Besluitvan de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden voor deelneming aan triatlon- en duatlonwedstrijden | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de participation aux épreuves de triathlon et de duathlon |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 APRIL 1997. Besluitvan de Vlaamse regering tot vaststelling van de | 15 AVRIL 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de |
voorwaarden voor deelneming aan triatlon- en duatlonwedstrijden | participation aux épreuves de triathlon et de duathlon |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde | Vu le décret du 27 mars 1991 en matière de la pratique du sport dans |
sportbeoefening inzonderheid op de artikelen 19 en 20, gewijzigd bij | le respect des impératifs de santé, notamment les articles 19 et 20, |
decreet van 20 december 1996; | modifié par le décret du 20 décembre 1996; |
Gelet op de adviezen 93/10 en 95/11 van de Raad voor medisch | Vu les avis 93/10 et 95/11 du Conseil de la pratique du sport dans le |
verantwoorde sportbeoefening, respectievelijk gegeven op 23 april 1993 | respect des impératifs de santé, donnés respectivement le 23 avril |
en op 19 mei 1995; | 1993 et le 19 mai 1995; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat, in het vooruitzicht van het komende wedstrijdseizoen, | Considérant qu'en perspective de la compétition suivante, il s'impose |
onmiddellijk de nodige maatregelen moeten worden genomen om voor de | d'urgence de prendre immédiatement les mesures nécessaires afin de |
beoefening van de triatlon- en duatlonsport door jongeren te | disposer d'une réglementation séparée et spécifique en matière de |
beschikken over een afzonderlijke en specifieke reglementering inzake | limite d'âge et d'aptitude médico-sportive en vue de la pratique de |
leeftijdsgrenzen en sportmedische geschiktheid; | triathlon et de duathlon par des jeunes sportifs; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Gezondheidsbeleid; | la Politique de Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit | Arrete : |
HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de santé |
2° triatlonwedstrijden : de georganiseerde sportmanifestaties waarbij | 2° épreuves de triathlon : les manifestations sportives pendant |
de sportbeoefenaar in één geheel zowel de sporten zwemmen, wielrennen | lesquelles le sportif pratique en un ensemble à caractère compétitif, |
als lopen beoefent, met een competitief karakter; | tant la natation, la course cycliste et la course à pied; |
3° duatlonwedstrijden : de georganiseerde sportmanifestaties waarbij | 3° épreuves de duathlon : les manifestations sportives pendant |
de sportbeoefenaar in één geheel twee van de sporten wielrennen, lopen | lesquelles le sportif pratique en un ensemble à caractère compétitif, |
of zwemmen beoefent, met een competitief karakter; | deux des disciplines suivantes : la natation, la course cycliste ou la course à pied; |
4° week : de tijdspanne van zeven dagen, beginnend op maandag en | 4° semaine : période de sept jours commençant le lundi et finissant le |
eindigend op zondag; | dimanche; |
5° jaar : kalenderjaar, beginnend op 1 januari en eindigend op 31 | 5° année : année civile, commençant le 1er janvier et finissant le 31 |
december. | décembre. |
HOOFDSTUK II. Toepassingsgebied | CHAPITRE II. Champs d'application |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op triatlon- en duatlonwedstrijden, zowel op particulier als op openbaar domein. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op activiteiten bedoeld als initiatie in de triatlonsport of duatlonsport, die georganiseerd werden in het kader van de schoolsport, zoals bedoeld in het decreet van 1 december 1993 houdende de erkenning en de subsidiëring van de Stichting voor de Vlaamse Schoolsport. De reglementering houdende de voorwaarden voor deelneming aan wielerwedstrijden en wielerproeven is niet van toepassing voor triatlon- en duatlonwedstrijden. |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux épreuves de triathlon et de duathlon, tant sur le domaine privé que sur le domaine public. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux activités visant l'initiation dans les disciplines de triathlon ou de duathlon organisées dans le cadre des sports scolaires, tels que visés au décret du 1er décembre 1993 portant agrément et subventionnement de la Fondation pour le Sport scolaire flamand. La réglementation portant les conditions de participation aux courses et aux épreuves cyclistes ne s'applique pas aux épreuves de triathlon et de duathlon. |
HOOFDSTUK III. Leeftijdscategorieën | CHAPITRE III. Catégories d'âge. |
Art. 3.Jongeren mogen slechts aan triatlon- of duatlonwedstrijden |
Art. 3.Les jeunes ne peuvent participer aux épreuves de triathlon ou |
deelnemen vanaf 1 januari van het jaar waarin zij 12 jaar oud worden. | de duathlon qu'à partir du 1er janvier de l'année pendant laquelle ils atteignent l'âge de 12 ans. |
Minderjarigen mogen slechts deelnemen aan triatlon- of | Les mineurs ne peuvent participer aux épreuves de triathlon ou de |
duatlonwedstrijden als zij daartoe schriftelijk de toestemming hebben | duathlon que lorsqu'ils ont reçu l'autorisation écrite à cet effet de |
gekregen van hun ouders, voogd of wettelijke vertegenwoordigers. | leurs parents, de leur tuteur ou de leurs représentants légaux. |
Art. 4.De jongeren worden voor het beoefenen van de triatlon- of de |
Art. 4.Pour la pratique des disciplines sportives de triathlon ou de |
duatlonsport ingedeeld in de volgende categorieën : | duathlon, les jeunes sont répartis dans les catégories suivantes : |
1 ° de categorieën van de 12- en 13-jarigen, die B-jeugd worden | 1° les catégories des âgés de 12 et de 13 ans, appelées la jeunesse B, |
genoemd, verder onderverdeeld in : | subdivisées comme suit : |
a) categorie B1-jeugd (12-jarigen); | a) catégorie B1-jeunesse (âgés de 12 ans); |
b) categorie B2-jeugd (13-jarigen); | b) catégorie B2-jeunesse (âgés de 13 ans); |
2° de categorieën van de 14-, 15- en 16-jarigen, die A-Jeugd worden | 2° les catégories des âgés de 14, de 15 et de 16 ans, appelées la |
genoemd, verder onderverdeeld in : | jeunesse A, subdivisées comme suit : |
a) categorie A1-jeugd (14-jarigen); | a) catégorie A1-jeunesse (âgés de 14 ans); |
b) categorie A2-jeugd (15-jarigen); | b) catégorie A2-jeunesse (âgés de 15 ans); |
c) categorie A3-jeugd (16-jarigen); | c) catégorie A3-jeunesse (âgés de 116 ans); |
3° de categorieën van de 17- en 18-jarigen, die Junioren B worden | 3° les catégories des âgés de 17 et de 18 ans, appelées les juniors B, |
genoemd, verder onderverdeeld in : | subdivisées comme suit : |
a) categorie B1-junioren (17-jarigen); | a) catégorie B1-juniors (âgés de 17 ans); |
b) categorie B2-junioren (18-jarigen); | b) catégorie B2-juniors (âgés de 18 ans); |
4° de categorieën van de 19- en 20-jarigen, die Junioren A worden | 4° les catégories des âgés de 19 et de 20 ans, appelées les juniors A, |
genoemd, verder onderverdeeld in : | subdivisées comme suit : |
a) categorie A1-junioren (19-jarigen); | a) catégorie A1-juniors (âgés de 19 ans); |
b) categorie A2-junioren (20-jarigen); | b) catagorie A2-juniors (âgés de 20 ans); |
De jongeren worden in hun voormelde categorie ingedeeld vanaf 1 | Les jeunes sont subdivisés dans leur catégorie susmentionnée qu'à |
januari van het jaar waarin zij de vereiste leeftijd bereiken. | partir du 1er janvier de l'année pendant laquelle ils atteignent l'âge requis. |
HOOFDSTUK IV. De triatlon- en duatlonwedstrijden. | CHAPITRE IV. Les épreuves de triathlon et de duathlon. |
Art. 5.De B-jeugd mag slechts aan één triatlon- of duatlonwedstrijd per week, en maximaal aan tien triatlon- of duatlonwedstrijden per jaar deelnemen. De A-jeugd mag slechts aan één triatlon- of duatlonwedstrijd per week, en maximaal aan vijftien triatlon- of duatlonwedstrijden per jaar deelnemen. De jongeren vermeld in het eerste en tweede lid mogen slechts aan een volgende triatlon of duatlonwedstrijd deelnemen na een tussenperiode van vijf dagen. Als de jongere de triatlon- of duatlonwedstrijd niet voleindigt, wordt hij voor de toepassing van dit artikel geacht aan de triatlon- of duatlonwedstrijd te hebben deelgenomen. Art. 6.De sportfederaties en sportverenigingen, bedoeld in de wetgeving inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, die triatlon- |
Art. 5.La jeunesse-B ne peut participer qu'à une épreuve de triathlon ou de duathlon par semaine, et au maximum à dix épreuves de triathlon ou de duathlon par an. La jeunesse-A ne peut participer qu'à une épreuve de triathlon ou de duathlon par semaine, et au maximum à quinze épreuves de triathlon ou de duathlon par an. Les jeunes mentionnés dans le premier et le deuxième alinéa ne peuvent participer à une épreuve suivante de triathlon ou de duathlon qu'après une période intermédiaire de cinq jours. Lorsque le jeune sportif ne finit pas l'épreuve de triathlon ou de duathlon, il sera supposé avoir participé à l'épreuve de triathlon ou de duathlon pour l'application du présent article. Art. 6.Les fédérations et associations sportives, visées à la législation relative à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, organisant des épreuves de triathlon ou de |
of duatlonwedstrijden organiseren moeten in hun reglementen bepalingen | duathlon, doivent prévoir des dispositions visant la protection du |
opnemen ter bescherming van het fysiek en psychisch welzijn van de | bien-être physique et psychique des participants dans leurs |
deelnemers. | règlements. |
Deze reglementen houden minstens volgende bepalingen in : | Ces règlements prévoient au moins les dispositions suivantes : |
1° de maximale afstand van de wedstrijden en van de afzonderlijke | 1° la distance maximale des épreuves et des disciplines distinctes des |
wedstrijdonderdelen; | épreuves; |
2° de te gebruiken versnellingsapparaten bij het onderdeel wielrennen; | 2° les braquets utilisés lors de la discipline "course cycliste"; |
3° de beschermkledij; | 3° la tenue de protection; |
4° de verplichting tot het dragen van een helm tijdens het onderdeel | 4° l'obligation de porter un casque lors de la discipline "course |
wielrennen; | cycliste"; |
5° de bepalingen inzake waterkwaliteit en -temperatuur voor het | 5° les dispositions en matière de la qualité et de la température de |
onderdeel zwemmen; | l'eau lors de la discipline "natation" |
6° de technische bepalingen inzake parcours en accommodatie. Er wordt een onderscheid gemaakt naargelang het geslacht van de sportbeoefenaars. De voormelde reglementen moeten ter goedkeuring worden voorgelegd aan de minister. De minister neemt een beslissing over de al dan niet goedkeuring na het advies te hebben ingewonnen van de Vlaamse Gezondheidsraad, bedoeld in het decreet van 20 december 1996 houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen. HOOFDSTUK V. Het sportmedisch onderzoek. | 6° les dispositions techniques en matière du parcours et de l'accomodation. Distinction est faite selon le sexe des participants. Les règlements susmentionnés doivent être présentés au Ministre pour approbation. Le Ministre décide de les approuver ou non après avoir demandé l'avis du Conseil flamand de la Santé, visé au décret du 20 décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de soins. CHAPITRE V. L'examen médico-sportif. |
Art. 7.Als de sportbeoefenaar aanvangt met het beoefenen van de |
Art. 7.Lorsqu'il débute dans la pratique du triathlon ou du duathlon, |
triatlon- of duatlonsport, en jaarlijks tot en met de leeftijd van 20 | et annuellement jusqu'à l'âge de 20 ans compris, le sportif doit |
jaar moet de sportbeoefenaar een medisch geschiktheidsattest kunnen | pouvoir présenter une attestation d'aptitude médicale afin de pouvoir |
overleggen om aan wedstrijden te mogen deelnemen. | particper aux épreuves. |
Dit medisch geschiktheidsattest wordt afgegeven door een door de | Cette attestation d'aptitude médicale est délivrée par un médecin de |
minister erkende keuringsarts, na een grondig sportmedisch onderzoek. | contrôle agréé par le Ministre après avoir effectué un examen |
De kosten van dit sportmedisch onderzoek zijn voor rekening van de | médico-sportif approfondi. Les frais de cet examen médico-sportif sont |
sportbeoefenaar. | à charge du sportif. |
De resultaten van het sportmedisch onderzoek worden opgetekend op een | Les résultats de l'examen médico-sportif sont enregistrés sur une |
medische steekkaart, waarvan de minister het model vaststelt. | fiche médicale dont le Ministre arrête le modèle. |
De sportfederaties die triatlon- en duatlonwedstrijden organiseren, | Les fédérations sportives organisant des épreuves de triathlon et de |
moeten de inhoud van het sportmedisch onderzoek bepalen. | duathlon doivent déterminer le contenu de l'examen médico sportif |
Art. 8.Het sportmedisch onderzoek bedoeld in artikel 7 omvat minstens : 1° een anamnese betreffende de persoonlijke, familiale, psychosociale, pedagogische, professionele en sportgegevens; 2° de nodige biometrische metingen, op zijn minst lichaamslengte en gewicht; 3° beoordeling van de gezichtsscherpte, kleurenzin en gehoorscherpte; 4° een algemeen klinisch onderzoek, met bijzondere aandacht voor het ademhalingsstelsel, het cardiovasculair stelsel en het bewegingsstelsel; |
Art. 8.L'examen médico-sportif visé à l'article 7 comprend au moins : 1° une anamnèse relative aux coordonnées personnelles, familiales, psycho-sociales, pédagogiques, professionnelles et sportives; 2° les mesures biométriques nécessaires, dont au moins la taille et le poids; 3° évaluation de l'acuité visuelle, de la chromatopsie et de l'acuité auditive; 4° un examen clinique général prêtant attention particulière au système respiratoire, cardiovasculaire et locomoteur; |
5° het opsporen van proteine en van glucose in de urine; | 5° le dépistage de protéine et de glucose dans l'urine; |
6° een elektrocardiogram in rust voor het onderzoek op de leeftijd van | 6° un électrocardiogramme en état de repos avant l'examen à l'âge de |
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 en 18 jaar; | 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 18 ans; |
7° een submaximale, gegradeerde fitheidstest op een fietsergometer of | 7° une épreuve de condition physique submaximale gradée sur une |
op een loopband; | bicyclette ergométrique ou sur une bande roulante; |
8° een inspanningselektrocardiogram voor het onderzoek vanaf de | 8° un électrocardiogramme d'effort avant l'examen à partir de l'âge de |
leeftijd van l9 jaar; | 19 ans; |
9° elk bijkomend onderzoek dat de erkende keuringsarts nuttig acht; | 9° tout examen supplémentaire jugé utile par le médecin de contrôle agréé; |
10° gezondheidsbevorderende en -beveiligende voorlichting met | 10° informations favorisant et protégeant la santé relatives à la |
betrekking tot de sportbeoefening, onder meer wat betreft gezonde | pratique du sport, entre autres en ce qui concerne les habitudes de |
leefgewoonte, veiligheid en voorkoming van schoolproblemen. | vie saines, la sécurité et la prévention de problèmes scolaires. |
De erkende keuringsarts ziet erop toe dat de jongere op een adequate | Le médecin de contrôle agréé s'assure que le jeune sportif a été |
manier tegen tetanus is ingeënt. | adéquatement vacciné contre le tétanos. |
HOOFDSTUK Vl. Het wedstrijdboekje | CHAPITRE VI. Le carnet d'épreuve |
Art. 9.De sportbeoefenaar tot en met de leeftijd van 20 jaar, die aan |
Art. 9.Le sportif jusqu'à l'âge de 20 ans inclus qui particpe à une |
een triatlon- of duatlonwedstrijd deelneemt, moet in het bezit zijn | épreuve de triathlon ou de duathlon, doit être porteur d'un carnet |
van een geldig wedstrijdboekje, waarvan de minister het model | d'épreuve valide dont le modèle est arrêté par le Ministre. |
vaststelt. Het wedstrijdboekje wordt ter beschikking gesteld van de | Le carnet de course est tenu à la disposition de la fédération |
sportfederatie, die het uitdeelt aan de sportbeoefenaars. | sportive qui le délivre aux sportifs. |
Het wedstrijdboekje moet voor de aanvang van elke triatlon- of | Avant le début de chaque épreuve de triathlon ou de duathlon, le |
duatlonwedstrijd aan de organisator van de wedstrijd worden overhandigd. | carnet d'épreuve doit être présenté à l'organisateur de l'épreuve. |
Art. 10.Het wedstrijdboekje omvat minstens : |
Art. 10.Le carnet de course contient au moins : |
1° het medisch geschiktheidsattest zoals bedoeld in artikel 7; | 1° le certificat d'aptitude médicale visé à l'article 7; |
2° een vermelding van de plaats, de datum en de afstand van de | 2° une énumération du lieu, de la date et de la distance des épreuves |
triatlon- of duatlonwedstrijden waaraan de sportbeoefenaar heeft | de triathlon auxquelles le sportif a participé ainsi que le cachet ou |
deelgenomen, met een stempel of de handtekening van de organisator van | la signature de l'organisateur de l'épreuve ou de son délégué. |
de wedstrijd of van zijn afgevaardigde; | |
3° voor de minderjarigen : de toelating zoals bedoeld in artikel 3; | 3° pour les mineurs : l'autorisation visée à l'article 3. |
Om de geldigheid van zijn wedstrijdboekje te bekomen stuurt de | Afin de faire valider son carnet d'épreuve, le sportif l'envoie à |
sportbeoefenaar dit wedstrijdboekje terug naar de administratie | l'administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande. |
Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Het | Le carnet de course doit contenir le certificat d'aptitude médicale |
wedstrijdboekje moet voorzien zijn van het medisch geschiktheidsattest | |
bedoeld in artikel 7 en voor de minderjarigen tevens de toestemming | visé à l'article 7 et pour les mineurs l'autorisation visée à |
bedoeld in artikel 3. De administratie verklaart het boekje geldig na | l'article 3. L'administration déclare le carnet valide après le |
het eerste sportmedisch onderzoek. | premier examen médico-sportif. |
Onverminderd de toepassing van de voorschriften inzake de leeftijd, de | Sans préjudice de l'application des prescriptions concernant l'âge, la |
afstand en het aantal wedstrijden, mag een jongere die niet in het | distance, le nombre d'épreuves, le jeune sportif qui n'est pas porteur |
bezit is van het wedstrijdboekje, bedoeld in het eerste lid, deelnemen | d'un carnet d'épreuve, visé au premier alinéa, peut participer aux |
aan triatlon- of duatlonwedstrijden als hij door overlegging van | épreuves de triathlon ou de duathlon s'il démontre à l'appui de |
documenten aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake medische | documents qu'il répond aux conditions relatives à l'aptitude médicale |
geschiktheid en eventueel over een licentie beschikt, opgelegd door de | et, le cas échéant, à la licence, imposées par l'autorité compétente |
bevoegde overheid van een andere staat of een andere gemeenschap. | d'un autre état ou d'une autre communauté. |
HOOFDSTUK VII. Slotbepalingen | CHAPITRE VII. Dispositions finales |
Art. 11.In afwachting van de goedkeuring van de reglementen, bedoeld |
Art. 11.En attendant l'approbation des règlements visés à l'article |
in artikel 6, blijft het besluit van de Vlaamse regering van 26 april | 6, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 établissant les |
1995 houdende de voorwaarden voor deelneming aan wielerwedstrijden en | conditions de participation aux courses cyclistes et aux épreuves |
wielerproeven, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 24 | cyclistes, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai |
mei 1995, van toepassing inzake triatlon- en duatlonwedstrijden. | 1995, reste d'application en matière d'épreuves de triathlon et de |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
duathlon. Art. 12.Le Ministre flamand ayant la Politique de Santé dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 april 1997. | Bruxelles, le 15 avril 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DE MEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |