Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende | Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | locaux |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; | 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; |
Gelet op het Koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987; | pouvoirs locaux, modifié par l'arrêté royal n° 511 du 11 mars 1987; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden gewijzigd; | certains pouvoirs locaux, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 13 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 mai 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de openstelling tot werkervaring voor schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs een onmiddelijke aanpassing van het werkervaringstelsel vereist; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Vu l'urgence; Considérant que l'accès à l'expérience professionnelle pour nouveaux sortants de l'enseignement à temps partiel requiert une adaptation immédiate du régime d'expérience professionnelle; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement |
van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. | flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 |
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de | du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, d), e) et |
worden d), e) en f) vervangen door wat volgt : | f) sont remplacés par la disposition suivante : |
« d) leefloongerechtigden; | « d) bénéficiaires du revenu d'intégration; |
e) gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp; | e) bénéficiaires de l'aide sociale financière; |
f) Uitkeringsgechtigd volledig werklozen, niet-werkende werkzoekenden, | f) chômeurs complets indemnisés, demandeurs d'emploi inoccupés, |
leefloongerechtigden en gerechtigden op financiële maatschappelijke | bénéficiaires du revenu d'intégration et bénéficiaires de l'aide |
hulp die maximaal een diploma behaalden van het hoger secundair | sociale financière qui sont au maximum porteurs du diplôme de |
onderwijs en die als begeleider worden aangeworven in een initiatief | l'enseignement secondaire supérieur et qui ont été engagés comme |
buitenschoolse opvang zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse | accompagnateur pour une initiative d'accueil extrascolaire telle que |
regering van 24 juni 1997 houdende erkennings- en | définie à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les |
subsidiëringsvoorwaarden van initiatieven voor buitenschoolse opvang; | conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil |
» | extrascolaire; » |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 19° vervangen door |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le 19° est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« 19° gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp : personen van | « 19° bénéficiaires de l'aide sociale financière : les personnes de |
vreemde nationaliteit, die zijn ingeschreven in het | |
vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte | nationalité étrangère, qui sont inscrites au registre des étrangers |
tijd, en die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken | avec un permis de séjour d'une durée illimitée et qui, du fait de leur |
op het recht op maatschappelijke integratie maar wel gerechtigd zijn | nationalité, ne peuvent prétendre au droit à l'intégration sociale |
op financiële maatschappelijke hulp; » | mais bien à l'aide sociale financière; » |
Art. 3.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden een 31° toegevoegd, |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, il est ajouté un 31°, rédigé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« 31° schoolverlaters uit deeltijds onderwijs : de niet-werkende | « 31° sortants de l'enseignement à temps partiel : les demandeurs |
werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens : | d'emploi inoccupés qui au minimum, le jour avant l'entrée en service : |
-afgestudeerd zijn uit het deeltijds onderwijs; | - ont achevé leurs études de l'enseignement à temps partiel; |
- 6 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst | - sont inscrits depuis 6 mois comme demandeur d'emploi auprès du |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); | |
- gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een | - n'ont ni travaillé comme salariés, ni exercé un métier indépendant, |
zelfstandig beroep uitoefenden, noch een opleiding volgden of gepland | ni suivi ou projeté une formation pendant cette période; |
hebben; - in het bezit zijn van een jobkaart in het kader van het | - sont porteurs d'une carte d'emploi dans le cadre du plan d'emploi |
jeugdwerkplan. » | pour jeunes. » |
Art. 4.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden 3. en 4. |
Art. 4.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, les 3. et 4. sont |
vervangen door wat volgt : | remplacés par la disposition suivante : |
« 3. leefloongerechtigden; | « 3. bénéficiaires du revenu d'intégration; |
4. gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp; » | 4. bénéficiaires de l'aide sociale financière; » |
Art. 5.In artikel 7, §§ 4 en 5 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 7, §§ 4 et 5, du même arrêté, les mots |
woorden « bestaansminimumtrekkers » vervangen door de woorden « | "bénéficiaires du minimex" sont remplacés par les mots "bénéficiaires |
leefloongerechtigden ». | du revenu d'intégration". |
Art. 6.In artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 6.Dans l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, les mots "de |
bestaansminimumtrekkers die minder dan een jaar van het | bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un |
bestaansminimum genieten en begunstigden van de sociale bijstand die | an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un |
minder dan een jaar van de sociale bijstand genieten » vervangen door | an" sont remplacés par les mots "de bénéficiaires du revenu |
de woorden « leefloongerechtigden die minder dan een jaar van het | d'intégration qui bénéficient de ce dernier depuis moins d'un an, de |
leefloon genieten, gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp | bénéficiaires de l'aide sociale financière qui bénéficient de cette |
die minder dan een jaar van de financiële maatschappelijke hulp | dernière depuis moins d'un an et de sortants de l'enseignement à temps |
genieten en schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs ». | partiel". |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 7.Dans l'article 8, du même arrêté, le mot "minimex" est |
bestaansminimum » vervangen door het woord « leefloon ». | remplacé par le mot "revenu d'intégration". |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 12.§ 1. De indienstneming van gesubsidieerde contractuelen, |
« Art. 12.§ 1er. Le recrutement de contractuels subventionnés tels |
zoals bedoeld in de artikelen 6bis, 7, 7bis en 8 dient te geschieden | que visés aux articles 6bis, 7, 7bis et 8, doit s'opérer dans les six |
binnen zes maanden te rekenen vanaf de dag van de betekening van de | |
overeenkomst of de bijzondere overeenkomst. Voor projecten waarvoor | mois à compter du jour de la notification du contrat ou du contrat |
een tewerkstelling in fases zich opdringt, gaan de | spécial. Pour les projets requérant une occupation en phases, les |
aanwervingstermijnen slechts in op de in de overeenkomst of de | délais de recrutement ne prennent cours qu'aux dates fixées par le |
bijzondere overeenkomst aangegeven data. Na deze termijn vervalt het | contrat ou par le contrat spécial. Passé ce délai, le droit à la prime |
recht op de toegekende premie voor de arbeidsplaatsen die niet zijn | octroyée échoit pour les places de travail inoccupées. |
ingenomen. § 2. Met iedere wijziging aan de projectovereenkomst gaat een nieuwe | § 2. A chaque modification de l'accord de projet, un nouveau délai de |
aanwervings- of vervangingstermijn in van drie maanden voor alle | recrutement ou de remplacement de trois mois prend effet pour toutes |
arbeidsplaatsen waarop de wijziging betrekking heeft, met uitzondering | les places de travail auxquelles la modification a trait, à |
van overeenkomsten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes | l'exception des accords dans le cadre de l'article 7bis où le délai |
maanden is. Bij verlenging van de overeenkomst gaat een nieuwe | est de six mois. En cas de prolongation de l'accord, un nouveau délai |
aanwervings- of vervangingstermijn in van zes maanden voor alle | de recrutement ou de remplacement de six mois prend effet pour toutes |
arbeidsplaatsen. | les places de travail. |
§ 3. Een uitdienstgetreden gesubsidieerde contractueel kan, met behoud | § 3. Un contractuel subventionné qui a quitté le service peut être |
van de toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging | |
gebeurt binnen de drie maanden te rekenen vanaf de dag van de | remplacé, avec maintien de la prime allouée, dans les trois mois de la |
uitdiensttreding van de te vervangen contractueel, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden is. De minister kan een eenmalige verlenging van de vervangingstermijn van maximaal drie maanden toestaan, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis, indien de werkgever het bewijs levert dat het verstrijken van de vervangingstermijn zonder indienstname van een gesubsidieerde contractueel niet aan hem te wijten is. Indien de gesubsidieerde contractueel niet binnen de vervangingstermijn in dienst werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. » | date à laquelle le contractuel à remplacer a quitté le service, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis où le délai est de six mois. Le ministre peut accorder une seule prolongation du délai de remplacement, pour trois mois au plus, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis, si l'employeur démontre que l'échéance de ce délai sans engagement d'un contractuel subventionné ne lui est pas imputable. Si le contractuel subventionné n'a pas été engagé pendant le délai de remplacement, le droit à la prime allouée devient nul. » |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2004. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004. |
Art. 10.De minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams |
Art. 10.Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et |
minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast met de uitvoering | Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de l'exécution |
van het besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 14 mei 2004. | Bruxelles, le 14 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De minister vice-president van de Vlaamse Regering, Vlaamse minister | Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand |
van Werkgelegenheid en Toerisme, | de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |