Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 2 april 1996 betreffende de | du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la redevance visant |
heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen | à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou |
en/of woningen | d'habitations |
Gelet op het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op hoofdstuk VIII, | d'accompagnement du budget 1996, notamment le chapitre VIII, section |
afdeling 2, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996, 8 juli 1997, 15 | 2, telle que modifiée par les décrets du 8 juillet 1996, du 8 juillet |
juli 1997, 7 juli 1998, 18 mei 1999, 18 mei 1999, 30 juni 2000, 6 juli | 1997, du 15 juillet 1997, du 7 juillet 1998, du 18 mai 1999, du 18 mai |
2001 en 5 mei 2004; | 1999, du 30 juin 2000, du 6 juillet 2001 et du 5 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la |
betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting | redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de |
van gebouwen en/of woningen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | bâtiments et/ou d'habitations, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
regering van 15 juli 1997, 23 juli 1998, 6 oktober 1998, 13 december | flamand du 15 juillet 1997, du 23 juillet 1998, du 6 octobre 1998, du |
2002 en 3 oktober 2003; | 13 décembre 2002 et du 3 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 mei 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mai 2004; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 26 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 26 mai 2004; |
Gelet op advies 37.313/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | Vu l'avis 37.313/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2004, avec |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat door de wijziging van het decreet 22 december 1995 | Considérant que, suite à la modification du décret du 22 décembre 1995 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, notamment |
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 2, bij het decreet van 5 mei | le chapitre VIII, section 2, dans le cas du décret du 5 mai 2004, il y |
2004 er dringend behoefte is aan een wijziging van het besluit van de | a un urgent besoin de modifier l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Vlaamse regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter | avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre |
bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen | l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations afin |
om het besluit op het decreet af te stemmen; | de faire correspondre l'arrêté avec le décret; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de |
Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische Innovatie en de | l'Aménagement du Territoire, des Sciences et de l'Innovation |
Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; | technologique et du Ministre flamand du Logement, des Médias et du Sport; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.Dans l'article Ier de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en | 2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre |
verkrotting van gebouwen en/of woningen wordt een artikel 1bis | l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations, un |
ingevoegd dat luidt als volgt : | article 1bis est inséré et libellé comme suit : |
« Art. 1bis.Dit besluit is niet van toepassing op de gemeente die |
« Art. 1erbis.Le présent arrêté n'est pas d'application pour la |
door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, gemachtigd | commune qui est habilitée par le Ministre flamand, chargé du Logement, |
wordt om zelf een heffingsstelsel in te voeren overeenkomstig artikel | à introduire elle-même un système de redevance conformément à |
25, tweede lid, van het decreet. ». | l'article 25, alinéa deux, du décret. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2, artikel 9, vervangen bij het besluit van de |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, article 9, remplacé par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 15 juli 1994 en het artikel 15, derde lid, van | Gouvernement flamand du 15 juillet 1994 et l'article 15, alinéa trois, |
hetzelfde besluit wordt telkens het woord « gemeentelijke » geschrapt. | du même arrêté, le mot « gemeentelijke » est à chaque fois supprimé. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 2 van |
Art. 3.Dans le même arrêté, le titre de la section 2 du chapitre III |
hoofdstuk III vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« Afdeling 2. - De Beoordeling van de Leegstand, de verwaarlozing en | « Section 2. - Evaluation de l'inoccupation, de l'abanbon et du |
de ongeschiktheid ». | caractère inaproprié ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden in artikel 5 de volgende |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° tussen het tweede en derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd dat | 1° un nouvel alinéa est inséré entre le deuxième et le troisième |
luidt als volgt : « De onderzoekend ambtenaar voegt een fotoreportage | alinéa et est libellé comme suit : « Le fonctionnaire investigateur |
toe aan het dossier van de vaststellingen die hij ter plaatse gedaan | ajoute un reportage photographique au dossier des constatations qu'il |
heeft. »; | a faites sur place. »; |
2° het derde, vierde en het zesde lid worden opgeheven; | 2° le troisième, quatrième et sixième alinéa sont supprimés; |
3° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : « Het verslag | 3° le cinquième alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le rapport |
vermeldt de naam van de bevoegde ambtenaar die het verslag heeft | mentionne le nom du fonctionnaire compétent qui a établi le rapport et |
opgesteld en het adres van de afdeling of de gemeentelijke | l'adresse du département ou de l'unité administrative communale à |
administratieve eenheid waartoe hij behoort. ». | laquelle il appartient. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
Art. 5.Un article 5bis est inséré dans le même arrêté, et est libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 5bis.§ 1. De leegstand van gebouwen, bedoeld in artikel 30, § |
« Art. 5bis.§ 1. L'inoccupation des bâtiments, stipulée à l'article |
1, van het decreet, wordt vastgesteld aan de hand van een beschrijvend | 30, § 1er, du décret, est constatée à l'aide d'un rapport descriptif, |
verslag, waarin uiteengezet wordt op basis waarvan de onderzoekend | dans lequel il y a une explication sur la base de laquelle le |
ambtenaar heeft vastgesteld dat het gebouw voor meer dan 50 procent leegstaat. | fonctionnaire investigateur a constaté que le bâtiment est inoccupé pour plus de 50 pour cent. |
§ 2. De leegstand van woningen, bedoeld in artikel 30, § 2, van het | § 2. L'inoccupation des habitations, stipulée à l'article 30, § 2, du |
decreet, wordt beoordeeld aan de hand van het model van technisch | décret, est évaluée à l'aide du modèle de rapport technique, repris à |
verslag, opgenomen als bijlage V bij dit besluit. | l'annexe V de cet arrêté. |
Een woning staat leeg, indien tegelijk aan de volgende drie | Une habitation est inoccupée, si les trois conditions suivantes sont |
voorwaarden voldaan is : | satisfaites en même temps : |
1° de woning haalt volgens het technisch verslag, genoemd in § 2, een | |
eindscore van minstens 18 punten, waarbij een aanduiding van categorie | 1° L'habitation obtient un résultat final d'au moins 18 points, selon |
le rapport technique, stipulé au § 2, où une indication de la | |
I geldt voor 3 punten, van categorie II voor 6 punten en van categorie | catégorie I vaut pour 3 points, de la catégorie II pour six points et |
III voor 9 punten; | de la catégorie III pour 9 points; |
2° er is minstens een aanduiding van categorie III; | 2° il y a au moins une indication de la catégorie III; |
3° er is geen aanduiding van categorie 0. | 3° il n'y a pas d'indication de la catégorie 0. |
§ 3. Beide verslagen vermelden de naam van de bevoegde ambtenaar die | § 3. Les deux rapports mentionnent le nom du fonctionnaire compétent |
het verslag heeft opgesteld en het adres van de afdeling of de | qui a établi le rapport et l'adresse du département ou de l'unité |
gemeentelijke administratieve eenheid waartoe hij behoort. | administrative communale à laquelle il appartient. |
Zowel bij het onderzoek van gebouwen als van woningen, voegt de | Aussi bien lors de l'examen des bâtiments que des habitations, le |
onderzoekend ambtenaar een fotoreportage toe aan het beschrijvend of | fonctionnaire investigateur joint un reportage photographique au |
technisch verslag, van de vaststellingen die hij ter plaatse gedaan | rapport descriptif ou technique, des constatations qu'il a faites sur |
heeft. » | place. » |
Art. 6.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 6.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, sont ajoutés entre |
de woorden « de administratieve akte wordt » en de woorden « betekend | les mots « de administratieve akte wordt » et les mots « betekend bij |
bij aangetekend schrijven » de woorden : « , samen met het technisch | aangetekend schrijven » les mots : « ,samen met het technisch of |
of beschrijvend verslag van de verwaarlozing en/of leegstand, » | beschrijvend verslag van de verwaarlozing en/of leegstand, ». |
ingevoegd. Art. 7.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis |
Art. 7.Dans le chapitre III du même arrêté, un article 9bis est |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré et libellé comme suit : |
« Art. 9bis.Het bezwaar tegen de administratieve akte, vermeld in |
« Art. 9bis.L'objection contre l'acte administratif, stipulé à |
artikel 32 en 33 van het decreet, wordt met een aangetekende brief ingediend bij de administratie. In dit bezwaarschrift haalt de houder van het zakelijk recht alle nodige bewijzen en argumenten aan ter staving van het bezwaar. Tevens vermeldt hij in het bezwaarschrift of hij gehoord wenst te worden. Indien de administratie het bezwaar onontvankelijk verklaart, brengt ze de houder van het zakelijk recht schriftelijk op de hoogte van haar motieven. Indien de administratie het bezwaarschrift ontvankelijk verklaart, brengt ze de houder van het zakelijk recht hiervan eveneens op de hoogte. Indien de houder van het zakelijk recht gevraagd heeft om gehoord te worden, vermeldt de ontvankelijkverklaring ook op welke datum de houder van het zakelijk recht gehoord kan worden. De administratie neemt een beslissing binnen drie maanden na de ontvangst van het bezwaarschrift. Bij ontstentenis van een beslissing binnen die termijn, wordt het bezwaar geacht te zijn ingewilligd. Ingeval het bezwaar wordt ingewilligd of als de administratie geen | l'article 32 et 33 du décret, est introduite auprès de l'administration par un courrier recommandé. Dans cette objection, le détenteur du droit réel cite toutes les preuves et arguments nécessaires afin de soutenir l'objection. Il stipule également dans l'objection s'il désire être entendu. Si l'administration déclare l'objection irrecevable, elle met le détenteur du droit réel au courant par écrit de ses motifs. Si l'administration déclare l'objection recevable, elle met également le détenteur du droit réel au courant. Si le détenteur du droit réel a demandé à être entendu, la déclaration de recevabilité mentionne également à quelle date le détenteur du droit réel peut être entendu. L'administration prend une décision dans les trois mois qui suivent la réception de l'objection. A défaut d'une décision endéans ce délai, on considère que l'objection est acceptée. Si l'objection est acceptée ou si l'administration n'a pas pris de |
beslissing heeft genomen, wordt het pand van de inventarislijst | décision, l'immeuble est supprimé de la liste d'inventaire et le |
geschrapt en wordt het technisch verslag beschouwd als onbestaande. » | rapport technique est considéré comme inexistant. » |
Art. 8.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 9ter |
Art. 8.Dans le chapitre III du même arrêté, un article 9ter est |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré et libellé comme suit : |
« Art. 9ter.§ 1. Het registratieattest, bedoeld in artikel 34bis, § |
« Art. 9ter.§ 1er. Le certificat d'enregistrement, stipulé à |
2, van het decreet, bevat minimaal de volgende gegevens : | l'article 34bis, § 2, du décret, contient au minimum les données |
1° de identificatiegegevens van het gebouw of de woning, met inbegrip | suivantes : 1° les données d'identification du bâtiment ou de l'habitation, y |
van de laatst bekende kadastrale gegevens, en de identificatiegegevens | compris les dernières données cadastrales, et les données |
van de houder(s) van het zakelijk recht; | d'identification du (des) détenteur(s) du droit réel; |
2° de datum van de administratieve akte; | 2° la date de l'acte administratif; |
3° de datum van de inventarisatie; | 3° la date de l'inventaire; |
4° de gronden van inventarisatie; | 4° les terrains de l'inventaire; |
5° de verdere gevolgen van de inventarisatie; | 5° les conséquences de l'inventaire; |
6° de beroepsmogelijkheden. | 6° les possibilités d'appel. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, kan een model van | Le Ministre flamand, chargé du Logement, peut établir un modèle de |
registratieattest opmaken. | certificat d'enregistrement. |
Les certificats d'enregistrement sont notifiés avec un courrier | |
De registratieattesten worden met een aangetekende brief betekend aan | recommandé aux détenteurs du droit réel tels qu'ils sont connus par |
de houders van het zakelijk recht zoals bekend bij de Administratie | l'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines à |
van de BTW, Registratie en Domeinen op de datum van de inventarisatie. | la date de l'inventaire. |
§ 2. Bij leegstand en verwaarlozing gebeurt de betekening aan de hand | § 2. En cas d'inoccupation et de négligence, la notification a lieu à |
van het registratieattest, bedoeld in artikel 34bis, § 2, van het | l'aide du certificat d'enregistrement, stipulé à l'article 34bis, § 2, |
decreet, binnen dertig dagen na de inventarisatie of in voorkomend | du décret, dans les trente jours qui suivent l'inventaire ou, le cas |
geval dertig dagen na de volledige afhandeling van de bezwaarprocedure | échéant, dans les trente jours qui suivent le règlement complet de la |
tegen de administratieve akte, bedoeld in artikelen 32 en 33 van het decreet. | procédure d'objection contre l'acte administratif, stipulée à l'article 32 et 33 du décret. |
§ 3. Bij de ongeschikt- en/of onbewoonbaarverklaring gebeurt de | § 3 En cas de déclaration d'insalubrité et/ou de caractère |
betekening aan de hand van het registratieattest, zoals bedoeld in | inapproprié, la notification a lieu à l'aide du certificat |
artikel 34bis, § 2, van het decreet, op zijn vroegst dertig dagen en | d'enregistrement, tel que stipulé à l'article 34bis, § 2, du décret, |
au plus tôt trente jours et au plus tard soixante jours après la | |
uiterlijk zestig dagen na het besluit van de burgemeester tot | décision du bourgmestre d'établir une déclaration d'insalubrité ou de |
ongeschikt- of onbewoonbaarverklaring. Indien een beroep bedoeld in | caractère inapproprié. Si un appel stipulé à l'article 15, § 3, du |
artikel 15, § 3, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | décret du 15 juillet 1997 relatif au Code flamand du Logement, ou à |
Wooncode, of artikel 34 van het decreet, ingesteld is, gebeurt de | l'article 34 du décret, est introduit, la notification a lieu trente |
betekening dertig dagen na de beslissing van de minister. | jours après la décision du Ministre. |
Indien de houder van het zakelijk recht beroep instelt tegen het | Si le détenteur du droit réel introduit un appel contre le certificat |
registratieattest, bedoeld in artikel 34bis van het decreet, na | d'enregistrement, stipulé à l'article 34bis du décret, après avoir |
uitputting van de procedures, bedoeld in artikel 15, § 3, van het | épuisé les procédures, stipulées à l'article 15, § 3, du décret du 15 |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode of artikel 34 | juillet 1997 relatif au Code flamand du Logement ou l'article 34 du |
van het decreet, dan kan uitsluitend beroep ingesteld worden tegen de | décret, il peut alors uniquement faire appel contre les données |
identificatiegegevens en de formele elementen van het | d'identification et les éléments formels du certificat |
registratieattest. » | d'enregistrement. » |
§ 4. Bij overdracht van een zakelijk recht als bedoeld in artikel 27, | § 4 En cas de transfert du droit réel, tel que stipulé à l'article 27, |
§ 1, van het decreet bevat het formulier, bedoeld in artikel 27, § 3, | § 1er, du décret, le formulaire, stipulé à l'article 27, § 3, du |
van het decreet, de gegevens van het registratieattest en de | décret, contient les données du certificat d'enregistrement et les |
identificatiegegevens van de verkrijger van het zakelijk recht, met | données d'identification du cessionnaire du droit réel, y compris soit |
inbegrip van ofwel het nummer in de Kruispuntbank voor Ondernemingen | le numéro dans la Banque Carrefour pour les Entreprises (BCE) ou le |
(KBO) of het BTW-nummer voor de rechtspersonen en het nummer in het | numéro de T.V.A. pour les personnes morales et le numéro dans le |
RijksRegister voor natuurlijke personen. De Vlaamse minister, bevoegd | registre national pour les personnes physiques. Le Ministre flamand, |
voor de financiën, kan een modelformulier opmaken. » | chargé des finances, peut établir un formulaire modèle. » |
Art. 9.Aan artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 9.Un troisième alinéa est inséré à l'article 10, § 1er, du même |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | décret et est libellé comme suit : |
« In het laatste kwartaal, dat voorafgaat aan de verjaardag van de | « Au cours du dernier trimestre, qui précède l'anniversaire de |
inventarisatie, stuurt de inventarisbeheerder een brief aan de houder | l'inventaire, le gestionnaire de l'inventaire envoie une lettre au |
van het zakelijk recht waarin hij wijst op de volgende feiten : | détenteur du droit réel dans laquelle il indique les faits suivants : |
1° het feit dat het pand in kwestie nog steeds geïnventariseerd is; | 1° le fait que l'immeuble en question n'est pas encore repris dans l'inventaire; |
2° de gevolgen van de verjaardag van de inventarisatie | 2° les conséquences de l'anniversaire de l'inventaire; |
3° de mogelijkheid tot schrapping, vermeld in artikel 35 van het decreet. » | 3° la possibilité de suppression, stipulée à l'article 35 du décret. » |
Art. 10.In artikel 11 van het hetzelfde besluit wordt tussen het |
Art. 10.A l'article 11 du même arrêté, un nouvel alinéa est inséré |
eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | entre le premier et le deuxième alinéa et est libellé comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid, wordt in het geval van artikel 26, | « En dérogation du premier alinéa, dans le cas de l'article 26, |
derde lid, van het decreet, de aanslag niet verzonden naar de houder | troisième alinéa, du décret, le courrier n'est pas envoyé au détenteur |
van het zakelijk recht, voor de lopende beroepsprocedures van artikel | du droit réel, pour les procédures d'appel en cours de l'article 15, § |
15, § 3, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode | 3, du décret du 15 juillet 1997 relatif au code flamand du logement et |
en artikel 34 en 34bis van het decreet afgehandeld zijn. ». | l'article 34bis du décret qui ne sont pas terminées. » |
Art. 11.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 16.§ 1. Een ramp als bedoeld in artikel 42, § 2, 3°, van het |
« Art. 16.§ 1. Une catastrophe telle que stipulée à l'article 42, § |
decreet, is elke gebeurtenis die uiterlijk waarneembare schade | 2, 3°, du décret est tout événement qui cause des dégâts visibles au |
veroorzaakt aan het gebouw en/of de woning, waardoor het gebruik of de | bâtiment et/ou à l'habitation, dégâts rendant l'utilisation ou |
bewoning van het gebouw en/of de woning geheel of ten dele onmogelijk | l'habitation du bâtiment et/ou de l'habitation entièrement ou en |
wordt. | partie impossible. |
§ 2. De commissie, bedoeld in artikel 42, § 3, van het decreet, wordt | § 2. La commission, stipulée à l'article 42, § 3, du décret, est |
samengesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting en | composée par le Ministre flamand, chargé du Logement et le Ministre |
de Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën, gezamenlijk. Ze | flamand, chargé des Finances. Elle traite les demandes de dispense |
behandelt de verzoeken tot vrijstelling waarin elementen van overmacht | |
worden ingeroepen die niet gevat zijn onder de vrijstellingen van | dans lesquelles des éléments de force majeure sont cités et qui ne |
artikel 42, § 1 en § 2. » | sont pas comprises dans les dispenses de l'article 42, § 1er et § 2. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIIIbis, bestaande |
Art. 12.Dans le même arrêté, un chapitre VIIIbis, composé de |
uit artikel 19 bis en 19ter, ingevoegd, dat luidt als volgt : | l'article 19bis et 19ter, est inséré et est libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIIIBIS. - Overgangsbepalingen | « CHAPITRE VIIIBIS. - Dispositions transitoires |
Art. 19bis.Voor alle gebouwen en/of woningen die geïnventariseerd |
Art. 19bis.Pour tous les bâtiments et/ou habitations qui sont repris |
zijn voor de datum van de inwerkingtreding van het decreet van 5 mei | dans l'inventaire à la date d'entrée en vigueur du décret du 5 mai |
2004 houdende wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende | 2004 visant à modifier le décret du 22 décembre 1995 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op | diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, notamment le |
hoofdstuk VIII, afdeling 2, wordt aan de houder van het zakelijk recht | chapitre VIII, section 2, un certificat d'enregistrement est notifié |
een registratieattest betekend binnen 12 maanden na de | au détenteur dans les 12 mois qui suivent l'entrée en vigueur de ce |
inwerkingtreding van dit decreet, waarbij de inventarisatiedatum | décret, où la date d'inventaire est fixée à la date du certificat |
bepaald wordt op datum van het registratieattest. » | d'enregistrement. » |
Art. 19ter.§ 1. Het centraal ontvangkantoor wordt belast met de |
Art. 19ter.§ 1er. Le bureau central des contributions est chargé du |
terugbetaling van de al geïnde heffingen die betrekking hebben op de | remboursement des redevances déjà perçues qui ont un rapport avec les |
opnames in de inventaris en op de verjaardagen van de opname in de | entrées dans l'inventaire et les anniversaires de l'entrée dans |
inventaris, bedoeld in artikel 44bis van het decreet. | l'inventaire, stipulé à l'article 44bis du décret. |
§ 2. Het centraal ontvangkantoor brengt de betrokken | § 2. Avant la fin du deuxième mois qui suit l'entrée en vigueur de cet |
belastingplichtigen voor het einde van de tweede maand die volgt op de | |
inwerkingtreding van dit besluit per aangetekende brief op de hoogte | arrêté, le bureau central des contributions met les contribuables |
van de terugbetaling op het rekeningnummer van de opdrachtgever, van | concernés au courant par courrier recommandé du remboursement sur le |
de betaling en van het bedrag dat zal terugbetaald worden. | compte du donneur d'ordre, du paiement et du montant qui sera |
§ 3. De terugbetaling wordt uitgevoerd tegen het einde van de tweede | remboursé. § 3. Le remboursement est effectué pour la fin du deuxième mois qui |
maand die volgt op de datum van de brief, bedoeld in § 2, behalve als | suit la date de la lettre, stipulée au § 2, sauf si le contribuable |
de betrokken belastingplichtige binnen een maand na de verzending van | concerné indique dans un courrier recommandé un autre numéro de compte |
de aangetekende brief, in een aangetekende brief een ander | sur lequel le paiement doit être réalisé dans le mois qui suit l'envoi |
rekeningnummer opgeeft waarop de betaling moet worden uitgevoerd. In | du courrier recommandé. Dans ce cas, le remboursement doit être |
dat geval moet worden terugbetaald voor het einde van de tweede maand | effectué pour la fin du deuxième mois qui suit la réception de la |
volgend op de ontvangst van de brief van de belastingplichtige. | lettre du contribuable. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een bijlage III vervangen door de |
Art. 13.Dans le même arrêté, une annexe III est remplacée par |
bijlage die als bijlage II bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe qui est jointe comme annexe II à cet arrêté. |
Art. 14.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage V toegevoegd, die als |
Art. 14.Dans le même arrêté, une annexe V est jointe, qui est jointe |
bijlage I bij dit besluit is gevoegd. | comme annexe Ier à cet arrêté. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag van de inwerkingtreding |
Art. 15.Cet arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du |
van het decreet van 5 mei 2004 houdende wijziging van het decreet van | décret du 5 mai 2004 visant à modifier le décret du 22 décembre 1995 |
22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, en ce qui |
1996, wat betreft de heffing ter bestrijding van de leegstand en | concerne la redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le |
verkrotting van gebouwen en/of woningen; | délabrement de bâtiments et/ou d'habitations; |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
Art. 16.Le Ministre flamand, chargé des Finances et du Budget, et le |
Begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn, | Ministre flamand, chargé du Logement, sont, chacun en ce qui les |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | concerne, chargés de l'exécution de cet arrêté. |
besluit. Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du |
Wetenschappen en Technologische Innovatie, | Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, | Le Ministre flamand du Logement, des Médias et du Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |