Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang, wat betreft de uitbreiding van het aantal werknemers ter uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 en wat betreft de aanpassing van het subsidiebedrag en de toekenningsprocedure | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 réglant l'octroi d'une subvention pour un projet innovateur relatif au statut des travailleurs de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial, en ce qui concerne l'expansion du nombre de travailleurs en exécution du sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des secteurs sociaux/non-marchands pour la période 2021-2025 et en ce qui concerne l'adaptation du montant de subvention et la procédure d'octroi |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 JANUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de | du Gouvernement flamand du 22 février 2019 réglant l'octroi d'une |
toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project | subvention pour un projet innovateur relatif au statut des |
werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang, wat betreft de | travailleurs de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial, en ce |
uitbreiding van het aantal werknemers ter uitvoering van het zesde | qui concerne l'expansion du nombre de travailleurs en exécution du |
Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de | sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des |
social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 en wat betreft de | secteurs sociaux/non-marchands pour la période 2021-2025 et en ce qui |
aanpassing van het subsidiebedrag en de toekenningsprocedure | concerne l'adaptation du montant de subvention et la procédure d'octroi |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » (régie |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, a) en 2° en artikel 5, § 2, 2°, a), | Grandir), article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, a), et 2°, et article 5, § |
ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019, en artikel 8, § 2; | 2, 2°, a), inséré par le décret du 1er mars 2019, et article 8, § 2 ; |
- het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | - le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 14, gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2021. | bébés et de bambins, article 14, modifié par le décret du 21 mai 2021. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 25 oktober 2021. | son accord le 25 octobre 2021 ; |
- De Raad van State heeft advies 70.459/1 gegeven op 13 december 2021, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.459/1 le 13 décembre 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : |
- Dit besluit is nodig om het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van | - Le présent arrêté est nécessaire pour mettre en oeuvre le sixième |
30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren voor de periode | Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des secteurs |
2021-2025 betreffende kwaliteitsmaatregelen en het extra personeel, | sociaux/non-marchands pour la période 2021-2025, en ce qui concerne |
les mesures de qualité et le personnel supplémentaire, dont la | |
waaronder de extra omschakeling van onthaalouders sui generis naar het | conversion supplémentaire de parents d'accueil sui generis au statut |
werknemersstatuut, uit te voeren en om het subsidiebedrag te verhogen. | de travailleur salarié, et pour augmenter le montant de subvention. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 22 februari 2019 houdende de toekenning van een subsidie | flamand du 22 février 2019 réglant l'octroi d'une subvention pour un |
voor een vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider | projet innovateur relatif au statut des travailleurs de |
gezinsopvang wordt de datum "31 maart 2021" vervangen door de datum | l'accompagnateur d'enfants en accueil familial, la date « 31 mars 2021 |
"31 maart 2023". | » est remplacée par la date « 31 mars 2023 ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, wordt het bedrag "13.516,14 euro" vervangen | 1° à l'alinéa 1er, 1°, le montant « 13.516,14 euros » est remplacé par |
door het bedrag "14.698,54 euro"; 2° in het eerste lid, 2°, wordt het bedrag "17.625,03 euro" vervangen door het bedrag "18.410,00 euro"; 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt verhoudingsgewijze verminderd als een voltijdsequivalent of een fractie ervan niet wordt ingevuld gedurende een periode van meer dan dertig dagen. Als blijkt dat vanaf het moment dat de tewerkstelling wijzigt, geen of geen volledig loon verschuldigd is aan de werknemer in kwestie, wordt de subsidie verrekend met het saldo of door de organisator terugbetaald.". Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
le montant « 14.698,54 euros » ; 2° à l'alinéa 1er, 2°, le montant « 17.625,03 euros » est remplacé par le montant « 18.410,00 euros » ; 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le montant visé à l'alinéa 1er est diminué proportionnellement en cas de vacances d'un équivalent temps plein ou d'une fraction de celui-ci pendant plus de trente jours. S'il appert, à partir du moment où l'occupation change, qu'aucune rémunération ou aucune rémunération complète n'est due au travailleur salarié concerné, la subvention est déduite du solde ou remboursée par l'organisateur. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 13 november 2020 en 12 maart 2021, wordt een | flamand des 13 novembre 2020 et 12 mars 2021, il est inséré un article |
artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4/1 libellé comme suit : |
" Art. 4/1.De organisator verliest het recht op de subsidie, vermeld |
« Art. 4/1.L'organisateur perd le droit à la subvention visée à |
in artikel 4, als een voltijdsequivalent of een fractie ervan uit het | l'article 4 lorsqu'un équivalent temps plein ou une fraction de |
vernieuwende project stapt en niet vervangen wordt door een nieuwe | celui-ci quitte le projet novateur et n'est pas remplacé par un nouvel |
kinderbegeleider in een werknemersstatuut binnen zes maanden vanaf de | accompagnateur d'enfants sous statut de travailleur salarié dans les |
eerste dag van de maand waarin de gewijzigde situatie zich heeft voorgedaan. | six mois à compter du premier jour du mois au cours duquel le changement de situation est intervenu. |
Het agentschap kan de vrijgekomen voltijdsequivalenten of fracties | L'agence peut à nouveau pourvoir aux équivalents temps plein ou |
ervan opnieuw invullen door die toe te kennen op basis van de | fractions de ceux-ci libérés en les attribuant sur la base de la liste |
reservelijst, vermeld in artikel 15, achtste lid, binnen de publieke | de réserve visée à l'article 15, alinéa 8, dans le secteur public ou |
of private sector al naargelang de oorspronkelijke toekenning.". | privé en fonction de l'attribution initiale. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 13 november 2020 en 12 maart 2021, wordt het | flamand des 13 novembre 2020 et 12 mars 2021, l'intitulé du chapitre 5 |
opschrift van hoofdstuk 5 vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 5. Oproep, aanvraag en toekenning van de subsidie". | « Chapitre 5. Appel, demande et octroi de la subvention » |
Art. 5.In hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Au chapitre 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, wordt een artikel | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, il est inséré un article 12/1 |
12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
" Art. 12/1.Het agentschap maakt in 2021 een oproep bekend voor de |
« Art. 12/1.En 2021, l'agence publie un appel pour l'octroi de |
toekenning van bijkomende subsidies in het kader van het vernieuwende | subventions complémentaires dans le cadre du projet novateur pour le |
project voor de aanwerving van 244 voltijdsequivalente | recrutement de 244 accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein |
kinderbegeleiders in de private sector en 27,77 voltijdsequivalente | dans le secteur privé et de 27,77 accompagnateurs d'enfants |
kinderbegeleiders in de publieke sector en voor de vervanging van de | équivalents temps plein dans le secteur public et pour le remplacement |
vrijgekomen voltijdsequivalente kinderbegeleiders, vermeld in artikel | des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein libérés visés à |
4/1.". | l'article 4/1. ». |
Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mars 2021, le membre de phrase |
zinsnede "op 31 januari 2019" vervangen door de zinsnede " negentig | « le 31 janvier 2019 » est remplacé par le membre de phrase « nonante |
dagen na het versturen van de oproep, vermeld in artikel 12/1,". | jours après l'envoi de l'appel visé à l'article 12/1 ». |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "op 31 maart 2019" vervangen | 1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « le 31 janvier 2019 » est |
door de zinsnede "negentig dagen na de laatste dag van de termijn voor | remplacé par le membre de phrase « nonante jours après le dernier jour |
het indienen van de aanvragen, vermeld in artikel 13, eerste lid,"; | du délai pour l'introduction des demandes visé à l'article 13, alinéa |
2° in het tweede lid, 1°, wordt de zinsnede ", meer bepaald uiterlijk | 1er » ; |
op 31 januari 2019" vervangen door de zinsnede "conform artikel 13, | 2° à l'alinéa 2, 1°, le membre de phrase « , soit au plus tard le 31 |
janvier 2019 » est remplacé par le membre de phrase « conformément à | |
eerste lid"; | l'article 13, alinéa 1er » ; |
3° in het derde lid, 2°, wordt de zinsnede "op 1 april 2019" vervangen | 3° à l'alinéa 3, 2°, le membre de phrase « au 1er avril 2019 » est |
door de woorden "negentig dagen na de datum van de | remplacé par les mots « nonante jours après la date de la décision |
toewijzingsbeslissing van de bijkomende voltijdsequivalente | d'attribution des travailleurs salariés équivalents temps plein |
werknemers"; | supplémentaires » ; |
4° in het derde lid wordt punt 3° opgeheven; | 4° à l'alinéa 3, le point 3° est abrogé ; |
5° het vierde lid tot en met het zesde lid worden vervangen door wat | 5° les alinéas 4 à 6 sont remplacés par ce qui suit : |
volgt: "Bij de beoordeling van de aanvragen gelden de volgende | « Lors de l'évaluation des demandes, les critères de priorité suivants |
voorrangscriteria: | sont appliqués : |
1° in een eerste fase wordt voorrang gegeven aan de organisatoren die | 1° dans une première phase, la priorité est donnée aux organisateurs |
qui se sont vu attribuer des accompagnateurs d'enfants sous statut de | |
voor minder dan 5% van hun vergunde locaties gezinsopvang en | travailleur salarié pour moins de 5 % de leurs sites autorisés |
groepsopvang als vermeld in artikel 73, derde lid van het | d'accueil familial et d'accueil en groupe au sens de l'article 73, |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, kinderbegeleiders in het | alinéa 3, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. L'agence |
werknemersstatuut in het werknemersstatuut kregen toegekend. Het | attribue des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein jusqu'à |
agentschap kent voltijdsequivalente kinderbegeleiders toe tot een | concurrence de 5 % maximum, avec un minimum d'un accompagnateur |
maximum van 5%, met een minimum van één voltijdsequivalente | d'enfants équivalent temps plein ou un multiple de ce nombre ; |
kinderbegeleider, of met een veelvoud ervan; | 2° dans une deuxième phase, la priorité est donnée aux organisateurs |
2° in een tweede fase wordt voorrang gegeven aan de organisatoren die | qui se sont vu attribuer des accompagnateurs d'enfants sous statut de |
voor minder dan 10% van hun vergunde locaties gezinsopvang en | travailleur salarié pour moins de 10 % de leurs sites autorisés |
groepsopvang als vermeld in artikel 73, derde lid van het | d'accueil familial et d'accueil en groupe au sens de l'article 73, |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, kinderbegeleiders in het | alinéa 3, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. L'agence |
attribue des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein jusqu'à | |
werknemersstatuut kregen toegekend. Het agentschap kent | concurrence de 10 % maximum, avec un minimum d'un accompagnateur |
voltijdsequivalente kinderbegeleiders toe tot een maximum van 10%, met | d'enfants équivalent temps plein ou un multiple de ce nombre ; |
een minimum van één voltijdsequivalente kinderbegeleider, of met een | 3° dans une troisième phase, la priorité est donnée aux organisateurs |
veelvoud ervan; 3° in een derde fase wordt voorrang gegeven aan de organisatoren die | qui se sont vu attribuer des accompagnateurs d'enfants sous statut de |
voor minder dan 15% van hun vergunde locaties gezinsopvang en | travailleur salarié pour moins de 15 % de leurs sites autorisés |
groepsopvang als vermeld in artikel 73, derde lid van het | d'accueil familial et d'accueil en groupe au sens de l'article 73, |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, kinderbegeleiders in het | alinéa 3, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. L'agence |
attribue des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein jusqu'à | |
werknemersstatuut kregen toegekend. Het agentschap kent | concurrence de 15 % maximum, avec un minimum d'un accompagnateur |
voltijdsequivalente kinderbegeleiders toe tot een maximum van 15%, met | d'enfants équivalent temps plein ou un multiple de ce nombre ; |
een minimum van één voltijdsequivalent kinderbegeleider, of met een | 4° dans une quatrième phase, la priorité est donnée aux organisateurs |
veelvoud ervan; 4° in een vierde fase wordt voorrang gegeven aan de organisatoren die | qui se sont vu attribuer des accompagnateurs d'enfants sous statut de |
voor minder dan 20% van hun vergunde locaties gezinsopvang en | travailleur salarié pour moins de 20 % de leurs sites autorisés |
groepsopvang als vermeld in artikel 73, derde lid van het | d'accueil familial et d'accueil en groupe au sens de l'article 73, |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, kinderbegeleiders in het | alinéa 3, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. L'agence |
attribue des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein jusqu'à | |
werknemersstatuut kregen toegekend. Het agentschap kent | concurrence de 20% maximum, avec un minimum d'un accompagnateur |
voltijdsequivalente kinderbegeleiders toe tot een maximum van 20%, met | d'enfants équivalent temps plein ou un multiple de ce nombre ; |
een minimum van één voltijdsequivalente kinderbegeleider, of met een | 5° dans une cinquième phase, la priorité est donnée aux organisateurs |
veelvoud ervan; 5° in een vijfde fase wordt voorrang gegeven aan de organisatoren die | qui se sont vu attribuer des accompagnateurs d'enfants sous statut de |
voor minder dan 25% van hun vergunde locaties gezinsopvang en | travailleur salarié pour moins de 25 % de leurs sites autorisés |
groepsopvang als vermeld in artikel 73, derde lid van het | d'accueil familial et d'accueil en groupe au sens de l'article 73, |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, kinderbegeleiders in het | alinéa 3, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. L'agence |
werknemersstatuut kregen toegekend. Het agentschap kent | attribue des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein jusqu'à |
voltijdsequivalente kinderbegeleiders toe tot een maximum van 25% met | concurrence de 25 % maximum, avec un minimum d'un accompagnateur |
een minimum van één voltijdsequivalente kinderbegeleider, of met een | d'enfants équivalent temps plein ou un multiple de ce nombre. |
veelvoud ervan. | |
Het aantal vergunde locaties per organisator worden vastgelegd op 1 | Le nombre de sites autorisés par organisateur est fixé le 1er |
september 2021. Als er binnen een bepaalde fase als vermeld in het vierde lid, meer aanvragen zijn dan kunnen worden toegekend, worden de beschikbare voltijdsequivalente kinderbegeleiders pro rata verdeeld over het aantal organisatoren die een aanvraag hebben ingediend voor de fase in kwestie. Als geen pro-rataverdeling mogelijk is in de fase in kwestie, wordt voorrang gegeven aan de aanvragen met de hoogste score op de scores op basis van de gegrondheid, vermeld in het zevende lid."; 6° er worden een zevende en achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het agentschap beoordeelt de gegrondheid van de aanvragen op basis van de som van de volgende scores: | septembre 2021. Si, au cours d'une phase donnée, telle que visée à l'alinéa 4, les demandes dépassent les capacités d'attribution, les accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein disponibles sont répartis au prorata entre le nombre d'organisateurs ayant introduit une demande pour la phase en question. Si une répartition au prorata n'est pas possible au cours de la phase en question, la priorité est donnée aux demandes ayant obtenu le score le plus élevé, basé sur les scores partiels obtenus pour le bien-fondé visé à l'alinéa 7. » ; 6° il est ajouté un alinéa 7 et un alinéa 8, libellés comme suit : « L'agence apprécie le bien-fondé des demandes sur la base de la somme des scores suivants : |
1° de score van het agentschap voor de bezetting in 2020 op drie | 1° le score de l'agence pour l'occupation en 2020 sur trois points. |
punten. De bezetting wordt berekend conform artikel 21 van het | L'occupation est calculée conformément à l'article 21 de l'arrêté de |
Subsidiebesluit van 22 november 2013, en de scores worden op de | subvention du 22 novembre 2013 et les scores sont attribués de la |
volgende wijze toegekend: | manière suivante : |
a) 0 punten voor een bezettingspercentage lager dan 80%; | a) 0 point pour un pourcentage d'occupation inférieur à 80 % ; |
b) 1 punt voor een bezettingspercentage vanaf 80% en minder dan 90%; | b) 1 point pour un pourcentage d'occupation de 80 % à moins de 90 % ; |
c) 2 punten voor een bezettingspercentage vanaf 90% en minder dan | c) 2 points pour un pourcentage d'occupation de 90 % à moins de 100 % |
100%; | ; |
d) 3 punten voor een bezettingspercentage vanaf 100%; | d) 3 points pour un pourcentage d'occupation à partir de 100 % ; |
2° de score van het agentschap op 1 september 2021 voor de verhouding | 2° le score de l'agence au 1er septembre 2021 pour le rapport entre le |
van het aantal subsidieerbare kinderopvangplaatsen met de subsidie | nombre de places d'accueil subventionnables avec la subvention pour le |
voor inkomenstarief voor gezinsopvang ten opzichte van het aantal | tarif lié au revenu pour l'accueil familial et le nombre de sites |
vergunde locaties gezinsopvang van de organisator, hierna | autorisés d'accueil familial de l'organisateur, ci-après dénommé le |
plaats-locatieratio te noemen, op 3 punten en waarbij de scores op de | ratio place-site, sur 3 points, les scores étant attribués de la |
volgende wijze worden toegekend: | manière suivante : |
a) een score van 3 punten als de organisator een plaats-locatieratio | a) un score de 3 points si l'organisateur a un ratio place-site de |
heeft van maximaal 4; | maximum 4 ; |
b) een score van 2 punten als de organisator een plaats-locatieratio | b) un score de 2 points si l'organisateur a un ratio place-site de |
heeft van maximaal 5; | maximum 5 ; |
c) een score van 1 punt als de organisator een plaats-locatieratio | c) un score de 1 point si l'organisateur a un ratio place-site de |
heeft van maximaal 6; | maximum 6 ; |
d) een score van 0 punten als de organisator een plaats-locatieratio | d) un score de 0 point si l'organisateur a un ratio place-site |
heeft van meer dan 6; | supérieur à 6 ; |
3° de score van het agentschap voor het bereiken van de | 3° le score de l'agence pour la couverture des groupes prioritaires |
voorrangsgroepen, vermeld in artikel 22 van het Subsidiebesluit van 22 | visés à l'article 22 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, |
november 2013 op 2 punten en waarbij de scores op de volgende wijze | sur 2 points, les scores étant attribués de la manière suivante : |
worden berekend: | |
a) een score van 0 punten als het percentage bereikte voorrangsgroepen | a) un score de 0 point si le pourcentage de groupes prioritaires |
in 2019 en 2020 minder dan 20% bedraagt; | couverts en 2019 et 2020 est inférieur à 20 % ; |
b) een score van 1 punt als het percentage bereikte voorrangsgroepen | b) un score de 1 point si le pourcentage de groupes prioritaires |
in 2019 of 2020 meer dan 20% en minder dan 30% bedraagt; | couverts en 2019 et 2020 se situe entre 20 et 30 % ; |
c) een score van 2 punten als het percentage voorrangsgroepen in 2019 | c) un score de 2 points si le pourcentage de groupes prioritaires |
of 2020 meer dan 30% bedraagt. | couverts en 2019 et 2020 est supérieur à 30 %. |
Op basis van de pro-rataverdeling en op basis van de scores, vermeld | Sur la base de la répartition au prorata et sur la base des scores |
in het zesde en zevende lid, maakt het agentschap een reservelijst op | visés aux alinéas 6 et 7, l'agence établit une liste de réserve pour |
voor de toekenning van de vrijgekomen voltijdsequivalente | l'attribution des accompagnateurs d'enfants équivalents temps plein |
kinderbegeleiders, vermeld in artikel 4/1, en voor de toekenning van | libérés visés à l'article 4/1 et pour l'octroi des subventions |
de bijkomende subsidies voor voltijdsequivalente kinderbegeleiders, | complémentaires pour accompagnateurs d'enfants équivalents temps |
vermeld in artikel 12/1. De subsidies worden toegekend in volgorde van | plein, visées à l'article 12/1. Les subventions sont octroyées dans |
de reservelijst en rekening houdend met het beschikbare budget.". | l'ordre de la liste de réserve et compte tenu du budget disponible. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 13 november 2020 en 12 maart 2021, worden een | flamand des 13 novembre 2020 et 12 mars 2021, des articles 15/1 à 15/3 |
artikel 15/1 tot en met 15/3 ingevoegd, die luiden als volgt: | sont insérés et libellés comme suit : |
" Art. 15/1.Het agentschap bezorgt op digitale wijze het voornemen tot |
« Art. 15/1.L'agence avise l'organisateur, par voie numérique, de |
het nemen van de beslissing, vermeld in artikel 4/1, aan de | l'intention de prendre la décision visée à l'article 4/1. |
organisator. De organisator beschikt over tien dagen vanaf de datum | L'organisateur dispose d'un délai de dix jours à dater de la |
van kennisgeving van het voornemen om te reageren op het voornemen. | notification de l'intention pour y réagir. |
Het agentschap beslist binnen tien dagen na de dag waarop het antwoord | L'agence prend sa décision dans les dix jours de la réception de la |
van de organisator heeft ontvangen, of na het verlopen van de termijn, | réponse de l'organisateur ou à l'expiration du délai visé à l'alinéa |
vermeld in het tweede lid. | |
Het agentschap bezorgt de beslissing op digitale wijze uiterlijk tien | 2. L'agence transmet la décision, par voie numérique, au plus tard dix |
dagen na de datum van de beslissing. De beslissing vermeldt de | jours après la date de la décision. La décision mentionne la |
mogelijkheid om bezwaar aan te tekenen en de wijze waarop dat moet | possibilité d'introduire une réclamation et les modalités y |
gebeuren. | afférentes. |
Art. 15/2.De organisator kan uiterlijk tien dagen na de kennisgeving |
Art. 15/2.Au plus tard dix jours après la notification de la décision |
van de beslissing, vermeld in artikel 15/1, derde lid, een bezwaar | visée à l'article 15/1, alinéa 3, l'organisateur peut introduire une |
aantekenen bij het agentschap. Het bezwaar bevat al de volgende | réclamation auprès de l'agence. La réclamation contient toutes les |
gegevens: | données suivantes : |
1° de naam en het ondernemingsnummer van de organisator; | 1° le nom et le numéro d'entreprise de l'organisateur ; |
2° de naam en het adres van de opvanglocatie; | 2° le nom et l'adresse du site d'accueil ; |
3° het dossiernummer; | 3° le numéro du dossier ; |
4° de motivering van het bezwaar; | 4° la motivation de la réclamation ; |
5° de datum en handtekening van de organisator. Het bezwaar is ontvankelijk als het tijdig is verstuurd op de wijze, vermeld in de beslissing, vermeld in artikel 15/1, tweede lid, en als ze alle elementen bevat als vermeld in dit artikel. Het agentschap beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar uiterlijk tien dagen na de dag waarop het het bezwaar heeft ontvangen en informeert de organisator daarover op digitale wijze. Art. 15/3.Het bezwaar wordt ten gronde behandeld volgens de regels die zijn vastgelegd in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het |
5° la date et la signature de l'organisateur. La réclamation est recevable si elle a été envoyée dans les délais selon les modalités indiquées dans la décision visée à l'article 15/1, alinéa 2, et si elle contient tous les éléments visés dans le présent article. L'agence statue sur la recevabilité de la réclamation au plus tard dix jours après sa réception et en informe l'organisateur par voie numérique. Art. 15/3.La réclamation est examinée sur le fond suivant les règles établies par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre |
decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van een | 2007 portant création d'une Commission consultative pour les |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
Gezin en (Kandidaat-) pleegzorgers. | des (Candidats) Accueillants. |
Het bezwaar schort de beslissing, vermeld in artikel 15/1, tweede lid, | La réclamation ne suspend pas la décision visée à l'article 15/1, |
niet op.". | alinéa 2. ». |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 17, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021, wordt de zinsnede "conform | Gouvernement flamand du 12 mars 2021, le membre de phrase « |
artikel 57 van het Rekendecreet" vervangen door de zinsnede "conform | conformément à l'article 57 du Décret sur les Comptes » est remplacé |
artikel 76 van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart | par le membre de phrase « conformément à l'article 76 du Code flamand |
2019.". | des Finances publiques du 29 mars 2019. ». |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2021. | L'article 1er produit ses effets à compter du 1er avril 2021. |
Artikel 2, 1° en 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2021. | L'article 2, 1° et 2°, produit ses effets à compter du 1er mai 2021. |
Artikel 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 29 oktober 2021. | Les articles 5 et 6 produisent leurs effets à compter du 29 octobre 2021. |
Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. | L'article 7 produit ses effets à compter du 1er janvier 2022. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
Art. 11.Le ministre flamand qui a le Grandir dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 januari 2022. | Bruxelles, le 14 janvier 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |