Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering | 14 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en | du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
kinderrechtenbeleid | droits de l'enfant et de la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidie voor | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à |
tewerkstelling in de culturele sector; | l'emploi dans le secteur culturel; |
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- | Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
en kinderrechtenbeleid, artikel 12, eerste, tweede, derde en vijfde | droits de l'enfant et de la jeunesse, l'article 12, alinéas premier, |
lid, artikel 13, § 1, zevende en achtste lid en § 2 negende en tiende | deux, trois et cinq, l'article 13, § 1er, alinéas sept et huit et § 2, |
lid, artikel 14, tweede lid, artikel 15, § 9, artikel 16, § 6, vierde | alinéas neuf et dix, l'article 14, alinéa deux, l'article 15, § 9, |
lid, artikel 17, § 1, derde lid, § 2, derde lid en § 3, derde lid en | l'article 16, § 6, alinéa quatre, l'article 17, § 1er, alinéa trois, § |
artikel 18, eerste lid; | 2, alinéa trois, et § 3, alinéa trois et l'article 18, alinéa premier; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 portant |
betreffende de uitvoering wat betreft het landelijk georganiseerd | exécution, en ce qui concerne les organisations communautaires |
jeugdwerk van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende | d'animation des jeunes, du décret du 7 mai 2004 relatif aux |
subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector; | subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 instituant un |
instelling van een kind- en jongere-effectrapport; | rapport d'impact sur l'enfant et le jeune; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 réglant le |
regeling van de werking van de adviescommissies bedoeld in artikel 44 | fonctionnement des commissions consultatives visées à l'article 44 du |
van het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams | décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 fixant la procédure |
bepaling van de procedure voor de erkenning van de landelijk | de l'agrément des associations communautaires de jeunesse et les |
georganiseerde jeugdverenigingen en de regels inzake de toekenning van | règles de l'octroi de subventions aux associations de jeunesse et |
subsidies aan jeugdverenigingen en de toekenning van de prijs voor het | l'attribution du prix pour la politique communale de la jeunesse; |
gemeentelijk jeugdbeleid; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 mai 2012; |
Gelet op advies 12/07 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 6 juni | Vu l'avis 12/07 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 6 juin |
2012; | 2012; |
Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de | Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du |
Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 18 juni 2012; | Conseil de la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné le 18 juin 2012; |
Gelet op advies 51.660/1/V van de Raad van State, gegeven op 26 juli | Vu l'avis 51 660/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 26 juillet 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administratie : het Agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | 1° administration : l'agence « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en |
Volwassenen; | Volwassenen » (Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes); |
2° decreet van 20 januari 2012 : het decreet van 20 januari 2012 | 2° décret du 20 janvier 2012 : le décret du 20 janvier 2012 relatif à |
houdende het voeren van een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid; | une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor jeugdbeleid. | 3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de la jeunesse. |
Art. 2.§ 1. Om een werkingssubsidie te verkrijgen op basis van |
Art. 2.§ 1er. Afin d'obtenir une subvention de fonctionnement sur la |
artikelen 9, 10, 11 of 13, § 2, van het decreet van 20 januari 2012 | base des articles 9, 10, 11 ou 13, § 2, du décret du 20 janvier 2012, |
dient de vereniging voor 1 juni bij de administratie een aanvraag in | l'association introduit une demande avant le 1er juin auprès de |
waarin ze expliciet aangeeft of ze een erkenning nastreeft of | l'administration dans laquelle elle indique explicitement si elle |
subsidiëring voorafgaand aan een erkenning vraagt. Bovendien moet ze | poursuit un agrément ou demande un subventionnement préalablement à |
expliciet aangeven of ze erkenning of subsidiëring nastreeft of vraagt | l'agrément. En outre, elle doit indiquer explicitement si elle |
als landelijk georganiseerde jeugdvereniging, als vereniging | poursuit ou demande un subventionnement comme association |
informatie en participatie of als cultuureducatieve vereniging. De | communautaire de jeunesse agréée, comme association d'information et |
aanvraag wordt ingediend volgens de toepasselijke leidraad die de | de participation ou comme association relative à l'éducation |
culturelle. La demande est introduite selon la directive applicable | |
administratie ter beschikking stelt. | mise à la disposition par l'administration. |
§ 2. Samen met die aanvraag bezorgt de vereniging een | § 2. L'association soumet cette demande, accompagnée d'un calendrier |
activiteitenkalender voor de maanden juni en juli van het jaar waarin | des activités pour les mois de juin et de juillet de l'année |
de aanvraag wordt ingediend, met vermelding van de aard van de | d'introduction de la demande, avec mention de la nature de l'activité |
activiteit, alsook het adres, de datum, en het begin- en einduur van | ainsi que de l'adresse, la date et l'heure de début et de fin de |
de activiteit. Ze bezorgt een dergelijke activiteitenkalender | l'activité. Elle transmet un pareil calendrier des activités pendant |
gedurende de hele procedure volgens een vaste frequentie, in overleg | la période entière selon une fréquence fixe, en concertation avec |
met de administratie. | l'administration. |
Als vastgesteld wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog | S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut encore être |
vervolledigd kan worden, vraagt de administratie de aanvullende | complétée, l'administration demande les données complémentaires avant |
gegevens op voor 15 juni. De vereniging vervolledigt haar dossier voor | le 15 juin. L'association complète son dossier avant le 1er juillet. |
1 juli. De administratie brengt voor 1 september alle verenigingen die een | L'administration informe toutes les associations ayant introduit une |
aanvraag hebben ingediend, ervan op de hoogte of hun aanvraag al dan | demande, avant le 1er septembre, de la recevabilité ou |
niet ontvankelijk is. | non-recevabilité de leur demande. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 12 van het decreet van 20 januari 2012 | § 3. Conformément à l'article 12, du décret du 20 janvier 2012, |
begeleidt en controleert de administratie alle verenigingen die een | l'administration encadre et contrôle toutes les associations ayant |
ontvankelijke aanvraag hebben ingediend, door informatie en | introduit une demande recevable, en leur fournissant des informations |
documentatie te verstrekken en door hun activiteiten te controleren. | et de la documentation et en contrôlant leurs activités. Au moins un |
Er vindt ten minste één algemene controle plaats op de zetel van de | contrôle général a lieu au siège de l'association. |
vereniging. § 4. Een eventueel voornemen van niet-erkenning of niet-subsidiëring | § 4. Une éventuelle intention de non-agrément ou non-subventionnement |
wordt aan de aanvragende vereniging formeel betekend voor 1 november. | est notifiée formellement à l'association demanderesse avant le 1er |
De vereniging kan daartegen binnen vijftien kalenderdagen schriftelijk | novembre. L'association peut introduire une réclamation écrite motivée |
een gemotiveerd bezwaar indienen. Als het bezwaarschrift | dans les quinze jours calendaires. Si la réclamation est irrecevable, |
onontvankelijk is, wordt de vereniging daarvan voor 1 december op de | l'association en est informée avant le 1er décembre. |
hoogte gebracht. | |
§ 5. De beslissing om over te gaan tot al dan niet erkennen of | § 5. La décision de procéder ou non à l'agrément ou au |
subsidiëren, wordt aan de vereniging meegedeeld voor 31 december. | subventionnement est communiquée à l'association avant le 31 décembre. |
§ 6. Een vereniging kan worden gesubsidieerd vanaf het kalenderjaar na | § 6. Une association peut être subventionnée à partir de l'année |
het jaar waarin de aanvraag is ingediend. | calendaire suivant l'année dans laquelle la demande est introduite. |
Art. 3.§ 1. De vereniging bezorgt de administratie de gevraagde |
Art. 3.§ 1er. L'association transmet les informations demandées à |
inlichtingen binnen vijftien kalenderdagen nadat een verzoek om | l'administration dans les quinze jours calendaires après l'envoi d'une |
aanvullende inlichtingen is verstuurd als vermeld in artikel 13, § 1, | demande d'informations supplémentaires, tel que visé à l'article 13, § |
vierde lid, en § 2, zesde lid, van het decreet van 20 januari 2012. | 1er, alinéa quatre, et § 2, alinéa six, du décret du 20 janvier 2012. |
De adviescommissie en de administratie formuleren een ontwerp van | La commission consultative et l'administration formulent un projet |
advies dat door de administratie naar de aanvragers wordt gestuurd | d'avis que l'administration envoie aux demandeurs avant le 15 mai. Les |
voor 15 mei. De aanvragers kunnen voor 1 juni hun repliek daarop | demandeurs peuvent introduire leur réplique par écrit avant le 1er |
schriftelijk indienen. | juin. |
Na onderzoek formuleren de adviescommissie en de administratie een | Après examen, la commission consultative et l'administration formulent |
definitief advies. In dat advies wordt gemotiveerd waarom de | un avis définitif. Cet avis contient une motivation de la raison pour |
adviescommissie en de administratie zich niet of slechts gedeeltelijk | laquelle la commission consultative et l'administration ne rejoignent |
aansluiten bij het standpunt van de aanvrager. De administratie | pas ou ne rejoignent que partiellement la position du demandeur. |
bezorgt het definitieve advies van de adviescommissie, samen met haar | L'administration transmet l'avis définitif de la commission |
eigen gemotiveerde advies, aan de minister voor 15 juli. | consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15 |
§ 2. De minister deelt de betrokken verenigingen zijn beslissing mee | juillet. § 2. Le Ministre communique sa décision aux associations concernées au |
uiterlijk op 15 september. Bij een beslissing die gunstig is voor de | plus tard le 15 septembre. En cas d'une décision favorable pour |
vereniging wordt ook het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag | l'association, le montant de la subvention à octroyer annuellement est |
meegedeeld. | également communiqué. |
§ 3. Voor 1 april van het eerste jaar van de beleidsperiode sluiten de | § 3. Avant le 1er avril de la première année de la période de gestion, |
administratie en de te subsidiëren vereniging de overeenkomst vermeld | l'administration et l'association à subventionner concluent la |
in artikel 13, § 4, van het decreet van 20 januari 2012. | convention visée à l'article 13, § 4, du décret du 20 janvier 2012. |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 2 kunnen de verenigingen vermeld |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, les associations visées à |
in artikel 13, § 2, van het decreet van 20 januari 2012 die al | l'article 13, § 2, du décret du 20 janvier 2012 qui reçoivent déjà des |
variabele subsidies ontvangen en die een erkenning nastreven, | subventions variables et qui poursuivent un agrément, peuvent |
gelijktijdig met hun erkenningsaanvraag een beleidsnota indienen. De | introduire une note politique conjointement avec leur demande |
aanvraag wordt uiterlijk op 1 januari bij de administratie ingediend, | d'agrément. La demande d'agrément est introduite auprès de |
volgens de toepasselijke leidraad die de administratie ter beschikking | l'administration au plus tard le 1er janvier, selon la directive |
stelt. Samen met die aanvraag bezorgt de vereniging een | applicable fournie par l'administration. L'association soumet cette |
activiteitenkalender voor de eerst komende maanden januari en februari | demande, accompagnée d'un calendrier des activités pour les mois |
met vermelding van de aard van de activiteit, alsook het adres, de | prochains de janvier et février, avec mention de la nature de |
datum, en het begin- en einduur van de activiteit. Ze bezorgt een | l'activité ainsi que de l'adresse, la date et l'heure de début et de |
dergelijke activiteitenkalender gedurende de hele procedure volgens | fin de l'activité. Elle transmet un pareil calendrier des activités |
een vaste frequentie, in overleg met de administratie. | pendant la période entière selon une fréquence fixe, en concertation |
avec l'administration. | |
Als vastgesteld wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog | S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut encore être |
vervolledigd kan worden, vraagt de administratie de aanvullende | complétée, l'administration demande les données complémentaires avant |
gegevens op voor 15 januari. De vereniging vervolledigt haar dossier | le 15 janvier. L'association complète son dossier avant le 1er |
vóór 1 februari. | février. |
De administratie brengt voor 1 maart alle verenigingen die een | L'administration informe toutes les associations ayant introduit une |
aanvraag hebben ingediend, ervan op de hoogte of hun aanvraag al dan | demande, avant le 1er mars, de la recevabilité ou non-recevabilité de |
niet ontvankelijk is. | leur demande. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 12 van het decreet van 20 januari 2012 | § 2. Conformément à l'article 12, du décret du 20 janvier 2012, |
begeleidt en controleert de administratie alle verenigingen die een | l'administration encadre et contrôle toutes les associations ayant |
ontvankelijke aanvraag hebben ingediend, door informatie en | introduit une demande recevable, en leur fournissant des informations |
documentatie te verstrekken en door hun activiteiten te controleren. | et de la documentation et en contrôlant leurs activités. Au moins un |
Er vindt ten minste één algemene controle plaats op de zetel van de vereniging. | contrôle général a lieu au siège de l'association. |
§ 3. Een eventueel voornemen van niet-erkenning wordt aan de | § 3. Une éventuelle intention de non-agrément est notifiée |
aanvragende vereniging formeel betekend voor 1 mei. De vereniging kan | formellement à l'association demanderesse avant le 1er mai. |
daartegen binnen vijftien kalenderdagen schriftelijk een gemotiveerd | L'association peut introduire une réclamation écrite motivée dans les |
bezwaar indienen. Als het bezwaarschrift onontvankelijk is, wordt de | quinze jours calendaires. Si la réclamation est irrecevable, |
vereniging daarvan voor 1 juli op de hoogte gebracht. | l'association en est informée avant le 1er juillet. |
§ 4. De beslissing om over te gaan tot al dan niet erkennen, wordt aan | § 4. La décision de procéder ou non à l'agrément est communiquée à |
de vereniging meegedeeld voor 15 september. | l'association avant le 15 septembre. |
§ 5. Een erkende vereniging wordt gesubsidieerd vanaf het kalenderjaar | § 5. Une association agréée est subventionnée à partir de l'année |
na het jaar waarin de erkenningsprocedure werd doorlopen. De lopende | calendaire suivant l'année dans laquelle la procédure d'agrément a été |
overeenkomst eindigt op 31 december van het jaar waarin de beslissing | suivie. La convention en cours se termine le 31 décembre de l'année |
om de vereniging te erkennen wordt genomen. | dans laquelle la décision d'agréer l'association est prise. |
§ 6. Nadat beslist is de vereniging te erkennen en vooraleer ze een | § 6. Après qu'il a été décidé d'agréer l'association et avant |
ontwerp van advies uitbrengen, kunnen de administratie en de | d'émettre un projet d'avis, l'administration et la commission |
adviescommissie de verenigingen om aanvullende inlichtingen over hun | consultative peuvent demander aux associations de fournir des |
beleidsnota verzoeken. De verenigingen bezorgen binnen vijftien | informations supplémentaires sur leur note politique. Les associations |
kalenderdagen nadat die vraag verstuurd is, de gevraagde inlichtingen | transmettent les renseignements demandés à l'administration dans les |
aan de administratie. | quinze jours calendaires suivant l'envoi de cette demande. |
De adviescommissie en de administratie stellen een ontwerp van advies | La commission consultative et l'administration établissent un projet |
op dat door de administratie naar de aanvragers wordt gestuurd | d'avis que l'administration envoie aux demandeurs au plus tard cinq |
uiterlijk vijf maanden nadat de beslissing tot erkenning is genomen. | mois après que la décision d'agrément ait été prise. Les demandeurs |
De aanvragers kunnen binnen vijftien kalenderdagen hun repliek daarop | peuvent introduire leur réplique par écrit dans les quinze jours |
schriftelijk indienen. | calendaires. |
Na onderzoek formuleren de adviescommissie en de administratie een | Après examen, la commission consultative et l'administration formulent |
definitief advies. In dat advies wordt gemotiveerd waarom de | un avis définitif. Cet avis contient une motivation de la raison pour |
adviescommissie en de administratie zich niet of slechts gedeeltelijk | laquelle la commission consultative et l'administration ne rejoignent |
bij het standpunt van de aanvrager aansluiten. De administratie | pas ou ne rejoignent que partiellement la position du demandeur. |
bezorgt het definitieve advies van de adviescommissie, samen met haar | L'administration transmet l'avis définitif de la commission |
eigen gemotiveerde advies, binnen 25 werkdagen aan de minister. | consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre dans les 25 |
jours ouvrables. | |
§ 7. De minister deelt de betrokken verenigingen zijn beslissing mee | § 7. Au plus tard un mois suivant la réception de l'avis définitif, le |
uiterlijk een maand na ontvangst van het definitieve advies. Bij een | Ministre communique sa décision aux associations concernées. En cas |
beslissing die gunstig is voor de vereniging, wordt ook het jaarlijks | d'une décision favorable pour l'association, le montant de la |
toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. | subvention à octroyer annuellement est également communiqué. |
§ 8. Binnen vier maanden na de beslissing sluiten de administratie en | § 8. Dans les quatre mois de la décision, l'administration et |
de te subsidiëren vereniging de overeenkomst vermeld in artikel 13, § | l'association à subventionner concluent la convention visée à |
4, van het decreet van 20 januari 2012. | l'article 13, § 4, du décret du 20 janvier 2012. |
Art. 5.§ 1. Een politieke jongerenbeweging die voor het eerst |
Art. 5.§ 1er. Une association politique de jeunesse qui souhaite être |
gesubsidieerd wil worden op basis van artikel 15 van het decreet van | subventionnée sur la base de l'article 15 du décret du 20 janvier |
20 januari 2012, dient daartoe voor 1 juni een aanvraag in bij de | 2012, introduit une demande auprès de l'administration avant le 1er |
administratie. De subsidiëringsaanvraag wordt ingediend volgens de | juin. La demande de subvention est introduite selon la directive |
leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Als vastgesteld | applicable mise à la disposition par l'administration. S'il est |
wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog vervolledigd kan worden, | constaté qu'une demande est incomplète et peut encore être complétée, |
vraagt de administratie de aanvullende gegevens op voor 15 juni. De | l'administration demande les données complémentaires avant le 15 juin. |
vereniging vervolledigt haar dossier vóór 1 juli. | L'association complète son dossier avant le 1er juillet. |
Een eventueel voornemen van niet-subsidiëring wordt aan de aanvragende | Une éventuelle intention de non-subventionnement est notifiée |
vereniging formeel betekend vóór 15 september. De vereniging kan | formellement à l'association demanderesse avant le 15 septembre. |
L'association peut présenter une réclamation écrite avant le 1er | |
daartegen voor 1 oktober schriftelijk bezwaar indienen. Als het | octobre. Si la réclamation est irrecevable, l'association en est |
bezwaarschrift onontvankelijk is, wordt de vereniging daarvan voor 15 | informée avant le 15 octobre. La décision de procéder ou non au |
oktober op de hoogte gebracht. De beslissing om over te gaan tot al | |
dan niet subsidiëren, wordt aan de vereniging meegedeeld voor 30 november. | subventionnement est communiquée à l'association avant le 30 novembre. |
§ 2. Een politieke jongerenbeweging kan worden gesubsidieerd vanaf het | § 2. Une association politique de jeunesse peut être subventionnée à |
kalenderjaar na het jaar waarin werd beslist om de vereniging te | partir de l'année calendaire suivant l'année pendant laquelle la |
subsidiëren. | décision de subventionner l'association a été prise. |
§ 3. De door de politieke jongerenbewegingen georganiseerde politieke | § 3. Les initiatives de formation organisées par les associations |
vormingsinitiatieven worden ten minste twee weken op voorhand aan de | politiques de jeunesse sont notifiées à l'administration au moins deux |
administratie gemeld, met vermelding van de datum, het begin- en | semaines à l'avance, avec mention de la date, de l'heure de début et |
einduur, het adres en het programma. | de fin, de l'adresse et du programme. |
§ 4. De politieke jongerenbewegingen dienen uiterlijk op 31 januari | § 4. Au plus tard le 31 janvier, les associations politiques de |
een werkingsverslag over het voorbije jaar in bij de administratie. Ze | jeunesse introduisent un rapport d'activité sur l'année précédente |
dienen ook uiterlijk op 28 februari een financieel verslag over het | auprès de l'administration. Au plus tard le 28 février, elles |
introduisent également un rapport financier sur l'année précédente | |
voorbije jaar in bij de administratie. | auprès de l'administration. |
Het werkingsverslag- en het financieel verslag worden opgesteld | Le rapport d'activité et financier est établi conformément aux |
overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. | directives fournies par l'administration. |
Uiterlijk op 28 februari bezorgt de administratie de politieke | Au plus tard le 28 février, l'administration transmet le calcul du |
jongerenbewegingen de berekening van het aantal modules die in | nombre de modules qui entrent en ligne de compte pour le |
aanmerking komen voor subsidiëring. De verenigingen kunnen daartegen | subventionnement aux associations politiques de jeunesse. Les |
bezwaar indienen tot uiterlijk 20 maart. De minister beslist uiterlijk | associations peuvent introduire une réclamation jusqu'au 20 mars au |
op 30 april over eventuele bezwaren. | plus tard. Le Ministre décide des réclamations éventuelles le 30 avril |
Voor 15 mei deelt de administratie de politieke jongerenbewegingen de | au plus tard. Avant le 15 mai, l'administration communique le montant du montant de |
hoogte van het toegekende subsidiebedrag mee. | subvention accordé aux associations politiques de jeunesse. |
Art. 6.In afwijking van artikel 5, § 1, van dit besluit, wordt voor |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5, § 1er, du présent arrêté, le |
rapport d'activité introduit sur cette année précédente est assimilée | |
politieke jongerenbewegingen die in het jaar dat voorafgaat aan de | à une demande de subventionnement pour des associations politiques de |
jeunesse qui ont déjà été subventionnées dans l'année précédant | |
subsidieaanvraag al gesubsidieerd werden op basis van artikel 15 van | l'année de la demande de subventionnement sur la base de l'article 15 |
het decreet van 20 januari 2012 het ingediende werkingsverslag over | du décret du 20 janvier 2012, sauf si des associations y renoncent. |
dat voorbije jaar gelijkgesteld met een subsidieaanvraag, tenzij | |
verenigingen daar uitdrukkelijk van afzien. | |
Art. 7.De verenigingen, vermeld in artikel 8, § 1 tot en met § 5, van |
Art. 7.Les associations, visées aux articles 8, § 1er à § 5 inclus, |
het decreet van 20 januari 2012, dienen uiterlijk op 1 januari van het | du décret du 20 janvier 2012, introduisent une note d'orientation |
laatste jaar dat voorafgaat aan de vierjarige periode waarvoor de | auprès de l'administration, au plus tard le 1er janvier de l'année |
subsidie wordt gevraagd, een beleidsnota in bij de administratie. | dernière précédant la période quadriennale pour laquelle la subvention est demandée. |
De minister deelt de betrokken verenigingen zijn beslissing mee | Le Ministre communique sa décision aux associations concernées au plus |
uiterlijk op 30 juni. Bij een beslissing die gunstig is voor de | tard le 30 juin. En cas d'une décision favorable pour l'association, |
vereniging wordt ook het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag | le montant de la subvention à octroyer annuellement est également |
meegedeeld. Indien de beslissing van de minister niet tijdig wordt | communiqué. Lorsque la décision du Ministre n'est pas communiquée à |
meegedeeld, ontvangt de vereniging nog een jaar een subsidie ten | temps, l'association reçoit pendant un an une subvention à concurrence |
belope van ten minste het equivalent van het subsidiebedrag dat haar | d'au moins l'équivalent du montant de subvention qui a été accordé |
werd toegekend in het lopende jaar. | pendant l'année en cours. |
Voor 1 januari van het eerste jaar van de vierjarige periode sluiten | Avant le 1er janvier de la première année de la période quadriennale, |
de minister en de te subsidiëren vereniging de vierjaarlijkse | le Ministre et l'association à subventionner concluent la convention |
overeenkomst, vermeld in artikel 8, § 8, van het decreet van 20 januari 2012. | quadriennale visée à l'article 8, § 8, du décret du 20 janvier 2012. |
Art. 8.De beleidsnota, vermeld in artikel 4 en 7, wordt opgesteld |
Art. 8.La note d'orientation, visée aux articles 4 et 7, est établie |
overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. | conformément aux directives fournies par l'administration. |
Art. 9.In geval van samenwerking tussen verenigingen die op basis van |
Art. 9.En cas de coopération entre des associations qui reçoivent des |
het decreet van 20 januari 2012 werkingssubsidies ontvangen, kunnen | subventions de fonctionnement sur la base du décret du 20 janvier |
2012, les heures prestées peuvent être divisées sur plusieurs | |
voor de berekening van deelnemers- en vormingsuren in de modules | associations pour le calcul des heures de participation et de |
vermeld in artikel 9, § 4 en § 5, artikel 10, § 3, § 4 en § 6, artikel | formation dans les modules, visées à l'article 9, §§ 4 et 5, l'article |
11, § 3 tot en met § 5, van het decreet van 20 januari 2012, de | 10, §§ 3, 4 et 6, l'article 11, §§ 3 à 5 inclus, du décret du 20 |
gerealiseerde uren over meer dan een vereniging worden verdeeld. | janvier 2012. Les associations concluent des accords écrits sur quelles associations |
De verenigingen maken schriftelijke afspraken over welke vereniging | engagent quels accompagnateurs pour l'initiative concernée; et les |
welke begeleiders inzet voor het initiatief in kwestie; en de | heures de participation ou de formation sont divisées au prorata du |
deelnemers- of vormingsuren worden verdeeld naar rato van het aantal | nombre d'accompagnateurs engagés par les associations. Les accords |
begeleiders dat de verenigingen inzetten. De schriftelijke afspraken | |
worden vooraf aan de administratie bezorgd. | écrits sont transmis à l'avance à l'administration. |
Art. 10.De verenigingen vermeld in artikel 8 tot en met artikel 11 |
Art. 10.Les associations visées aux articles 8 à 11 inclus du décret |
van het decreet van 20 januari 2012, dienen uiterlijk op 31 maart een | du 20 janvier 2012 introduisent auprès de l'administration un rapport |
werkingsverslag en financieel verslag over het voorbije jaar in bij de | d'activité et financier relatif à l'année écoulée, au plus tard le 31 |
administratie. | mars. |
Het werkingsverslag en het financieel verslag worden opgesteld | Le rapport d'activité et financier est établi conformément aux |
overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. | directives fournies par l'administration. |
Art. 11.§ 1. De verenigingen vermeld in artikel 16, § 2, van het |
Art. 11.§ 1er. Les associations visées à l'article 16, § 2, du décret |
decreet van 20 januari 2012, kunnen jaarlijks uiterlijk op 1 september | du 20 janvier 2012, peuvent introduire annuellement, au plus tard le 1er |
een subsidieaanvraag voor de realisatie van een project indienen bij | |
de administratie. De adviescommissie en de administratie formuleren | septembre, auprès de l'administration une demande de subvention pour |
hun gemotiveerde advies. Die adviezen worden door de administratie aan | la réalisation d'un projet. La commission consultative et |
de minister bezorgd voor 1 november. | l'administration formulent leur avis motivé. Ces avis sont transmis au |
De minister beslist over de toekenning van de subsidies uiterlijk op | Ministre par l'administration, avant le 1er novembre. |
30 november. | Le Ministre décide de l'octroi des subventions au plus tard le 30 |
§ 2. Een vereniging kan jaarlijks uiterlijk op 1 september een | novembre. § 2. Annuellement au plus tard le 1er septembre, une association peut |
subsidieaanvraag voor een experimenteel project als vermeld in artikel | introduire auprès de l'administration une demande de subventionnement |
16, § 3 van het decreet van 20 januari 2012 indienen bij de | pour un projet expérimental, tel que visé à l'article 16, § 3, du |
administratie. De adviescommissie en de administratie formuleren hun | décret du 20 janvier 2012. La commission consultative et |
gemotiveerde advies. Die adviezen worden door de administratie aan de | l'administration formulent leur avis motivé. Ces avis sont transmis au |
minister bezorgd voor 1 november. De minister beslist over de | Ministre par l'administration, avant le 1er novembre. Le Ministre |
toekenning van de subsidies uiterlijk op 30 november. | décide de l'octroi des subventions au plus tard le 30 novembre. |
§ 3. Aanvullend en eenmalig worden de projectaanvragen vermeld in | § 3. A titre complémentaire, les demandes de projet pour l'année 2013, |
paragraaf 1 en 2, voor het jaar 2013 bij de administratie ingediend op | visées aux §§ 1er et 2, sont introduites une seule fois auprès de |
1 januari 2013. De adviescommissie en de administratie bezorgen hun | l'administration au 1er janvier 2013. La commission consultative et |
l'administration transmettent leur avis motivé au Ministre avant le 1er | |
gemotiveerde advies voor 1 maart aan de minister. De minister beslist | mars. Le Ministre décide de l'octroi des subventions au plus tard le |
over de toekenning van de subsidies uiterlijk op 31 maart. De | 31 mars. Les projets peuvent démarrer à partir du 1er janvier 2013. |
projecten kunnen starten vanaf 1 januari 2013. | |
§ 4. De projecten vermeld in artikel 16, § 3 van het decreet van 20 | § 4. Les projets, visés à l'article 16, § 3 du décret du 20 janvier |
januari 2012 kunnen maximaal vier jaar duren. De subsidietermijn van | 2012, peuvent s'étendre sur quatre ans au maximum. Le délai de |
de projecten die gestart zijn op basis van het decreet van 18 juli | subventionnement des projets qui ont pris cours sur la base du décret |
2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, | du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique flamande des |
wordt daarbij meegerekend. | droits de l'enfant et de la jeunesse, est pris en compte. |
Art. 12.Een vereniging kan binnen dertig kalenderdagen na de |
Art. 12.Dans les trente jours calendaires de l'envoi de la position |
verzending van het standpunt van de administratie haar eventuele | de l'administration, une association peut introduire ses objections |
éventuelles par écrit auprès de l'administration, tel que visé à | |
bezwaren als vermeld in artikel 18 van het decreet van 20 januari | l'article 18 du décret du 20 janvier 2012. L'administration prend une |
2012, schriftelijk bij de administratie indienen. De administratie | décision dans les six semaines et la notifie au bénéficiaire. Si le |
neemt binnen zes weken haar beslissing en deelt die aan de begunstigde | bénéficiaire n'est pas d'accord sur la position de l'administration, |
mee. Als de begunstigde niet akkoord gaat met de beslissing van de | |
administratie, kan hij binnen de zes weken bezwaar indienen bij de | il peut faire objection auprès du Ministre dans un délai de six |
minister. De vereniging wordt uiterlijk zes weken na de ontvangst van | semaines. Au plus tard six semaines de la réception du recours motivé, |
het gemotiveerde beroepschrift door de administratie op de hoogte | l'association est informée par l'administration de la décision du |
gebracht van de beslissing van de minister. | Ministre. |
Art. 13.§ 1. De adviescommissies, vermeld in artikel 17, § 3, van het |
Art. 13.§ 1er. Les commissions consultatives, visées à l'article 17, |
decreet van 20 januari 2012, bestaan elk uit een voorzitter en ten minste twee en ten hoogste zes leden, allemaal onafhankelijke experts. De minister kan op verzoek van de betrokkene een einde maken aan een mandaat van de voorzitter of een lid van de adviescommissie. Bovendien kan hij in de volgende gevallen ambtshalve een einde stellen aan een mandaat : 1° als de mandaathouder driemaal na elkaar zonder voorafgaande kennisgeving de vergaderingen van de adviescommissie niet bijwoont; 2° als de mandaathouder activiteiten verricht of functies vervult die onverenigbaar zijn met het mandaat of die een strijdigheid van belangen tot gevolg hebben. § 2. Elke adviescommissie die voor het eerst wordt samengesteld, stelt binnen vier maanden na haar samenstelling een huishoudelijk reglement op. Dat reglement, alsook elke latere wijziging ervan, wordt eenparig aangenomen door de aanwezige leden en wordt goedgekeurd door de minister. De werking van de adviescommissie wordt geregeld in het huishoudelijk reglement. | § 3, du décret du 20 janvier 2012 se composent chacune d'un président et au moins deux et au plus six membres, tous experts indépendants. Le Ministre peut, à la demande de l'intéressé, mettre fin au mandat du président ou d'un membre de la commission consultative. En outre, il peut mettre fin d'office à un mandat dans les cas suivants : 1° si le mandataire n'assiste pas à trois réunions consécutives de la commission consultative sans notification préalable; 2° si le mandataire exerce des activités ou assume des fonctions incompatibles avec le mandat ou qui entraînent un conflit d'intérêts. § 2. Chaque commission consultative qui est composée pour la première fois, établit un règlement d'ordre intérieur dans les quatre mois de sa constitution. Ce règlement, ainsi que toute modification ultérieure, sont adoptés à l'unanimité par les membres présents et approuvés par le Ministre. Le fonctionnement de la commission consultative est réglé par le règlement d'ordre intérieur. |
§ 3. De zetel van de adviescommissie is gevestigd in de lokalen van | § 3. Le siège de la commission consultative est établi dans les locaux |
het agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen. Het | de l'agence « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen » |
(Agence Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes). Le | |
secretariaat van de adviescommissie wordt waargenomen door een | secrétariat de la commission consultative est assuré par un |
personeelslid van het agentschap. De werkingskosten van de | fonctionnaire de l'agence. Les frais de fonctionnement de la |
adviescommissie en van haar secretariaat worden aangerekend op de | commission consultative et de son secrétariat sont imputés au budget |
begroting van het agentschap. | de l'agence. |
§ 4. De leden van de adviescommissies ontvangen een reisvergoeding | § 4. Les membres des commissions consultatives reçoivent une indemnité |
overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op personeelsleden | de déplacement conformément aux règles applicables aux membres du |
van de diensten van de Vlaamse Overheid, alsook een vergoeding als | personnel des services des autorités flamandes, ainsi qu'une indemnité |
vermeld in artikel 17, § 3, van het decreet van 20 januari 2012, van | telle que visée à l'article 17, § 3, du décret du 20 janvier 2012, de |
70 euro per dagdeel. Dit bedrag wordt aangepast aan de evolutie van de | 70 euros par partie de journée. Ce montant est adapté à l'évolution de |
gezondheidsindex. Een dagdeel duurt ten minste twee uur en ten hoogste | l'indice santé. Une partie de journée dure au moins deux heures et au |
vier uur. | maximum quatre heures. |
§ 5. De mandaatsperiode van de leden van adviescommissies, aangesteld | § 5. La période du mandat des membres des commissions consultatives, |
op basis van het decreet van 18 juli 2008 houdende een vernieuwd | désignés sur la base du décret du 18 juillet 2008 relatif une |
jeugd- en kinderrechtenbeleid, blijft behouden tot het einde van de | politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, reste |
termijn vermeld in hun benoemingsbesluit. | maintenue jusqu'à la fin du délai visé dans leur arrêté de nomination. |
Art. 14.De verenigingen vermeld in artikel 19 van het decreet van 20 |
Art. 14.Les associations visées à l'article 19 du décret du 20 |
januari 2012, delen uiterlijk op 1 januari 2013 aan de administratie | janvier 2012, communiquent à l'administration au plus tard le 1er |
mee of ze al dan niet afzien van erkenning. Zij gebruiken hiertoe het | janvier 2013 s'ils renoncent ou non à un agrément. A cet effet, ils |
door de administratie ter beschikking gestelde formulier. | utilisent le formulaire mis à disposition par l'administration. |
Art. 15.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 15.A l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
14 oktober 2005 betreffende de uitvoering wat betreft het landelijk | 14 octobre 2005 portant exécution, en ce qui concerne les |
georganiseerd jeugdwerk van het decreet van 7 mei 2004 houdende | organisations communautaires d'animation des jeunes, du décret du 7 |
aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector wordt | mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le |
de zinsnede « artikel 59 van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid | secteur culturel, le membre de phrase « l'article 59 du décret du 29 |
van 29 maart 2002 » vervangen door de zinsnede « artikel 17, § 3, van | mars 2002 relatif à la politique flamande de la jeunesse » est |
het decreet van 20 januari 2012 houdende het voeren van een vernieuwd | remplacé par le membre de phrase « l'article 17, § 3, du décret du 20 |
jeugd- en kinderrechtenbeleid, belast met de advisering over de | janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et |
toekenning van variabele subsidies aan de landelijk georganiseerde | de la jeunesse, chargé de l'avis sur l'octroi de subventions variables |
jeugdverenigingen ». | aux organisations communautaires d'animations des jeunes ». |
Art. 16.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 16.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand Arrêté du |
december 2008 tot instelling van een kind- en jongere-effectrapport | Gouvernement flamand instituant un rapport d'impact sur l'enfant et le |
wordt de zinsnede « artikel 6 van het decreet van 18 juli 2008 | jeune, le membre de phrase « l'article 6, du décret du 18 juillet 2008 |
houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid » | relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant |
vervangen door de zinsnede « artikel 4 van het decreet van 20 januari | et de la jeunesse » est remplacé par le membre de phrase « l'article 4 |
2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid ». | du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
droits de l'enfant et de la jeunesse ». | |
Art. 17.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 17.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 réglant le |
regeling van de werking van de adviescommissies bedoeld in artikel 44 | fonctionnement des commissions consultatives visées à l'article 44 du |
van het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams | décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 tot bepaling | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 fixant la procédure |
van de procedure voor de erkenning van de landelijk georganiseerd | de l'agrément des associations communautaires de jeunesse et les |
jeugdverenigingen en de regels inzake de toekenning van subsidies aan | règles de l'octroi de subventions aux associations de jeunesse et |
jeugdverenigingen en de toekenning van de prijs voor het gemeentelijk | l'attribution du prix pour la politique communale de la jeunesse. |
jeugdbeleid. Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor jeugdbeleid, is belast met |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant la politique de la jeunesse dans |
de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 september 2012. | Bruxelles, le 14 septembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |