Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het experimenteel Brussels curriculum in het voltijds secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au programme d'études expérimental dans l'enseignement secondaire à temps plein à Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het experimenteel Brussels curriculum in het voltijds secundair onderwijs De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au programme d'études expérimental dans l'enseignement secondaire à temps plein à Bruxelles Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 oktober 2000 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 20 octobre 2000 relatif à l'enseignement XII-Ensor, |
XII-Ensor, inzonderheid op hoofdstuk X, afdeling 1; | notamment le chapitre X, section 1re; |
Vu la concertation ayant eu lieu le 23 octobre 2003 avec les délégués | |
Gelet op het overleg dat, in toepassing van artikel 5 van de wet van | des pouvoirs organisateurs, en application de l'article 5 de la loi du |
29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de | 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
onderwijswetgeving, met de afgevaardigden van de inrichtende machten | |
heeft plaats gehad op 23 oktober 2003; | l'enseignement; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 avril 2004; |
Gelet op het protocol nr. 529 van 30 juni 2004 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 529 du 30 juin 2004 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du comité des |
overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 296 van 30 juni 2004 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 296 du 30 juin 2004 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het eerste leerjaar A en |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la première année d'études |
het tweede leerjaar van de eerste graad van de door de Vlaamse | A et à la deuxième année d'études du premier degré des établissements |
Gemeenschap gefinancierde of gesubsidieerde instellingen voor voltijds | d'enseignement secondaire à temps plein financés ou subventionnés par |
secundair onderwijs, gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | la Communauté flamande et situés dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
Het behelst een onderwijsexperiment dat betrekking heeft op de | L'arrêté concerne une expérience d'enseignement qui porte sur les |
schooljaren 2004-2005 tot en met 2006-2007 en dat gebaseerd is op de | années scolaires 2004-2005 jusqu'à 2006-2007 et est basé sur les |
bepalingen van hoofdstuk X, afdeling 1, van het decreet van 20 oktober | dispositions du chapitre X, section 1re, du décret du 20 octobre 2000 |
2000 betreffende het onderwijs XII-Ensor. | relatif à l'enseignement XII-Ensor. |
Art. 2.Het onderwijsexperiment laat onderwijsinstellingen toe |
Art. 2.L'expérience d'enseignement permet aux établissements |
pedagogisch-didactische initiatieven te nemen via | d'enseignement de prendre des initiatives pédago-didactiques, par le |
structureel-organisatorische maatregelen. De doelstellingen hiervan zijn : | biais de mesures structuro-organisationnelles. Les objectifs en sont : |
1) taalachterstanden Nederlands, in voorkomend geval, maximaal weg te | 1) écarter autant que possible les retards linguistiques quant au |
werken zodat de slaagkansen in het eerste leerjaar A en het tweede | néerlandais, afin d'augmenter les chances de réussite dans la première |
leerjaar van de eerste graad worden verhoogd en de doorstroming naar | année d'études A et la deuxième année du premier degré et de faciliter |
het algemeen, het technisch of het kunstsecundair onderwijs wordt | la transition aisée vers l'enseignement secondaire général, technique |
versoepeld; | ou artistique; |
2) de uiteenlopende voorkennis van leerlingen op het vlak van talen binnen het leerproces optimaal te benutten. Art. 3.§ 1. De inrichtende macht van de onderwijsinstelling beslist over deelname aan en eventueel vroegtijdige uittreding uit het onderwijsexperiment, na kennisname van het advies van de school- of participatieraad en na overleg of onderhandeling binnen het in personeelsaangelegenheden bevoegde lokaal orgaan. Zowel deelname aan als eventueel vroegtijdige uittreding uit het |
2) utiliser d'une manière optimale les connaissances préalables variées des élèves au niveau linguistique. Art. 3.§ 1er. Le pouvoir organisateur de l'établissement d'enseignement statue sur la participation à l'expérience d'enseignement et sur l'abandon de celle-ci, après avoir pris connaissance de l'avis du conseil scolaire ou de participation et après consultation ou négociation au sein de l'organe local compétent en matière de personnels. La participation à l'expérience d'enseignement tout comme l'abandon éventuel de celle-ci avant terme doivent être communiqués par le pouvoir organisateur à l'administration compétente du Département de l'Enseignement du Ministère de la Communauté flamande, au plus tard le |
onderwijsexperiment zullen uiterlijk 15 juni van het voorafgaand schooljaar door de betrokken inrichtende macht aan de bevoegde administratie van het departement onderwijs van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap worden meegedeeld. § 2. Toelating van een leerling tot het experiment vereist elk schooljaar het voorafgaand schriftelijk akkoord van de ouders na kennisname van het gemotiveerd advies van de toelatingsklassenraad. Art. 4.In afwijking van de vigerende wettelijke, decretale en reglementaire onderwijsbepalingen, hebben de onderwijsinstellingen die aan het onderwijsexperiment deelnemen toelating om, naargelang van de behoeften, één of meer van de hierna volgende inrichtingsmodaliteiten |
15 juin de l'année scolaire précédente. § 2. Pour qu'un élève puisse être admis à l'expérience, ses parents doivent donner chaque année scolaire leur accord écrit, après avoir pris connaissance de l'avis motivé du conseil de classe d'admission. Art. 4.Par dérogation aux dispositions légales, décrétales et réglementaires en vigueur, les établissements d'enseignement participant à l'expérience d'enseignement sont habilités à appliquer, suivant les besoins, une ou plusieurs des modalités organisationnelles |
toe te passen. Deze toelating doet geen afbreuk aan de verplichting | suivantes. Cette habilitation ne porte préjudice à l'obligation pour |
voor deze onderwijsinstellingen om de basisvorming onverkort aan te | ces établissements d'enseignement de continuer à offrir la formation |
bieden en om in hoofde van de leerlingen de eindtermen te bereiken of | de base et d'atteindre ou de poursuivre, selon le cas, dans le chef |
na te streven, naargelang van het geval; deze toelating doet evenmin | des élèves, les objectifs finaux; cette habilitation ne porte pas non |
afbreuk aan de vigerende rechtspositieregeling voor het personeel. | plus préjudice au statut du personnel en vigueur. |
1) Het uitbreiden van de tweejarige structuur van de eerste graad naar | 1) L'élargissement de la structure biennale du premier degré vers une |
een driejarige structuur. | structure triennale. |
2) Het hanteren van leerplannen zonder het in aanmerking nemen van de | 2) L'utilisation de programmes d'études sans prendre en considération |
vigerende goedkeuringsmodaliteiten doch met voorafgaand akkoord van de | les modalités d'approbation en vigueur, mais avec l'accord préalable |
bevoegde inspectie van het departement onderwijs van het ministerie | de l'inspection compétente du Département de l'Enseignement du |
van de Vlaamse Gemeenschap. | Ministère de la Communauté flamande. |
3) Het niet koppelen van de respectieve basisvormingen aan een minimum | 3) Le non-ralliement des formations de base respectives à un nombre |
aantal wekelijkse lestijden. | minimum de périodes hebdomadaires. |
4) Het differentiëren van de lesspreiding naar periode, klasgroep of | 4) La différenciation de l'étalement des cours selon la période, le |
zelfs individuele leerling. | groupe de classe voire même l'élève individuel. |
5) Onverminderd het principe van de unieke inschrijving, het laten | 5) Sans préjudice du principe de l'inscription unique, l'autorisation |
volgen van lessen door leerlingen in andere bij het experiment | donnée aux élèves de suivre des cours dans d'autres écoles associées à |
betrokken scholen. | l'expérience. |
6) Het doorvoeren van alle horizontale en verticale samenzettingen van | 6) La réalisation de regroupements horizontaux et verticaux d'élèves, |
leerlingen, mits voorafgaand akkoord van de bevoegde inspectie van het | moyennant l'accord préalable de l'inspection compétente du Département |
departement onderwijs van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | de l'Enseignement du Ministère de la Communauté flamande. Par |
Onder horizontale samenzetting wordt om het even welke al dan niet | regroupement horizontal il faut entendre quel regroupement |
vakoverschrijdende groepering van leerlingen van eenzelfde leerjaar | interdisciplinaire ou non d'élèves d'une même année d'études que ce |
verstaan; onder verticale samenzetting wordt om het even welke al dan | soit; par regroupement vertical il faut entendre quel regroupement |
niet vakoverschrijdende groepering van leerlingen van verschillende | interdisciplinaire ou non de différentes années d'études. |
leerjaren verstaan. | |
7) Het al dan niet geïntegreerd organiseren van vakken onder de vorm | 7) L'organisation intégrée ou non de cours sous la forme d'heures qui |
van uren die geen lesuren zijn doch ermee gelijkgesteld worden, meer | ne sont pas des heures de cours mais qui y sont assimilées, notamment |
bepaald onder de vorm van bijzondere pedagogische taken. | sous la forme de tâches pédagogiques spéciales. |
Art. 5.Bij uitbreiding naar een driejarige structuur van de eerste |
Art. 5.En cas d'élargissement du premier degré vers une structure |
graad, bedoeld in artikel 4, 1), wordt het derde leerjaar geacht zich | triennale, tel que visé à l'article 4, 1), la troisième année d'études |
op het niveau van het tweede leerjaar van desbetreffende eerste graad, | est sensée se situer au niveau de la deuxième année d'études du |
dat is opgebouwd uit basisopties, te situeren. | premier degré concerné, constituée par des options de base. |
In voorkomend geval : 1) wordt het oriënteringsattest van het eerste respectievelijk het tweede leerjaar vervangen door een attest van regelmatige lesbijwoning hetwelk, onverminderd het in artikel 3, § 2, gestelde, toelating verleent tot het tweede respectievelijk het derde leerjaar in zover dat leerjaar onder toepassing van deze afwijkende regeling valt; 2) wordt aan elke leerling, en voor zover nog niet in zijn bezit, op het einde van het eerste leerjaar een getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt; 3) wordt op het einde van het derde leerjaar een getuigschrift van de | Le cas échéant : 1) l'attestation d'orientation de la première, respectivement la deuxième année d'études est remplacée par une attestation de fréquentation régulière des cours permettant, sans préjudice de l'article 3, § 2, accès à la deuxième, respectivement la troisième année d'études, pour autant que cette année d'études est soumise à ce régime dérogatoire; 2) il est délivré à chaque élève, et pour autant qu'il n'en soit pas encore en possession, un certificat de l'enseignement fondamental, à l'issue de la première année d'études; 3) il est délivré, à l'issue de la troisième année d'études, un |
eerste graad van het secundair onderwijs uitgereikt tezamen met, | certificat du premier degré de l'enseignement secondaire, assorti, |
naargelang van de beslissing van de delibererende klassenraad, een | suivant la décision du conseil de classe délibérant, d'une attestation |
oriënteringsattest A of B; de toekenning van een oriënteringsattest C | d'orientation A ou B; l'octroi d'une attestation d'orientation C n'a |
vindt in dit leerjaar niet plaats; | pas lieu dans cette année d'études; |
4) beslist de delibererende klassenraad van het eerste respectievelijk | 4) le conseil de classe délibérant de la première, respectivement la |
het tweede leerjaar alsnog om hetzij een oriënteringsattest A hetzij | deuxième année d'études, décide encore d'accorder soit une attestation |
een oriënteringsattest B toe te kennen aan elke leerling die dit | d'orientation A, soit une attestation d'orientation B, à tout élève |
leerjaar heeft beëindigd en die vóór het einde van de eerste graad | ayant terminé cette année d'études et qui, avant la fin du premier |
overstapt naar een school of een structuuronderdeel die(dat) niet | degré, passe à une école ou une subdivision structurelle n'étant pas |
onder toepassing van deze afwijkende regeling valt; | régie par ce régime dérogatoire; |
5) wordt voor toepassing van de financierings- en | 5) les deuxième et troisième années d'études du premier degré sont |
subsidiëringsmechanismen en voor toepassing van de programmatie- en | considérées comme un ensemble pour l'application des mécanismes de |
rationalisatienormen het tweede en derde leerjaar van de eerste graad | financement et de subventionnement, ainsi que pour les normes de |
als één geheel beschouwd. | programmation et de rationalisation. |
Art. 6.De participerende onderwijsinstellingen en hun inrichtende |
Art. 6.Les établissements d'enseignement participants et leurs |
machten zullen hun medewerking verlenen aan de evaluatie bedoeld in | pouvoirs organisateurs apporteront leur collaboration à l'évaluation |
artikel 81 van hetzelfde decreet van 20 oktober 2000 betreffende het | visée à l'article 81 du même décret du 20 octobre 2000 relatif à |
onderwijs XII-Ensor. | l'enseignement XII-Ensor. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004 en houdt op |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004 et |
uitwerking te hebben op 31 augustus 2007. | cesse ses effets le 31 août 2007. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 8.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |