Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/09/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het centraal beheersysteem in het kader van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het centraal beheersysteem in het kader van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet Arrêté du Gouvernement flamand relatif au système central de gestion dans le cadre du décret relatif à l'Assistance à la Navigation
VLAAMSE OVERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het centraal beheersysteem in het kader van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au système central de gestion dans le cadre du décret relatif à l'Assistance à la Navigation Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du "Maritiem
de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het Reddings- en Coördinatiecentrum" (Centre de coordination et de
Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikel 12 sauvetage maritimes), notamment les articles 12 à 15 inclus, l'article
tot en met 15, artikel 29, artikel 51 en op artikel 70; 29, l'article 51 et l'article 70;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mai 2007;
2007; Overwegende dat in dit besluit onder meer verdere uitvoering wordt Considérant que le présent arrêté assure entre autres l'exécution de
gegeven aan de omzetting van Richtlijn 2002/59/EG van het Europees la conversion de la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du
Parlement en de Raad van 27 juni 2002 betreffende de invoering van een Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place d'un système
communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, et
en tot intrekking van Richtlijn 93/75/EEG van de Raad; abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil;
Gelet op advies 43.303/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli Vu l'avis 43.303/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles,
Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding 1° décret : le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la
van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van navigation sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du
het Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum; "Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum" (Centre de coordination et
de sauvetage maritimes);
2° centraal beheersysteem : het centraal beheersysteem, vermeld in 2° système central de gestion : le système central de gestion, visé
artikel 13 en 14 van het decreet; aux articles 13 et 14 du décret;
3° SafeSeaNet : het communautaire systeem voor de uitwisseling van 3° SafeSeaNet : le système communautaire d'échange d'information
maritieme informatie, dat door de Europese Commissie in samenwerking maritime, développé par la Commission européenne en coopération avec
met de lidstaten is ontwikkeld ter uitvoering van de Monitoringrichtlijn; les états membres en exécution de la directive "Suivi du trafic";
4° nationaal bevoegde autoriteit, afgekort NCA : de autoriteit die 4° autorité nationale compétente, en abrégé ANC : l'autorité chargée
belast is met de gegevensuitwisseling met SafeSeaNet. de l'échange de données avec SafeSeaNet.
HOOFDSTUK II. - De beheerder van het centraal beheersysteem CHAPITRE II. - Le gestionnaire du système central de gestion

Art. 2.De door de minister aangewezen dienst, bevoegd voor de

Art. 2.Le service désigné par le Ministre, chargé de l'assistance à

begeleiding van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen buiten de la navigation dans les voies d'accès maritimes en dehors des zones
haven, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, 2° en 3°, van het decreet, portuaires, visé à l'article 4, § 1er, 1°, 2° et 3°, du décret, agit
treedt op als beheerder van het centraal beheersysteem. en tant que gestionnaire du système central de gestion.
De beheerder van het centraal beheersysteem treedt op als NCA en zorgt Le gestionnaire du système central de gestion agit en tant qu'ACN et
als dusdanig voor de elektronische koppeling van het centraal se charge en tant que tel du lien électronique entre le système
beheersysteem aan het Europese systeem SafeSeaNet voor de meldingen, central de gestion et le système européen SafeSeaNet en vue de
opgenomen in het centraal beheersysteem, die moeten worden gedaan aan transmettre les mentions, sauvegardées au système central de gestion,
dit Europese systeem. à ce système européen.

Art. 3.In de in artikel 14, § 6, van het decreet bedoelde

Art. 3.Dans les cas d'exception, visés à l'article 14, § 6, du

uitzonderingsgevallen kan de beheerder van het centraal beheersysteem, décret, le gestionnaire du système central de gestion peut, compte
rekening houdend met de artikelen 13, 14 en 15 van het decreet : tenu des articles 13, 14 et 15 du décret :
1° een beveiligde elektronische koppeling toestaan met de 1° autoriser un lien électronique protégé avec les systèmes
informaticasystemen van de havenkapiteinsdiensten, vermeld in artikel informatiques des services de la capitainerie portuaire, visée à
4, § 2, van het decreet, en met het informaticasysteem van de l'article 4, § 2, du décret, et avec le système informatique du
Loodsdienst, vermeld in artikel 16, 4°, van het decreet, onder de Service du Pilotage, visé à l'article 16, 4°, du décret, aux
voorwaarden die bepaald zijn in de overeenkomst vermeld in artikel 14,
§ 3, van het decreet, met betrekking tot de voor een goede uitoefening conditions fixées dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du
van de eigen opdracht relevante gegevens. In voorkomend geval kunnen gegevens aan deze diensten op een andere wijze ter beschikking worden gesteld; 2° gegevens ter beschikking stellen die relevant zijn voor de goede uitoefening van de eigen opdracht aan een openbare dienst, al dan niet via een beveiligde koppeling, onder de voorwaarden die bepaald zijn in de overeenkomst vermeld in artikel 14, § 3, van het decreet. Deze gegevens kunnen ter beschikking worden gesteld aan de hiërarchische meerderen en instructeurs van de betrokken personeelsleden van de openbare dienst, met het oog op de lering van décret, relatif aux données pertinentes pour une bonne exécution de la propre mission. Les cas échéant, les données peuvent être mises à la disposition de ces services d'une autre façon; 2° rendre disponibles des données qui sont pertinentes pour l'exécution de la propre mission, que ce soit par un lien protégé ou non, aux conditions fixées dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du décret. Ces données peuvent être mis à la disposition des supérieurs hiérarchiques et des instructeurs des membres du personnel concernés
de personeelsleden, de verbetering van het systeem en de kwalificatie du service public, en vue de la formation des membres du personnel, de
van het personeel, onder de voorwaarden die bepaald zijn in de l'amélioration du système et de la qualification du personnel, aux
overeenkomst vermeld in artikel 14, § 3, van het decreet; 3° gegevens ter beschikking stellen met het oog op wetenschappelijk onderzoek, onder de voorwaarden die bepaald zijn in de overeenkomst vermeld in artikel 14, § 3, van het decreet; 4° gegevens ter beschikking stellen die relevant zijn voor de goede eigen werking van private ondernemingen, voor niet-commerciële doeleinden van die ondernemingen, al dan niet via een beveiligde koppeling, onder de voorwaarden die bepaald zijn in de overeenkomst vermeld in artikel 14, § 3, van het decreet; 5° gegevens ter beschikking stellen die relevant zijn voor de goede eigen werking van private ondernemingen, met het oog op commerciële doeleinden van die private ondernemingen, in het kader van de ketenbenadering, al dan niet via een beveiligde koppeling, onder de conditions fixées dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du décret; 3° rendre disponibles des données en vue de recherches scientifiques, aux conditions fixées dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du décret; 4° rendre disponibles des données qui sont pertinentes pour le bon fonctionnement propre d'entreprises privées, pour des fins commerciales de ces entreprises, que ce soit par un lien protégé ou non, aux conditions fixées dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du décret; 5° rendre disponibles des données qui sont pertinentes pour le bon fonctionnement propre d'entreprises privées, pour des fins commerciales de ces entreprises, dans le cadre de l'approche des
voorwaarden die bepaald zijn in de overeenkomst vermeld in artikel 14, chaînes, que ce soit par un lien protégé ou non, aux conditions fixées
§ 3, van het decreet. Deze gegevens kunnen enkel betrekking hebben op dans la convention, visée à l'article 14, § 3, du décret. Ces données
de werking van de eigen onderneming; ne peuvent avoir trait qu'au fonctionnement de la propre entreprise;
6° nuttige gegevens vrijgeven van hierbij betrokken vaartuigen, naar 6° libérer des données utiles des navires y impliqués, suite à des
aanleiding van incidenten, ongevallen en risico-omstandigheden die een
onmiddellijke bedreiging voor de gezondheid van de mens of het milieu incidents, des accidents et de circonstances à risques, qui
betekenen of zouden kunnen betekenen. Onder nuttige gegevens worden constituent ou pourraient constituer une menace immédiate pour la
gegevens verstaan die de bevoegde overheden in staat kunnen stellen santé de l'homme ou pour l'environnement. Par données utiles, on
maatregelen te nemen om, voor het publiek dat waarschijnlijk zal entend dans ce cas les données pouvant permettre aux autorités
worden getroffen, de uit de bedreiging voortvloeiende schade te compétentes de prendre des mesures visant à prévenir ou à limiter les
voorkomen of te beperken. Die informatie kan, in overleg tussen het dommages résultant de la menace au bénéfice du public susceptible
hoofd van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust en de d'être atteint. Cette information peut, en concertation entre le chef
bevoegde overheden, op een afgesproken tijdstip, door de hiertoe in de l'Agence des Services maritimes et de la Côte et les autorités
het overleg aangewezen persoon, worden doorgegeven aan de media. compétentes, être transmise aux médias, à un moment convenu, par la
personne désignée à cet effet pendant la concertation.

Art. 4.§ 1. Op verzoek, ingediend bij de beheerder van het centraal

Art. 4.§ 1er. Sur demande introduite par le gestionnaire du système

beheersysteem per brief, per fax of per mail, binnen zes weken nadat central de gestion par lettre, par fax ou par courriel, dans les six
het incident waarop de informatie betrekking heeft, heeft semaines suivant l'incident auquel l'information a trait, cette
plaatsgevonden, kan informatie, met uitzondering van camerabeelden, dernière peut, à l'exception d'images vidéo, être mise en dépôt dans
met betrekking tot incidentregistratie in bewaring worden genomen. le cadre de l'enregistrement d'incidents.
§ 2. Op verzoek, ingediend bij de beheerder van het centraal § 2. Sur demande introduite par le gestionnaire du système central de
beheersysteem per brief, per fax of per mail, binnen een week nadat gestion par lettre, par fax ou par courriel, dans les six semaines
het incident waarop de camerabeelden betrekking hebben, heeft plaatsgevonden, kunnen de camerabeelden met betrekking tot incidentregistratie in bewaring worden genomen. § 3. De bewaartijd van de informatie en de camerabeelden bedraagt zes maanden en kan op verzoek, ingediend ten minste twee weken voor het verstrijken van die termijn, worden verlengd, voor telkens zes maanden. Als het verzoek niet uitgaat van een politiedienst, het parket of een gerechtelijke dienst, moet hiervoor door de betrokken overheid of de betrokken persoon toestemming worden gevraagd aan de bevoegde rechtbank. § 4. Een verzoek tot het verstrekken van informatie of camerabeelden met betrekking tot incidentregistratie, moet worden ingediend op dezelfde manier als een verzoek tot bewaring. Als het verzoek niet uitgaat van het parket of een gerechtelijke dienst, moet hiervoor door de betrokken overheid of de betrokken persoon toestemming worden gevraagd aan de bevoegde rechtbank. Als het verzoek tot het verstrekken van informatie of camerabeelden niet is voorafgegaan door een verzoek tot bewaring als vermeld in § 1, dan kan het verzoek om informatie of camerabeelden over incidenten niet meer worden ingewilligd, als meer dan zes weken zijn of respectievelijk een week is verstreken na de dag waarop het incident heeft plaatsgevonden. § 5. De informatie of de camerabeelden over een incident wordt verstrekt tijdens een instructiebijeenkomst, georganiseerd door de beheerder van het centraal beheersysteem. Na afloop van die bijeenkomst kunnen, als daarom is verzocht en de toestemming werd verkregen, de informatie of de camerabeelden op een elektronische drager worden meegenomen, tegen ontvangstbewijs. suivant l'incident auquel les images vidéo ont trait, ces dernières peuvent être mises en dépôt dans le cadre de l'enregistrement d'incidents. § 3. La durée de mise en dépôt d'informations et d'images vidéo est de six mois et peut, sur demande introduite au moins deux semaines avant l'échéance de ce délai, être prolongée pour chaque fois six mois. Si la demande n'émane pas d'un service de police, du parquet ou d'un service judiciaire, l'autorité concernée ou la personne concernée doit demander une autorisation à cet effet au tribunal compétent. § 4. Une demande de fourniture d'informations ou d'images vidéo dans le cadre de l'enregistrement d'incidents doit être introduite de la même manière qu'une demande de mise en dépôt. Si la demande n'émane pas du parquet ou d'un service judiciaire, l'autorité concernée ou la personne concernée doit demander une autorisation à cet effet au tribunal compétent. Si la demande de fourniture d'informations ou d'images vidéo n'est pas précédée par une demande de mise en dépôt telle que visée au § 1er, il ne peut plus être satisfait à la demande d'information ou d'images vidéo si plus de six semaines ou respectivement une semaine se sont déroulées après le jour auquel l'incident s'est produit. § 5. L'information ou les images vidéo d'un incident sont fournies pendant une réunion d'instruction, organisée par le gestionnaire du système central de gestion. A la fin de cette réunion, l'information ou les images vidéo peuvent, si une telle demande a été formulée et si une autorisation à cet effet a été obtenue, être emportées sur support électronique, contre récépissé.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.De ontvangst van gegevens van de door de minister aangewezen

Art. 5.La réception de données du service désigné par le Ministre

dienst, bevoegd voor de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme chargé de l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes
toegangswegen buiten de haven, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, 2° en en dehors des zones portuaires, visé à l'article 4, § 1er, 1°, 2° et
3°, van het decreet, die zonder overeenkomst werden verkregen, kan 3°, du décret, qui ont été obtenues sans convention, peut être
zonder overeenkomst verder lopen, gedurende een termijn van zes
maanden vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. continuée sans convention pendant un délai de six mois à partir de la
date du présent arrêté.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de

Art. 6.Le Ministre flamand ayant les Ports dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 september 2007. Bruxelles, le 14 septembre 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^