Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/07/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de
organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding l'emploi et de la formation professionnelle
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (Office flamand de l'Emploi et
de la Formation professionnelle) »;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding, organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005; professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 mei 2006; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 3 mai 2006;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 mei 2006; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 17 mai 2006;
Gelet op het advies nr. 40.577/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis n° 40 577/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2006, en
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 21 december 1988 houdende

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 21 décembre 1988 portant

de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding, organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, modifié
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 november par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 novembre 1997, 6
1997, 6 juli 1999, 14 april 2000, 6 december 2002, 29 oktober 2004 en juillet 1999, 14 avril 2000, 6 décembre 2002, 29 octobre 2004 et 22
22 juli 2005 worden een punt 36° en 37° toegevoegd, die luiden als juillet 2005, il est ajouté un point 36° et un point 37°, rédigés
volgt : comme suit :
« 36° het uitzendkantoor : het erkend bureau voor private « 36° le bureau intérimaire: le bureau de placement privé agréé, visé
arbeidsbemiddeling, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 13 april à l'article 8 du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en
1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse
Gewest; Région flamande;
37° de werkgever-gebruiker : de onderneming, de vereniging zonder 37° l'employeur-utilisateur : l'entreprise, l'association sans but
winstoogmerk of de administratieve overheid waar de IBO-interim, zoals lucratif, ou les autorités administratives où est accordé l'intérim
gedefinieerd in artikel 133sexies van dit besluit, wordt verstrekt. » IBO tel que défini à l'article 133sexies du présent arrêté. »

Art. 2.In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een

Art. 2.Dans le titre III, chapitre III du même décret, est inséré un

opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt : intitulé, rédigé comme suit :
« Afdeling II. - Bijzonder stelsel ». « Section II. Régime particulier ».
In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé « Section
« Afdeling II. Bijzonder stelsel : de instapopleiding » vervangen door II. Régime particulier : la formation d'admission » est remplacé par
het opschrift « Onderafdeling I. De instapopleiding ». l'intitulé « Sous-section Ire. La formation d'admission ».

Art. 3.In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt onder

Art. 3.Il est inséré dans le titre III, chapitre III, du même arrêté,

afdeling II een onderafdeling II ingevoegd, die luidt als volgt : sous la section II, une sous-section rédigée comme suit :
« Onderafdeling II. - De IBO-interim « Sous-section II. - L'intérim IBO

Art. 133sexies.Onder IBO-interim wordt verstaan het samengaan van

Art. 133sexies.On entend par intérim IBO la combinaison de travail

enerzijds uitzendarbeid bij de werkgever-gebruiker, gedurende een intérimaire auprès de l'employeur-utilisateur, pendant une période de
periode van maximum vier weken, en anderzijds een onmiddellijk daarop quatre semaines au maximum, d'une part, et, d'autre part, d'une
volgende individuele beroepsopleiding, zoals bepaald in artikel 120 formation professionnelle individuelle telle que visée à l'article 120
du présent arrêté, suivant immédiatement, auprès du même
van dit besluit, bij diezelfde werkgever-gebruiker, met dien verstande l'employeur-utilisateur, étant entendu que le bureau intérimaire
dat het uitzendkantoor de persoon aan wie de IBO-interim wordt sélectionne la personne à laquelle est fourni l'intérim IBO, et
verstrekt en de werkgever-gebruiker selecteert, en die persoon en de l'employeur-utilisateur, et accompagne ladite personne ainsi que
werkgever-gebruiker bij de individuele beroepsopleiding begeleidt. l'employeur-utilisateur, lors de la formation professionnelle
Onder uitzendarbeid wordt begrepen het verrichten van arbeid onder een individuelle. On entend par travail intérimaire, la prestation de
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, zoals bepaald in artikel 7, 2° travail sous un contrat de travail tel que visé à l'article 7, 2° de
van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs
behoeve van gebruikers, om de reden vermeld in artikel 1, § 7, van sous contrat de travail pour travail intérimaire, pour la raison
diezelfde wet. De IBO-interim kan door de dienst als mentionnée à l'article 1er, § 7 de la même loi. L'intérim IBO peut
tewerkstellingstraject worden erkend onder de door haar vastgestelde être reconnu par le service en tant que parcours d'insertion aux
voorwaarden. conditions fixées par lui.

Art. 133septies.§ 1. De dienst beslist, binnen de perken van de

Art. 133septies.§ 1er. L'Office décide, dans les limites des moyens

hiertoe door de Vlaamse Gemeenschap aan de dienst toegekende middelen, octroyés à cet effet par la Communauté flamande à l'Office, si un
of een uitkeringsgerechtigde werkloze, een niet-uitkeringsgerechtigde chômeur indemnisé, un demandeur d'emploi non indemnisé, un
werkzoekende, een leefloontrekker of een rechthebbende op financiële bénéficiaire du revenu d'intégration ou un bénéficiaire d'une aide
maatschappelijke dienstverlening ingeschreven in het
bevolkingsregister een IBO-interim kan genieten. Indien de sociale financière inscrit au registre de la population, peuvent
niet-uitkeringsgerechtigde werkzoekende een schoolverlater in bénéficier d'un intérim IBO. Si le demandeur d'emploi non indemnisé
wachttijd is moet voldaan zijn aan de voorwaarden gesteld door de raad est un sortant soumis au délai de carence, il doit remplir les
van bestuur van de dienst. De IBO-interim kan enkel worden verstrekt conditions posées par le conseil d'administration de l'Office.
aan een van de volgende personen : L'intérim IBO ne peut être octroyé qu'aux personnes suivantes :
1° personen ouder dan vijftig jaar; 1° personnes âgées de cinquante ans au moins;
2° personen met een arbeidshandicap; 2° personnes handicapées du travail;
3° personen van allochtone afkomst. 3° personnes d'origine allochtone.
§ 2. Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan onder : § 2. Pour l'application de la présente sous-section, on entend par :
1° personen met een arbeidshandicap : personen met een aantasting van 1° personnes handicapées du travail : les personnes dont les
hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden, possibilités mentales, psychiques, physiques ou sensorielles sont
voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een diminuées, ce qui réduit pour une durée prolongée et dans une mesure
arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et
belangrijke mate beperkt is. Het gaat om personen uit een van de de progresser dans cet emploi. Il s'agit de personnes appartenant à
volgende zes categorieën : l'une des six catégories suivantes :
a) personen ingeschreven bij het intern verzelfstandigde agentschap a) des personnes inscrites auprès de l'agence autonomisée interne
met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen
Handicap; met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées);
b) personen die hun hoogste getuigschrift of diploma behaald hebben in b) les personnes qui ont obtenu leur certificat ou diplôme dans
het buitengewoon secundair onderwijs; l'enseignement secondaire spécial;
c) personen die door de dienst erkend zijn als personen met een c) les personnes reconnues comme personnes handicapées du travail par
arbeidshandicap; l'Office;
d) personen die in aanmerking komen voor een inkomensvervangende d) les personnes admissibles à l'allocation de remplacement de revenus
tegemoetkoming of voor een integratietegemoetkoming, verstrekt aan ou une allocation d'intégration octroyées à des personnes handicapées
personen met een handicap op basis van de wet van 27 februari 1987 en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux
personnes handicapées;
houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap; e) les personnes en possession d'une attestation d'incapacité de
e) personen die in het bezit zijn van een attest van minstens 66 % travail d'au moins 66 % délivrée par la direction fédérale des
arbeidsongeschiktheid van de federale bestuursdirectie van de
uitkeringen aan personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
f) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief f) les personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire
geworden gerechtelijke beslissing, of van een attest van het Fonds définitive, ou d'une attestation du Fonds des Accidents du Travail, du
voor Arbeidsongevallen, van de Administratieve Gezondheidsdienst of Service de Santé administratif ou des Fonds des Maladies
van het Fonds voor Beroepsziekten waaruit een arbeidsongeschiktheid professionnelles, dont il ressort une incapacité de travail d'au moins
blijkt van minstens 66 %; 66 %;
2° personen van allochtone afkomst: personen met een nationaliteit van 2° les personnes d'origine allochtone : les personnes ayant une
een land buiten de Europese Unie of personen van wie minstens één nationalité d'un pays hors de l'Union européenne ou dont au moins un
ouder of twee grootouders een nationaliteit hebben van een land buiten parent ou deux grands-parents ont une nationalité d'un pays hors de
de Europese Unie. l'Union européenne.

Art. 133octies.§ 1. De individuele beroepsopleiding, verstrekt binnen

Art. 133octies.§ 1er. La formation professionnelle individuelle,

het kader van een IBO-interim, duurt minimum vier weken en, behoudens dispensée dans le cadre d'un intérim IBO, dure au moins quatre
toepassing van artikel 122, tweede lid van dit besluit, maximum semaines et, sauf application de l'article 122, deuxième alinéa du
zesentwintig weken. De dienst beslist over de duurtijd van de présent arrêté, vingt-six semaines au maximum. L'Office décide de la
individuele beroepsopleiding, evenals over elke verlenging. durée de la formation professionnelle individuelle, ainsi que de
§ 2. De dienst kan de individuele beroepsopleiding voortijdig chaque prolongation. § 2. L'Office peut mettre prématurément fin à la formation
beëindigen. Onverminderd de toepassing van artikel 133terdecies van professionnelle individuelle. Sans préjudice de l'application de
dit besluit, is de dienst geen enkele vergoeding verschuldigd in geval l'article 133terdecies du présent arrêté, l'Office n'est pas tenu de
van beslissing van de dienst tot voortijdige beëindiging van de payer une indemnité si elle décide de mettre prématurément fin à la
individuele beroepsopleiding, in hoofde van de persoon aan wie de formation professionnelle individuelle dans le chef de la personne à
IBO-interim wordt verstrekt, de werkgever-gebruiker of het laquelle l'intérim IBO est accordé, de l'employeur-utilisateur ou du
uitzendkantoor. bureau intérimaire.

Art. 133nonies.De persoon aan wie de IBO-interim wordt verstrekt, mag

Art. 133nonies.La personne à laquelle l'intérim IBO est accordé peut,

in de drie maand voorafgaand aan de IBO-interim maximum veertien dans les trois mois précédant l'intérim IBO, avoir effectué du travail
werkdagen uitzendarbeid hebben verricht voor de werkgever-gebruiker in intérimaire pour l'employeur-utilisateur pendant quatorze jours
ouvrables au maximum dans la même fonction que celle pour laquelle
dezelfde functie als deze waarvoor de IBO-interim wordt verstrekt. l'intérim IBO est fourni. Ces jours ouvrables sont déduits de la
Deze werkdagen uitzendarbeid worden in mindering gebracht van de période de travail intérimaire maximum, telle que fixée à l'article
maximum periode van uitzendarbeid zoals bepaald in art. 133sexies. 133sexies.

Art. 133decies.Het uitzendkantoor dat ingeschakeld wenst te worden in

Art. 133decies.Le bureau intérimaire qui souhaite être inséré dans

een IBO-interim dient dit voor de aanvang van de eerste IBO-interim l'intérim IBO, doit le communiquer à l'Office avant le début du
aan de dienst mee te delen. De dienst bepaalt de nadere voorwaarden premier intérim IBO. L'Office détermine les conditions de cette
waaronder deze mededeling dient te gebeuren. communication.

Art. 133undecies.Voor de aanvang van de individuele beroepsopleiding

Art. 133undecies.Avant le début de la formation professionnelle

wordt tussen de dienst, de persoon aan wie de IBO-interim zal worden individuelle, une convention est conclue entre le service, la personne
verstrekt, de werkgever-gebruiker en het uitzendkantoor een à laquelle l'intérim IBO sera octroyé, l'employeur-utilisateur et le
overeenkomst gesloten, waarvan het model wordt bepaald door de raad bureau intérimaire, dont le modèle est fixé par le conseil
van bestuur van de dienst. d'administration de l'Office.

Art. 133duodecies.Het uitzendkantoor stelt voor de aanvang van iedere

Art. 133duodecies.Le bureau intérimaire établit avant le début de

individuele beroepsopleiding een begeleidings- en opleidingsplan op, chaque formation professionnelle individuelle un plan d'accompagnement
waarvan het model wordt bepaald door de dienst. Het begeleidingsplan et de formation, dont le modèle est fixé par l'Office. Le plan
bevat een concrete weergave van de begeleiding die door het d'accompagnement comprend un exposé concret de l'accompagnement fourni
uitzendkantoor gedurende de individuele beroepsopleiding zal worden par le bureau intérimaire pendant la formation professionnelle
verleend. Het opleidingsplan bevat een concrete weergave van de individuelle. Le plan de formation comprend un exposé concrèt des
competenties die de persoon aan wie de IBO-interim wordt verstrekt compétences à acquérir pendant la formation professionnelle
gedurende de individuele beroepsopleiding dient te verwerven. Geen individuelle par la personne à laquelle l'intérim IBO est accordé.
individuele beroepsopleiding kan worden gestart dan nadat het Aucune formation professionnelle individuelle ne peut être commencée
begeleidings- en opleidingsplan werd goedgekeurd door de dienst, die qu'après l'approbation par l'Office du plan d'accompagnement et de
hierover binnen de vijf werkdagen na de neerlegging van het plan door formation. L'Office en décide dans les cinq jours ouvrables suivant la
het uitzendkantoor beslist. présentation du plan par le bureau intérimaire.

Art. 133terdecies.§ 1. De dienst betaalt het uitzendkantoor een

Art. 133terdecies.§ 1er. L'Office paie le bureau intérimaire une

vergoeding van 900 euro per begonnen individuele beroepsopleiding indemnité de 900 euros par formation professionnelle individuelle
indien: commencée si :
1° onmiddellijk na de voltooiing van de individuele beroepsopleiding 1° un contrat de travail à durée indéterminée est conclu entre
een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur wordt gesloten tussen de l'employeur-utilisateur et la personne à laquelle l'intérim IBO a été
werkgever-gebruiker en de persoon aan wie de IBO-interim werd accordé immédiatement après l'achèvement de la formation
verstrekt; of professionnelle individuelle, ou
2° een voortijdige beëindiging van de individuele beroepsopleiding het 2° une cessation prématurée de la formation professionnelle
gevolg is van het afsluiten van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde individuelle résulte de la signature d'un contrat de travail à durée
duur tussen de werkgever-gebruiker of een andere werkgever, en de indéterminée entre l'employeur-utilisateur ou un autre employeur, et
persoon aan wie de IBO-interim werd verstrekt, op voorwaarde dat de la personne à laquelle l'intérim IBO a été accordé, à condition que la
individuele beroepsopleiding minstens 13 weken heeft geduurd. formation professionnelle individuelle ait pris au moins 13 semaines.
§ 2. Indien niet voldaan is aan de voorwaarden van de eerste paragraaf § 2. Si les conditions du premier paragraphe du présent article ne
van dit artikel betaalt de dienst het uitzendkantoor een vergoeding sont pas remplies, l'Office paie le bureau intérimaire une indemnité
van 500 euro per begonnen individuele beroepsopleiding. de 500 euros par formation professionnelle individuelle.

Art. 133quaterdecies.De artikelen 122, 123, 124 tot 127 en 129 van

Art. 133quaterdecies.Les articles 122, 123, 124 à 127 et 129 du

dit besluit zijn van overeenkomstige toepassing op de individuele présent arrêté s'appliquent par analogie à la formation
beroepsopleiding verstrekt binnen de IBO-interim, met dien verstande professionnelle individuelle dispensée au sein de l'intérim IBO, étant
dat de woorden « in een onderneming, VZW, of een administratieve entendu que les mots « dans une entreprise, A.S.B.L. ou autorité
overheid » moeten worden begrepen als « bij een werkgever-gebruiker », administrative » doivent être compris comme « chez un
en dat onder de term « werkgever » de « werkgever-gebruiker » moet employeur-utilisateur » et que par le terme « l'employeur », il faut
worden begrepen. entendre « l'eployeur-utilisateur ».

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsopleiding, is

Art. 4.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 juli 2006. Bruxelles, le 14 juillet 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^