effets négatifs |
op de kredietverlening aan de ondernemingen, wil de Vlaamse Regering | sur l'octroi de crédits aux entreprises, le Gouvernement flamand |
het bestaande instrument van de waarborgregeling versoepelen om een | souhaite assouplir l'instrument existant du régime de garanties afin |
positieve stimulans te geven aan de kredietverlening in Vlaanderen; | de stimuler positivement l'octroi de crédits en Flandre; |
Overwegende dat een overheidswaarborg een instrument is om de | Considérant qu'une garantie publique est un instrument pour faciliter |
bedrijfsfinanciering te vergemakkelijken, en dat een overheidswaarborg | le financement des entreprises, et qu'une garantie publique contribue |
bijdraagt tot het behoud van het economische weefsel; | au maintien du tissu économique; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling door de Raad van State, | Vu la demande de traitement urgent par le Conseil d'Etat, motivée par |
gemotiveerd door de omstandigheid dat onze regio momenteel wordt | le fait que notre région est actuellement confrontée à une crise |
geconfronteerd met een financiële crisis die dreigt repercussies te | financière qui risque d'avoir des répercussions sur l'octroi de |
hebben op de kredietverschaffing aan ondernemingen; | crédits aux petites et moyennes entreprises; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
onder : | par : |
1° lening : een lening waaraan de waarborg kan worden gehecht volgens | 1° emprunt : un emprunt auquel une garantie peut être accordée |
het Waarborgdecreet; | conformément au Décret sur les garanties; |
2° management : alle natuurlijke of rechtspersonen die het bestuur of | 2° management : toutes personnes physiques ou morales qui déterminent |
het dagelijks bestuur van de onderneming bepalen, daarin begrepen de | l'administration ou la gestion journalière de l'entreprise, y compris |
leden van de raad van bestuur, het directiecomité en alle andere | les membres du conseil d'administration, du comité de direction et |
organen of functies van dagelijks bestuur binnen de onderneming; | tout autre organe ou fonction de la gestion journalière de l'entreprise; |
3° Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; | 3° Ministre : le Ministre flamand, chargé de la politique économique; |
4° onderneming : een kleine, middelgrote of grote onderneming waaraan | 4° entreprise : une petite, moyenne ou grande entreprise à laquelle un |
een lening wordt toegekend waaraan de waarborg wordt gehecht; | emprunt est accordé auquel la garantie est attachée; |
5° waarborg : de ad-hoc waarborg voor ondernemingen naar aanleiding | 5° garantie : la garantie ad hoc pour des entreprises suite à une |
van een financiële crisis, vermeld in hoofdstuk III/1 van het Waarborgdecreet; | crise financière, visée au chapitre III/1 du Décret sur la Garantie; |
6° waarborgaanvraag : de aanvraag van de waarborg conform artikel 4, § | 6° demande de garantie : la demande de la garantie conformément à |
1; | l'article 4, § 1er; |
7° Waarborgdecreet : het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | 7° Décret sur les garanties : le décret du 6 février 2004 réglant |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen; | l'octroi de garanties aux petites, moyennes et grandes entreprises; |
8° waarborgovereenkomst : de overeenkomst tussen de | 8° convention sur les garanties : la convention entre la société des |
waarborgvennootschap en de kredietinstelling waarin de waarborg | garanties et l'établissement de crédit stipulant la garantie qui est |
bepaald wordt die in dit besluit toegekend wordt; | accordée au présent arrêté; |
9° waarborgpremie : de door de onderneming te betalen premie voor de | 9° prime de garantie : la prime pour la garantie à payer par |
waarborg, vermeld in artikel 22/2, 5°, van het Waarborgdecreet; | l'entreprise, visée à l'article 22/2, 5°, du Décret sur les garanties; |
10° waarborgvennootschap : de vennootschap, opgericht door het Vlaamse | 10° société de garantie : la société, établie par la Région flamande |
Gewest ter uitvoering van artikel 22/1 van het Waarborgdecreet, die de | en exécution de l'article 22/1 du Décret sur les garanties, qui |
waarborgen zal verstrekken. | accordera les garanties. |
§ 2. De definities, vermeld in artikel 2 van het Waarborgdecreet, zijn | § 2. Les définitions, visées à l'article 2 du Décret sur les Garanties |
eveneens van toepassing in dit besluit. | s'appliquent également au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - De waarborgvenootschap | CHAPITRE II. - la "Waarborgvennootschap" (Société de garantie) |
Art. 2.§ 1. Het Vlaamse Gewest en Participatiemaatschappij Vlaanderen |
Art. 2.§ 1er. La Région flamande et la "Participatiemaatschappij |
Vlaanderen" établissent ensemble la "waarborgvennootschap" ayant le | |
richten samen de waarborgvennootschap op in de vorm van een naamloze | statut d'une société anonyme. La Région flamande sera désignée dans |
vennootschap. Het Vlaamse Gewest zal in de oprichtingsakte worden | l'acte de constitution comme créateur; "Participatiemaatschappij |
aangewezen als oprichter; Participatiemaatschappij Vlaanderen alleen | Vlaanderen" sera désignée comme souscriptrice telle que visée à |
als inschrijver als vermeld in van artikel 450, tweede lid, van het | l'article 450, deuxième alinéa, du Code des sociétés. |
Wetboek van Vennootschappen. § 2. Het Vlaamse Gewest zal steeds alle aandelen van de | § 2. Toutes les quotes-parts de la "Waarborgvennootschap" resteront la |
Waarborgvennootschap in eigendom houden, met uitzondering van één | propriété de la Région flamande, à l'exception d'une quote-part à |
aandeel dat Participatiemaatschappij Vlaanderen zal onderschrijven. | laquelle la "Participatiemaatschappij Vlaanderen" souscrira. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de waarborg | CHAPITRE III. - Octroi de la garantie |
Art. 3.§ 1. De waarborgvennootschap kan waarborgen toekennen volgens |
Art. 3.§ 1er. La "Waarborgvennootschap" peut accorder des garanties |
de modaliteiten van het Waarborgdecreet en dit besluit. | selon les modalités du Décret sur les Garanties et du présent arrêté. |
De financiële middelen, verstrekt door leningen waaraan de waarborg is | Les moyens financiers, octroyés par des emprunts auxquels la garantie |
gehecht, mogen noch rechtstreeks noch onrechtstreeks, in welke vorm | a été accordée, ne peuvent être affectés, ni directement, ni |
ook, worden aangewend om een vergoeding te betalen aan de | indirectement, quel qu'en soit la forme, pour payer une indemnité aux |
aandeelhouders of het management van de onderneming, of van de | actionnaires ou au management de l'entreprise, ou des entreprises y |
ondernemingen die eraan verbonden zijn, vermeld in artikel 11 van het | associées, visées à l'article 11 du Code des Sociétés. L'interdiction |
Wetboek van Vennootschappen. Het verbod geldt niet voor de | n'est pas d'application pour les indemnités dues par l'entreprise sur |
vergoedingen die de onderneming op basis van bestaande overeenkomsten | la base de conventions existantes à des conditions conformes au |
verschuldigd is tegen marktconforme voorwaarden, met uitzondering van | |
elke vorm van bonus, winstuitkering of vervroegde terugbetaling van | marché, à l'exception de toute forme de bonus, paiement de dividendes |
leningen. Het bevoegde orgaan van de onderneming moet bij de aanvraag | ou remboursement anticipé d'emprunts. L'organe compétent de |
van de waarborg een eenzijdige verbintenis voegen waarin bepaald is | l'entreprise doit joindre à la demande de garantie un engagement |
dat aan die voorwaarde zal worden voldaan. | unilatéral stipulant que cette condition sera remplie. |
§ 2. Een waarborg wordt alleen verleend tot zekerheid van | § 2. Une garantie ne peut être octroyée que pour sûreté des |
verbintenissen van ondernemingen die voortvloeien uit leningen in euro | engagements d'entreprises résultants d'emprunts en euro qui visent un |
die strekken tot een investering op het grondgebied van het Vlaamse | |
Gewest, of tot de financiering van de activiteiten van een | investissement sur le territoire de la Région flamande, ou le |
exploitatiezetel die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest ligt. | financement des activités d'un siège d'exploitation situé sur le |
Een waarborg is beperkt tot de hoofdsom en de interesten van de | territoire de la Région flamande. |
lening, verschuldigd op de datum van de opzegging van de lening | Une garantie se limite au capital et les intérêts de l'emprunt, dus à |
waaraan de waarborg is gehecht door de kredietinstelling. | la date de résiliation du prêt auquel la garantie est accordée par |
Een waarborg kan slechts worden aangevraagd bij de | l'établissement de crédit. |
waarborgvennootschap voor bedragen die hoger zijn dan het | Une garantie ne peut être demandée à la "waarborgvennootschap" pour |
maximumbedrag dat op basis van de Generieke Waarborgregeling, vermeld | des montants supérieurs au montant maximum qui peut être garantie sur |
in Hoofdstuk II van het Waarborgdecreet, kan worden gewaarborgd. | la base du Régime de garantie Générique, visé au Chapitre II du Décret |
De maximale duurtijd van de waarborg is beperkt tot vijf jaar. | sur les Garanties. La durée maximale de la garantie se limite à cinq ans. |
§ 3. De waarborg kan slechts worden gecombineerd met andere | § 3. La garantie ne peut être combinée qu'avec d'autres mesures |
steunmaatregelen, verleend voor de investering of de activiteit die | d'aide, accordées pour l'investissement ou l'activité financé par le |
werd gefinancierd met de lening waaraan de waarborg is gehecht, voor | prêt auquel la garantie est accordée, dans la mesure où les intensités |
zover de maximum steunintensiteiten, vermeld in de relevante | d'aide maximales, visées aux lignes directrices pertinentes ou aux |
richtsnoeren of groepsvrijstellingsverordeningen, niet worden overschreden. | règlements relatifs aux exemptions de groupe, ne sont pas dépassées. |
Als de onderneming sinds 1 januari 2008 steun heeft ontvangen in het | Lorsque l'entreprise a reçu de l'aide dans le cadre du règlement de |
kader van de deminimisverordening voor hetzelfde doel als waarvoor de | minimis depuis le 1er janvier 2008 pour le même objectif pour lequel |
waarborg wordt aangevraagd, moet die steun worden afgetrokken van de | la garantie est sollicitée, cette aide doit être déduite de la |
steuncomponent van de waarborg die wordt aangevraagd. | composante de l'aide de la garantie demandée. |
Art. 4.§ 1. De kredietinstelling dient de waarborgaanvraag in bij de |
Art. 4.§ 1er. L'établissement de crédit présente la demande de |
waarborgvennootschap. De waarborgaanvraag moet minstens de volgende | garantie à la "waarborgvennootschap". La demande de garantie doit au |
gegevens bevatten : | moins comporter les données suivantes : |
1° de identificatie van de onderneming en de kredietinstelling; | 1° l'identification de l'entreprise et l'établissement de crédit; |
2° het bedrag, het doel, de interestvoet, de looptijd, het | 2° le montant, le but, le taux d'intérêt, la durée, le programme |
delgingsprogramma en de andere contractuele voorwaarden van de lening; | d'amortissement et d'autres conditions contractuelles de l'emprunt; |
3° een overzicht van de andere zekerheden tot garantie van de lening | 3° un aperçu des autres sûretés pour garantir l'emprunt auquel la |
waaraan de waarborg wordt gehecht; | garantie est accordée; |
4° het businessplan, vermeld in artikel 22/2, 6°, van het | 4° le plan d'affaires, visé à l'article 22/2, 6°, du Décret sur les |
Waarborgdecreet; | Garanties; |
5° de eenzijdige verbintenis, vermeld in artikel 3, § 1, tweede lid; | 5° l'engagement unilatéral, visé à l'article 3, § 1er, deuxième alinéa; |
6° de risicobeoordeling (rating) van de onderneming; | 6° l'évaluation des risques (rating) de l'entreprise; |
7° een engagementsverklaring over de werkgelegenheid als vermeld in | 7° une déclaration d'engagement sur l'emploi, tel que visé à l'article |
artikel 22/2, 7°, van het Waarborgdecreet; | 22/2, 7°, du Décret sur les Garanties; |
8° een uiteenzetting van de motieven waarom geen waarborg kan worden | 5° un exposé des motifs pour lesquels aucune garantie ne peut être |
verkregen als vermeld in hoofdstuk II van het Waarborgdecreet; | obtenue telle que visée au chapitre II du Décret sur les Garanties; |
9° de duurtijd en het percentage van de gevraagde waarborg. | 9° la durée et le pourcentage de la garantie sollicitée. |
§ 2. De minister kan voor de onderdelen van de waarborgaanvraag een | § 2. Le Ministre peut arrêter un formulaire type pour les parties de |
standaardformulier bepalen. | la demande de garantie. |
§ 3. De kredietinstelling en de onderneming verklaren zich door de | § 3. Par la demande de garantie, l'établissement de crédit et |
waarborgaanvraag steeds volledig akkoord met alle decretale en | l'entreprise se déclarent toujours entièrement d'accord avec les |
reglementaire voorwaarden van de waarborg. | conditions décrétales et réglementaires de la garantie. |
Art. 5.Participatiemaatschappij Vlaanderen wordt belast met de |
Art. 5.La "Participatiemaatschappij Vlaanderen" est chargée du |
dossierbehandeling, wat onder meer het onderzoek van de | traitement du dossier, ce qui implique entre autres l'examen des |
waarborgaanvragen en van de afroep van de waarborg inhoudt. Daarbij | demandes de garantie et l'appel de la garantie. Les représentants de |
hebben de vertegenwoordigers van Participatiemaatschappij Vlaanderen | la "Participatiemaatschappij Vlaanderen" ont le droit de recueillir |
het recht om alle aanvullende inlichtingen in te winnen bij de | des informations complémentaires qu'ils jugent utiles pour leur examen |
onderneming, de kredietinstelling of elders, die zij nuttig achten | auprès de l'entreprise, l'établissement de crédit ou ailleurs. |
voor hun onderzoek. Participatiemaatschappij Vlaanderen verstrekt een advies over de | "Participatiemaatschappij Vlaanderen" émet un avis sur la demande de |
waarborgaanvraag aan de waarborgvennootschap. | garantie à la "waarborgvennootschap". |
Art. 6.§ 1. De waarborgvennootschap is bevoegd om de waarborg voor de |
Art. 6.§ 1er. La "Waarborgvennootschap" est compétente pour approuver |
lening goed te keuren op voorwaarde dat de waarborg voldoet aan de | la garantie pour l'emprunt à condition que la garantie remplisse aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 22/2 van het Waarborgdecreet en in dit | conditions, visées à l'article 22/2 du Décret sur les Garanties et au |
besluit, en voor zover de onderneming de levensvatbaarheid van haar | présent arrêté, et dans la mesure où l'entreprise peut démontrer la |
activiteiten kan aantonen op basis van het businessplan, vermeld in | viabilité de ses activités sur la base du plan d'affaires, visé à |
artikel 22/2, 6°, van het Waarborgdecreet. | l'article 22/2, 6°, du Décret sur les Garanties. |
De waarborgvennootschap heeft de bevoegdheid om bijkomende zekerheden | La "Waarborgvennootschap" a la compétence de demander des sûretés |
te vragen voor ze de waarborg goedkeurt. | complémentaires avant qu'elle approuve la garantie. |
Voor waarborgaanvragen waarbij de waarborg niet hoger is dan | Pour des demandes de garantie qui ne dépassent pas 10.000.000 euros et |
10.000.000 euro en beperkt is tot maximaal 75 % van de lening, beslist | qui sont limitées à au maximum 75 % de l'emprunt, la |
de waarborgvennootschap over de toekenning van de waarborg binnen een | "waarborgvennootschap" décide sur l'octroi de la garantie dans un |
termijn van maximaal een maand na ontvangst van de waarborgaanvraag. | délai d'un mois au maximum suivant la réception de la demande de garantie. |
Als de waarborgaanvraag niet voldoet aan de voorwaarden vermeld in het | Lorsque la demande de garantie ne répond pas aux conditions visées au |
derde lid, kan de waarborgvennootschap de waarborg alleen toekennen na | troisième alinéa, la "waarborgvennootschap" ne peut octroyer la |
een voorafgaande goedkeuring door de Vlaamse Regering. De | garantie qu'après une approbation préalable par le Gouvernement |
goedkeuringstermijn voor de waarborgaanvraag door de | flamand. Dans ce cas, le délai d'approbation pour la demande de |
waarborgvennootschap bedraagt in dat geval maximaal twee maanden na de | garantie par la "waarborgvennootschap" est de deux mois au maximum |
ontvangst van de waarborgaanvraag. | suivant la réception de la demande de garantie. |
§ 2. Na goedkeuring van de waarborgaanvraag door de | § 2. Après l'approbation de la demande de garantie par la |
waarborgvennootschap, ondertekenen de kredietinstelling en de | "waarborgvennootschlap", l'établissement de crédit et la |
waarborgvennootschap de waarborgovereenkomst. De individuele | "waarborgvennootschap" » signent la convention sur les garanties. Les |
contractuele bepalingen van de waarborgovereenkomst kunnen dossier per | dispositions contractuelles individuelles de la convention sur les |
dossier bepaald worden door de waarborgvennootschap op basis van de | garanties peuvent être fixées dossier par dossier par la |
resultaten van het onderzoek van de waarborgaanvraag. De | "waarborgvennootschap" sur la base des résultats de l'examen de la |
waarborgovereenkomst moet minstens de volgende contractuele bepalingen | demande de garantie. La convention sur les garanties doit au moins |
bevatten : | comporter les dispositions contractuelles suivantes : |
1° een omschrijving van de lening waaraan de waarborg wordt gehecht; | 1° une description de l'emprunt auquel la garantie est accordée; |
2° een overzicht van de andere zekerheden tot garantie van de lening | 2° un aperçu des autres sûretés pour garantir l'emprunt auquel la |
waaraan de waarborg wordt gehecht; | garantie est accordée; |
3° de omvang, de duurtijd en de beperkingen van de waarborg; | 3° le volume, la durée et les limitations de la garantie; |
4° het juridisch kader van de waarborg; | 4° le cadre juridique de la garantie; |
5° de wijze van berekening en betaling van de waarborgpremie; | 5° le mode de calcul et de paiement de la prime de garantie; |
6° verklaringen en waarborgen vanwege de kredietinstelling; | 6° déclarations et garanties de la part de l'établissement de crédit; |
7° de verplichtingen tot informatieverstrekking door de | 7° les obligations de fournir des informations par l'établissement de |
kredietinstelling; | crédit; |
8° de procedure van afroep van de waarborg. | 8° la procédure d'appel de la garantie. |
§ 3. De waarborg treedt in werking na ondertekening van de | § 3. La garantie entre en vigueur après la signature de la convention |
waarborgovereenkomst door de kredietinstelling en de | sur les garanties par l'établissement de crédit et la |
waarborgvennootschap op de datum van ontvangst door de | "waarborgvennootschap" à la date de réception par la |
waarborgvennootschap van de betaling van de waarborgpremie voor het | "waarborgvennootschap" du paiement de la prime de garantie pour la |
eerste jaar. Die laatste kan de waarborg niet eenzijdig opzeggen | première année. Cette dernière ne peut pas résilier la garantie |
gedurende de looptijd van de waarborg. | unilatéralement pendant la durée de la garantie. |
§ 4. De waarborgvennootschap rapporteert op trimesteriële wijze aan de | § 4. La "waarborgvennootschap" fait rapport tous les trimestres au |
Vlaamse Regering over de werking van de waarborgregeling zoals bepaald | Gouvernement flamand sur le fonctionnement du régime des garanties tel |
in hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | que visé au chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen. | l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises. |
HOOFDSTUK IV. - Waarborgpremie | CHAPITRE IV. - Prime de garantie |
Art. 7.§ 1. De waarborgpremie moet jaarlijks op voorhand door de |
Art. 7.§ 1er. La prime de garantie doit être payée annuellement à |
onderneming worden betaald, voor het eerste jaar binnen 10 werkdagen | l'avance par l'entreprise, pour la première année dans les 10 jours |
na de ondertekening van de waarborgovereenkomst, en voor elk daarop | ouvrables après la signature de la convention sur les garanties et |
volgend jaar op de verjaardag van de inwerkingtreding van de waarborg, | pour chaque année suivante à la date d'anniversaire de l'entrée en |
of, als dat geen werkdag is, op de eerstvolgende werkdag. | vigueur de la garantie, ou, si ce n'est pas un jour ouvrable, au jour |
ouvrable suivant. | |
§ 2. De waarborgpremie wordt berekend op het uitstaande bedrag in | § 2. La prime de garantie est calculée sur le montant à recouvrer en |
kapitaal en interesten van de lening op de datum waarop de | capital et intérêts de l'emprunt à la date à laquelle la prime de |
waarborgpremie betaalbaar is. | garantie est payable. |
§ 3. De kredietinstelling bezorgt de waarborgvennootschap tijdig de | § 3. L'établissement de crédit remet à la "waarborgvennootschap" les |
nodige informatie om de waarborgpremie te berekenen. De | informations nécessaires pour le calcul de la prime de garantie. |
kredietinstelling int de waarborgpremie bij de onderneming en stort | L'établissement de crédit perçoit la prime de garantie de l'entreprise |
die door aan de waarborgvennootschap. | et la verse à la "waarborgvennootschap". |
§ 4. Als de waarborgpremie niet betaald wordt door de onderneming, | § 4. Si la prime de garantie n'est pas payée par l'entreprise, |
zoals bepaald in paragraaf 1, vervalt de waarborg van rechtswege, en | conformément au § 1er, la garantie est annulée de plein droit, et cela |
dat zonder nood aan enige aanmaning of kennisgeving, tenzij de | sans mise en demeure ou sans notification, à moins que l'établissement |
kredietinstelling binnen tien werkdagen na de datum waarop de | de crédit lui-même effectue le paiement de la prime de garantie pour |
waarborgpremie betaalbaar was, zelf voorziet in de betaling van de | le compte de l'entreprise dans le dix jours ouvrables suivant la date |
waarborgpremie voor rekening van de onderneming. | à laquelle la prime de garantie était payable. |
Art. 8.§ 1. De onderneming zendt tussen de zestigste en dertigste dag |
Art. 8.§ 1er. Entre le trentième et le soixantième jour avant |
voor de verjaardag van de inwerkingtreding van de waarborg een | l'anniversaire de l'entrée en vigueur de la garantie, l'entreprise |
verklaring over de tewerkstelling aan de kredietinstelling met een | envoie une déclaration sur l'emploi à l'établissement de crédit, avec |
afschrift aan de waarborgvennootschap. Die verklaring heeft tot doel | une copie à la « waarborgvennootschap ». Cette déclaration a pour but |
aan te tonen of de onderneming voldoet aan het engagement op het vlak | de démontrer si l'entreprise répond à l'engagement sur le plan de |
van tewerkstelling dat aan de waarborgaanvraag werd gekoppeld, vermeld | l'emploi lié à la demande de garantie, visée à l'article 4, § 1er, 7°. |
in artikel 4, § 1, 7°. Die verklaring moet worden geattesteerd door de | Cette déclaration doit être attestée par le commissaire de |
commissaris van de onderneming of een bedrijfsrevisor. | l'entreprise ou par un réviseur d'entreprises. |
§ 2. Als uit die verklaring blijkt dat het tewerkstellingsengagement | § 2. S'il ressort de cette déclaration que l'engagement d'emploi n'est |
niet wordt gerespecteerd, wordt de waarborgpremie voor het volgende | pas respecté, la prime de garantie pour l'année suivante est majorée |
jaar verhoogd met 15 % van de voor dat jaar verschuldigde | de 15 % de la prime de garantie due pour cette année. Cette majoration |
waarborgpremie. Die verhoging wordt van rechtswege toegepast als de | est appliquée de droit si la déclaration n'a pas été introduite à |
verklaring niet tijdig werd ingediend. De Waarborgvennootschap deelt | |
een verhoging van de waarborgpremie per brief mee aan de | temps. La " Waarborgvennootschap" communique une augmentation de la |
kredietinstelling en de onderneming. | prime par lettre à l'établissement de crédit et à l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Afroep van de waarborg | CHAPITRE V. - Appel de la garantie |
Art. 9.§ 1. De kredietinstelling kan de waarborg afroepen als ze op |
Art. 9.§ 1er. L'établissement de crédit peut appeler la garantie s'il |
grond van de contractuele bepalingen van de lening de onderneming | a formellement mis en demeure l'entreprise sur la base des |
formeel in gebreke heeft gesteld en de lening heeft opgezegd. | dispositions contractuelles de l'emprunt et s'il a résilié l'emprunt. |
Binnen de zestig kalenderdagen na de opzegging deelt de | Dans les soixante jours calendaires de la résiliation, l'établissement |
kredietinstelling per aangetekende brief de afroep mee aan de | de crédit communique l'appel par lette recommandée à la |
waarborgvennootschap. Die mededeling bevat een voorstel om de waarborg | "waarborgvennootschap". Cette communication comprend une proposition |
voorlopig betaalbaar te stellen, rekening houdend met het | pour la mise en paiement provisoire de la garantie, compte tenu du |
waarborgpercentage, in afwachting van de afsluiting van het dossier na | pourcentage de garantie, en attendant la clôture du dossier après |
de uitwinning van alle andere zekerheden die aan de lening waren | l'éviction de toutes les sûretés accordées à l'emprunt. Ceci est un |
gehecht. Die termijn is een vervaltermijn. | délai. |
§ 2. Het voorstel tot voorlopige betaling bevat : | § 2. La proposition de paiement provisoire contient : |
1° een afschrift van de waarborgovereenkomst; | 1° une copie de la convention sur les garanties; |
2° de motivering waarom de lening werd opgezegd; | 2° la motivation de la résiliation de l'emprunt; |
3° het uitstaande bedrag van de lening in kapitaal en de interesten op | 3° le montant à recouvrer de l'emprunt en capital et intérêts à la |
de datum van de opzegging; | date de la résiliation; |
4° een waardering van de andere zakelijke zekerheden aan de hand van | 4° une appréciation des autres sûretés réelles à l'aide d'un rapport |
een waarderingsverslag, opgesteld door een onafhankelijke deskundige; | d'appréciation, établi par un expert indépendant; |
5° een waardering van de persoonlijke zekerheden; | 5° une appréciation des sûretés personnelles; |
6° een voorstel van afrekening waarin rekening wordt gehouden met de | 6° une proposition de décompte qui tient compte des réalisations |
verwachte realisaties; | escomptées; |
7° het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden overgeschreven. | 7° le numéro de compté auquel le montant doit être versé. |
§ 3. De waarborgvennootschap onderzoekt het voorstel tot voorlopige | § 3. La "waarborgvennootschap" examine la proposition de paiement |
betaling en voert de voorlopige betaling uit als de kredietinstelling | provisoire et exécute le paiement provisoire lorsque l'établissement |
de contractuele voorwaarden van de lening en de waarborgovereenkomst | de crédit a respecté les conditions contractuelles de l'emprunt et de |
heeft gerespecteerd. | la convention sur les garanties. |
§ 4. De waarborgvennootschap kan aan de kredietinstelling opleggen om | § 4. La "waarborgvennootschap" peut imposer à l'établissement de |
een voorstel tot tussentijdse afrekening op te stellen na de | crédit d'établir une proposition de décompte intermédiaire après la |
realisatie van één of meer zekerheden. | réalisation d'une ou plusieurs sûretés. |
Art. 10.§ 1. De kredietinstelling dient een aanvraag tot |
Art. 10.§ 1er. L'établissement de crédit introduit une demande de |
eindafrekening en afsluiting van het dossier in ten laatste 60 dagen | décompte final et de clôture du dossier au plus tard 60 jours après |
nadat alle zekerheden zijn uitgewonnen of na sluiting van het | l'éviction de toutes les sécurités ou après la clôture de la faillite. |
faillissement. Die aanvraag tot afsluiting bevat : | Cette demande de clôture comprend : |
1° een verwijzing naar het voorstel tot voorlopige betaling; | 1° une référence à la proposition de paiement provisoire; |
2° het resultaat van de uitwinning van de zekerheden; | 2° le résultat de l'éviction des sûretés; |
3° het saldo; | 3° le solde; |
4° het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden overgeschreven. | 4° le numéro de compté auquel le montant doit être versé. |
§ 2. De kredietinstelling kan geen afsluiting van het dossier | § 2. L'établissement de crédit ne peut pas proposer la clôture du |
voorstellen voor alle zekerheden zijn uitgewonnen. Als de | dossier avant l'éviction de toutes les sûretés. Lorsque |
kredietinstelling van oordeel is dat de uitwinning van een | l'établissement de crédit estime que l'éviction d'une sûreté |
persoonlijke of zakelijke zekerheid geen aanleiding zal geven tot | personnelle ou réelle ne donnera pas lieu à une récupération |
voldoende recuperatie, vraagt de ze voor de aanvraag tot afsluiting | satisfaisante, elle demande, avant la demande de la clôture, l'accord |
het akkoord van de waarborgvennootschap om niet tot uitwinning over te | de la "waarborgvennootschap" de ne de pas procéder à l'éviction. |
gaan. Art. 11.Als de voorlopige of tussentijdse betalingen het door de |
Art. 11.Lorsque les paiements provisoires ou intérimaire dépassent le |
waarborgvennootschap te betalen bedrag op het ogenblik van de | montant à payer par la "waarborgvennootschap" au moment de la clôture |
afsluiting van het dossier overschrijden, moet de kredietinstelling | du dossier, l'établissement de crédit est tenu à rembourser la |
het verschil terugstorten aan de waarborgvennootschap. Indien de | différence à la "waarborgvennootschap". Lorsque le(s) paiement(s) |
voorlopige en/of tussentijdse betaling(en) minder bedragen dan het | provisoire(s) et/ou intermédiaire(s) (est) sont inférieur(s) au |
door de waarborgvennootschap te betalen bedrag op het ogenblik van de | montant à payer par la "waarborgvennootschap" au moment de la clôture |
afsluiting van het dossier, zal de waarborgvennootschap het saldo | du dossier, la "waarborgvennootschap" transmettra le solde à |
overmaken aan de kredietinstelling. Noch de kredietinstelling, noch de | l'établissement de crédit. Le cas échéant, aucun intérêt n'est dû, ni |
waarborgvennootschap is in voorkomend geval enige interest verschuldigd. | par l'établissement de crédit, ni par la "waarborgvennootschap". |
Art. 12.§ 1. De betaalbaarstelling van de waarborg en elke betaling |
Art. 12.§ 1er. La mise en paiement de la garantie et tout paiement |
die daarop volgt, stellen de onderneming niet vrij van haar | qui s'ensuit, ne libèrent pas l'entreprise envers l'établissement de |
contractuele verplichtingen tegenover de kredietinstelling die | crédit de la garantie de ses obligations contractuelles, découlant de |
voortvloeien uit de lening. | la convention de l'emprunt. |
§ 2. De kredietinstelling moet de betalingen die na de afroep nog | § 2. Dans les trente jours calendaires, l'établissement de crédit doit |
worden ontvangen op grond van de contractuele bepalingen van de lening | communiquer à la société de garantie les paiements reçus après l'appel |
waaraan de waarborg is gehecht, meedelen aan de waarborgvennootschap binnen de dertig kalenderdagen. De betalingen betreffen zowel de betalingen waartoe de onderneming of een derde op vrijwillige basis overgaat, als die welke in rechte worden afgedwongen. De kredietinstelling moet, volgens nadere voorwaarden die vastgelegd worden in de waarborgovereenkomst, aan de waarborgvennootschap een evenredig deel van het bedrag van de betalingen, vermeld in het eerte lid, die hij van de onderneming of een derde persoon ontvangen heeft, binnen drie maanden doorstorten na aftrek van de redelijke en verantwoorde inningskosten. Het evenredige deel van het bedrag van de door de kredietinstelling ontvangen betalingen en gemaakte kosten is gelijk aan het percentage | sur la base des dispositions contractuelles de l'emprunt auquel la garantie est accordée. Les paiements concernent tant les paiements auxquels procède l'entreprise ou un tiers sur une base volontaire, que les paiements demandés en justice. L'établissement de crédit est tenu de verser à la société de garantie une part proportionnelle du montant des paiements, visés au premier alinéa, reçus de l'entreprise ou d'un tierce personne, selon les modalités fixées dans la convention sur les garanties, et cela dans les trois mois après déduction des frais de recouvrement raisonnables et justifiés. La part proportionnelle du montant des paiements reçus par l'établissement de crédit et des frais de recouvrement égale le |
van de waarborg. | pourcentage de la garantie. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 13.Artikel 22 van het decreet van 20 februari 2009 tot wijziging |
Art. 13.L'article 22 du décret du 20 février 2009 modifiant le décret |
van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling | du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites et |
voor kleine en middelgrote ondernemingen en dit besluit treden in | moyennes entreprises et le présent arrêté entrent en vigueur à la date |
werking op de datum van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 april 2009. | Bruxelles, le 15 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
Mevr. P. CEYSENS | Mme P. CEYSENS |