Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/02/2014
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994
1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de relatif aux conditions à l'agrément et à l'octroi de subventions aux
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en tot opheffing van het institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse et abrogeant
besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément
erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; notamment l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de
gezondheids-en welzijnsvoorzieningen, artikel 5, § 2, en artikel 6, § soins de santé et d'aide sociale, notamment l'article 5, § 2, et
1 en 2; l'article 6, § 1er et 2 ;
Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la
artikel 48, § 2, artikel 49, eerste lid, en 52; jeunesse, notamment l'article 48, § 2, l'article 49, alinéa premier,
et l'article 52 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen conditions à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions
van de bijzondere jeugdbijstand; de l'assistance spéciale à la jeunesse ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux
integrale gezinszorg; familles ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 december 2013; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 décembre 2013 ;
Gelet op de adviezen nummer 2012/01, 2012/06, 2013/03 en 2013/04 van Vu les avis portant les numéros 2012/01, 2012/06, 2013/03 et 2013/04
het Raadgevend Comité van Jongerenwelzijn van respectievelijk 28 maart du Comité consultatif d'Aide sociale aux jeunes, respectivement des 28
2012, 28 november 2012, 26 juni 2013 en 6 november 2013; mars 2012, 28 novembre 2012, 26 juin 2013 et 6 novembre ;
Gelet op advies 54.789/3 van de Raad van State, gegeven op 27 januari Vu l'avis 54.789/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, het laatst gewijzigd institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse, modifié en
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2013,
de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
"1° het decreet van 7 maart 2008 : het decreet van 7 maart 2008 inzake « 1° le décret du 7 mars 2008 : le décret du 7 mars 2008 relatif à
bijzondere jeugdbijstand;"; l'assistance spéciale à la jeunesse ; » ;
2° punt 22° tot en met punt 27° wordt vervangen door wat volgt : 2° les points 22° à 27° inclus sont remplacés par ce qui suit :
"22° decreet van 17 oktober 2003 : het decreet van 17 oktober 2003 « 22° décret du 17 octobre 2003 : le décret du 17 octobre 2003 relatif
betreffende de kwaliteit van gezondheids- en welzijnsvoorzieningen; à la qualité des structures de soins de santé et d'aide sociale ;
23° kwaliteitshandboek : een document dat het kwaliteitsbeleid, het 23° manuel de la qualité : un document qui comprend la politique de
kwaliteitsmanagementsysteem en de zelfevaluatie, vermeld in artikel 5, qualité, le système de gestion de la qualité et l'auto-évaluation,
§ 4, van het decreet van 17 oktober 2003, omvat; visé à l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre 2003 ;
24° kwaliteitsbeleid : het beleid, vermeld in artikel 5, § 1, van het 24° politique de qualité : la politique, visée à l'article 5, § 1er,
decreet van 17 oktober 2003; du décret du 17 octobre 2003 ;
25° kwaliteitsmanagementsysteem : het systeem, vermeld in artikel 5, § 25° système de gestion de la qualité : le système, visé à l'article 5,
2, van het decreet van 17 oktober 2003; § 2, du décret du 17 octobre 2003 ;
26° gebruiker : een natuurlijk persoon of een rechtspersoon, vermeld 26° usager : une personne physique ou une personne morale, visée à
in artikel 2, 3°, van het decreet van 17 oktober 2003; l'article 2, 3°, du décret du 17 octobre 2003 ;
27° centrum voor integrale gezinszorg : een organisatie die conform de 27° centre d'aide intégrale aux familles : une organisation agréée,
bepalingen in artikel 53duo decies tot en met 53sexies decies van dit conformément aux dispositions des articles 53duo decies à 53sexies
besluit is erkend;"; decies inclus du présent arrêté ; » ;
3° er worden een punt 51° tot en met punt 55° toegevoegd, die luiden 3° il est ajouté des points 51° à 55° inclus, rédigés comme suit :
als volgt : "51° inputgebieden : de organisatorisch gerichte aandachtsgebieden, « 51° domaines d'entrée : les domaines d'attention de type
die betrekking hebben op de activiteiten die het mogelijk maken dat de organisationnel, portant sur les activités qui permettent à
organisatie bepaalde resultaten behaalt op het vlak van leiderschap, l'organisation d'atteindre certains résultats en matière de direction,
personeelsbeleid, beleid en strategie, en middelen en partnerschappen; gestion du personnel, politique et stratégie, et ressources et partenariats ;
52° outputgebieden : de resultaatgerichte aandachtsgebieden, die 52° domaines de sortie : les domaines d'attention axés sur le
betrekking hebben op de verschillende aspecten van de résultat, portant sur les différents aspects de la gestion
organisatievoering zoals de gebruikers-, medewerkers- en organisationnelle tels que les résultats auprès des usagers, auprès
samenlevingsresultaten; des collaborateurs et dans la société ;
53° kwaliteitszorg : het deel van de managementfunctie, vermeld in 53° gestion de la qualité : la partie de la fonction de management,
artikel 4 van het decreet van 17 oktober 2003; visée à l'article 4 du décret du 17 octobre 2003 ;
54° kernprocessen : de basisprocessen en -procedures volgens welke een 54° processus essentiels : les processus et procédures de base selon
organisatie haar hulpverlening vormgeeft, en die bestaan uit : lesquels une organisation concrétise son aide, et qui comprennent :
a) onthaal van de gebruiker; a) accueil de l'usager ;
b) doelstellingen en handelingsplan; b) objectifs et plan d'action ;
c) afsluiting en nazorg; c) conclusion et suivi ;
d) pedagogisch profiel; d) profil pédagogique ;
e) gebruikersdossier; e) dossier d'usager ;
55° zelfevaluatie : een systematische evaluatie van de processen, 55° auto-évaluation : une évaluation systématique des processus, des
structuren en resultaten van de voorziening die door de voorziening structures et des résultats de la structure qui est effectuée par la
zelf wordt verwezenlijkt, als vermeld in artikel 5, § 3, van het decreet van 17 oktober 2003.". structure même, telle que visée à l'article 5, § 3, du décret du 17 octobre 2003. ».

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, worden de volgende Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punt 18°, wordt de zinsnede "artikel 22, eerste lid, 2°, van de 1° dans le point 18°, les mots « l'article 22, premier alinéa, 2°, des
gecoördineerde decreten" vervangen door de woorden "artikel 37, 2°, décrets coordonnés » sont remplacés par les mots « l'article 37, 2°,
van het decreet van 7 maart 2008"; du décret du 7 mars 2008 » ;
2° in punt 19°, wordt de zinsnede "het comité of aan de jeugdrechtbank 2° dans le point 19°, les mots « du Comité ou du Tribunal de la
en de sociale dienst van de Vlaamse Gemeenschap bij die rechtbank, jeunesse et du Service social de la Communauté flamande près du
evenals aan de inspectie van de administratie" vervangen door de Tribunal de la jeunesse, ainsi que de l'Inspection de l'administration
woorden "de administratie' en, in voorkomend geval, de sociale dienst » sont remplacés par les mots « de l'administration et, le cas
en de jeugdrechtbank"; échéant, du service social et du Tribunal de la jeunesse » ;
3° punt 20°, wordt vervangen door wat volgt : 3° le point 20° est remplacé par ce qui suit :
"20° de voorziening dient jaarlijks vóór 1 juni bij de administratie « 20° l'institution introduit auprès de l'administration, annuellement
een kwaliteitsverslag in over het voorbije jaar, dat minstens de avant le 1er juin, un rapport de la qualité sur l'année écoulée, qui
resultaten van de zelfevaluatie, de geformuleerde verbeteracties, de comprend au moins les résultats de l'auto-évaluation, les actions
wijze waarop de verbeteracties zijn uitgevoerd en de d'amélioration formulées, la manière dont les actions d'amélioration
kwaliteitsplanning voor het lopende jaar bevat."; ont été exécutées, et le planning de la qualité pour l'année en cours.
4° er wordt een punt 21° toegevoegd, dat luidt als volgt : » ; 4° il est ajouté un point 21°, rédigé comme suit :
"21° de voorziening beschikt over een geschreven referentiekader voor « 21° l'institution dispose d'un cadre de référence écrit pour le
grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van de gebruikers. comportement inapproprié à l'égard des usagers.
De organisatie hanteert een procedure voor preventie van, detectie van L'organisation applique une procédure de prévention, de détection et
en gepast reageren op grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van de de réaction appropriée au comportement inapproprié à l'égard des
gebruikers. In die procedure is een registratiesysteem opgenomen. usagers. Un système d'enregistrement a été incorporé dans cette
Grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van gebruikers wordt onverwijld procédure. Tout comportement inapproprié à l'égard des usagers est
gemeld aan de administratie.". communiqué immédiatement à l'administration. ».

Art. 3.Artikel 11bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.L'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2000 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 et modifié par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est remplacé par ce qui suit
vervangen door wat volgt : :
"Art. 11bis. « Art. 11bis.
Met toepassing van artikel 5, § 1, van het decreet van 17 oktober 2003 En application de l'article 5, § 1er, du décret du 17 octobre 2003,
heeft de organisatie een kwaliteitsbeleid dat minimaal de volgende l'organisation dispose d'une politique de qualité qui comprend au
elementen bevat : moins les éléments suivants :
1° de missie van de organisatie; 1° la mission de l'organisation ;
2° de visie van de organisatie; 2° la vision de l'organisation ;
3° de waarden; 3° les valeurs ;
4° de te creëren maatschappelijke meerwaarde, alsook de strategische 4° la plus-value sociale à créer, ainsi que les objectifs stratégiques
doelstellingen om die meerwaarde te realiseren; pour réaliser cette plus-value ;
5° de omschrijving van de volgende aandachtsgebieden : 5° la description des domaines d'attention suivants :
a) kwaliteitszorg; a) gestion de la qualité ;
b) inputgebieden : b) domaines d'entrée ;
1. leiderschap; 1. direction ;
2. personeelsbeleid; 2. gestion du personnel ;
3. beleid en strategie; 3. politique et stratégie ;
4. middelen en partnerschappen; 4. ressources et partenariats ;
c) kernprocessen; c) processus essentiels ;
d) outputgebieden : d) domaines de sortie ;
1. gebruikersresultaten; 1. résultats auprès des usagers ;
2. medewerkersresultaten; 2. résultats auprès des collaborateurs ;
3. samenlevingsresultaten. 3. résultats dans la société.
Met toepassing van artikel 6, § 2, van het decreet van 17 oktober 2003 En application de l'article 6, § 2, du décret du 17 octobre 2003,
heeft de organisatie in haar kwaliteitsbeleid aandacht voor : l'organisation a, dans sa politique de qualité, de l'attention pour :
1. gelijke kansen, op het gebied van toegankelijkheid, diversiteit en 1. l'égalité des chances, dans les domaines de l'accessibilité, de la
non-discriminatie; diversité et de la non-discrimination ;
2. goed bestuur, in het bijzonder wat de diversiteit in samenstelling, 2. la bonne gouvernance, en particulier en ce qui concerne la
de deskundigheid, de opdrachten en de verantwoordelijkheden van de diversité au niveau de composition, d'expertise, de missions et de
bestuursorganen betreft.". responsabilités des organismes administratifs. ».

Art. 4.Artikel 12, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 4.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est remplacé par ce qui suit
volgt : :
"Art. 12. « Art. 12.
Conform artikel 5, § 2, van het decreet van 17 oktober 2003, beschikt Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 17 octobre 2003,
de organisatie over een kwaliteitsmanagementsysteem dat minimaal de l'organisation dispose d'un système de gestion de la qualité qui
organisatorische structuur, de bevoegdheden, de verantwoordelijkheden comprend au moins la structure organisationnelle, les compétences, les
en de processen en procedures, in het bijzonder van de responsabilités et les processus et procédures, en particulier des
aandachtsgebieden, vermeld in artikel 11bis, eerste lid, 5°, van dit domaines d'attention, visés à l'article 11bis, alinéa premier, 5°, du
besluit, bevat.". présent arrêté. ».

Art. 5.Artikel 12bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.L'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2000 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 et modifié par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est remplacé par ce qui suit
vervangen door wat volgt : :
"

Art. 12bis.Met behoud van de toepassing van artikel 5, § 3, van het

«

Art. 12bis.Sans dérogation de l'application de l'article 5, § 3, du

decreet van 17 oktober 2003 evalueert de organisatie systematisch haar décret du 17 octobre 2003, l'organisation évalue systématiquement son
werking en minimaal de aandachtsgebieden kwaliteitszorg, fonctionnement et au moins les domaines d'attention gestion de la
inputgebieden, kernprocessen en outputgebieden, vermeld in artikel qualité, domaines d'entrée, processus essentiels et domaines de
11bis, eerste lid, 5°, van dit besluit, op basis van het schema, sortie, visés à l'article 11bis, alinéa premier, 5°, du présent
opgenomen in bijlage 1bis, die bij dit besluit is gevoegd. arrêté, sur la base du schéma, repris dans l'annexe 1bis, jointe au
Op basis van de zelfevaluatie formuleert de organisatie verbeteracties présent arrêté. Sur la base de l'auto-évaluation, l'organisation formule des actions
die betrekking kunnen hebben op alle elementen van het d'amélioration qui peuvent porter sur tous les éléments de la
kwaliteitsbeleid, vermeld in artikel 11bis van dit besluit.". politique de qualité, visée à l'article 11bis du présent arrêté. ».

Art. 6.Artikel 12ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Art. 6.L'article 12ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est remplacé par ce qui suit
volgt : :
"

Art. 12ter.Met behoud van de toepassing van artikel 6 van het

«

Art. 12ter.Sans préjudice de l'application de l'article 6 du décret

decreet van 17 oktober 2003 beschikt de organisatie over een borgend du 17 octobre 2003, l'organisation dispose d'un manuel de qualité
kwaliteitshandboek dat minimaal de volgende elementen bevat : garantissant, qui comprend au moins les éléments suivants :
1° het kwaliteitsbeleid, vermeld in artikel 11bis van dit besluit; 1° la politique de qualité, visée à l'article 11bis du présent arrêté ;
2° het kwaliteitsmanagementsysteem, vermeld in artikel 12 van dit 2° le système de gestion de la qualité, visé à l'article 12 du présent
besluit; arrêté ;
3° de zelfevaluatie en verbeteracties, vermeld in artikel 12bis van 3° l'auto-évaluation et les actions d'amélioration, visées à l'article
dit besluit. 12bis du présent arrêté.
Het kwaliteitshandboek is gebruiksvriendelijk en toegankelijk en wordt Le manuel de qualité est convivial et accessible et est soutenu par
door alle geledingen van de organisatie gedragen.". toutes les catégories du personnel de l'organisation. ».

Art. 7.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 7.Dans l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt de zinsnede Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, les mots « des dispositions
"de toepassing van artikel 37 van de gecoördineerde decreten" de l'article 37 des décrets coordonnés » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden " artikel 52 van het decreet van 7 maart de l'article 52 du décret du 7 mars 2008. ».
2008.".

Art. 8.Artikel 12quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 8.L'article 12quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est abrogé.

Art. 9.Artikel 48bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Art. 9.L'article 48bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est remplacé par ce qui suit
volgt : :
"Art. 48bis. « Art. 48bis.
De voorzieningen van categorie 8 ontvangen voor het geheel van hun Les structures de la catégorie 8 reçoivent une subvention forfaitaire
werking een forfaitaire subsidie. De subsidie wordt vastgelegd pour l'ensemble de leur fonctionnement. La subvention est fixée
overeenkomstig de tarieven, vermeld in bijlage 6. conformément aux tarifs, visés à l'annexe 6.
De subsidie van het jaar n wordt berekend op basis van het gemiddelde La subvention de l'année n est calculée sur la base de la moyenne du
van het aantal te behandelen dossiers, aangemeld in het jaar n-3 en nombre de dossiers à traiter, inscrits dans l'année n-3 et l'année
n-2. Minimaal 80 % van het bedrag van de subsidie wordt aangewend voor n-2. Au moins 80 % du montant de la subvention sont affectés aux frais
personeelskosten. de personnel.
Binnen de beschikbare kredieten kan de Vlaamse minister aan een Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre flamand peut
voorziening van categorie 8 een subsidie toekennen voor een innovatief octroyer une subvention pour un projet innovateur à une structure de
project. Die subsidie bedraagt maximaal 5 % van de subsidie, vermeld la catégorie 8. Cette subvention s'élève au maximum à 5 % de la
in het eerste lid. Artikel 56 is van toepassing op de subsidie." subvention, visée à l'alinéa premier. L'article 56 s'applique à la subvention. »
In het derde lid wordt verstaan onder innovatief project : een Dans l'alinéa trois, il faut entendre par projet innovateur : une
tijdelijk initiatief, vertrekkend uit de kernopdracht van de erkende initiative temporaire, à partir de la mission essentielle des
voorzieningen categorie 8 of de diensten voor herstelgerichte en structures agréées de la catégorie 8 ou les services de traitement
constructieve afhandeling, vermeld in artikel 3 van dit besluit, dat restaurateur et constructif, visés à l'article 3 du présent arrêté,
zorgvernieuwing stimuleert en gekoppeld is aan evaluatie. qui encourage/encouragent la modernisation des soins et qui est
liée/sont liés à l'évaluation.

Art. 10.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 10.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, wordt een hoofdstuk Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, il est inséré un chapitre
IVter, dat bestaat uit artikel 53duodecies tot en met artikel 53sexies IVter, comprenant les articles 53duodecies à 55sexies inclus, rédigé
decies ingevoegd, dat luidt als volgt : comme suit :
"Hoofdstuk IVter. Centra voor integrale gezinszorg « Chapitre IVter. - Centres d'aide intégrale aux familles
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 53duodecies.Met behoud van de toepassing van artikel 3 kan de administrateur-generaal een erkenning verlenen aan centra voor integrale gezinszorg. Centra voor integrale gezinszorg zijn voorzieningen die zorgen voor de begeleiding en het verblijf van ouders, al dan niet alleenstaand, en hun kinderen en aanstaande ouders, van wie de gezinscohesie, de zorg voor de komende generatie en de maatschappelijke integratie in het gedrang komt of al verstoord is. De opvang en begeleiding van de centra voor integrale gezinszorg is gericht op het verbeteren van de opvoedingscontext en van de

Art. 53duodecies. Sans préjudice de l'application de l'article 3, l'administrateur général peut octroyer un agrément aux centres d'aide intégrale aux familles. Les centres d'aide intégrale aux familles sont des structures qui assurent l'accompagnement et le séjour de parents, isolés ou non, et de leurs enfants et de futurs parents dont la cohésion familiale, le soin de la génération future et l'intégration sociale risquent d'être compromis ou sont déjà perturbés. L'accueil et l'accompagnement des centres d'aide intégrale aux familles sont axés sur l'amélioration du contexte d'éducation

relationele, individuele, familiale en maatschappelijke context en parentale et du contexte relationnel, individuel, familial et social
heeft finaal als doel de maatschappelijke integratie. et vise l'intégration sociale comme but final.
Art. 53ter decies. Art. 53ter decies.
Centra voor integrale gezinszorg worden erkend op basis van de Les centres d'aide intégrale aux familles sont agréés sur la base des
typemodules contextbegeleiding, verblijf van gemiddeld een tot drie modules type accompagnement contextuel, séjour en moyenne de un à
nachten per week, verblijf van gemiddeld vier tot zeven nachten per trois nuits par semaine, séjour en moyenne de quatre à sept nuits par
week, vermeld in bijlage 9. semaine, visés à l'annexe 9.
Les centres d'aide intégrale aux familles dont l'occupation est
Centra voor integrale gezinszorg waarvan de bezetting 85 % supérieure à 85 %, peuvent utiliser cette capacité dépassée de façon
overschrijdt, kunnen die overschreden capaciteit flexibel of
innovatief inzetten. De manier waarop dat gebeurt, wordt vastgelegd in flexible ou innovatrice. La manière dont cela est fait est fixée dans
een convenant, als vermeld in artikel 53-octies. une convention, telle que visée à l'article 53octies.
Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden Section 2. - Conditions d'agrément
Art. 53quater decies. De centra voor integrale gezinszorg moeten Art. 53quater decies. Les centres d'aide intégrale aux familles
voldoen aan de bepalingen, vermeld in artikel 11, 3° tot en met 21°, doivent répondre aux dispositions, visées à l'article 11, 3° à 21°
artikel 11bis tot en met 12ter, artikel 13, 4° tot en met 10°, en inclus, aux articles 11bis à 12ter inclus, à l'article 13, 4° à 10°
artikel 53quater. Bovendien moeten ze voldoen aan de volgende inclus, et à l'article 53quater. En outre, ils doivent répondre aux
bijzondere voorwaarden : conditions particulières suivantes :
1° de centra voor integrale gezinszorg begeleiden uitsluitend of nemen 1° les centres d'aide intégrale aux familles accompagnent
uitsluitend (aanstaande) ouders en hun kinderen op; exclusivement ou accueillent exclusivement des (futurs) parents et
2° de centra voor integrale gezinszorg vorderen voor elke verblijfsdag leurs enfants ; 2° les centres d'aide intégrale aux familles réclament pour chaque
een financiële bijdrage van de (aanstaande) ouder die in het centrum journée de séjour une contribution financière des (futurs) parents
résidant dans le centre d'aide intégrale aux familles, comme
voor integrale gezinszorg verblijft, als deelname in de kosten van het participation dans les frais du séjour, conformément à l'article
verblijf, conform artikel 53sexiesdecies, § 11; 53sexiesdecies, § 11 ;
3° de centra voor integrale gezinszorg kunnen minderjarigen opnemen of 3° les centres d'aide intégrale aux familles peuvent accueillir ou
begeleiden boven hun erkende capaciteit. De gemiddelde bezettingsgraad accompagner des mineurs, dépassant leur capacité agréée. Le taux
mag op jaarbasis echter niet meer bedragen dan 110 % . d'occupation en moyenne ne peut cependant pas être supérieur à 110 %
sur une base annuelle.
Afdeling 3. - Erkenningsprocedure Section 3. - Procédure d'agrément
Art. 53quinquies decies. Elke inrichtende macht die een centrum voor Art. 53quinquies decies. Tout pouvoir organisateur désireux
integrale gezinszorg wil uitbaten, laat dat centrum voor integrale d'exploiter un centre d'aide intégrale aux familles, fait agréer ce
gezinszorg vooraf erkennen, volgens de regels, vermeld in het tweede centre d'aide intégrale aux familles au préalable, selon les règles,
tot en met het vierde lid. visées aux alinéas deux à quatre inclus.
Een erkenning of een verlenging van een erkenning kan alleen worden Un agrément ne peut être octroyé ou une prolongation d'un agrément ne
verleend : peut être octroyée que :
1° als daarvoor een ontvankelijke aanvraag wordt ingediend; 1° si une demande recevable est introduite à cet effet ;
2° als aan de erkenningsvoorwaarden van dit besluit is voldaan; 2° s'il est satisfait aux conditions d'agrément du présent arrêté ;
3° voor zover de begrotingskredieten dat mogelijk maken. 3° pour autant que les crédits budgétaires le permettent.
Een aanvraag tot erkenning als centrum voor integrale gezinszorg of Une demande d'agrément comme centre d'aide intégrale aux familles ou
tot verlenging ervan is alleen ontvankelijk : de prolongation de l'agrément n'est recevable que :
1° als de inrichtende macht de aanvraag bij de administratie indient 1° si le pouvoir organisateur introduit une demande auprès de
met een aangetekende brief met ontvangstmelding; l'administration par lettre recommandée contre récépissé ;
2° als de aanvraag de volgende gegevens bevat : 2° si la demande comprend les données suivantes :
a) de identiteit van de inrichtende macht; a) l'identité du pouvoir organisateur ;
b) het aantal modules, dat behoort tot de typemodules b) le nombre de modules, faisant partie des modules type
contextbegeleiding, verblijf van gemiddeld een tot drie nachten per accompagnement contextuel, séjour en moyenne de un à trois nuits par
week, verblijf van gemiddeld vier tot zeven nachten per week, vermeld semaine, séjour en moyenne de quatre à sept nuits par semaine, visés à
in bijlage 9, waarvoor erkenning wordt gevraagd; l'annexe 9, pour lesquels l'agrément est demandé ;
c) de verschillende afdelingen waaruit het centrum voor integrale c) les différentes divisions dont se composera le centre d'aide
gezinszorg zal bestaan; intégrale aux familles ;
d) het maximale aantal gebruikers dat het centrum voor integrale d) le nombre d'usagers maximal que peut accueillir le centre d'aide
gezinszorg per afdeling kan opnemen; intégrale aux familles par division ;
e) het pedagogische profiel van het centrum voor integrale gezinszorg e) le profil pédagogique du centre d'aide intégrale aux familles et
en van de modules, met bijzondere aandacht voor de bepalingen, vermeld des modules, tout en prêtant une attention particulière aux
in artikel 53quater. dispositions, visées à l'article 53quater ;
De procedure, vermeld in artikel 25 tot en met 26decies, is voor het La procédure, visée aux articles 25 à 26decies inclus, s'applique pour
overige van toepassing. le reste.
Afdeling 4. - Subsidiëring Section 4. - Subventionnement
Art. 53sexies decies. Art. 53sexies decies.
§ 1. In afwijking van artikel 27 tot en met 45, bepaalt deze afdeling § 1er. Par dérogation aux articles 27 à 45 inclus, la présente section
de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg overeenkomstig fixe le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles
de tarieven, vermeld in bijlage 10. conformément aux tarifs, visés à l'annexe 10.
§ 2.Voor de uitvoering van zijn opdrachten ontvangt een centrum voor § 2. Pour l'exécution de ses missions, un centre d'aide intégrale aux
integrale gezinszorg per module waarvoor het erkend is, een familles reçoit par module pour lequel il est agréé une subvention
forfaitaire subsidie, die 87,5 % bedraagt van de bedragen, vermeld in forfaitaire, s'élevant à 87,5 % des montants, visés à l'annexe 10.
bijlage 10. Alleen de modules die ingezet worden voor minderjarigen, komen voor Seulement les modules qui sont affectés aux mineurs sont éligibles au
subsidiëring in aanmerking. Voor de subsidiëring van modules verblijf, subventionnement. Pour le subventionnement de modules séjour, une
wordt een zwangere minderjarige als twee personen geteld en een mineure enceinte est comptée comme deux personnes et une majeure
zwangere meerderjarige als één persoon. enceinte comme une personne.
Voor de subsidiëring van modules contextbegeleiding, wordt bij een Pour le subventionnement de modules accompagnement contextuel, il
mobiele begeleiding slechts één module per gezin geteld. n'est compté qu'un seul module par famille en cas d'un accompagnement
§ 3. De subsidiëring van de personeelskosten die voortvloeien uit de mobile. § 3. Le subventionnement des frais de personnel découlant de
toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van l'application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gebeurt aan de hand chômage avec complément d'entreprise se fait à l'aide d'une
van een aparte verantwoording. justification séparée.
§ 4. Aan een centrum voor integrale gezinszorg kan, met toepassing van § 4. Une subvention pour des frais particuliers peut être octroyée à
artikel 42, een subsidie voor bijzondere kosten toegekend worden om un centre d'aide intégrale aux familles, en application de l'article
bijzondere kosten te vergoeden met betrekking tot verstrekte 42, pour indemniser des frais particuliers relatifs à des soins
buitengewone medische en paramedische verzorging aan gebruikers bij médicaux et paramédicaux extraordinaires dispensés à des usagers pour
wie een verblijfsmodule geactiveerd is. lesquels un module de séjour a été activé.
§ 5. Voor de bepaling van de anciënniteitscorrectie, vermeld in § 5. Pour la détermination de la correction d'ancienneté, visée à
bijlage 10, wordt jaarlijks de situatie op 1 januari van het jaar in l'annexe 10, la situation au 1er janvier de l'année en question est
kwestie als basis genomen. prise comme base.
Bij inrichtende machten waaraan erkenning is verleend voor een Auprès de pouvoirs organisateurs auxquels un agrément a été octroyé
organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een centrum voor integrale pour une organisation d'aide spéciale à la jeunesse, un centre d'aide
gezinszorg of voor een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in intégrale aux familles ou pour un centre d'accueil, d'orientation et
een modulair kader wordt de anciënniteitscorrectie voor de d'observation dans un cadre modulaire, la correction d'ancienneté pour
verschillende voorzieningen berekend op basis van het gemiddelde van les différentes structures est calculée sur la base de la moyenne des
de verschillende voorzieningen. différentes structures.
§ 6. Minimaal 70 % van de subsidie wordt aangewend voor § 6. Au minimum 70 % de la subvention est affectée aux frais de
personeelskosten. personnel.
§ 7. Minimaal twee derde van het gesubsidieerde personeel wordt in § 7. Au minimum les deux tiers du personnel subventionné sont affectés
begeleidende functies ingezet. à des fonctions d'accompagnement.
§ 8. De subsidie wordt in maandelijkse voorschotten uitgekeerd. Het § 8. La subvention est payée en avances mensuelles. Le montant de
bedrag van het maandelijkse voorschot wordt berekend op een twaalfde
van 90 % van de jaarlijkse subsidie-enveloppe. Het saldo wordt l'avance mensuelle est calculé à un douzième de 90 % de l'enveloppe
uitbetaald in het eerste kwartaal van het volgende jaar. subventionnelle annuelle. Le solde est payé dans le premier trimestre
de l'année suivante.
§ 9. Als een centrum voor integrale gezinszorg twee jaar na elkaar een § 9. Lorsqu'un centre d'aide intégrale aux familles enregistre une
bezetting van minder dan 80 % haalt, wordt de som van het gewicht van occupation inférieure à 80 % pendant deux années consécutives, la
somme de la pondération des modules pour lesquels il est agréé, est
de modules waarvoor het erkend is, teruggebracht tot 110 % van de réduite à 110 % de l'occupation moyenne des deux années précédentes.
gemiddelde bezetting van de twee voorgaande jaren.
Alleen de modules die ingezet worden voor minderjarigen, komen in Seulement les modules affectés aux mineurs sont éligibles pour
aanmerking voor de vaststelling van de bezetting. déterminer l'occupation.
Voor de bezetting van modules verblijf, wordt een zwangere Pour l'occupation de modules séjour, une mineure enceinte est comptée
minderjarige als twee personen geteld en een zwangere meerderjarige comme deux personnes et une majeure enceinte comme une personne.
als één persoon.
Voor de bezetting van modules contextbegeleiding, wordt bij mobiele Pour l'occupation de modules accompagnement contextuel, il n'est
begeleidingen slechts één module per gezin geteld. compté qu'un seul module par famille en cas d'accompagnements mobiles.
§ 10. Als de som van de subsidie meer bedraagt dan de reële uitgaven § 10. Lorsque la somme de la subvention est supérieure aux dépenses
voor verblijfskosten, werkings- en infrastructuurkosten en réelles pour les frais de séjour, les frais de fonctionnement et
personeelskosten, moet het centrum voor integrale gezinszorg met het d'infrastructure et les frais de personnel, le centre d'aide intégrale
saldo reserves opbouwen. aux familles doit affecter le solde à la constitution de réserves.
De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, worden Les réserves, à l'exception du passif social, sont utilisées pour
aangewend om uitgaven te financieren die ertoe bijdragen om de financer des dépenses qui contribuent à l'exécution des missions du
opdrachten van het centrum voor integrale gezinszorg uit te voeren. centre d'aide intégrale aux familles.
De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, die na het Les réserves, à l'exception du passif social, qui, à la clôture de
afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan 50 % van de jaarlijkse l'exercice, sont supérieures à 50 % de la subvention annuelle, sont
subsidie, worden voor het bedrag dat 50 % van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort aan de administratie. remboursées à l'administration à concurrence du montant qui est supérieur à 50 % de la subvention annuelle.
Het sociaal passief, vermeld in het tweede en derde lid, wordt beperkt
tot 25 % van de jaarlijkse personeelskosten. Le passif social, visé aux alinéas deux et trois, est limité à 25 %
des frais de personnel annuels.
§ 11. De bijdrage, vermeld in artikel 53quater decies, wordt bepaald § 11. La contribution, visée à l'article 53quater decies, est fixée
op basis van het actuele maandinkomen van de (aanstaande) ouders. Als sur la base du revenu mensuel actuel des (futurs) parents. Lorsque les
beide ouders van een gezin in het centrum voor integrale gezinszorg deux parents d'une famille résident dans le centre d'aide intégrale
verblijven, wordt het gezamenlijke actuele maandinkomen in aanmerking genomen. aux familles, le revenu mensuel actuel commun est pris en compte.
Die bijdrage bedraagt 25 % van het leefloon dat de (aanstaande) ouders Cette contribution s'élève à 25 % du revenu d'intégration sociale que
ontvangen of dat ze zouden ontvangen, als ze niet over andere reçoivent les (futurs) parents ou qu'ils recevraient lorsqu'ils ne
inkomsten beschikken. disposent pas d'autres revenus.
Als de (aanstaande) ouders een inkomen, geheel of gedeeltelijk, uit Lorsque les (futurs) parents reçoivent un revenu, entièrement ou
arbeid ontvangen, wordt de bijdrage verhoogd met 15 % van het gedeelte partiellement, de travail, la contribution est majorée de 15 % de la
van het inkomen dat het leefloon overstijgt. partie du revenu qui est supérieure au revenu d'intégration sociale.
De centra voor integrale gezinszorg expliciteren de modaliteiten van Les centres d'aide intégrale aux familles explicitent les modalités de
die bijdrage in transparante procedures en huishoudelijke reglementen cette contribution dans des procédures transparentes et des règlements
die aan de gebruikers worden gecommuniceerd. d'ordre intérieur qui sont communiqués aux usagers.
Als opgenomen personen weigeren om de bewijsstukken die nodig zijn om Lorsque des personnes accueillis refusent de présenter les documents
de cliëntbijdrage te bepalen, over te leggen, kan het centrum zelf de justificatifs qui sont nécessaires pour déterminer la contribution du
gepaste bijdrage bepalen.". client, le centre peut lui-même fixer la contribution appropriée. ».

Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 11.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, wordt een hoofdstuk Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, il est inséré un chapitre
IVquater, dat bestaat uit artikel 53septies decies tot en met artikel IVquater, comprenant les articles 53septies decies à 53vicies bis
53vicies bis, ingevoegd, dat luidt als volgt : inclus, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk IVquater. - Onthaal-, oriëntatie-en observatiecentra in een « Chapitre IVquater. - Centres d'accueil, d'orientation et
modulair kader." d'observation dans un cadre modulaire. »
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales
Art. 53septies decies. Met behoud van de toepassing van artikel 3 kan Art. 53septies decies. Sans préjudice de l'application de l'article 3,
de administrateur-generaal een erkenning verlenen voor onthaal-, l'administrateur général peut octroyer un agrément aux centres
oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader. d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire.
Art. 53duodevicies. Art. 53duodevicies.
Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader zijn Les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
inrichtingen die voor het ene gedeelte van hun totale capaciteit modulaire sont des structures qui, pour l'une partie de leur capacité
uitsluitend minderjarigen moeten opnemen voor diagnostiek, als vermeld totale, doivent exclusivement accueillir des mineurs pour le
in artikel 2, § 1, 12°, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende diagnostic, tel que visé à l'article 2, § 1er, 12°, du décret du 12
juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et qui, pour
de integrale jeugdhulp en voor het andere gedeelte van hun capaciteit, l'autre partie de leur capacité, doivent accueillir provisoirement et
voorlopig en voor een korte termijn, op alle uren van de dag en de pour un bref délai, à toutes les heures du jour et de la nuit,
nacht, uitsluitend : exclusivement :
1° personen beneden de leeftijd van achttien jaar moeten opnemen die 1° des personnes plus jeunes que l'âge de dix-huit ans qui ne peuvent
door de politionele overheden niet kunnen worden teruggebracht bij de pas être ramenées par les autorités policières aux personnes qui les
personen die hen onder hun bewaring hebben, en die noch onmiddellijk ont sous leur garde, et qui ne peuvent pas non plus être portées
voor het parket kunnen worden gebracht; immédiatement devant le parquet ;
2° personen beneden de leeftijd van achttien jaar moeten opnemen die 2° des personnes plus jeunes que l'âge de dix-huit ans qui ne peuvent
niet onmiddellijk door het parket naar de jeugdrechtbank kunnen worden pas être renvoyées immédiatement par le parquet au tribunal de la
verwezen; jeunesse ;
3° minderjarigen moeten opnemen voor wie naar gepaste hulp en bijstand 3° des mineurs pour qui l'aide et l'accompagnement appropriés sont
wordt gezocht. recherchés.
Art. 53undevicies. Art. 53undevicies.
Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader worden Les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
erkend op basis van de typemodules handelingsgerichte diagnostiek, modulaire sont agréés sur la base des modules type diagnostic axé sur
verblijf van gemiddeld een tot drie nachten per week in het kader van les actions, séjour en moyenne de un à trois nuits par semaine dans le
diagnostiek, verblijf van gemiddeld vier tot zeven nachten per week in cadre du diagnostic, séjour en moyenne de quatre à sept nuits par
het kader van diagnostiek en kortdurend (crisis)verblijf, vermeld in semaine dans le cadre du diagnostic et séjour (de crise) de courte
bijlage 9. durée, visés à l'annexe 9.
Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader Les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
waarvan de bezetting 75 % overschrijdt, kan die overschreden modulaire dont l'occupation est supérieure à 75 %, peuvent affecter
capaciteit flexibel of innovatief inzetten. De manier waarop dat cette capacité dépassée de façon flexible ou innovatrice. La manière
gebeurt, wordt vastgelegd in het convenant, vermeld in artikel dont cela est fait, est fixée dans la convention, visée à l'article
53octies. 53octies.
Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden Section 2. - Conditions d'agrément
Art. 53vicies. Art. 53vicies.
Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader moeten Les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
voldoen aan de bepalingen, vermeld in artikel 11, 1° tot en met 10°, modulaire doivent répondre aux dispositions, visées à l'article 11, 1°
en 12° tot en met 21°, artikel 11bis tot en met artikel 12ter, artikel à 10° inclus, et 12° à 21° inclus, aux articles 11bis à 12ter inclus,
13, 4° tot en met 11°, en artikel 53quater. Bovendien moeten ze à l'article 13, 4° à 11° inclus, et à l'article 53quater. En outre,
voldoen aan de volgende bijzondere voorwaarden : ils doivent répondre aux conditions particulières suivantes :
1° overeenkomstig de beslissing van de verwijzende instantie wordt 1° conformément à la décision de l'instance de renvoi, le diagnostic
diagnostiek in residentieel of mobiel verband uitgevoerd; est effectué dans un contexte résidentiel ou mobile ;
2° het team dat belast is met de diagnostiek van de minderjarigen, is 2° l'équipe chargée du diagnostic des mineurs est composée de manière
multidisciplinair samengesteld en bestaat minimaal uit een master in multidisciplinaire et comprend au moins un master en sciences
de psychologische of pedagogische wetenschappen en een bachelor in het psychologiques ou pédagogiques et un bachelor en travail social ;
sociaal werk; 3° het centrum verwittigt de eerstkomende werkdag de bevoegde 3° le centre avertit l'instance de renvoi le prochain jour ouvrable et
verwijzende instantie en binnen vierentwintig uur de procureur des le procureur du Roi du ressort concerné dans les vingt-quatre heures
Konings van het betrokken rechtsgebied van elke opname, vermeld in artikel 6, 1°; de toute prise en charge, visée à l'article 6, 1° ;
4° een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair 4° un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
kader dat het vanuit zijn pedagogisch concept noodzakelijk vindt om modulaire qui, du point de vue de son concept pédagogique, estime
minderjarigen soms tijdelijk af te zonderen of in hun vrijheid te qu'il est nécessaire de parfois isoler temporairement des mineurs ou
beperken, om hun veiligheid, de veiligheid van andere minderjarigen of de limiter leur liberté, pour garantir leur sécurité, la sécurité
die van het personeel te verzekeren, beschikt daarvoor over een door d'autres mineurs ou celle du personnel, dispose à cet effet d'un
de administratie goedgekeurd huishoudelijk reglement. In dat reglement règlement d'ordre intérieur approuvé par l'administration. Dans ce
worden minstens de volgende elementen beschreven : de inrichting van règlement sont au moins décrits les éléments suivants : l'aménagement
de beveiligingskamer, het aanleggen van een beveiligingsdossier voor de la chambre de sécurisation, la constitution d'un dossier de
elke beveiliging die zich voordoet, de duur van de sécurisation pour chaque sécurisation qui se produit, la durée de la
beveiligingssituatie en het toezicht op en de mogelijkheden tot situation de sécurisation et le contrôle du et les possibilités de
contact van de betrokken minderjarige. Het huishoudelijk reglement contact du mineur concerné. Le règlement d'ordre intérieur est
wordt bij de opname bekendgemaakt aan de betrokken partijen; communique aux parties concernées lors de la prise en charge ;
5° elke minderjarige wordt na zijn opname medisch onderzocht; 5° chaque mineur est soumis à un examen médical après sa prise en
6° een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair charge ; 6° un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
kader hanteert actuele en wetenschappelijk onderbouwde instrumenten om modulaire utilise des outils actuels et scientifiquement étayés pour
zijn diagnostische opdracht uit te voeren. effectuer sa mission de diagnostic.
Afdeling 3. - Erkenningsprocedure Section 3. - Procédure d'agrément
Art. 53vicies semel. Art. 53vicies semel.
Elke inrichtende macht die een onthaal-, oriëntatie- en Tout pouvoir organisateur désireux d'exploiter un centre d'accueil,
observatiecentrum in een modulair kader wil uitbaten, laat dat d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire fait agréer ce
onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
vooraf erkennen, volgens de regels vermeld in het tweede tot en met modulaire au préalable, selon les règles visées aux alinéas deux à
het vierde lid. quatre inclus.
Een erkenning of een verlenging van een erkenning kan alleen worden Un agrément ne peut être octroyé ou une prolongation d'un agrément ne
verleend : peut être octroyée que :
1° als daarvoor een ontvankelijke aanvraag wordt ingediend; 1° si une demande recevable est introduite à cet effet ;
2° als aan de erkenningsvoorwaarden van dit besluit is voldaan; 2° s'il est satisfait aux conditions d'agrément du présent arrêté ;
3° als de begrotingskredieten dat mogelijk maken. 3° si les crédits budgétaires le permettent.
Een aanvraag tot erkenning als onthaal-, oriëntatie- en Une demande d'agrément comme centre d'accueil, d'orientation et
observatiecentrum in een modulair kader of tot verlenging ervan is d'observation dans un cadre modulaire ou de prolongation de l'agrément
alleen ontvankelijk : n'est recevable que :
1° als de inrichtende macht de aanvraag bij de administratie indient 1° si le pouvoir organisateur introduit une demande auprès de
met een aangetekende brief met ontvangstmelding; l'administration par lettre recommandée contre récépissé ;
2° als de aanvraag de volgende gegevens bevat : 2° si la demande comprend les données suivantes :
a) de identiteit van de inrichtende macht; a) l'identité du pouvoir organisateur ;
b) de typemodules waarvoor erkenning wordt gevraagd; b) les modules types pour lesquels un agrément est demandé ;
c) het aantal modules waarvoor erkenning wordt gevraagd; c) le nombre de modules pour lesquels un agrément est demandé ;
d) per module de leeftijdscategorie en het geslacht van de d) par module, la catégorie d'âge et le sexe des mineurs pour qui
minderjarigen voor wie erkenning wordt gevraagd; l'agrément est demandé ;
e) de verschillende afdelingen waaruit het onthaal-, oriëntatie- en e) les différentes divisions dont le centre d'accueil, d'orientation
observatiecentrum in een modulair kader zal bestaan; et d'observation dans un cadre modulaire se composera ;
f) het maximale aantal minderjarigen dat het onthaal-, oriëntatie- en f) le nombre maximal de mineurs que prendra en charge ou accompagnera
observatiecentrum in een modulair kader per afdeling zal opnemen of le centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
begeleiden; modulaire par division ;
g) het pedagogische profiel van het onthaal-, oriëntatie- en g) le profil pédagogique du centre d'accueil, d'orientation et
observatiecentrum in een modulair kader. d'observation dans un cadre modulaire.
De procedure, vermeld in artikel 25 tot en met 26decies, is voor het La procédure, visée aux articles 25 à 26decies inclus, s'applique pour
overige van toepassing. le reste.
Afdeling 4. - Subsidiëring Section 4. - Subventionnement
Art. 53vicies bis. Art. 53vicies bis.
§ 1. In afwijking van artikel 27 tot en met 45, bepaalt deze afdeling § 1er. Par dérogation aux articles 27 à 45 inclus, la présente section
de subsidiëring van de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in fixe le subventionnement des centres d'accueil, d'orientation et
een modulair kader overeenkomstig de tarieven, vermeld in bijlage 10. d'observation dans un cadre modulaire conformément aux tarifs, visés à
§ 2. Voor de uitvoering van hun opdrachten ontvangen onthaal-, l'annexe 10. § 2. Pour l'exécution de ses missions, les centres d'accueil,
oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader per module d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire reçoivent par
waarvoor ze erkend zijn, een forfaitaire subsidie, vermeld in bijlage module pour lequel ils sont agréés une subvention forfaitaire, visée à
10. l'annexe 10.
§ 3. De subsidiëring van de personeelskosten die voortvloeien uit de § 3. Le subventionnement des frais de personnel découlant de
toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van l'application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gebeurt aan de hand chômage avec complément d'entreprise se fait à l'aide d'une
van een aparte verantwoording. justification séparée.
§ 4. Aan de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair § 4. Des subventions sont octroyées à des centres d'accueil,
kader worden subsidies toegekend om aan minderjarigen, bij wie een d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire pour payer à
module met de functie verblijf geactiveerd is, zakgeld te betalen, des mineurs, pour lesquels un module avec la fonction séjour a été
waarvan de tarieven zijn opgenomen in bijlage 4 bij dit besluit. De betaling van het zakgeld wordt door het onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader gestaafd aan de hand van een ontvangstbewijs dat door de minderjarigen wordt gedateerd en ondertekend. De subsidies, vermeld in het eerste lid, worden niet verleend voor de minderjarigen die over een maandelijks netto-inkomen beschikken van meer dan 190,72 euro. Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex die van kracht is op 1 juli 2012. § 5. Aan onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader kan, met toepassing van artikel 42, een subsidie voor bijzondere activé, de l'argent de poche dont les tarifs ont été repris dans l'annexe 4 jointe au présent arrêté. Le paiement de l'argent de poche est étayé par le centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire à l'aide d'un récépissé daté et signé par les mineurs. Les subventions, visées à l'alinéa premier, ne sont pas octroyées aux mineurs disposant d'un revenu net mensuel de plus de 190,72 euros. Ce montant est lié à l'indice-pivot en vigueur le 1er juillet 2012. § 5. Une subvention pour des frais particuliers peut être octroyée aux centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre
kosten toegekend worden om bijzondere kosten te vergoeden met modulaire, en application de l'article 42, pour indemniser des frais
betrekking tot verstrekte buitengewone medische en paramedische particuliers relatifs à des soins médicaux et paramédicaux
verzorging aan minderjarigen bij wie een verblijfsmodule geactiveerd extraordinaires dispensés à des mineurs pour qui un module de séjour a
is, en om, onder de voorwaarden, vermeld in artikel 44, de kosten te été activé et pour indemniser les frais aux conditions, visées à
vergoeden voor het herstel van schade, veroorzaakt door minderjarigen l'article 44, pour la réparation de dommages, causés par des mineurs
in een crisissituatie. dans une situation de crise.
§ 6. Voor de bepaling van de anciënniteitscorrectie, vermeld in § 6. Pour la détermination de la correction d'ancienneté, visée à
bijlage 10, wordt jaarlijks de situatie van 1 januari van het jaar in l'annexe 10, la situation du 1er janvier de l'année en question est
kwestie als basis genomen. prise comme base.
Bij inrichtende machten waaraan erkenning is verleend voor een Auprès de pouvoirs organisateurs auxquels un agrément a été octroyé
organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een centrum voor integrale pour une organisation d'aide spéciale à la jeunesse, un centre d'aide
gezinszorg of voor een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in intégrale aux familles ou pour un centre d'accueil, d'orientation et
een modulair kader wordt de anciënniteitscorrectie voor de d'observation dans un cadre modulaire, la correction d'ancienneté pour
verschillende voorzieningen berekend op basis van het gemiddelde van les différentes structures est calculée sur la base de la moyenne des
de verschillende voorzieningen. différentes structures.
§ 7. Minimaal 70 % van de subsidie wordt aangewend voor § 7. Au minimum 70 % de la subvention est affectée aux frais de
personeelskosten. personnel.
§ 8. Minimaal twee derde van het gesubsidieerde personeel wordt in § 8. Au minimum les deux tiers du personnel subventionné sont affectés
begeleidende functies ingezet. à des fonctions d'accompagnement.
§ 9. De subsidie wordt in maandelijkse voorschotten uitgekeerd. Het § 9. La subvention est payée en avances mensuelles. Le montant de
bedrag van het maandelijkse voorschot wordt berekend op een twaalfde
van 90 % van de jaarlijkse subsidie-enveloppe. Het saldo wordt l'avance mensuelle est calculé à un douzième de 90 % de l'enveloppe
uitbetaald in het eerste kwartaal van het volgende jaar. subventionnelle annuelle. Le solde est payé dans le premier trimestre
de l'année suivante.
§ 10. Als een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een § 10. Lorsqu'un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans
modulair kader twee jaar na elkaar een bezetting van minder dan 70 % un cadre modulaire enregistre une occupation inférieure à 70 % pendant
haalt, wordt de som van het gewicht van de modules waarvoor het een deux années consécutives, la somme de la pondération des modules pour
erkenning heeft, teruggebracht tot 110 % van de gemiddelde bezetting van de twee voorgaande jaren. § 11. Als de som van de subsidie meer bedraagt dan de reële uitgaven voor verblijfskosten, werkings- en infrastructuurkosten en personeelskosten, bouwt het onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader met het saldo reserves op. De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, worden aangewend om uitgaven te financieren die ertoe bijdragen om de opdrachten van het onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader uit voeren. lesquels il dispose d'un agrément, est réduite à 110 % de l'occupation moyenne des deux années précédentes. § 11. Lorsque la somme de la subvention est supérieure aux dépenses réelles pour les frais de séjour, les frais de fonctionnement et d'infrastructure et les frais de personnel, le centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire affecte le solde à la constitution de réserves. Les réserves, à l'exception du passif social, sont utilisées pour financer des dépenses qui contribuent à l'exécution des missions du centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire.
De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, die na het Les réserves, à l'exception du passif social, qui, à la clôture de
afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan 50 % van de jaarlijkse l'exercice, sont supérieures à 50 % de la subvention annuelle, sont
remboursées à l'administration à concurrence du montant qui est
subsidie, worden voor het bedrag dat de 50 % van de jaarlijkse supérieur à 50 % de la subvention annuelle.
subsidie overschrijdt, teruggestort aan de administratie.
Het sociaal passief, vermeld in het tweede en derde lid, wordt beperkt
tot 25 % van de jaarlijkse personeelskosten.". Le passif social, visé aux alinéas deux et trois, est limité à 25 %

Art. 12.Artikel 56, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

des frais de personnel annuels. ».

Art. 12.L'article 56 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est remplacé par ce qui suit
volgt : :
"Art. 56. « Art. 56.
§ 1. Voor de organisatie en coördinatie van een project, vermeld in § 1er. Pour l'organisation et la coordination d'un projet, visé à
artikel 2, 13°, van het decreet van 7 maart 2008, kan ten laste van l'article 2, 13°, du décret du 7 mars 2008, une subvention peut être
het fonds en binnen de begrotingskredieten, aan een of meer octroyée, à charge du fonds et dans les limites des crédits
inrichtende machten, op hun aanvraag, een subsidie worden verleend. budgétaires, à un pouvoir organisateur ou plusieurs pouvoirs
organisateurs, sur leur demande.
§ 2. Een subsidieaanvraag is alleen ontvankelijk : § 2. Une demande de subvention n'est recevable que :
1° als ze door de inrichtende macht(en) bij de administratie wordt 1° si elle est introduite par le pouvoir organisateur introduit/les
ingediend met een aangetekende brief met ontvangstmelding; pouvoirs organisateurs auprès de l'administration par lettre
recommandée contre récépissé ;
2° als ze minstens de volgende elementen bevat : 2° si elle comprend au moins les éléments suivants :
a) de identiteit en het adres van de inrichtende macht; a) l'identité et l'adresse du pouvoir organisateur ;
b) een omschrijving van het project die de volgende elementen bevat : b) une description du projet comprenant les éléments suivants :
1. de probleemstelling die aan de grondslag ligt van het project; 1. la problématique qui est à la base du projet ;
2. de manier waarop het project op de probleemstelling ingrijpt; 2. la manière dont le projet intervient dans la problématique ;
3. de verhouding van het project tot het bestaande aanbod; 3. le rapport du projet à l'offre existante ;
4. de maatschappelijke relevantie van het project; 4. la pertinence sociale du projet ;
5. de doelgroep en het aantal minderjarigen op wie het project 5. le groupe cible et le nombre de mineurs sur lesquels portera le
betrekking zal hebben; projet ;
6. indien beschikbaar, verwijzingen naar bestaand onderzoek; 6. si disponible, des références à des études existantes ;
7. de beoogde effecten van het project; 7. les effets visés du projet ;
8. de indicatoren en meetfactoren om de beoogde effecten te meten; 8. les indicateurs et facteurs de mesure pour mesurer les effets visés
9. de wijze waarop en door wie het project opgevolgd en geëvalueerd zal worden; ; 9. la manière dont et par qui le projet sera suivi et évalué ;
10. de wijze waarop het project structureel gemaakt kan worden; 10. la manière dont le projet peut être rendu structurel ;
11. de timing en fasering van het project; 11. le calendrier et les phases du projet ;
12. een begroting van alle inkomsten en uitgaven die betrekking hebben 12. un budget de toutes les recettes et dépenses relatives à la
op de realisatie van het project. réalisation du projet.
§ 3. De Vlaamse minister kan per project specifieke criteria bepalen. § 3. Le Ministre flamand peut fixer des critères spécifiques par projet.
§ 4. Artikel 11, 4°, tot met 13°, 17°, 19° tot en met 22°, en artikel § 4. L'article 11, 4° à 13° inclus, 17°, 19° à 22° inclus, et les
11bis tot en met 12ter zijn van overeenkomstige toepassing op de projecten. articles 11bis à 12ter inclus s'appliquent par analogie aux projets.
§ 5. De timing vermeld in paragraaf 2, 2°, b), 11, bedraagt maximaal § 5. Le calendrier visé au paragraphe 2, 2°, b), 11, s'élève au
vijf jaar. Overschrijding van die termijn kan alleen op beslissing van maximum à cinq ans. Le dépassement de ce délai est uniquement possible
de Vlaamse minister, nadat de inrichtende macht daarvoor een aanvraag sur la décision du Ministre flamand, après que le pouvoir organisateur
indient die, behalve de elementen, vermeld in paragraaf 2, een introduit une demande à cet effet qui comprend, outre les éléments,
motivatie voor de verlenging bevat. visés au paragraphe 2, une motivation de la prolongation.
§ 6. De subsidie wordt verleend in het kader van een overeenkomst die § 6. La subvention est octroyée dans le cadre d'une convention qui est
wordt gesloten met de Vlaamse minister. De overeenkomst bevat minstens : conclue avec le Ministre flamand. La convention comprend au moins :
1° de identiteit en het adres van de contracterende partijen; 1° l'identité et l'adresse des parties contractantes ;
2° de omschrijving van het project, vermeld in paragraaf 2, 2°, b); 2° la description du projet, visé au paragraphe 2, 2°, b) ;
3° een verwijzing naar paragraaf 4; 3° une référence au paragraphe 4 ;
4° een verwijzing naar de specifieke criteria, vermeld in paragraaf 3; 4° une référence aux critères spécifiques, visés au paragraphe 3 ;
5° de wijze waarop over de voortgang van het project wordt 5° la manière dont il est fait un rapport sur l'avancement du projet,
gerapporteerd, zowel inhoudelijk als financieel; tant sur le plan du contenu que financièrement ;
6° de opgave van de subsidiebedragen en van de bestemming van de 6° l'indication des montants de subvention et de la destination des
bedragen; montants ;
7° de vermelding van de uitbetalingsmodaliteiten van de subsidies; 7° la mention des modalités de paiement des subventions ;
8° de looptijd van de overeenkomst; 8° la durée de la convention ;
9° de vermelding hoe de overeenkomst wordt beëindigd. 9° la mention comment il sera mis fin à la convention.
§ 7. De subsidie wordt verleend op voorwaarde dat : § 7. La subvention est octroyée à condition :
1° ze uitsluitend wordt aangewend voor de personeelskosten en de 1° qu'elle soit affectée uniquement aux frais de personnel et aux
werkingskosten die nodig zijn voor de realisatie van het project; frais de fonctionnement qui sont nécessaires à la réalisation du projet ;
2° er een boekhoudplan wordt gebruikt overeenkomstig een 2° qu'il soit fait usage d'un plan comptable conformément à un système
rekeningstelsel bepaald door de Vlaamse minister; de comptes fixé par le Ministre flamand ;
3° toezicht van de administratie mogelijk is op de boekhouding en op 3° que le contrôle de l'administration soit possible, de la
de aanwending van de subsidies, zowel op stukken als ter plaatse.". comptabilité et de l'affectation des subventions, tant sur la base de
documents que sur place. ».

Art. 13.Bijlage 1bis bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Art. 13.L'annexe 1bis jointe au même arrêté, insérée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est remplacée par l'annexe 1re,
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 14.Bijlage 1ter bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Art. 14.L'annexe 1ter jointe au même arrêté, insérée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est abrogée.

Art. 15.Bijlage 9 bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij het besluit

Art. 15.L'annexe 9 jointe au même arrêté, ajoutée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 11 januari 2013, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 11 janvier 2013, est remplacée par l'annexe 2,
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 16.Bijlage 10 bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij het besluit

Art. 16.L'annexe 10 jointe au même arrêté, ajoutée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 11 januari 2013, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 11 janvier 2013, est remplacée par l'annexe 3,
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant

regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux
integrale gezinszorg, het laatst gewijzigd bij het besluit van de familles, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse Regering van 12 juli 2013, wordt opgeheven." du 12 juillet 2013, est abrogé. »

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014, met

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à

uitzondering van de artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 die in werking l'exception des articles 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8, qui entrent en vigueur
treden op 1 maart 2014. le 1er mars 2014.

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 februari 2014. Bruxelles, le 14 février 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^