Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter uitvoering van Verordening nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du Règlement n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), inzonderheid op artikel 43; Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op de Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling. Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; Gelet op de goedkeuring van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 13 november 2007 van het Programma voor Plattelandsontwikkeling in Vlaanderen met betrekking tot de programmeringsperiode 2007-2013; Gelet op het decreet van 6 juli 1994 houdende bepalingen tot | AUTORITE FLAMANDE 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), notamment l'article 43; Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER); Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités d'application de la conditionnalité, de la modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; Vu l'approbation de la Commission des Communautés européennes du 13 novembre 2007 du Programme du Développement rural en Flandre relatif à la période de programmation 2007-2013; Vu le décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 1994, inzonderheid op | d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994, notamment l'article |
artikel 7, § 2; | 7, § 2; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2003 relatif au |
betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter | subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du |
uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei | Règlement (CEE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le |
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging | de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et instaurant certains |
en instelling van een aantal verordeningen; | règlements; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 45.307/3, gegeven op 28 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 45.307/3, donné le 28 octobre 2008, par |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Agentschap voor Natuur en Bos : de bestuursentiteit die opgericht | L'"Agentschap voor Natuur en Bos" (Agence de la Nature et des Forêts) |
: l'entité administrative créée par l'arrêté du Gouvernement flamand | |
werd bij Besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot | du 23 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | sans personnalité juridique "Agentschap voor Natuur en Bos" (Agence de |
rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos, en die binnen de | la Nature et des Forêts) qui est compétente au sein de l'Autorité |
Vlaamse overheid bevoegd is voor het bos- en natuurbeleid; | flamande pour la politique des forêts et de la nature; |
2° Agentschap voor Landbouw en Visserij : de bestuursentiteit die | 2° "Agentschap voor Landbouw en Visserij" (Agence de l'Agriculture et |
de la Pêche); l'entité administrative créée par l'arrêté du | |
opgericht werd bij Besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 | Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant création de l'agence |
tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | autonomisée interne sans personnalité juridique "Agentschap voor |
rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Landbouw en Visserij, en die | Landbouw en Visserij" (Agence de l'Agriculture et de la Pêche) qui est |
binnen de Vlaamse overheid bevoegd is voor de uitvoering van het | compétente au sein de l'Autorité flamande pour l'exécution de la |
landbouwbeleid; | politique de l'agriculture; |
3° verzamelaanvraag : de aanvraag voor rechtstreekse betalingen op | 3° demande unique : la demande de paiements directs sur la base du |
grond van de bedrijfstoeslagregeling en de andere oppervlaktegebonden | régime de paiement unique et d'autres régimes de soutien liés à la |
steunregelingen overeenkomstig artikel 2, 11°, van Verordening (EG) | surface conformément à l'article 2, 11°, du Règlement (CE) n° |
nr. 796/2004; | 796/2004; |
4° het decreet : het bosdecreet van 13 juni 1990; | 4° le décret : le Décret forestier du 13 juin 1990; |
5° het decreet Natuurbehoud : het decreet van 21 oktober 1997 | 5° le décret sur la Conservation de la Nature : le décret du 21 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. |
6° Vogelrichtlijngebied : | 6° Zone régie par la directive oiseaux : |
a) elk gebied dat door de Vlaamse Regering definitief is vastgesteld | a) toute zone fixée à titre définitif par le Gouvernement flamand au |
in de zin van artikel 36bis, § 6, van het decreet Natuurbehoud, en | sens de l'article 36bis, § 6, du décret sur la conservation de la |
waarvan het definitieve vaststellingsbesluit krachtens artikel 36bis, | nature et dont l'arrêté de fixation définitif, en vertu de l'article |
§ 7, derde lid, van voormelde decreet tevens het aanwijzingsbesluit | 36bis, § 7, alinéa trois, du même décret, constitue également l'arrêté |
vormt, vermeld in artikel 36bis, § 9, van voormelde decreet; | de désignation, tel que visé à l'article 36bis, § 9, de ce décret; |
b) elke zone, vermeld in artikel 36bis, § 13, van het decreet | b) toute zone, visée à l'article 36bis, § 13, du décret sur la |
Natuurbehoud of elk onderdeel van een zone, vermeld in het besluit van | Conservation de la Nature ou toute partie d'une zone, visée à l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 17 oktober 1988 tot aanwijzing van speciale | du Gouvernement flamand du 17 octobre 1988 portant désignation des |
beschermingszones in de zin van artikel 4 van de Richtlijn 79/409/EEG | zones de protection spéciale au sens de l'article 4 de la Directive |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het | 79/409/C.E.E. du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 |
behoud van de vogelstand; | concernant la conservation des oiseaux sauvages; |
c) elk gedeelte, vermeld in artikel 75 van het decreet Natuurbehoud, | c) toute partie, visée à l'article 75 du décret sur la Conservation de |
van een zone, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | la Nature, d'une zone, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
oktober 1988, artikel 1, § 3; | octobre 1988, article 1er, § 3; |
7° Habitatrichtlijngebied : | 7° Zone régie par la directive habitats : |
a) elk gebied dat door de Vlaamse Regering ter uitvoering van artikel | a) toute zone désignée, en exécution de l'article 36bis, § 9, du |
36bis, § 9, van het decreet Natuurbehoud is aangewezen als speciale | décret sur la Conservation de la Nature, par le Gouvernement flamand, |
beschermingszone nadat de Europese Commissie het van communautair | comme zone de protection spéciale, après que la Commission européenne |
belang heeft verklaard; | l'ait déclarée d'intérêt communautaire; |
b) elk gebied dat in aanmerking komt als speciale beschermingszone en | b) toute zone éligible comme zone de protection spéciale et fixée à |
door de Vlaamse Regering definitief is vastgesteld in de zin van | titre définitif par le Gouvernement flamand au sens de l'article |
artikel 36bis, § 6 of § 12, van het decreet Natuurbehoud; | 36bis, § 6 ou § 12, du décret sur la Conservation de la Nature; |
8° waterrijk gebied van internationale betekenis : waterrijke gebieden | 8° zones humides d'importance internationale : zones humides désignées |
die aangewezen zijn conform de overeenkomst inzake watergebieden die | conformément à la convention relative aux zones humides d'importance |
van internationale betekenis zijn, opgemaakt in Ramsar op 2 februari | internationale, dressée à Ramsar le 2 février 1971; |
1971; 9° VEN-gebied : gebied dat gelegen is in het Vlaams Ecologisch | 9° zone VEN : zone située dans le Réseau écologique flamand (Vlaams |
Netwerk, vermeld in artikel 17 van het decreet Natuurbehoud | Ecologisch Netwerk - VEN), visée à l'article 17 du décret sur la |
Conservation de la Nature; | |
10° landbouwer : de persoon die een land- of tuinbouwbedrijf | 10° producteur : la personne exploitant une entreprise agricole ou |
exploiteert met een arbeidsbehoefte van minimaal 0,5 en maximaal tien | horticole ayant un besoin en travail d'au moins 0,5 et d'au maximum 10 |
volle arbeidskrachten (VAK) per bedrijfsleider. De landbouwer kan | unités de travail humain (UTH) par chef d'entreprise. L'agriculteur |
peut être tant une personne physique qu'une personne morale. La | |
zowel een natuurlijke persoon als een rechtspersoon zijn. De | personne morale ou l'associé-gérant, le chef d'entreprise, |
natuurlijke persoon of de beherende vennoot, zaakvoerder, bestuurder | l'administrateur ou l'administrateur délégué de la personne morale |
of gedelegeerd bestuurder van de rechtspersoon moet minstens 50 % van | doit consacrer au moins 50 % de sa durée totale de travail aux |
zijn totale arbeidsduur besteden aan de werkzaamheden op het land- of | activités à l'entreprise agricole ou horticole et doit tirer au moins |
tuinbouwbedrijf en minstens 35 % van zijn totale inkomen uit die | 35 % de son revenu totale de ces activités. La personne morale doit |
activiteit halen. De rechtspersoon moet voldoen aan de voorwaarden | |
zoals die bepaald zijn in de definitie van landbouwer in hoofdberoep | répondre aux conditions telles que fixées dans la définition |
in het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de | d'agriculteur à titre principal de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 |
herverdeling van de steunbedragen via de reserve; | relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la |
11° landbouwgronden : alle gronden waarvan het landbouwgebruik | réserve; 11° terres agricoles : toutes les terres dont l'utilisation agricole a |
bijgedragen heeft tot de inkomsten van de exploitant en waarvan dat | contribué aux revenus de l'exploitant et dont l'utilisation agricole |
landbouwgebruik niet eerder dan vijf jaar voor de datum van de | n'a pas été cessée plus tôt que cinq ans avant la date de la demande |
aanvraag van de subsidie werd stopgezet; | de la subvention; |
12° pachtwet : de wet van 4 november 1969 tot wijziging van de | 12° loi sur le bail à ferme : loi du 4 novembre 1969 modifiant la |
pachtwetgeving en van de wetgeving betreffende het recht van voorkoop | législation sur le bail à ferme et sur le droit de préemption en |
ten gunste van huurders van landeigendommen; | faveur des preneurs de biens ruraux; |
13° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en | 13° Ministre : le Ministre flamand chargé de la rénovation rurale et |
het natuurbehoud; | de la conservation de la nature; |
14° aanbevolen herkomst : herkomst van een boom- of struiksoort die | 14° provenance recommandée : provenance d'une espèce d'arbre ou |
door het Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek aanbevolen wordt voor | d'arbuste recommandée par l'"Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek" |
(l'Institut des Recherches sur la Nature et les Forêts) afin d'être | |
gebruik in Vlaanderen; | utilisée en Flandre; |
15° bezaaiing : het bebossen of herbebossen van een terrein door | 15° ensemencement : le boisement ou le reboisement d'un terrain par le |
middel van inzaaiing van zaden van bomen of struiken; | biais de l'utilisation de semences d'arbres ou d'arbustes. |
16° natuurlijke verjonging : bebossings- of herbebossingstechniek | 16° régénération naturelle : technique de boisement ou de reboisement |
waarbij zich, op spontane wijze of na kunstmatige | par laquelle une nouvelle génération d'arbres ou d'arbustes s'établit, |
terreinvoorbereiding, een nieuwe generatie van bomen of struiken | spontanément ou après une préparation artificielle du terrain. Aucune |
vestigt. Door de mens wordt daarbij niet geplant of gezaaid; | intervention humaine en termes de plantation ou d'ensemencement n'a |
17° ambtenaar : elk personeelslid van het Agentschap voor Natuur en | lieu; 17° fonctionnaire : chaque membre du personnel de l'"Agentschap voor |
Bos dat behoort tot niveau A. | Natuur en Bos" (Agence de la Nature et des Forêts) appartenant au niveau A. |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten verleent de minister |
Art. 2.Dans les limites de crédits budgétaires disponibles, le |
subsidies voor de bebossing van landbouwgronden. | Ministre octroie des subventions pour le boisement de terres agricoles. |
De subsidies kunnen toegekend worden aan : | Les subventions peuvent être octroyées : |
1° andere publiekrechtelijke rechtspersonen dan de federale staat, het | 1° à d'autres personnes morales de droit public que l'Etat fédéral, la |
Vlaamse Gewest of de Vlaamse Gemeenschap voor landbouwgronden in | Région flamande ou la Communauté flamande pour les terres agricoles en |
eigendom of waarop ze het zakelijk recht hebben, die niet verpacht | propriété ou sur lesquelles elles ont un droit réel, qui ne sont pas |
worden; | affermées; |
2° privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen voor | 2° aux personnes morales de droit privé ou aux personnes physiques |
landbouwgronden in eigendom of waarop ze het zakelijk recht hebben, | pour des terres agricoles en propriété ou sur lesquelles elles ont un |
die niet verpacht worden; | droit réel, qui ne sont pas affermées; |
3° publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen of | 3° aux personnes morales de droit public ou privé ou aux personnes |
natuurlijke personen voor landbouwgronden die ze in pacht hebben | physiques pour des terres agricoles qu'ils ont en bail à ferme |
overeenkomstig de pachtwet, op voorwaarde dat er een schriftelijk | conformément à la loi sur le bail à ferme, à condition qu'il y ait un |
akkoord van de eigenaar is of van de houder van het zakelijk recht, | accord écrit du propriétaire ou du détenteur du droit public, dans |
waarin hij toestemt met de bebossing van die landbouwgronden. | lequel il consent avec le boisement des ces terres agricoles. |
De subsidies worden toegekend zolang er kredieten voorhanden zijn, in | Les subventions sont octroyées tant que les crédits sont disponibles, |
volgorde van registratie van de aanvragen. Als de kredieten van het | dans l'ordre d'enregistrement des demandes. Si les crédits de l'année |
desbetreffende begrotingsjaar uitgeput zijn, worden de subsidies | concernée sont épuisés, les subventions sont automatiquement octroyées |
automatisch in het volgende begrotingsjaar toegekend, met behoud van | au cours de l'année budgétaire suivante, ave maintien de l'application |
de toepassing van de bepalingen in het eerste lid. | des dispositions de l'alinéa premier. |
Art. 3.Een subsidie kan worden verleend voor de beplanting, de |
Art. 3.Une subvention peut être octroyée pour la plantation, |
bezaaiing of de natuurlijke verjonging van landbouwgronden met | l'ensemencement ou la régénération naturelle de terres agricoles avec |
houtachtige gewassen, voor zover de totale te beplanten, te bezaaien | des cultures ligneuses, pour autant que la superficie totale à |
of natuurlijk te verjongen oppervlakte ten minste 0,5 ha bedraagt. Die | planter, ensemencer ou à régénérer naturellement comporte au moins 0,5 |
oppervlakte kan uit ruimtelijk gescheiden deeloppervlakten van | ha. La superficie peut être constituée de différentes parties séparées |
minimaal 10 aren bestaan, op voorwaarde dat die maximaal 1 kilometer | du point de vue spatial d'au moins 10 ares à condition que la distance |
in vogelvlucht van elkaar verwijderd liggen. | entre ces dernières n'excède pas 1 km à vol d'oiseau. |
Bij de beplanting moeten de minimaal aangegeven stamtallen, vermeld in | Lors de la plantation, les nombres de tiges minimums figurant à |
bijlage 2 bij dit besluit, gerespecteerd worden. | l'annexe II au présent arrêté doivent être respectés. |
En cas d'un ensemencement ou d'une régénération naturelle, il y aura | |
Bij een bezaaiing en natuurlijke verjonging moeten minstens 2 500 | au moins 2 500 exemplaires par ha, régulièrement parsemés sur la |
exemplaren per hectare, regelmatig verspreid over de volledige | superficie totale de la parcelle. La régénération naturelle doit se |
oppervlakte van het perceel, aanwezig zijn. De natuurlijke verjonging | |
moet voor minstens 90 procent uit bomen en struiken van minder dan | composer à raison de 90 pour cent d'arbres ou d'arbustes de moins de |
vijf jaar oud bestaan. De natuurlijke verjonging kan gecombineerd | 10 années d'âge. La régénération naturelle peut être combinée avec la |
worden met beplanting of bezaaiing. | plantation ou l'ensemencement. |
Art. 4.Een subsidie wordt alleen toegekend als : |
Art. 4.Une subvention ne peut être octroyée que : |
1° op het ogenblik van de definitieve aanvaarding van de werkzaamheden | 1° dans la mesure où il a été répondu, au moment de la acceptation |
voldaan werd aan de verplichtingen met betrekking tot het opstellen | définitive des travaux, aux obligations relatives à l'établissement |
van een bosbeheerplan, vermeld in artikel 43 van het decreet. Deze | d'un plan de gestion forestière, visé à l'article 43 du décret. Cette |
voorwaarde geldt niet voor de aanplantingen met een eerste generatie | condition ne s'applique pas aux plantations comprenant une première |
populier in agrarisch gebied in de ruime zin, in het kader van dit | génération de peupliers dans une zone agricole au sens large, dans le |
besluit; | cadre du présent arrêté; |
2° de aanvrager voor het onroerend goed in kwestie of voor andere | 2° dans la mesure où le demandeur, pour le bien immobilier en question |
onroerende goederen die onder de toepassing van het decreet vallen, | ou pour d'autres biens immeubles relevant de l'application du décret, |
niet in overtreding is of de laatste 3 jaar niet in overtreding | n'est pas ou n'a pas été en contravention au cours des trois dernières |
geweest is met de bepalingen van het decreet en de | années avec les dispositions du présent décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten; | d'exécution; |
3° de werkzaamheden en diensten waarvoor de subsidie wordt aangevraagd | 3° dans la mesure où les activités et services pour lesquels la |
niet in strijd zijn met de bepalingen van een voor de zone waarin het | subvention est demandée ne sont pas contraires aux dispositions d'un |
perceel gelegen is vastgesteld natuurrichtplan, in uitvoering van | plan directeur de la nature établi pour la zone dans laquelle la |
artikel 48 van het decreet Natuurbehoud; | parcelle est située, en exécution de l'article 48 du décret sur la |
4° indien het onroerend goed gelegen is in een Vogelrichtlijngebied of | Conservation de la Nature; 4° dans la mesure où le bien immeuble est situé dans une zone régie |
een Habitatrichtlijngebied, de werkzaamheden en diensten waarvoor de | par les directives Oiseaux ou Habitats, les travaux et services pour |
subsidie wordt aangevraagd, niet in strijd zijn met artikel 36ter van | lesquels la subvention est demandée ne sont pas contraires aux |
het decreet Natuurbehoud. | dispositions de l'article 36 du décret sur la Conservation de la |
Art. 5.Er kunnen geen subsidies worden toegekend : |
Nature. Art. 5.Aucune subvention ne peut être octroyée : |
1° voor beplantingen die als maatregel tot herstel door de rechtbank | 1° pour les plantations qui sont ordonnées par le tribunal à titre de |
worden bevolen of voor compenserende bebossingen met toepassing van | mesure de réparation ou pour les boisements compensatoires en |
artikel 90bis van het decreet; | application de l'article 90bis du décret; |
2° aan gewezen landbouwers die steun voor vervroegde uittreding | 2° aux ex agriculteurs qui bénéficient d'une aide pour la retraite |
ontvangen; | anticipée; |
3° voor de aanplant van kerstbomen. | 3° pour la plantation d'arbres de noël. |
Art. 6.Een subsidie kan verleend worden om de aanplantingskosten te |
Art. 6.Une subvention peut être accordée afin de couvrir les frais de |
dekken. Die wordt op de volgende manier berekend : | plantation. Cette dernière est calculée de la façon suivante : |
1° op basis van de bedragen, vermeld in bijlage 1, wordt het | 1° sur la base des montants, visés à l'annexe Ire, le montant de la |
subsidiebedrag bepaald overeenkomstig de oppervlakte die de | subvention est fixé conformément à la superficie occupée par les |
respectieve boomsoorten innemen, afgerond tot een oppervlakte-eenheid | espèces d'arbres respectives, arrondie à une unité de superficie d'un |
van 1 are. De basissubsidie voor de boomsoorten uit klasse I tot en | are. La subvention de base pour les espèces d'arbres des classes Ire à |
met IV, vermeld in bijlage 1, kan overal worden verleend. Voor de | IV incluse, visées à l'annexe Ire, peut être accordée partout. En ce |
boomsoorten uit de overige klassen kan enkel subsidie worden verleend | qui concerne les espèces d'arbres des autres classes, la subvention ne |
buiten de gebieden, vermeld in artikel 20 van het decreet | peut être accordée qu'en dehors des zones, visées à l'article 20 du |
Natuurbehoud; | décret sur la Conservation de la Nature. |
2° bij de aanleg van een onderetage met boomsoorten uit klasse I tot | 2° Lors de l'aménagement d'un sous-étage par des espèces d'arbres des |
classes Ire à IV incluse, visées à l'annexe Ire ou d'espèces d'arbres | |
en met IV, vermeld in bijlage 1, of met de boom- of struiksoorten, | ou d'arbustes visées à l'annexe III, une subvention supplémentaire de |
vermeld in bijlage 3, wordt een extra subsidie toegekend van 500 euro | 500 euros/ha est accordée, dans les cas suivants : |
per ha, in de volgende gevallen : | |
a) als bij een plantverband van 3 meter op 3 meter of ruimer, waarbij | a) lorsque pour un dispositif de plantation de 3 x 3 m ou moins dense |
met akkoord van de ambtenaar plantsoen wordt gebruikt dat daartoe | pour lequel, moyennant l'accord du fonctionnaire, sont utilisées des |
specifiek geselecteerd en gekweekt werd, door bijmenging van boom- of | plants spécialement sélectionnées et élevées à cet effet, il est |
struiksoorten, een plantverband van 3 meter op 3 meter of dichter | obtenu un dispositif de plantation de 3 x 3 m ou plus dense en y |
bereikt wordt; | mélangeant des espèces d'arbres ou d'arbustes; |
b) als bij een plantverband kleiner dan 3 meter op 3 meter, 10 tot 25 | b) lorsque pour un dispositif de plantation inférieur à 3 x 3 m, 10 à |
% van het hoofdbestand stamsgewijs gemengd wordt met andere boom- of | 25 % du peuplement principal sont mélangés, tige par tige, avec |
struiksoorten. Minder dan 10 % van het hoofdbestand mag stamsgewijs | d'autres espèces d'arbres ou d'arbustes. Moins de 10 % du peuplement |
vervangen worden door andere boom- of struiksoorten, vermeld in | principal peut être remplacé, tige par tige, par d'autres espèces |
bijlage 1 of bijlage 3, zonder dat het subsidiebedrag per klasse en | d'arbres ou d'arbustes visées à l'annexe 1re ou à l'annexe 3, sans que |
le montant de la subvention par classe et par hectare soit modifié, | |
per ha, overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, gewijzigd | conformément aux dispositions de l'alinéa premier; |
wordt; | 3° pour l'aménagement autour d'un peuplement de feuillus, d'une |
3° voor de aanleg van een omringend mantelstruweel van minimaal 6 | ceinture de fourrés d'une largeur d'au moins 6 m comprenant des |
meter breed rond een loofboombestand met soorten uit de lijst van | espèces de la liste d'arbres et arbustes d'accompagnement, visées à |
begeleidende boom- en struiksoorten, vermeld in bijlage 3, wordt een | l'annexe III, une subvention supplémentaire est accordée. Le montant |
extra subsidie toegekend. Dat bedrag bestaat uit een subsidie van 100 | s'élève à 100 euros par 100 m de longueur de la ceinture; |
euro per 100 meter mantellengte; | 4° pour l'aménagement autour d'un peuplement de conifères, d'un |
4° bij de aanleg rond een naaldboombestand van een minimaal 6 meter | pare-feu, d'une largeur d'au moins 6 m comprenant des arbres feuillus, |
brede brandsingel met loofboomsoorten, uitgezonderd cultuurpopulier, | |
of met struiksoorten uit de lijst van begeleidende struiksoorten, | à l'exception de peupliers de culture, ou des espèces arbustes de la |
vermeld in bijlage 3, wordt een extra subsidiebedrag toegekend. Dat | liste d'arbustes d'accompagnement, visées à l'annexe 3, une subvention |
bedrag bestaat uit een subsidie van 100 euro per 100 meter | supplémentaire est accordée. Le montant s'élève à 100 euros par 100 m |
brandsingel. | de longueur de pare-feu. |
Boven op de subsidies, vermeld in het eerste lid, wordt een supplement | Outre les subventions, visées à l'alinéa premier, il est accordé un |
toegekend van 250 euro per ha als de beplanting met aanbevolen | supplément de 250 euros par hectare si la plantation se fait à l'aide |
herkomsten uitgevoerd wordt. | d'origines recommandées. |
Art. 7.Aan elke privaatrechtelijke rechtspersoon of natuurlijke |
Art. 7.Une subvention annuelle peut être accordée à toute personne |
persoon kan voor een periode van vijf jaar een jaarlijkse subsidie | morale de droit privé ou à toute personne physique en vue de couvrir |
verleend worden om de kosten voor het onderhoud na de aanplanting te | les frais d'entretien pendant cinq années après la plantation. Le |
dekken. Het bedrag van die onderhoudssubsidie is afhankelijk van de | montant de cette subvention d'entretien dépend des espèces d'arbres |
gebruikte boomsoorten en bedraagt : | utilisées, et s'élève : |
1° voor een bebossing met loofbomen als vermeld in bijlage 1 : 350 | 1° à 350 euros/ha par an pour un boisement avec des arbres feuillus |
euro per ha per jaar; | tels que visés à l'annexe 1re; |
2° voor een bebossing met naaldbomen als vermeld in bijlage 1 : 175 | 2° à 175 euros/ha par an pour un boisement avec des conifères tels que |
euro per ha per jaar; | visés à l'annexe 1re; |
3° voor een bebossing met populier als vermeld in bijlage 1 : 220 euro | 3° à 220 euros/ha par an pour un boisement avec des peupliers tels que |
per ha per jaar. | visés à l'annexe 1re. |
Art. 8.Aan elke privaatrechtelijke rechtspersoon of natuurlijke |
Art. 8.Une prime annuelle peut être accordée à toute personne morale |
persoon kan een jaarlijkse premie verleend worden ter compensatie van | de droit privée ou personne physique, en compensation de la perte de |
inkomensverliezen ten gevolge van bebossing van landbouwgrond. De | revenu suite au boisement des terres agricoles. Cette prime, à |
hierna inkomenscompensatie te noemen premie wordt als volgt berekend : | dénommer ci-après compensation de revenu, est calculée comme suit : |
1° landbouwers ontvangen gedurende vijftien jaar een jaarlijks bedrag | 1° les agriculteurs reçoivent pendant quinze ans un montant annuel de |
van 665 euro per ha voor bebossing met soorten uit klasse I tot en met | 665 euros/ha pour le boisement par des espèces appartenant aux classes |
IV, vermeld in bijlage 1, en ontvangen gedurende vijf jaar een | Ire à IV incluse visées à l'annexe 1re et reçoivent pendant cinq ans |
jaarlijks bedrag van 375 euro per ha voor bebossing met soorten uit | un montant annuel de 375 euros/ha en vue du boisement par des espèces |
klasse V tot en met VII, vermeld in bijlage 1; | appartenant aux classes V à VII incluse, visées à l'annexe 1re; |
2° de overige privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke | 2° les autres personnes morales de droit privé ou personnes physiques |
personen ontvangen gedurende vijftien jaar een jaarlijks bedrag van | |
150 euro per ha voor bebossing met soorten uit klasse I tot en met IV, | reçoivent pendant quinze ans un montant annuel de 150 euros/ha pour le |
boisement par des espèces appartenant aux classes Ire à IV incluse | |
vermeld in bijlage 1, en ontvangen gedurende vijf jaar een jaarlijks | visées à l'annexe 1re et reçoivent pendant cinq ans un montant annuel |
bedrag van 150 euro per ha voor bebossing met soorten uit klasse V tot | de 150 euros/ha en vue du boisement par des espèces appartenant aux |
en met VII, vermeld in bijlage 1. | classes V à VII incluse, visées à l'annexe 1re. |
Als de landbouwer die de aanvraag tot inkomenscompensatie heeft | Lorsque l'agriculteur, qui a demandé et obtenu la compensation de |
ingediend en verkregen, in zijn hoedanigheid als natuurlijke persoon | revenu, en sa qualité de personne physique ou personne morale, cède, |
of als rechtspersoon, zijn bedrijf met inbegrip van de gronden die hij | de quelle façon que se soit, son entreprise y compris les terres qu'il |
bebost heeft, op welke wijze ook overdraagt, al dan niet onder | a boisées, à titre onéreux ou non, au cours de la période dans |
bezwarende titel, in de loop van de periode waarin hij recht heeft op | laquelle il a droit à la compensation de revenu, le repreneur obtient |
de inkomenscompensatie, dan verkrijgt de overnemer, voorzover hij | le droit à la compensation de revenu pour la période restante pour |
landbouwer is conform artikel 1, 10°, het recht op de | autant qu'il soit agriculteur conformément à l'article 1er, 10°. |
inkomenscompensatie voor de nog resterende periode. Als de overnemer, | Lorsque le repreneur, personne morale de droit privé ou personne |
privaatrechtelijke rechtspersoon of natuurlijke persoon, geen | |
landbouwer is in de zin van artikel 1, 10°, heeft hij recht op de | physique, n'est pas agriculteur au sens de l'article 1er, 10°, il a |
inkomenscompensatie voor de resterende periode overeenkomstig het | droit à la compensation de revenu pour la période restante, |
eerste lid, 2°. | conformément à l'alinéa premier, 2°. |
Zodra een aanvrager geen landbouwer meer is, meldt hij dat met een | Dès que le demandeur n'est plus agriculteur, il le signale par lettre |
aangetekende brief aan de provinciale zetel van het Agentschap voor | recommandée au siège provincial de l'ange de la Nature et des Forêts. |
Natuur en Bos. Art. 9.Als de aanvrager in de loop van de periode waarin hij recht |
Art. 9.Lorsqu'au cours de la période pendant laquelle il a droit à la |
heeft op de subsidie, de gronden die hij bebost heeft op welke wijze | subvention, l'agriculteur cède, de quelle façon que se soit, les |
ook overdraagt, al dan niet onder bezwarende titel, voorafgaand aan de | terres qu'il a boisées, à titre onéreux ou non, avant le paiement |
volledige uitbetaling van de aanplantingsubsidie en onderhoudssubsidie | total de la subvention de plantation et de la subvention d'entretien, |
overeenkomstig artikel 6 tot en met 7, dan verkrijgt de overnemer, | conformément aux articles 6 à 7 inclus, le repreneur obtient le droit |
au montant restant pour autant qu'il réponde aux conditions des | |
voorzover hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 4, | articles 2 et 4. Lorsque le repreneur est une personne morale de droit |
het recht op het resterende bedrag van de subsidies. Als de overnemer | privé, il n'a pas droit à la subvention pour l'entretien conformément à l'article 7. |
een publiekrechtelijke rechtspersoon is, heeft hij geen recht op de | Lorsque la personne morale de droit privé ou la personne physique qui |
subsidie voor het onderhoud overeenkomstig artikel 7. | |
Als de privaatrechtelijke rechtspersoon of natuurlijke persoon, die de | a demandé et obtenu la compensation de revenu conformément à l'article |
aanvraag tot inkomenscompensatie overeenkomstig artikel 8 heeft | 8 en sa qualité d'agriculteur, n'est plus agriculteur, il a droit à la |
ingediend en verkreeg in hoedanigheid als landbouwer, geen landbouwer | |
meer is, dan heeft hij recht op de inkomenscompensatie voor de | compensation de revenu pour la période restante conformément à |
resterende periode overeenkomstig artikel 8, eerste lid, 2°. Als de | l'article 8, alinéa premier, 2°. Lorsque la période a expiré, |
periode overeenkomstig artikel 8, eerste lid, 2°, verstreken is, dan | conformément à l'article 8, alinéa premier, 2°, il n'a plus droit à la |
heeft hij geen recht meer op de inkomenscompensatie. | compensation de revenu. |
Met behoud van de toepassing van artikel 55 tot en met 58 van de | Sans préjudice des articles 55 à 58 des lois sur la Comptabilité de |
wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le demandeur perd tout droit |
verliest de aanvrager elk recht op het genot van de | de jouissance de la compensation de revenu lorsqu'il omet de donner |
inkomenscompensatie als hij nalaat gevolg te geven aan de verzoeken om | suite aux demandes d'informations ou de pièces justificatives |
extra inlichtingen of bewijsstukken vanwege het Agentschap voor Natuur | supplémentaires de la part de l'Agence de la Nature et des Forêts ou |
en Bos of het Agentschap voor Landbouw en Visserij. | de l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche. |
Art. 10.Een steunaanvraag voor subsidiëring van bebossing van |
Art. 10.Une demande de subvention de boisement de terres agricoles |
landbouwgronden wordt ingediend bij de provinciale zetel van het Agentschap voor Natuur en Bos van de provincie waar het goed in kwestie ligt, uiterlijk drie maanden voor de aanvang van de beplantingswerkzaamheden. Door een steunaanvraag voor subsidie in te dienen staat de eigenaar, de houder van het zakelijk recht of de pachter van de te bebossen landbouwgronden een afgevaardigde van het Agentschap voor Natuur en Bos of van het Agentschap voor Landbouw en Visserij toe zich ter plaatse te begeven om het terrein in kwestie te onderzoeken of uitgevoerde beplantingen te beoordelen. De steun wordt aangevraagd door middel van een formulier dat ter beschikking gesteld wordt door het Agentschap voor Natuur en Bos. De aanvraag bevat : 1° de identiteit van de eigenaar of houder van het zakelijk recht en zo nodig de identiteit van de gevolmachtigde beheerder of aanvrager. De geschreven volmacht wordt bij de aanvraag gevoegd; 2° als de aanvrager pachter is : de identiteit van de pachter en verpachter en een geschreven akkoord van de verpachter waarin hij | est introduite auprès du siège provincial de l'Agence de la Nature et des Forêts de la province où le bien concerné est situé, au plus tard trois mois avant le début des travaux de plantation. En introduisant une demande de subvention, le propriétaire, le détenteur du droit réel ou le fermier des terres agricoles à boiser autorise un délégué de l'Agence de la Nature et des Forêts ou de l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche à se rendre sur place afin d'examiner préalablement le terrain en question ou de contrôler des plantations déjà effectuées. L'aide est demandée à l'aide d'un formulaire rendu disponible par l'Agence de la Nature et des Forêts. La demande comprend : 1° l'identité du propriétaire ou du détenteur du droit réel et si nécessaire l'identité du gestionnaire délégué ou du demandeur. La procuration écrite est jointe à la demande; 2° lorsque le demandeur est fermier : l'identité du fermier et du bailleur à ferme et un accord écrit du bailleur à ferme dans lequel ce |
instemt met de bebossing van die landbouwgronden; | dernier marque son accord avec le boisement de ces terres agricoles; |
3° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord door de aanvrager, | 3° le cas échéant, une déclaration sur l'honneur du demandeur, pièces |
gestaafd met de nodige bewijsstukken, dat hij landbouwer is. Als | justificatives nécessaires à l'appui, qu'il est agriculteur. Tiennent |
nodige bewijsstukken gelden een afschrift van de belastingaangifte en | lieu de pièces justificatives nécessaires, une copie de la déclaration |
het aanslagbiljet voor het jaar dat twee jaar voorafgaat aan het jaar | d'impôt et de la feuille d'impôt de l'année précédant de deux ans |
waarin de steunaanvraag wordt ingediend; | l'année pendant laquelle la demande a été introduite; |
4° de gegevens over de te beplanten percelen : | 4° les données en matière des parcelles à planter : |
a) de kadastrale gegevens; | a) les données cadastrales; |
b) de kadastrale oppervlakte en eventueel een afwijkende werkelijke | b) la superficie cadastrale et éventuellement la superficie réelle |
oppervlakte; | déviante; |
c) de bestemming volgens het geldende plan van aanleg of ruimtelijk | c) l'affectation suivant le plan d'aménagement ou le plan d'exécution |
uitvoeringsplan; | spatial en vigueur; |
d) de eventuele bescherming als landschap; | d) le classement éventuel comme site rural; |
e) de eventuele ligging binnen een Habitatrichtlijngebied, | e) la situation éventuelle dans le périmètre d'une zone régie par la |
Vogelrichtlijngebied of waterrijk gebied van internationale betekenis; | Directive d'Habitat, par la Directive Oiseaux ou d'une zone humide d'importance internationale; |
5° een verklaring op erewoord dat het landbouwgebruik van de te | 5° une déclaration sur l'honneur que l'utilisation agricole des |
beplanten percelen heeft bijgedragen tot de inkomsten van de | parcelles à planter a contribué aux revenus de l'exploitant et que |
exploitant en dat het landbouwgebruik niet eerder dan vijf jaar voor | cette utilisation agricole n'a pas été arrêtée antérieurement à cinq |
de datum van de aanvraag van de subsidie werd stopgezet; | années avant la date de la demande de la subvention; |
6° een volledige beschrijving van de beplantingswerkzaamheden, met | 6° une description complète des activités de plantation avec mention |
opgave van de oppervlakteverdeling per boomsoort, stamtallen, | de la répartition de la superficie par espèce d'arbre, nombres de |
plantverbanden, leeftijd en grootte van de planten, eventuele aanleg | tiges, dispositifs de plantation, âges et taille des plantes, |
van een onderetage, een mantelstruweel of een brandsingel. Als planten | aménagement éventuel d'un sous-étage, d'une ceinture de fourrés ou |
uit eigen kweek worden gebruikt, wordt dat op hetzelfde formulier | d'un pare-feu. Lorsque des plantes d'élevage propre sont utilisées, |
gemeld; | cela doit être mentionné sur le même formulaire; |
7° een beschrijving van de geplande onderhoudswerkzaamheden gedurende | 7° une description des travaux d'entretien envisagés pendant les cinq |
de eerste vijf jaar na de aanplanting; | premières années après la plantation; |
8° een gedagtekende verbintenis om het bos, behalve een eerste | 8° un engagement daté et signé, suivant le modèle annexé au formulaire |
generatie populier in agrarisch gebied in de ruime zin, niet te kappen | de demande, de ne pas couper ou défricher le bois, sauf une première |
of te rooien, noch het terrein te ontbossen binnen een periode van | génération de peupliers en zone agricole au sens large, ni de déboiser |
vijfentwintig jaar na de aanplanting, volgens het model, gevoegd bij | le terrain dans une période de 25 années après la plantation. En ce |
het aanvraagformulier. Voor een eerste generatie populier in agrarisch | qui concerne une première génération de peupliers en zone agricole au |
gebied in de ruime zin wordt een gedagtekende verbintenis aangegaan om | sens large, un engagement daté est contracté de ne pas couper ou |
het bos niet te kappen of te rooien noch het terrein te ontbossen | défricher le bois ou de déboiser le terrain dans une période de quinze |
binnen een periode van vijftien jaar na de aanplanting. In geval van | années après la plantation. En cas de cession sous quelque forme que |
overdracht onder enigerlei vorm, al dan niet onder bezwarende titel, | soit, à titre onéreux ou non, le demandeur s'engage à faire insérer |
verbindt de aanvrager zich ertoe om in de akte van overdracht een | une clause dans l'acte de cession qui oblige le repreneur de respecter |
clausule te laten opnemen die de overnemer verplicht de resterende | le délai restant de la période susmentionnée. L'Agence de la Nature et |
periode van de bovenvermelde termijn te respecteren. Het Agentschap | |
voor Natuur en Bos kan een afwijking toestaan van de voormelde | des Forêts peut accorder une dérogation au délai susmentionné; |
termijn; 9° een verklaring op erewoord dat de voorgestelde werkzaamheden, | 9° une déclaration sur l'honneur que les travaux proposés sous 6° sur |
vermeld in punt 6°, op de percelen in kwestie niet strijdig zijn met | les parcelles en question, ne sont pas contraires aux servitudes |
de erfdienstbaarheden die erop rusten; | grevant ces parcelles; |
10° een verklaring op erewoord dat voor de percelen in kwestie geen | 10° une déclaration sur l'honneur que pour les parcelles en question, |
andere subsidies werden verkregen of verkregen zullen worden voor de | aucune autre subvention n'a été ou sera obtenue pour les activités |
werkzaamheden, vermeld in artikel 6, 7 en 8; | visées aux articles 6, 7 et 8; |
11° een situeringsplan (schaal 1/25 000 of groter) en, als de percelen | 11° un plan de situation (échelle 1/25 000 ou plus grand) et lorsque |
tussen meerdere bosbestanden liggen, een meer gedetailleerd plan | les parcelles sont situées entre plusieurs peuplements forestiers, un |
(schaal 1/2 500 of 1/5 000), waarop de beplantingen aangegeven zijn; | plan plus détaillé (échelle 1/2 500 ou 1/5 000), les deux plans devant |
indiquer les plantations; | |
12° de in voorkomend geval wettelijk vereiste vergunningen en adviezen; | 12° le cas échéant, les autorisations et avis légalement requis; |
13° een voorafgaand advies van het Agentschap voor Landbouw en | 13° lorsque le bail à ferme pour les parcelles concernées a été |
Visserij betreffende de verenigbaarheid van de aanvraag met de | résilié par le bailleur pendant les cinq dernières années à compter de |
pachtwetgeving, indien de pacht van de percelen in kwestie door de | la date de la demande de la subvention pour d'autres raisons que |
verpachter de laatste vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van de | |
aanvraag van de subsidie, werd opgezegd om andere redenen dan de reden vermeld in artikel 6 van de pachtwet, of als daartoe door de eigenaar of de houder van het zakelijk recht van de percelen in kwestie een procedure werd ingezet. De aanvrager krijgt een ontvangstmelding. Als de steunaanvraag volledig is en voor verdere behandeling aanvaard wordt, wordt ook het registratienummer meegedeeld. Zo niet wordt melding gemaakt van eventuele ontbrekende gegevens of van een met redenen omklede beslissing van de onontvankelijkheid van de aanvraag. Zodra de ontbrekende gegevens aan het Agentschap voor Natuur en Bos bezorgd zijn, wordt het registratienummer meegedeeld. In geval van natuurlijke verjonging wordt het registratienummer pas meegedeeld na plaatsbezoek | celles mentionnées à l'article 6 de la loi sur le bail à ferme ou lorsque le propriétaire ou le détenteur du droit réel des parcelles concernées a engagé une procédure à cet effet, un avis préalable relatif à la conformité à la loi sur le bail à ferme doit être demandé à l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche. Le demandeur reçoit un accusé de réception. Lorsque la demande est complète et acceptée pour traitement ultérieur, le numéro d'enregistrement est également communiqué. A défaut, le demandeur recevra un avis avec mention des données manquantes éventuelles ou une décision motivée d'irrecevabilité de la demande. Dès que les données manquantes ont été transmises à l'Agence de la nature et des Forêts, le numéro d'enregistrement sera notifié. En cas de régénération naturelle, le numéro d'enregistrement n'est accordé qu'après visite |
van het Agentschap voor Natuur en Bos. | des lieux par l'Agence de la Nature et des Forêts. |
Art. 11.Bij elke steunaanvraag voegt de provinciale zetel van het |
Art. 11.A chaque demande de subvention, le siège provincial de |
Agentschap voor Natuur en Bos een schriftelijk advies. Dat advies is | l'Agence de la Nature et des Forêts joint un avis écrit. Cet avis |
onder meer gebaseerd op : | repose entre autres sur : |
1° de aard van het plantmateriaal; | 1° la nature des plantations; |
2° het plantverband; | 2° le dispositif de plantation; |
3° de boomsoortenkeuze in relatie tot de standplaats; | 3° le choix des espèces d'arbres en relation à leur station végétale; |
4° de mengingsgraad en de mengingsvorm, afhankelijk van de onderlinge | 4° le degré et la forme de mélange en fonction de la tolérance |
tolerantie van de voorgestelde soorten; | mutuelle des espèces proposées; |
5° de verenigbaarheid van de beplanting met een eventueel besluit tot | 5° la compatibilité de la plantation avec un éventuel arrêté de |
bescherming van een landschap; | classement d'un paysage; |
6° de conformiteit met alle vereiste vergunningen en adviezen, vermeld | 6° la conformité à toutes les autorisations et avis requis, visés à |
in artikel 10, derde lid, 12°; | l'article 10, alinéa 3, 12°; |
7° de instandhouding van de habitats en populaties van wilde dier- en | 7° la conservation des habitats et des populations de la faune et de |
plantensoorten, in het bijzonder in de Vogelrichtlijn-, | la flore sauvage, notamment dans les zones régies par la Directive |
Habitatrichtlijn- en VEN-gebieden. | Oiseaux, la Directive Habitats et les zones VEN. |
Art. 12.De geregistreerde steunaanvraag wordt ter beslissing |
Art. 12.La demande enregistrée est soumise à la décision du Ministre |
voorgelegd aan de minister met advies van het Agentschap voor Natuur | conjointement avec l'avis de l'Agence de la Nature et des Forêts. Les |
en Bos. De centrale diensten van het Agentschap voor Natuur en Bos | |
brengen de aanvrager op de hoogte van de toekenning of de weigering | services centraux de l'Agence de la Nature et des Forêts informent le |
van de subsidie. Elke aanvraag wordt binnen drie maanden na de | demandeur de l'octroi ou du refus de la subvention. Toute demande est |
mededeling van het registratienummer afgehandeld. | traitée dans les trois mois suivant la communication du numéro |
Art. 13.Als planten uit eigen kweek gebruikt worden, worden die |
d'enregistrement. |
planten minstens twee maanden voor de aanvang van de werkzaamheden | Art. 13.Lorsqu'on utilise des plantes de sa propre culture, celles-ci |
door het Agentschap voor Natuur en Bos gecontroleerd op herkomst en | doivent être contrôlées au moins deux mois avant le début des travaux |
kwaliteit. De aanvrager moet alle informatie met betrekking tot de | par de l'Agence de la Nature et des Forêts quant à leur provenance et |
herkomst van zaadgoed of stekken ter beschikking te stellen van het | qualité. Le demandeur est tenu de mettre toutes les informations |
Agentschap voor Natuur en Bos. De planten worden gecontroleerd binnen | concernant la provenance des semences ou des plants à la disposition |
een maand na de ontvangst van de aanvraag tot controle. Zonder de | de l'Agence de la Nature et des Forêts. Les plantes sont contrôlées |
goedkeuring door het Agentschap voor Natuur en Bos van het | dans le mois après réception de la demande de contrôle. Sans |
zelfgekweekte plantsoen kan de uitbetaling van de subsidie geweigerd worden. | approbation de l'Agence de la Nature et des Forêts des plants de |
Het Agentschap voor Natuur en Bos kan toezicht uitoefenen op de | propre culture, le paiement de la subvention peut être refusé. |
beplanting en op de werkzaamheden ter voorbereiding ervan. | L'Agence de la Nature et des Forêts peut exercer un contrôle sur les |
plantations et leurs préparatifs. | |
Art. 14.§ 1 Om de uitbetaling van het eerste deel van de |
Art. 14.§ 1er. A la fin des travaux, le demandeur envoie une demande |
aanplantingsubsidie aan te vragen, stuurt de aanvrager, na het | de paiement, sous forme d'un formulaire mis à sa disposition par |
beëindigen van de werkzaamheden, een betalingsaanvraag, in de vorm van | l'Agence de la Nature et des Forêts, afin de demander le paiement de |
een formulier dat door het Agentschap voor Natuur en Bos ter | la première partie de la subvention de plantation au siège provincial |
beschikking wordt gesteld, naar de provinciale zetel van het | de l'Agence de la Nature et des Forêts. |
Agentschap voor Natuur en Bos. | En cas de boisement par plantation ou ensemencement, le demandeur |
Bij bosaanleg door beplanting of bezaaiing voegt de aanvrager bij de | joint une attestation d'origine des plants à la demande de paiement |
betalingsaanvraag een attest van herkomst van het plantsoen voor de | pour ces espèces d'arbres pour lesquelles cette attestation est légalement requise. |
boomsoorten waarvoor zo'n attest wettelijk vereist is. | § 2. L'Agence de la Nature et des Forêts effectue un premier contrôle |
§ 2. Na de ontvangst van die betalingsaanvraag en uiterlijk voor 31 | des travaux avant le 31 octobre après la réception de cette demande de |
oktober voert het Agentschap voor Natuur en Bos een eerste controle | paiement. Pour les demandes introduites entre le 30 septembre et le 31 |
van de werkzaamheden uit. Voor de betalingsaanvragen, ingediend tussen | |
30 september en 31 oktober, wordt de controle voor 31 december | octobre, le contrôle sera effectué avant le 31 octobre de l'année |
uitgevoerd. Bij ontstentenis daarvan worden de werkzaamheden als | suivante. A défaut de ce contrôle, les travaux seront censés acceptés. |
aanvaard beschouwd. De resultaten van de terreincontrole worden | Les résultats du contrôle des terres seront communiqués par écrit au |
schriftelijk aan de aanvrager meegedeeld voor 31 januari van het | demandeur avant le 31 janvier de l'année suivante. |
volgende jaar. § 3. Als het Agentschap voor Natuur en Bos na de controle beslist dat | § 3. Lorsque l'Agence de la Nature et des Forêts décide après contrôle |
de werkzaamheden voorlopig aanvaard worden, wordt de eerste schijf | que les travaux sont provisoirement acceptés, une première tranche de |
uitbetaald, die 60 % bedraagt van de aanplantingsubsidie waar de | 60 % sera payée du montant total de la subvention de plantation à |
aanvrager recht op heeft volgens artikel 6. Zo niet krijgt de | laquelle le demandeur a droit suivant l'article 6. Dans le cas |
aanvrager een brief met vermelding van de redenen waarom de | contraire, le demandeur reçoit une lettre mentionnant les raisons pour |
werkzaamheden voorlopig niet aanvaard kunnen worden. De aanvrager kan | lesquelles les travaux ne peuvent pas être provisoirement acceptés. Le |
dan zelf binnen een jaar na de eerste controle een nieuwe controle | demandeur peut alors lui-même demander un nouveau contrôle auprès de |
aanvragen bij het Agentschap voor Natuur en Bos. | l'Agence de la Nature et des Forêts dans l'année après le premier |
§ 4. Als het Agentschap voor Natuur en Bos de betalingsaanvraag voor | contrôle. § 4. Lorsque l'Agence de la Nature et des Forêts n'a pas reçu la |
de aanplantingsubsidies niet binnen drie jaar na de toekenning van de | demande de paiement dans les trois années après l'octroi de la |
subsidie ontvangen heeft, stuurt het Agentschap voor Natuur en Bos een | subvention, l'Agence de la Nature et des Forêts envoie un rappel au |
herinneringsbrief naar de aanvrager. Als het Agentschap voor Natuur en | demandeur. Lorsque l'Agence de la Nature et des Forêts n'a toujours |
Bos zes maanden nadat het die herinneringsbrief gestuurd heeft, nog | pas reçu de demande de paiement dans les six mois après qu'elle a |
steeds geen betalingsaanvraag ontvangen heeft, vervalt de subsidie. | envoyé ce rappel, la subvention échoit. |
Art. 15.De resterende 40 % van de aanplantingsubsidie, waar de |
Art. 15.Les 40 % restants de la subvention de plantation à laquelle |
aanvrager recht op heeft volgens artikel 6, wordt zonder extra | |
betalingsaanvraag van de aanvrager uitbetaald na de definitieve | le demandeur a droit suivant l'article 6, sont payés sans demande de |
aanvaarding van de werkzaamheden. De aanvrager wordt per brief op de | paiement supplémentaire du demandeur après l'acceptation définitive |
hoogte gebracht van de definitieve aanvaarding van de werkzaamheden na | des travaux. Le demandeur est informé par lettre de l'acceptation |
een tweede controle, die ambtshalve wordt uitgevoerd door het | définitive des travaux après un deuxième contrôle effectué d'office |
Agentschap voor Natuur en Bos op zijn vroegst drie jaar en uiterlijk | par l'Agence de la Nature et des Forêts au plus tôt trois ans et au |
vier jaar na de uitbetaling van de eerste subsidieschijf. Bij | plus tard quatre ans après le paiement de la première tranche de la |
ontstentenis daarvan worden de werkzaamheden als aanvaard beschouwd. | subvention. A défaut de ce contrôle, les travaux seront censés acceptés. |
Als uit de tweede controle, vermeld in eerste lid, blijkt dat de | Lorsqu'il ressort de ce deuxième contrôle, visé à l'alinéa premier, |
beplanting voor meer dan 60 % en minder dan 100 % van de voorziene | que le boisement a réussi pour plus de 60 % et moins de 100 % de la |
oppervlakte is geslaagd, is het bedrag van de tweede schijf gelijk aan | superficie prévue, le montant de la deuxième tranche sera égal à la |
het verschil tussen enerzijds het volledige subsidiebedrag dat bij een | différence, d'une part, entre le montant total de la subvention qui |
volledig geslaagde bosaanleg uitbetaald zou worden, verminderd tot het | aurait été payé en cas d'un boisement entièrement réussi, diminué |
niveau dat overeenstemt met het percentage van de geslaagde | jusqu'au niveau correspondant au pourcentage de superficie réussie et, |
oppervlakte, en anderzijds het bedrag dat werd uitbetaald na de | d'autre part, le montant qui a été payé après l'acceptation provisoire |
voorlopige aanvaarding van de werkzaamheden. | des travaux. |
Als in het bovengenoemde geval uit de controle blijkt dat de geslaagde | Si dans le cas précédent, il s'avère suite au contrôle que la surface |
oppervlakte minder dan 60 % van de voorziene oppervlakte bedraagt, | réussie est inférieure à 60 % de la surface prévue, la partie de la |
moet het gedeelte van de al uitgekeerde subsidie dat te veel betaald | subvention déjà payé en trop par rapport à la surface réussie, |
is in verhouding tot de geslaagde oppervlakte, vermeerderd met de | augmenté des intérêts légaux, doit être versé sur un compte de la |
wettelijke intresten, gestort worden op een door het Agentschap voor | Région flamande à indiquer par l'Agence de la Nature et des Forêts, et |
Natuur en Bos aan te geven rekening van het Vlaamse Gewest, binnen een | ce dans le mois après que le demandeur a été mis en demeure par lettre |
maand nadat de aanvrager met een aangetekende brief in gebreke werd | |
gesteld. De wettelijke intresten beginnen pas te lopen vanaf de datum | recommandée. Les intérêts légaux ne commencent à courir qu'à partir de |
van ingebrekestelling. | la date de mise en demeure. |
Art. 16.§ 1. De betaling voor de onderhoudssubsidie, vermeld in artikel 7 en de inkomenscompensatie, vermeld artikel 8 wordt aangevraagd via een melding op de verzamelaanvraag. De formulieren om de verzamelaanvraag in te dienen, worden ter beschikking gesteld door het Agentschap voor Landbouw en Visserij. De ingevulde verzamelaanvraag moet worden ingediend bij het Agentschap voor Landbouw en Visserij. § 2. De melding op de verzamelaanvraag kan gedaan worden zodra de aanplanting is uitgevoerd. De eerste schijf van de onderhoudssubsidie en de inkomenscompensatie zal echter pas uitbetaald worden nadat de |
Art. 16.§ 1er. Le paiement de la subvention d'entretien, visée à l'article 7, et la compensation de revenu, visée à l'article 8, est demandé par une mention dans la demande unique. Les formulaires servant à introduire la demande unique sont rendus disponibles par l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche. La demande unique remplie doit être introduite auprès de l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche. § 2. La mention dans la demande unique peut se faire dès que la plantation est exécutée. La première tranche de la subvention d'entretien et la compensation de revenu ne seront cependant payées qu'après exécution du premier contrôle sur les terres conformément à |
eerste controle op het terrein overeenkomstig artikel 14, § 2, is | l'article 14, § 2, et lorsqu'un avis positif a été rendu sur ce |
uitgevoerd en als positief geadviseerd is over die controle. Als de | contrôle. Lorsque la mention doit être faite pour ce premier contrôle, |
melding op de verzamelaanvraag wordt gedaan voor die eerste controle, | il ne sera porté en compte pour paiement qu'à l'occasion de la demande |
dan zal deze pas bij de verzamelaanvraag van het volgende jaar in | unique de l'année suivante. |
rekening worden gebracht voor uitbetaling. | |
§ 3. Het Agentschap voor Landbouw en Visserij bepaalt de richtlijnen | § 3. L'Agence de l'Agriculture et de la Pêche fixe les directives et |
en data voor het indienen van de verzamelaanvraag. | les dates d'introduction de la demande unique. |
§ 4. Landbouwers dienen de verzamelaanvraag jaarlijks in, | § 4. Les agriculteurs introduisent la demande unique annuellement, |
overeenkomstig de vastgelegde richtlijnen die jaarlijks samen met het | conformément aux directives fixées qui sont annuellement et |
formulier voor het indienen van de verzamelaanvraag aan de | conjointement avec le formulaire d'introduction de la demande unique |
steunaanvragers bezorgd worden door het Agentschap voor Landbouw en | transmises par l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche aux demandeurs |
Visserij. | d'aide. |
§ 5. Steunaanvragers die geen landbouwers zijn, moeten de | § 5. Les demandeurs d'aide, qui ne sont pas agriculteurs, ne doivent |
verzamelaanvraag enkel voor de eerste uitbetaling indienen | introduire la demande unique que pour le premier paiement conformément |
overeenkomstig de richtlijnen. De onderhoudssubsidie en | aux directives. La subvention d'entretien et la compensation de revenu |
inkomenscompensatie zullen de volgende jaren jaarlijks zonder het | |
indienen van een verzamelaanvraag uitbetaald worden, zolang de | seront annuellement être payées sans introduction d'une demande |
aanvrager daar recht op heeft overeenkomstig artikel 8 en 9. | unique, tant que le demandeur y a doit conformément aux articles 8 et |
§ 6. Voor landbouwers kunnen, bij tekortkomingen of niet-naleving van | 9. § 6. Des réductions ou exclusions peuvent être appliquées aux montants |
de vereisten, jaarlijks kortingen of uitsluitingen worden toegepast op | de la subvention d'entretien ou de la compensation de revenu pour les |
de bedragen voor de onderhoudssubsidie of inkomenscompensatie | agriculteurs en cas de défauts ou de non respect des exigences, |
overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering | conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
van 8 juli 2005 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via | juillet 2005 relatif à la redistribution des montants d'aide par la |
de reserve. | voie de la réserve. |
Art. 17.De subsidie wordt geheel teruggevorderd, vermeerderd met de |
Art. 17.La subvention est entièrement recouvrée, majorée des intérêts |
wettelijke intresten, voor zover de voorwaarden voor de toekenning van | légaux, pour autant que les conditions d'octroi des subventions ne |
de subsidies niet nageleefd worden. De teruggevorderde bedragen moeten | soient pas respectées. Les montants recouvrés doivent être versés sur |
gestort worden op een door het Agentschap voor Natuur en Bos aan te | un compte de la Région flamande à désigner par l'Agence de la Nature |
wijzen rekening van het Vlaamse Gewest, binnen een maand nadat de | et des Forêts, dans le mois suivant la mise en demeure du demandeur |
aanvrager met een aangetekende brief in gebreke werd gesteld. | par lettre recommandée. |
De wettelijke intresten beginnen te lopen vanaf de datum van | Les intérêts légaux commencent à courir à partir de la date de mise en |
ingebrekestelling. | demeure. |
Art. 18.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2003 |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2003 relatif au |
betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter | subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du |
uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei | Règlement (CEE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le |
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging | de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
en instelling van een aantal verordeningen, wordt opgeheven. | règlements, est abrogé. |
Art. 19.In afwijking van de in artikel 10, eerste lid, vastgestelde |
Art. 19.En dérogation à l'obligation, fixée à l'article 10, alinéa |
verplichting om uiterlijk drie maanden voor de aanvang van de | premier, d'introduire la demande d'aide au plus tard trois mois avant |
beplantingswerkzaamheden de steunaanvraag in te dienen, wordt bepaald | le début des activités de plantation, il est décidé qu'en ce qui |
dat voor aanplantingen die na 1 januari 2007 en voor de | concerne les plantations exécutées après le 1er janvier 2007 et avant |
inwerkingtreding van dit besluit werden uitgevoerd, de steunaanvragen | l'entrée en vigueur du présent arrêté, que les demandes d'aide sont |
worden ingediend onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit. | introduites aux conditions visées au présent arrêté. |
Art. 20.In afwijking van artikel 18, blijft het besluit van de |
Art. 20.En dérogation à l'article 18, l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 maart 2003 betreffende de subsidiëring van de | flamand du 28 mars 2003 relatif au subventionnement du boisement de |
bebossing van landbouwgronden ter uitvoering van de Verordening (EG) | terres agricoles en exécution du Règlement (CEE) n° 1257/99 du Conseil |
nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor | du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et |
voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en instelling van een aantal | modifiant et abrogeant certains règlements, reste en vigueur pour les |
verordeningen, van kracht voor dossiers die onder die regeling | dossiers approuvés sous ce régime et qui sont toujours en cours. |
goedgekeurd werden en nog lopende zijn. | Art. 21.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 | Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 |
betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter | relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) : lijst | européen agricole pour le développement rural (Feader) : liste des |
van de hoofdboomsoorten die in aanmerking komen voor een subsidie om | espèces d'arbres principales admises aux subventions pour couvrir les |
de aanplantingskosten te dekken | coûts de boisement |
1° Klasse I | 1° Classe I |
1. Zomereik (Quercus robur) | 1. Chêne pédonculé (Quercus robur) |
2. Wintereik (Quercus petraea) | 2. Chêne sessile (Quercus petraea) |
Subsidiebedrag 3.700 euro/ha | Montant de la subvention 3.700 euros/ha |
2° Klasse II | 2° Classe II |
1. Es (Fraxinus excelsior) | 1. Frêne (Fraxinus excelsior) |
2. Beuk (Fagus sylvatica) | 2. Hêtre (Fagus sylvatica) |
Subsidiebedrag 3.000 euro/ha | Montant de la subvention 3.000 euros/ha |
3° Klasse III | 3° Classe III |
1. Zoete kers (Prunus avium) | 1. Merisier (Prunus avium) |
2. Haagbeuk (Carpinus betulus) | 2. Charme (Carpinus betulus) |
3. Linde (Tilia cordata, Tilia platyphyllos en Tilia x vulgaris) | 3. Tilleul (Tilia cordata, Tilia platyphyllos et Tilia x vulgaris) |
4. Zwarte els (Alnus glutinosa) | 4. Aulne glutineux (Alnus glutinosa) |
5. Berk (Betula pendula en Betula pubescens) | 5. Bouleau (Betula pendula en Betula pubescens) |
Subsidiebedrag 2.500 euro/ha | Montant de la subvention 2.500 euros/ha |
4° Klasse IV | 4° Classe IV |
1. Gewone Esdoorn (Acer pseudoplatanus) | 1. Erable sycomore (Acer pseudoplatanus) |
2. Wilg (Salix alba, Salix fragilis en Salix x rubens) | 2. Saule (Salix alba, Salix fragilis en Salix x rubens) |
3. Ratelpopulier (Populus tremula) | 3. Peuplier tremble (Populus tremula) |
4. Grauwe abeel (Populus canescens) | 4. Peuplier grisard (Populus canescens) |
5. Grove den (Pinus sylvestris) | 5. Pin sylvestre (Pinus sylvestris) |
Subsidiebedrag 2.000 euro/ha | Montant de la subvention 2.000 euros/ha |
5° Klasse V | 5° Classe V |
1. Walnoot (Juglans regia) | 1. Noyer (Juglans regia) |
2. Abeel (Populus alba) | 2. Peuplier blanc (Populus alba) |
Subsidiebedrag 1.500 euro/ha | Montant de la subvention 1.500 euros/ha |
6° Klasse VI | 6° Classe VI |
1. Cultuurpopulier (Populus spp.) met onderetage | 1. Peuplier de culture (Populus spp.) avec sous-etage |
Subsidiebedrag 1.000 euro/ha | Montant de la subvention 1.000 euros/ha |
7° Klasse VII | 7° Classe VII |
1. Cultuurpopulier (Populus spp.) zonder onderetage | 1. Peuplier de culture (Populus spp.) sans sous-etage |
Subsidiebedrag 850 euro/ha | Montant de la subvention 850 euros/ha |
Toelagen voor bebossing waarbij een onderetage wordt aangelegd worden | Les subventions relatives aux boisements impliquant l'aménagement |
verhoogd met 500 euro/ha. | d'une sous-étage sont majorées de 500 euros/ha. |
Toelagen voor bebossing waarbij een mantelstruweel of brandsingel | Les subventions relatives aux boisements impliquant l'aménagement |
wordt aangelegd, worden verhoogd met 100 euro per 100 m. | d'une ceinture de fourrés ou d'un pare-feu sont majorées de 100 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | euros/100 m. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre |
van 14 november 2008 betreffende de subsidiëring van de bebossing van | 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
landbouwgronden ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole pour le développement rural (Feader). |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO). | |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 | Annexe 2 auprès de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre |
betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter | 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) : minimale | européen agricole pour le développement rural (Feader) : Nombres |
stamtallen per hectare om een subsidie te verkrijgen voor de bebossing | minimums de tiges par hectare pour l'obtention d'une subvention pour |
van landbouwgronden | le boisement de terres agricoles. |
Boomsoort | Espèce d'arbre |
Minimaal stamtal per ha | Nombre minimum de tiges par ha |
1° Zomereik (Quercus robur) | 1° Chêne pédonculé (Quercus robur) |
2 000 | 2 000 |
2° Wintereik (Quercus petraea) | 2° Chêne sessile (Quercus petraea) |
2 000 | 2 000 |
3° Es (Fraxinus excelsior) | 3° Frêne (Fraxinus excelsior) |
1 600 | 1 600 |
4° Beuk (Fagus sylvatica) | 4° Hêtre (Fagus sylvatica) |
1 600 | 1 600 |
5° Zoete kers (Prunus avium) | 5° Merisier (Prunus avium) |
1 600 | 1 600 |
6° Haagbeuk (Carpinus betulus) | 6° Charme (Carpinus betulus) |
2 000 | 2 000 |
7° Linde (Tilia cordata, T. platyphyllos en T. x vulgaris) | 7° Tilleul (Tilia cordata, Tilia platyphyllos et Tilia x vulgaris) |
2 000 | 2 000 |
8° Zwarte els (Alnus glutinosa) | 8° Aulne glutineux (Alnus glutinosa) |
2 000 | 2 000 |
9° Berk (Betula pendula en Betula pubescens) | 9° Bouleau (Betula pendula en Betula pubescens) |
2 000 | 2 000 |
10° Gewone Esdoorn (Acer pseudoplatanus) | 10° Erable sycomore (Acer pseudoplatanus) |
1 600 | 1 600 |
11° Wilg (Salix alba, Salix fragilis en Salix x rubens) | 11° Saule (Salix alba, Salix fragilis en Salix x rubens) |
2 000 | 2 000 |
12° Ratelpopulier (Populus tremula) | 12° Peuplier tremble (Populus tremula) |
1 600 | 1 600 |
13° Grauwe abeel (Populus canescens) | 13° Peuplier grisard (Populus canescens) |
123 | 123 |
14° Grove den (Pinus sylvestris) | 14° Pin sylvestre (Pinus sylvestris) |
2 500 | 2 500 |
15° Walnoot (Juglans regia) | 15° Noyer (Juglans regia) |
625 | 625 |
16° Cultuurpopulier (Populus spp.) | 16° Peuplier de culture (Populus spp.) |
123 | 123 |
17° Abeel (Populus alba) | 17° Peuplier blanc (Populus alba) |
123 | 123 |
18° Taxus (taxus baccata) | 18° Taxus (taxus baccata) |
2 500 | 2 500 |
19° Alle soorten uit bijlage 3 | 19° Toutes les especes de l'annexe 3 |
2 500 | 2 500 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre |
van 14 november 2008 betreffende de subsidiëring van de bebossing van | 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
landbouwgronden ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole pour le développement rural (Feader) |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO). | |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 | Annexe 3 auprès de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre |
betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter | 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) : boom- en | européen agricole pour le développement rural (Feader) : Espèces |
struiksoorten die in aanmerking komen voor subsidiëring als | d'arbres et d'arbustes admises au subventions comme sous-étage, |
onderetage, mantelstruweel en brandsingel | ceinture de fourrés et pare-feu |
1° Vlier (Sambucus nigra) | 1° Sureau (Sambucus nigra) |
2° Lijsterbes (Sorbus aucuparia) | 2° Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia) |
3° Hazelaar (Corylus avellana) | 3° Noisetier (Corylus avellana) |
4° Vuilboom (Frangula alnus) | 4° Bourdaine (Frangula alnus) |
5° Gelderse roos (Viburnum opulus) | 5° Viorne obier(Viburnum opulus) |
6° Wilg (Salix spp.) | 6° Saule (Salix spp.) |
7° Kardinaalsmuts (Evonymus europaeus) | 7° Fusain d'Europe (Evonymus europaeus) |
8° Rode kornoelje (Cornus sanguinea) | 8° Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea) |
9° Vogelkers (Prunus padus) | 9° Cerisier a grappes (Prunus padus) |
10° Spaanse aak (Acer campestre) | 10° Erable champêtre (Acer campestre) |
11° Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna) | 11° Aubepine (Crataegus monogyna) |
12° Sleedoorn (Prunus spinosa) | 12° Prunelier (Prunus spinosa) |
13° Wilde rozen (Rosa spp.) | 13° Rosiers sauvages (Rosa spp.) |
14° Olm (Ulmus glabra (syn. U. scabra), Ulmus minor (syn. U. | 14° Orme (Ulmus glabra (syn. U. scabra), Ulmus minor (syn. U. |
campstris)) | campstris)) |
15° Hulst (Ilex aquifolium) | 15° Houx (Ilex aquifolium) |
16° Wegedoorn (Rhamnus catharticus) | 16° Nerprun purgatif (Rhamnus catharticus) |
17° andere meidoornsoorten (Crataegus spp.) | 17° autres aubepines (Crataegus spp.) |
18° Duindoorn (Hippophae rhamnoides) | 18° Argousier (Hippophae rhamnoides) |
19° Wilde appel (Malus sylvestris) | 19° Pommier (Malus sylvestris) |
20° Wilde peer (Pyrus pyraster) | 20° Poirier (Pyrus pyraster) |
21° Mispel (Mespilus germanica) | 21° Neflier (Mespilus germanica) |
22° Taxus (Taxus baccata) | 22° Taxus (taxus baccata) |
23° Jeneverbes (Juniperus communis) | 23° Genevrier (Juniperus communis) |
24° Fladderiep (Ulmus laevis) | 24° Orme lisse (Ulmus laevis) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre |
van 14 november 2008 betreffende de subsidiëring van de bebossing van | 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en |
landbouwgronden ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van | exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre |
de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole pour le développement rural (Feader). |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO). | |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |