Besluit van de Vlaamse Regering over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux soins et au soutien pour les personnes handicapées internées par des offreurs de soins autorisés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux soins et au soutien pour les personnes handicapées internées par des offreurs de soins autorisés LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 7, eerste lid, artikel 8, 1°, | handicapées), l'article 7, alinéa 1er, l'article 8, 1°, 2°, modifié |
2°, gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, en artikel 13, | par le décret du 25 avril 2014, et l'article 13, modifié par les |
gewijzigd bij de decreten van 20 maart 2009, 12 juli 2013, 25 april | décrets des 20 mars 2009, 12 juillet 2013, 25 avril 2014 et 15 juillet |
2014 en 15 juli 2016; | 2016 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la |
de methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten; | méthode de calcul des subventions pour frais de personnel ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2017 over | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 relatif à |
de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die ondersteuning | l'agrément et au subventionnement de structures offrant du soutien aux |
bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, en van units | personnes handicapées en prison, et d'unités pour internés ; |
voor geïnterneerden; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 25 oktober 2018; | donné le 25 octobre 2018 ; |
Gelet op advies 64.655/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december | Vu l'avis 64.655/3 du Conseil d'Etat, rendu le 11 décembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager: naargelang van het geval de persoon met een handicap of | 1° demandeur : selon le cas, la personne handicapée ou son |
zijn wettelijke vertegenwoordiger en, als de persoon met een handicap | représentant légal et, lorsque la personne handicapée bénéficie d'une |
een rechterlijke beschermingsmaatregel geniet met toepassing van boek | mesure de protection judiciaire en application du livre I, titre XI, |
I, titel XI, hoofdstuk II, afdeling 3, van het Burgerlijk Wetboek, | chapitre II, section 3, du Code civil, en tenant compte de la mesure |
rekening houdend met de beschermingsmaatregel, de persoon met een | de protection, la personne handicapée et l'administrateur ensemble ou |
handicap en de bewindvoerder samen of de bewindvoerder; | l'administrateur ; |
2° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, | 2° agence : l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, créée |
opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap; | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
handicapées) ; | |
3° besluit van 24 juli 1991: het besluit van de Vlaamse regering van | 3° arrêté du 24 juillet 1991 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag | juillet 1991 relatif à l'introduction et traitement de la demande de |
tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een | soutien auprès de l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » ; |
Handicap; 4° besluit van 27 november 2015: het besluit van de Vlaamse Regering | 4° arrêté du 27 novembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de | novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande |
aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en | d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles |
ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de | pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition |
terbeschikkingstelling van dat budget; | dudit budget ; |
5° budget: een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en | 5° budget : un budget pour des soins et du soutien non directement |
ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april | accessibles, tels que visés au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 |
2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een | portant le financement personnalisé pour des personnes handicapées et |
handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg | portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour |
en de ondersteuning voor personen met een handicap; | des personnes handicapées ; |
6° dagondersteuning: dagondersteuning als vermeld in artikel 1, 3°, | 6° aide de jour : l'aide de jour prévue à l'article 1er, 3° de |
van het besluit van 27 november 2015; | l'arrêté du 27 novembre 2015 ; |
7° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | 7° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de |
van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid | l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; |
8° directeur: de directeur, vermeld in artikel 3, 2°, van de wet van 5 | 8° directeur : le directeur, visé à l'article 3, 2°, du décret du 5 |
mei 2014; | mai 2014 ; |
9° geïnterneerde persoon: een persoon die geïnterneerd is conform de | 9° personne internée : une personne internée conformément à la loi du |
wet van 5 mei 2014; | 5 mai 2014 ; |
10° individuele dienstverleningsovereenkomst: een individuele | 10° contrat individuel de services : le contrat individuel de |
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 8, § 1, eerste | services, visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 | Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions |
betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van | générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures |
voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met | d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées |
een handicap; | ; |
11° module van ondersteuning: een module van ondersteuning als vermeld | 11° module de soutien : un module de soutien tel que visé au tableau |
in de tabel die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is | repris en annexe jointe au présent arrêté ; |
gevoegd; 12° persoon met een handicap: een persoon met een handicap als vermeld | 12° personne handicapée : une personne handicapée telle que visée à |
in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004; | l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 ; |
13° unit voor geïnterneerden: een unit voor geïnterneerden als vermeld | 13° unité pour internés : une unité pour internés telle que visée à |
in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november | l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 |
2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die | |
ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, | relatif à l'agrément et au subventionnement de structures offrant du |
en van units voor geïnterneerden; | soutien aux personnes handicapées en prison, et d'unités pour internés ; |
14° vergunde zorgaanbieder: de aanbieder van niet-rechtstreeks | 14° offreur de soins autorisé : l'offreur de soins et de soutien non |
toegankelijke zorg en ondersteuning die vergund is conform het besluit | directement accessibles qui est autorisé conformément à l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende het vergunnen van | Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant autorisation des offreurs |
aanbieders van niet- rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning | de soins et de soutien non directement accessibles pour personnes |
voor personen met een handicap; | handicapées ; |
15° woonondersteuning: de woonondersteuning, vermeld in artikel 1, | 15° accompagnement au logement : l'accompagnement au logement, visé à |
23°, van het besluit van 27 november 2015; | l'article 1er, 23°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 ; |
16° wet van 5 mei 2014: de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering. | 16° loi du 5 mai 2014 : la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. |
HOOFDSTUK 2. - Doelgroep | CHAPITRE 2. - Groupe-cible |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op geïnterneerde personen die |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux personnes internées qui |
verblijven in een van de volgende inrichtingen: | séjournent dans un des établissements suivants : |
1° een inrichting als vermeld in 3, 4°, a), van de wet van 5 mei 2014; | 1° un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, a), de la loi du 5 |
2° een inrichting als vermeld in artikel 3, 4°, b), van de voormelde | mai 2014 ; 2° un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, b) de la loi |
wet; | précitée ; |
3° een inrichting als vermeld in artikel 3, 4°, c), van de voormelde | 3° un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, c) de la loi |
wet; | précitée ; |
4° een door de bevoegde overheid gesubsidieerde medium risk afdeling | 4° une division à risque moyen, subventionnée par l'autorité |
in het kader van het pilootproject internering of een afdeling met een | compétente, dans le cadre du projet pilote d'internement ou une |
voorbehouden capaciteit voor geïnterneerde personen die er verblijven | division avec une capacité réservée aux personnes internées qui y |
onder het statuut van plaatsing als vermeld in artikel 19 van de | séjournent sous le statut du placement tel que visé à l'article 19 de |
voormelde wet, met het oog op een verdere maatschappelijke | la loi précitée, en vue d'une réintégration sociale ultérieure. Il |
re-integratie. Het gaat om afdelingen van de campus van het Openbaar | s'agit de divisions du campus du « Openbaar Psychiatrisch Zorgcentrum |
Psychiatrisch Zorgcentrum Rekem, het Universitair Psychiatrisch | Rekem », du « Universitair Psychiatrisch Centrum Bierbeek » ou du « |
Centrum Bierbeek of het Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist Zelzate; | Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist Zelzate »; |
5° een unit voor geïnterneerden. | 5° une unité pour internés. |
HOOFDSTUK 3. - Het aanvragen van een budget en het stopzetten van de | CHAPITRE 3. - La demande d'un budget et la cessation de l'attribution |
toewijzingen terbeschikkingstelling van een budget | et de la mise à disposition d'un budget |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 3 van het besluit van 27 |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 3 de l'arrêté du 27 novembre |
november 2015 kan er geen toewijzing van een budget worden aangevraagd | 2015, aucune attribution d'un budget ne peut être demandée par ou pour |
door of voor een geïnterneerde persoon die verblijft in een inrichting | une personne internée qui séjourne dans un établissement tel que visé |
als vermeld in artikel 2, 1° tot en met 4°, van dit besluit. | à l'article 2, 1° à 4°, du présent arrêté. |
Het agentschap kan geen budget toewijzen of ter beschikking stellen | L'agence ne peut pas attribuer ou mettre à disposition un budget à des |
aan geïnterneerde personen met een handicap die verblijven in een | personnes handicapées internées qui séjournent dans un établissement |
inrichting als vermeld in het eerste lid. | tel que visé à l'alinéa 1er. |
De beslissing van het agentschap tot toewijzing of | La décision de l'agence d'attribution ou de mise à disposition d'un |
terbeschikkingstelling van een budget vervalt vanaf het ogenblik dat | budget échoit à partir du moment où une personne internée séjourne |
een geïnterneerde persoon verblijft in een inrichting als vermeld in | dans un établissement tel que visé à l'alinéa 1er. |
het eerste lid. In afwijking van het derde lid wordt de uitvoering van de beslissing | Par dérogation à l'alinéa 3, l'exécution de la décision d'attribution |
tot toewijzing of terbeschikkingstelling van een budget geschorst | ou de mise à disposition d'un budget est suspendue pendant la période |
gedurende de periode dat de geïnterneerde persoon onder het statuut | que la personne internée séjourne, sous le statut du placement, visé à |
plaatsing, vermeld in artikel 19 van de wet van 5 mei 2014, verblijft | l'article 19 de la loi du 5 mai 2014, dans un établissement tel que |
in een inrichting als vermeld in het eerste lid, als gevolg van een | visé à l'alinéa 1er, suite à une arrestation provisoire telle que |
voorlopige aanhouding als vermeld in artikel 65 van de voormelde wet, | visée à l'article 65 de la loi précitée, ou d'une suspension de la |
of van een schorsing van een invrijheidstelling op proef of een | libération à l'essai ou de la surveillance électronique telle que |
elektronisch toezicht als vermeld in artikel 61 van de voormelde wet | visée à l'article 61 de la loi précitée, et la décision d'attribution |
en wordt de beslissing tot toewijzing of terbeschikkingstelling van | |
een budget stopgezet vanaf de eerste dag van de vierde maand na de | ou de mise à disposition d'un budget est arrêtée à partir du premier |
maand waarin de geïnterneerde persoon met een handicap voor | jour du quatrième mois après le mois auquel la personne handicapée |
crisisondersteuning of time-out is overgestapt naar een inrichting als | internée est passée à un établissement tel que visé à l'article 2, 4°, |
vermeld in artikel 2, 4°. | pour un soutien en cas de crise ou un time-out. |
§ 2. In afwijking van artikel 3 van het besluit van 27 november 2015 | § 2. Par dérogation à l'article 3 de l'arrêté du 27 novembre 2015, les |
kunnen de geïnterneerde personen die verblijven in een inrichting als | personnes internées qui séjournent dans un établissement tel que visé |
vermeld in artikel 2, 5°, van dit besluit, of die een individuele | à l'article 2, 5°, du présent arrêté ou qui ont conclu un contrat |
dienstverleningsovereenkomst hebben afgesloten als vermeld in artikel | |
9 van dit besluit, ten vroegste een budget aanvragen met toepassing | individuel de services tel que visé à l'article 9 du présent arrêté, |
van het besluit van 27 november 2015 vanaf de eerste dag van de | peuvent demander un budget en application de l'arrêté du 27 novembre |
2015 au plus tôt à partir du premier jour du septième mois après le | |
zevende maand na de maand waarin ze zijn opgenomen in een inrichting | mois auquel elles sont admises dans un établissement tel que visé à |
als vermeld in artikel 2, 5°, van dit besluit, of waarin de | l'article 2, 5°, du présent arrêté, ou auquel le contrat individuel de |
individuele dienstverleningsovereenkomst is gestart. | services a commencé. |
In afwijking van artikel 22 van het besluit van 27 november 2015 wordt | Par dérogation à l'article 22 de l'arrêté du 27 novembre 2015, le |
het dossier niet voorgelegd aan de regionale prioriteitencommissie. Er | dossier n'est pas soumis à la commission régionale des priorités. Le |
wordt van rechtswege prioriteitengroep 1 toegekend. De vraag naar een | groupe prioritaire 1 est attribué de plein droit. La demande d'un |
budget wordt binnen de prioriteitengroep 1 gerangschikt met de datum | budget est classée, au sein du groupe prioritaire 1, avec la date de |
van de aanvraag, vermeld in artikel 5 van het besluit van 27 november | la demande, visée à l'article 5 de l'arrêté du 27 novembre 2015. |
2015. Art. 4.Geïnterneerde personen kunnen, binnen de grenzen van de |
Art. 4.Dans les limites des moyens engagés à cet effet à son budget |
middelen die daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting bij het | auprès de l'agence, les personnes internées peuvent prétendre aux |
agentschap aanspraak maken op zorg en ondersteuning voor geïnterneerde | soins et au soutien pour les personnes handicapées internées qui sont |
personen met een handicap die wordt geboden door een vergunde | offerts par un offreur de soins autorisé qui répond aux conditions |
zorgaanbieder die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7 van | visées à l'article 7 du présent arrêté, et qui est subventionné à cet |
dit besluit, en daarvoor wordt gesubsidieerd door het agentschap, als | effet par l'agence, si elles répondent à toutes les conditions |
ze aan al de volgende voorwaarden voldoen: | suivantes : |
1° ze verblijven op het moment van de aanvraag van ondersteuning | 1° conformément au présent arrêté, elles séjournent dans un |
conform dit besluit in een inrichting als vermeld in artikel 2 van dit | établissement tel que visé à l'article 2 du présent arrêté, au moment |
besluit; | de la demande de soutien ; |
2° ze zijn door het agentschap erkend als een persoon met een handicap | 2° elles sont agréées par l'agence en tant que personne handicapée et |
en zijn geen persoon met uitsluitend een of meer psychische | ne sont pas de personne atteinte d'un seul trouble mental ou de |
stoornissen als vermeld in artikel 2 van het besluit van 27 november | troubles mentaux multiples telle que visée à l'article 2 de l'arrêté |
2015; | du 27 novembre 2015 ; |
3° het agentschap heeft positief beslist over de aanvraag van | 3° l'agence a pris une décision positive sur la demande de soutien |
ondersteuning conform dit besluit; | conformément au présent arrêté ; |
4° ze hebben nood aan ondersteuning die wordt geboden vanuit een | 4° elles ont besoin de soutien qui est offert à partir de savoir-faire |
handicapspecifieke en forensische knowhow binnen een aangepaste | spécifique au handicap et médicolégal au sein d'une infrastructure |
infrastructuur als vermeld in artikel 7, tweede lid, van dit besluit. | adaptée telle que visée à l'article 7, alinéa 2, du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - De aanvraag en afhandeling van de aanvraag | CHAPITRE 4. - Demande et traitement de la demande |
Art. 5.De aanvraag van de ondersteuning, vermeld in artikel 4, omvat |
Art. 5.La demande du soutien, visée à l'article 4, comprend tous les |
al de volgende elementen: | éléments suivants : |
1° een aanvraagdocument waarvan het sjabloon wordt vastgesteld door | 1° un document de demande dont le modèle est fixé par l'agence ; |
het agentschap; 2° een verslag dat is opgesteld door een multidisciplinair team als | 2° un rapport établi par une équipe multidisciplinaire telle que visée |
vermeld in artikel 22, eerste lid, van het besluit van 24 juli 1991, | à l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du 24 juillet 1991, qui |
waarin informatie wordt aangeleverd die toelaat te beoordelen of de | fournit les informations permettant à évaluer si la personne qui |
persoon die ondersteuning vraagt of de persoon voor wie ondersteuning | |
wordt gevraagd, al dan niet een persoon is met een handicap, met in | demande le soutien ou la personne pour laquelle le soutien est |
voorkomend geval een positief of negatief advies daarover als vermeld | demandé, est ou non une personne handicapée, le cas échéant avec un |
in artikel 28, § 1, van het voormelde besluit, en een duidelijke en | avis positif ou négatif à ce sujet, tel que visé à l'article 28, § 1er, |
omstandige afbakening van de toestand en de behoeften van de aanvrager | de l'arrêté précité, et une délimitation claire et circonstanciée de |
op medisch, psychopedagogisch en sociaal gebied als vermeld in artikel | la situation et des besoins du demandeur sur le plan médical, |
28, § 2, eerste lid, 1°, van het voormelde besluit; | psychopédagogique et social, telle que visée à l'article 28, § 2, |
3° een verslag dat wordt opgemaakt door de directeur als de | alinéa 1er, 1°, de l'arrêté précité ; |
geïnterneerde persoon verblijft in een inrichting als vermeld in | 3° un rapport établi par le directeur si la personne internée séjourne |
artikel 2, 1° of 2°, van dit besluit, of door de verantwoordelijke van | dans un établissement tel que visé à l'article 2, 1° ou 2°, du présent |
de zorg als de persoon verblijft in een inrichting als vermeld in | arrêté, ou par le responsable des soins si la personne séjourne dans |
artikel 2, 3° of 4°, van dit besluit, door of de verantwoordelijke van | un établissement tel que visé à l'article 2, 3° ou 4°, du présent |
de unit voor geïnterneerden als de persoon verblijft in een inrichting | arrêté, ou par le responsable de l'unité pour internés si la personne |
als vermeld in artikel 2, 5°, van dit besluit. In het verslag wordt | séjourne dans un établissement tel que visé à l'article 2, 5°, du |
présent arrêté. Le rapport formule une estimation du besoin | |
een inschatting geformuleerd van de nood aan begeleiding en de nood | d'accompagnement et du besoin de permanence de la personne internée, |
aan permanentie van de geïnterneerde persoon en wordt omstandig | et motive de manière circonstanciée pourquoi la personne a besoin du |
gemotiveerd waarom de persoon ondersteuning als vermeld in artikel 4, | soutien tel que visé à l'article 4, 4°, du présent arrêté, et ce que |
4°, van dit besluit, nodig heeft en waaruit die ondersteuning moet | ce soutien doit comprendre. Les soins et le soutien nécessaires sont |
bestaan. De nodige zorg en ondersteuning wordt uitgedrukt aan de hand | exprimés à l'aide des fonctions de soutien `accompagnement au |
van de ondersteuningsfuncties woonondersteuning, dagondersteuning en | logement', `accompagnement de jour' et des fonctions de soutien |
individuele ondersteuningsfuncties, met vermelding van de frequentie | individuel, avec mention de la fréquence si l'accompagnement au |
als woonondersteuning of dagondersteuning noodzakelijk wordt geacht. | logement ou l'accompagnement de jour sont censés nécessaires. La |
De frequentie van woonondersteuning wordt uitgedrukt in nachten per | fréquence de l'accompagnement au logement est exprimée en nuits par |
week. De frequentie van dagondersteuning wordt uitgedrukt in dagen per | semaine. La fréquence de l'accompagnement de jour est exprimée en |
week. | jours par semaine. |
In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa 1er, 3°, on entend par : |
1° individuele ondersteuningsfuncties: de individuele | 1° fonctions de soutien individuel : les fonctions de soutien |
ondersteuningsfuncties, vermeld in artikel 1, 7°, van het besluit van 27 november 2015; | individuel, visées à l'article 1er, 7°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 ; |
2° nood aan begeleiding: de nood aan ondersteuning door personen | 2° besoin d'accompagnement : le besoin de soutien par des personnes |
overdag; | pendant la journée ; |
3° nood aan permanentie: de nood aan aanwezigheid van en toezicht door | 3° besoin de permanence : le besoin de la présence de personnes et de |
personen overdag, en nachtpermanentie, die de nood aan toezicht en | la surveillance par ces personnes, et la permanence de nuit, qui |
ondersteuning 's nachts uitdrukt; | exprime le besoin de surveillance et de soutien de nuit ; |
4° ondersteuningsfuncties: de ondersteuningsfuncties, vermeld in | 4° fonctions de soutien : les fonctions de soutien, visées à l'article |
artikel 1, 14°, van het besluit van 27 november 2015. | 1er, 14°, de l'arrêté du 27 novembre 2015. |
Als de geïnterneerde persoon die ondersteuning vraagt of voor wie | Si la personne internée qui demande le soutien ou pour qui le soutien |
ondersteuning wordt gevraagd, al is erkend door het agentschap als een | est demandé, est déjà reconnue par l'agence comme personne handicapée, |
persoon met een handicap hoeft het verslag, vermeld in het eerste lid, 2°, niet te worden aangeleverd. | le rapport visé à l'alinéa 1er, 2°, ne doit pas être remis. |
Het aanvraagdocument, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt ondertekend | Le document de demande, visé à l'alinéa 1er, 1°, est signé par le |
door de aanvrager en door: | demandeur et par : |
1° de directeur als de geïnterneerde persoon verblijft in een | 1° le directeur si la personne internée séjourne dans un établissement |
inrichting als vermeld in artikel 2, 1° of 2° ; | tel que visé à l'article 2, 1° ou 2° ; |
2° de verantwoordelijke van de zorg als de persoon verblijft in een | 2° le responsable des soins si la personne internée séjourne dans un |
inrichting als vermeld in artikel 2, 3° of 4° ; | établissement tel que visé à l'article 2, 3° ou 4° ; |
3° de verantwoordelijke van de unit voor geïnterneerden als de persoon | 3° le responsable de l'unité pour internés si la personne internée |
verblijft in een inrichting als vermeld in artikel 2, 5°. | séjourne dans un établissement tel que visé à l'article 2, 5°. |
Het aanvraagdocument, vermeld in het eerste lid, 1°, en het verslag, | Le document de demande, visé à l'alinéa 1er, 1°, et le rapport, visé à |
vermeld in het eerste lid, 3°, worden op de door het agentschap | l'alinéa 1er, 3°, sont transmis à l'agence de la manière électronique |
vastgestelde elektronische wijze aan het agentschap bezorgd door: | établie par l'agence : |
1° de directeur als de geïnterneerde persoon verblijft in een | 1° par le directeur si la personne internée séjourne dans un |
inrichting als vermeld in artikel 2, 1° of 2° ; | établissement tel que visé à l'article 2, 1° ou 2° ; |
2° de verantwoordelijke van de zorg als de persoon verblijft in een | 2° par le responsable des soins si la personne internée séjourne dans |
inrichting als vermeld in artikel 2, 3° of 4° ; | un établissement tel que visé à l'article 2, 3° ou 4° ; |
3° de verantwoordelijke van de unit voor geïnterneerden als de persoon | 3° par le responsable de l'unité pour internés si la personne internée |
verblijft in een inrichting als vermeld in artikel 2, 5°. | séjourne dans un établissement tel que visé à l'article 2, 5°. |
Het agentschap controleert of de aanvraag conform het eerste tot en | L'agence contrôle si le demande est introduite conformément aux |
met het vijfde lid is ingediend en kan bijkomende informatie opvragen | alinéas 1er à 5, et peut demander des informations supplémentaires ou, |
of in voorkomend geval vragen om de aanvraag te vervolledigen. Als de | le cas échéant, demander de compléter la demande. Si les informations |
gevraagde informatie niet wordt aangeleverd of de aanvraag niet wordt | demandées ne sont pas fournies ou si la demande n'est pas complétée |
vervolledigd binnen een maand vanaf de dag waarop het agentschap heeft | dans un mois à partir du jour auquel l'agence a demandé de fournir des |
gevraagd informatie aan te leveren of het dossier te vervolledigen, wordt de aanvraag stopgezet. | informations ou de compléter le dossier, la demande est arrêtée. |
Art. 6.§ 1. Als de persoon die zorg en ondersteuning, als vermeld in |
Art. 6.§ 1er. Si la personne qui demande les soins et le soutien, |
artikel 4, vraagt of voor wie die zorg en ondersteuning wordt | tels que visés à l'article 4, ou pour qui ces soins et soutien sont |
gevraagd, nog niet erkend is als een persoon met een handicap, legt | demandés, n'est pas encore reconnue comme personne handicapée, |
het agentschap het dossier voor aan de provinciale evaluatiecommissie, | l'agence soumet le dossier à la commission d'évaluation provinciale, |
vermeld in artikel 12 van het besluit van 24 juli 1991. | visée à l'article 12 de l'arrêté du 24 juillet 1991. |
De provinciale evaluatiecommissie, vermeld in het eerste lid, bepaalt | La commission d'évaluation provinciale, visée à l'alinéa 1er, arrête |
of de persoon getroffen is door een handicap als vermeld in artikel 2, | si la personne est atteinte d'un handicap tel que visé à l'article 2, |
2°, van het decreet van 7 mei 2004. De provinciale evaluatiecommissie | 2°, du décret du 7 mai 2004. La commission d'évaluation provinciale |
steunt haar beoordeling op het verslag, vermeld in artikel 5, eerste | base son évaluation sur le rapport, visé à l'article 5, alinéa 1er, |
lid, 2°, van dit besluit. | 2°, du présent arrêté. |
De aanvrager kan vragen om te worden gehoord door de provinciale | Le demandeur peut demander d'être entendu par la commission |
evaluatiecommissie, vermeld in het eerste lid. | d'évaluation provinciale, visée à l'alinéa 1er. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt het dossier niet voorgelegd | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le dossier n'est pas soumis à |
aan de provinciale evaluatiecommissie, vermeld in artikel 12 van het | la commission d'évaluation provinciale, visée à l'article 12 de |
besluit van 24 juli 1991, als de persoon zich in een van de situaties | l'arrêté du 24 juillet 1991, si la personne se trouve dans une des |
bevindt, vermeld in artikel 2, § 2bis, van het voormelde besluit. De | situations visées à l'article 2, § 2bis, de l'arrêté précité. La |
persoon die zich bevindt in een van de situaties, vermeld in het | personne qui se trouve dans une des situations visées à l'article 2, § |
voormelde artikel 2, § 2bis, wordt automatisch erkend als een persoon met een handicap. | 2bis précité, est reconnue automatiquement comme personne handicapée. |
§ 3. Het agentschap onderzoekt of is voldaan aan de voorwaarden, | § 3. L'agence examine s'il est satisfait aux conditions, visées aux |
vermeld in artikel 20 en 21 van het decreet van 7 mei 2004. | articles 20 et 21 du décret du 7 mai 2004. |
Als de persoon is erkend als een persoon met een handicap en er is | Si la personne est reconnue comme personne handicapée et les |
voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 20 en 21 van het | conditions visées aux articles 20 et 21 du décret du 7 mai 2004 sont |
decreet van 7 mei 2004, bepaalt het agentschap op basis van het | remplies, l'agence détermine sur la base du rapport, visé à l'article |
verslag, vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van dit besluit, | 5, alinéa 1er, 3°, du présent arrêté, conformément au tableau repris |
conform de tabel die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is | |
gevoegd, de module van ondersteuning die kan worden toegewezen. | en annexe jointe au présent arrêté, le module de soutien qui peut être |
Het agentschap kan geen combinatie van modules van ondersteuning | attribué. L'agence ne peut pas attribuer de combinaison de modules de soutien. |
toewijzen. Het agentschap kan de module dag- en woonondersteuning + | L'agence peut attribuer le module d'accompagnement de jour et au |
toewijzen als in het verslag, vermeld artikel 5, eerste lid, 3°, een | logement + si le rapport visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, démontre |
van de volgende situaties is aangetoond: | une des situations suivantes : |
1° de geïnterneerde persoon heeft voltijds dag- en woonondersteuning | 1° la personne internée a besoin d'un accompagnement de jour et au |
nodig, er moet voortdurend iemand aanwezig zijn en er moet toezicht | logement à temps plein, et un intervenant doit être présent et assurer |
uitgeoefend worden binnen gehoorsafstand; | une surveillance à portée de voix en permanence ; |
2° de geïnterneerde persoon heeft voltijds dag- en woonondersteuning | 2° la personne internée a besoin d'un accompagnement de jour et au |
nodig, er moet voortdurend iemand moet aanwezig zijn zonder dat die | logement à temps plein, et un intervenant doit être présent en |
persoon voortdurend toezicht moet uitoefenen en de persoon heeft | permanence sans que cette personne ne doit assurer une surveillance |
dagelijks ondersteuning nodig op de meeste levensdomeinen, | continue, et la personne a besoin d'un soutien journalier dans la |
voornamelijk in de vorm van inhoudelijke of praktische begeleiding van | plupart des domaines de la vie, surtout sous forme d'accompagnement de |
een deel van de activiteit. | fond ou pratique d'une partie de l'activité. |
De beslissing tot toewijzing of weigering van een module ondersteuning | La décision d'attribution ou de refus d'un module de soutien tel que |
als vermeld in de tabel die opgenomen is in de bijlage bij die dit | visé au tableau repris en annexe au présent arrêté, est communiquée : |
besluit is gevoegd, wordt meegedeeld: | |
1° aan de aanvrager en aan de directeur als de geïnterneerde persoon | 1° au demandeur et au directeur si la personne internée séjourne dans |
verblijft in een inrichting als vermeld in artikel 2, 1° of 2° ; | un établissement tel que visé à l'article 2, 1° ou 2° ; |
2° aan de verantwoordelijke van de zorg als de persoon verblijft in | 2° au responsable des soins si la personne internée séjourne dans un |
een inrichting als vermeld in artikel 2, 3° of 4° ; | établissement tel que visé à l'article 2, 3° ou 4° ; |
3° aan de verantwoordelijke van de unit voor geïnterneerden als de | 3° au responsable de l'unité pour internés si la personne internée |
persoon verblijft in een inrichting als vermeld in artikel 2, 5°. | séjourne dans un établissement tel que visé à l'article 2, 5°. |
De beslissing van het agentschap tot toewijzing van een module | |
ondersteuning als vermeld in de tabel die opgenomen is in de bijlage | La décision de l'agence d'attribution d'un module de soutien tel que |
die bij dit besluit is gevoegd, vervalt in volgende gevallen: | |
1° als er binnen het jaar te rekenen vanaf de datum van de beslissing, | visé au tableau repris en annexe au présent arrêté, échoit dans les |
vermeld in paragraaf 3, vierde lid, geen individuele | cas suivants : |
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 9 van dit besluit, | 1° si aucun contrat individuel de services tel que visé à l'article 9 |
du présent arrêté n'est enregistré auprès de l'agence dans le délai | |
is geregistreerd bij het agentschap; | d'un an à compter de la date de la décision visée au paragraphe 3, |
2° vanaf het ogenblik van de definitieve invrijheidstelling, vermeld | alinéa 4 ; 2° à partir du moment de la libération définitive, visée à l'article |
in artikel 77 van de wet van 5 mei 2014; | 77 de la loi du 5 mai 2014 ; |
3° als een budget ter beschikking wordt gesteld aan de geïnterneerde | 3° si un budget est mis à disposition de la personne internée ; |
persoon; 4° als de geïnterneerde persoon opnieuw verblijft in een inrichting | 4° si la personne internée séjourne à nouveau dans un établissement |
als vermeld in artikel 2 van dit besluit. | tel que visé à l'article 2 du présent arrêté. |
In afwijking van het vijfde lid, 4°, wordt de beslissing van het | Par dérogation à l'alinéa 5, 4°, la décision de l'agence d'attribution |
agentschap tot toewijzing van een module ondersteuning als vermeld in | d'un module de soutien tel que visé au tableau repris en annexe jointe |
de tabel die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is | |
gevoegd, geschorst gedurende de periode dat de geïnterneerde persoon | au présent arrêté, est suspendue pendant la période que la personne |
onder het statuut plaatsing, vermeld in artikel 19 van de wet van 5 | internée séjourne, sous le statut du placement, visé à l'article 19 de |
mei 2014, verblijft in een inrichting als vermeld in het eerste lid, | la loi du 5 mai 2014, dans un établissement tel que visé à l'alinéa 1er, |
als gevolg van een voorlopige aanhouding als vermeld in artikel 65 van | suite à une arrestation provisoire telle que visée à l'article 65 de |
de voormelde wet, of van een schorsing van een invrijheidstelling op | la loi précitée, ou d'une suspension de la libération à l'essai ou de |
proef of een elektronisch toezicht als vermeld in artikel 61 van de | la surveillance électronique telle que visée à l'article 61 de la loi |
voormelde wet en wordt de beslissing tot toewijzing van een module | précitée, et la décision d'attribution d'un module de soutien est |
ondersteuning stopgezet vanaf de eerste dag van de vierde maand na de | arrêtée à partir du premier jour du quatrième mois après le mois |
maand waarin de geïnterneerde persoon met een handicap voor | auquel la personne handicapée internée est passée à un établissement |
crisisondersteuning of time-out is overgestapt naar een inrichting als | tel que visé à l'article 2, 4°, pour un soutien en cas de crise ou un |
vermeld in artikel 2, 4°. | time-out. |
HOOFDSTUK 5. - Voorwaarden voor de vergunde zorgaanbieders | CHAPITRE 5. - Conditions pour les offreurs de soins autorisés |
Art. 7.Om zorg en ondersteuning te kunnen bieden aan geïnterneerde |
Art. 7.Pour pouvoir offrir des soins et du soutien aux personnes |
personen moeten vergunde zorgaanbieders voldoen aan al de volgende | internées, les offreurs de soins autorisés doivent satisfaire aux |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° ze zijn bij het agentschap geregistreerd op de wijze die wordt | 1° ils sont enregistrés auprès de l'agence de la manière fixée par le |
bepaald door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
personen; | attributions ; |
2° ze zijn bereid om op maat te werken met een forensische doelgroep; | 2° ils sont disposés à travailler sur mesure avec un groupe-cible |
3° ze beschikken over forensische expertise en volgen opleidingen over | médicolégal ; 3° ils disposent d'une expertise médicolégale et suivent des |
de ondersteuning van een forensische doelgroep; | formations sur le soutien d'un groupe-cible médicolégal ; |
4° ze stemmen sectoraal en intersectoraal af met andere actoren die | 4° ils s'alignent au niveau sectoriel et intersectoriel avec d'autres |
betrokken zijn bij de ondersteuning van de geïnterneerde personen; | acteurs associés au soutien des personnes internées ; |
5° ze staan in voor de opvolging en de nazorg van het zorgtraject van | 6° ils assurent le suivi et les soins continués du trajet de soins de |
de geïnterneerde persoon. | la personne internée. |
De vergunde zorgaanbieders die woon- of dagondersteuning willen | Outre les conditions visées à l'alinéa 1er, les offreurs de soins |
bieden, moeten naast de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, ook | autorisés qui souhaitent offrir un accompagnement de jour ou au |
voldoen aan de voorwaarde dat ze afhankelijk van de module van | logement doivent également répondre à la condition qu'ils disposent, |
ondersteuning die ze willen bieden, beschikken over een aangepaste | indépendamment du module de soutien qu'ils souhaitent offrir, d'une |
infrastructuur of bereid zijn op korte termijn de nodige | infrastructure adaptée ou qu'ils sont disposés à prendre à court terme |
infrastructurele maatregelen te nemen. | les mesures infrastructurelles nécessaires. |
HOOFDSTUK 6. - Organisatie van de ondersteuning | CHAPITRE 6. - Organisation du soutien |
Art. 8.Alvorens een individuele dienstverleningsovereenkomst af te |
Art. 8.Avant de conclure un contrat individuel de services avec un |
sluiten met een vergunde zorgaanbieder als vermeld in artikel 7, | offreur de soins autorisé tel que visé à l'article 7, le demandeur en |
vraagt de aanvrager daarvoor de goedkeuring van het agentschap. | demande l'approbation de l'agence. |
Het agentschap houdt bij het verlenen van zijn goedkeuring rekening | Lors de l'octroi de son approbation, l'agence tient compte des moyens |
met de middelen die voor zorg en ondersteuning voor geïnterneerde | engagés sur son budget pour les soins et le soutien pour les personnes |
personen als vermeld in artikel 4 zijn vastgelegd op zijn begroting en | internées, tels que visés à l'article 4, ainsi que de la date et de |
met de datum en het uur waarop het aanvraagdocument, vermeld in | l'heure auxquelles le document de demande, visé à l'article 5, alinéa |
artikel 5, eerste lid, 1°, en het verslag, vermeld in artikel 5, | 1er, 1°, et le rapport, visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, sont |
eerste lid, 3°, aan het agentschap is bezorgd. De oudste data en bij | transmis à l'agence. Les dates les plus anciennes et, en cas de dates |
gelijke data, de vroegste uren, komen het eerst in aanmerking voor een | égales, les premières heures sont les premières à être éligibles à une |
goedkeuring van het agentschap. | approbation de l'agence. |
Art. 9.Als het agentschap zijn goedkeuring heeft verleend, kan de |
Art. 9.Si l'agence a accordé son approbation, le demandeur peut |
aanvrager een individuele dienstverleningsovereenkomst over het | conclure un contrat individuel de services concernant la fourniture |
verlenen van de nodige zorg en ondersteuning sluiten met een vergunde | des soins et du soutien nécessaires avec un offreur de services |
zorgaanbieder als vermeld in artikel 7. | autorisé tel que visé à l'article 7. |
Als de zorg en ondersteuning geboden wordt door meerdere vergunde | Si les soins et le soutien sont offerts par plusieurs offreurs de |
zorgaanbieders als vermeld in artikel 7, sluiten die zorgaanbieders | soins autorisés tels que visés à l'article 7, ces offreurs de soins |
daarover een samenwerkingsovereenkomst. Daarin wordt vastgesteld met | |
welke vergunde zorgaanbieder de individuele | concluent un accord de coopération à ce sujet. Cet accord de |
dienstverleningsovereenkomst wordt afgesloten en op welke wijze de | coopération arrête l'offreur de soins autorisé avec lequel le contrat |
personeelspunten, vermeld in de tabel die opgenomen is in de bijlage, | individuel de services est conclu, et la manière dont les points |
die bij dit besluit is gevoegd, en die zijn vastgesteld voor de module | personnel, visés au tableau repris en annexe jointe au présent arrêté |
van ondersteuning die het agentschap aan de geïnterneerde persoon | et fixés pour le module de soutien que l'agence a attribué à la |
heeft toegewezen, worden verdeeld over de verschillende vergunde | personne internée, sont répartis parmi les différents offreurs de |
zorgaanbieders. | soins autorisés. |
De vergunde zorgbieder registreert de individuele | L'offreur de soins autorisé enregistre le contrat individuel de |
dienstverleningsovereenkomst bij het agentschap op de wijze die het | services auprès de l'agence de la manière fixée par l'agence. |
agentschap bepaalt. Art. 10.De geïnterneerde persoon met een handicap die zorg en |
Art. 10.La personne handicapée internée qui bénéficie des soins et du |
ondersteuning geniet op basis van een individuele | soutien sur la base d'un contrat individuel de services, tel que visé |
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 9, staat zelf in | à l'article 9, assume elle-même les frais de logement et de |
voor de woon- en leefkosten. | subsistance. |
Art. 11.Als de aanvrager moeilijkheden ervaart bij het vinden van een |
Art. 11.Si le demandeur rencontre des difficultés dans la recherche |
vergunde zorgaanbieder als vermeld in artikel 7 van dit besluit, kan | d'un offreur de soins autorisé tel que visé à l'article 7 du présent |
hij aan het agentschap al de volgende vormen van begeleiding vragen: | arrêté, il peut demander à l'agence toutes les formes d'accompagnement |
1° casemanagement als vermeld in artikel 5 en 6 van het besluit van de | suivantes : 1° le case management, tel que visé aux articles 5 et 6 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 20 juli 2018 over de bemiddeling, de afstemming | Gouvernement flamand du 20 juillet 2018 relatif à la médiation, la |
en de planning in het kader van persoonsvolgende financiering voor | coordination et la planification dans le cadre du financement qui suit |
meerderjarige personen met een handicap; | la personne au bénéfice de personnes handicapées majeures ; |
2° collectieve bemiddeling als vermeld in artikel 10 en 11 van het | 2° la médiation collective telle que visée aux articles 10 et 11 de |
voormelde besluit. | l'arrêté précité. |
In afwijking van artikel 5 van het voormelde besluit hoeft niet te | Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté précité, une coopération avec |
worden samengewerkt met de bijstandsorganisatie. | l'organisation d'assistance n'est pas requise. |
In afwijking van artikel 11 van het voormelde besluit hoeft de | Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté précité, l'organisation |
bijstandsorganisatie, vermeld in artikel 11, eerste lid, 2°, van het | d'assistance, visée à l'article 11, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté |
voormelde besluit, niet te worden uitgenodigd voor de collectieve | précité, ne doit pas être invitée à la médiation collective. |
bemiddeling. HOOFDSTUK 7. - Subsidiëring van de vergunde zorgaanbieders | CHAPITRE 7. - Subventionnement des offreurs de soins autorisés |
Art. 12.§ 1. De vergunde zorgaanbieders die conform artikel 9 een |
Art. 12.§ 1er. Les offreurs de soins autorisés qui ont enregistré un |
individuele dienstverleningsovereenkomst hebben geregistreerd, worden | contrat individuel de services conformément à l'article 9, sont |
door het agentschap gesubsidieerd voor het aantal personeelspunten en het bedrag werkingsmiddelen dat is vastgesteld voor de module van ondersteuning die het agentschap heeft toegewezen aan de geïnterneerde persoon met een handicap die wordt ondersteund. In voorkomend geval wordt het aantal personeelspunten en het bedrag van de werkingsmiddelen pro rata aangepast, rekening houdend met de effectieve duur van de geregistreerde individuele dienstverleningsovereenkomst. § 2. Maximaal 3% van de personeelspunten die conform paragraaf 1 subsidieerbaar zijn, kan worden omgezet in werkingsmiddelen tegen een bedrag per punt. | subventionnés par l'agence pour le nombre de points personnel et le montant des moyens de fonctionnement fixé pour le module de soutien que l'agence a attribué à la personne handicapée internée qui est soutenue. Le cas échéant, le nombre de points personnel et le montant des moyens de fonctionnement sont adaptés au prorata, en tenant compte de la durée effective du contrat individuel de services enregistré. § 2. Au maximum 3 % des points personnel qui sont subventionnables conformément au paragraphe 1er, peuvent être convertis en moyens de fonctionnement à concurrence d'un montant par point. |
Het bedrag per punt bedraagt 834 euro (achthonderdvierendertig euro). | Le montant par point s'élève à 834 euros (huit cent trente-quatre euros). |
De werkingsmiddelen, vermeld in het eerste lid, mogen niet aangewend | Les moyens de fonctionnement, visés à l'alinéa 1er, ne peuvent être |
worden voor reservevorming, voor de aanwerving van personeel of voor | affectés à la constitution de réserves, au recrutement de personnel ou |
de vergoeding van personeelskosten. De besteding van het bedrag mag | au paiement des frais de personnel. La dépense du montant peut être |
gespreid worden over meer dan een boekhoudkundig jaar. | étalée sur plusieurs exercices comptables. |
Het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt jaarlijks op 1 januari | Le montant, visé à l'alinéa 2, est annuellement adapté au 1er janvier, |
aangepast, rekening houdend met de gezondheidsindex, vermeld in | compte tenu de l'indice santé, visé au chapitre II de l'arrêté royal |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
concurrentievermogen, volgens de volgende formule: (basisbedrag x | sauvegarde de la compétitivité du pays, selon la formule : (montant de |
index december 20../index december 2017). | base x indice décembre 20..)/indice décembre 2017). |
Het agentschap subsidieert de werkingsmiddelen, vermeld in het eerste | L'agence subventionne les moyens de fonctionnement, visés à l'alinéa 1er, |
lid, als aan een van de volgende voorwaarden is voldaan: | s'il est satisfait à une des conditions suivantes : |
1° er is voorafgaand overleg gepleegd over de aanwending van het | 1° il y a eu une concertation préalable relative à l'affectation du |
bedrag met het collectieve overlegorgaan, vermeld in artikel 27 van | montant avec l'organe de concertation collective, visé à l'article 27 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux |
algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen | conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des |
voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap; | structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées ; |
2° er is collectieve inspraak als vermeld in artikel 30 van het | 2° il y a une participation collective telle que visée à l'article 30 |
voormelde besluit geweest, en er heeft overleg plaatsgevonden met de | de l'arrêté précité, il y a eu une concertation avec la représentant |
werknemersvertegenwoordiging, en er is aan die overlegkanalen | des travailleurs, et une transparence a été offerte à ces filières de |
transparantie geboden over de aanwending van de werkingsmiddelen. | concertation en matière de l'affectation des moyens de fonctionnement. |
Op verzoek van het agentschap bewijst de vergunde zorgaanbieder het | A la demande de l'agence, l'offreur de soins autorisé prouve le |
resultaat van het overleg met het collectieve overlegorgaan of de | résultat de la concertation avec l'organe de concertation collectif ou |
collectieve inspraak en het overleg met de | du droit d'expression collectif et la concertation avec la |
werknemersvertegenwoordiging. | représentation des travailleurs. |
Art. 13.§ 1. Als er een budget ter beschikking wordt gesteld, eindigt |
Art. 13.§ 1er. En cas de mise à disposition d'un budget, le |
de subsidiëring van de vergunde zorgaanbieder vanaf de eerste dag na | subventionnement de l'offreur de soins autorisé prend fin à partir du |
afloop van twee maanden vanaf de aanvangsdatum van de | premier jour après la fin de deux mois à compter de la date de début |
terbeschikkingstelling van het budget. | de la mise à disposition du budget. |
Als de geïnterneerde persoon met een handicap overlijdt, eindigt de | En cas de décès de la personne handicapée internée, le |
subsidiëring van de vergunde zorgaanbieder vanaf de eerste dag na | subventionnement de l'offreur de soins autorisé prend fin à partir du |
afloop van twee maanden vanaf de datum van overlijden van de persoon | premier jour après la fin de deux mois à compter de la date du décès |
met een handicap. | de la personne handicapée. |
Als de individuele dienstverleningsovereenkomst, vermeld in artikel 9, | En cas de cessation du contrat individuel de services, visé à |
eerste lid, wordt beëindigd, eindigt de subsidiëring van de vergunde | l'article 9, alinéa 1er, le subventionnement de l'offreur de soins |
zorgaanbieder vanaf de eerste dag na de beëindiging van de individuele | autorisé prend fin à partir du premier jour après la cessation du |
dienstverleningsovereenkomst. | contrat individuel de services. |
De subsidiëring eindigt vanaf de eerste dag van de vierde maand na de | Le subventionnement prend fin à partir du premier jour du quatrième |
maand waarin de definitieve invrijheidsstelling ingaat. | mois après le mois auquel la libération définitive prend cours. |
§ 2. De subsidiëring van de vergunde zorgaanbieder wordt stopgezet | § 2. Le subventionnement de l'offreur de soins autorisé est arrêté à |
vanaf de eerste dag van de vierde maand na de maand waarin de | partir du premier jour du quatrième mois après le mois auquel la |
geïnterneerde persoon met een handicap voor crisisondersteuning of | personne handicapée internée est passée, pour un soutien en cas de |
time-out is overgestapt naar een inrichting als vermeld in artikel 2, | crise ou un time-out, à un établissement tel que visé à l'article 2, |
4°, of naar een voorziening die door de federale, communautaire andere | 4°, ou à une structure subventionnée par les autorités fédérales, |
dan het agentschap, regionale of lokale overheden wordt gesubsidieerd. | communautaires autres que l'agence, régionales ou locales. Le |
De subsidiëring wordt geschorst gedurende de periode dat de | subventionnement est suspendu pendant la période que la personne |
geïnterneerde persoon onder het statuut plaatsing, vermeld in artikel | internée séjourne, sous le statut du placement, visé à l'article 19 de |
19 van de wet van 5 mei 2014, verblijft in een inrichting als vermeld | la loi du 5 mai 2014, dans un établissement tel que visé à l'article |
in artikel 2, 1° tot en met 4°, van dit besluit, als gevolg van een | 2, 1° à 4° du présent arrêté, suite à une arrestation provisoire telle |
voorlopige aanhouding als vermeld in artikel 65 van de voormelde wet, | que visée à l'article 65 de la loi précitée, ou d'une suspension de la |
of van een schorsing van een invrijheidstelling op proef of een | libération à l'essai ou de la surveillance électronique telle que |
elektronisch toezicht als vermeld in artikel 61 van de voormelde wet. | visée à l'article 61 de la loi précitée. |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions modificatives |
Art. 14.Aan artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 14.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai |
mei 2017 houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies | 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de |
voor personeelskosten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 22 december 2017, wordt een punt 12° toegevoegd, dat | personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre |
luidt als volgt: | 2017, est complété par un point 12°, rédigé comme suit : |
"12° de personeelspunten, die conform artikel 12 van het besluit van | « 12° les points personnel qui peuvent être subventionnés conformément |
de Vlaamse Regering van 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning | à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 |
voor geïnterneerde personen met een handicap door vergunde | relatif aux soins et au soutien pour les personnes handicapées |
zorgaanbieders, gesubsidieerd kunnen worden.". | internées par des offreurs de soins autorisés. ». |
Art. 15.In artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Art. 15.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
november 2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die | novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement de |
ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, | structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, et |
en van units voor geïnterneerden wordt punt 3° vervangen door wat | d'unités pour internés, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "3° ze verblijven op het moment dat het aanvraagdocument, vermeld in | « 3° au moment où le document de demande, visé à l'article 21, alinéa |
artikel 21, eerste lid, 1°, wordt bezorgd aan het agentschap en op het | 1er, 1°, est transmis à l'agence et au moment d'admission à l'unité |
moment van de opname in de unit voor geïnterneerden in een van de volgende inrichtingen: | pour internés, elles séjournent dans un des établissements suivants : |
a) een inrichting als vermeld in artikel 3, 4°, a), van de wet van 5 | a) un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, a), de la loi du 5 |
mei 2014 betreffende de internering; | mai 2014 relative à l'internement ; |
b) een inrichting als vermeld in artikel 3, 4°, b), van de voormelde | b) un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, b) de la loi |
wet; | précitée ; |
c) een inrichting als vermeld in artikel 3, 4°, c), van de voormelde | c) un établissement tel que visé à l'article 3, 4°, c) de la loi |
wet; | précitée ; |
d) een door de bevoegde overheid gesubsidieerde medium risk afdeling | d) une division à risque moyen, subventionnée par l'autorité |
in het kader van het pilootproject internering of een afdeling met een | compétente, dans le cadre du projet pilote d'internement ou une |
voorbehouden capaciteit voor geïnterneerde personen die er verblijven | division avec une capacité réservée aux personnes internées qui y |
onder het statuut van plaatsing, vermeld in artikel 19 van de | séjournent sous le statut du placement, visé à l'article 19 de la loi |
voormelde wet, met het oog op een verdere maatschappelijke | précitée, en vue d'une réintégration sociale ultérieure. Il s'agit de |
reïntegratie. Het gaat om afdelingen van de campus van het Openbaar | divisions du campus du « Openbaar Psychiatrisch Zorgcentrum Rekem », |
Psychiatrisch Zorgcentrum Rekem, het Universitair Psychiatrisch | du « Universitair Psychiatrisch Centrum Bierbeek » ou du « |
Centrum Bierbeek of het Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist | Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist Zelzate »; ». |
Zelzate;". Art. 16.In artikel 19, eerste lid, van het hetzelfde besluit wordt |
Art. 16.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, le pourcentage |
het percentage "95 %" vervangen door het percentage "90 %". | « 95 % » est remplacé par le pourcentage « 90 % ». |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 17.De aanvragen van een budget die met toepassing van het |
Art. 17.Les demandes d'un budget qui sont introduites auprès de |
besluit van 27 november 2015, voor 1 december 2018 bij het agentschap | l'agence, en application de l'arrêté du 27 novembre 2015, avant le 1er |
zijn ingediend door geïnterneerde personen die op 1 december 2018 | décembre 2018 par des personnes internées qui séjournent, au 1er |
verblijven in een inrichting als vermeld in artikel 2, 1° tot en met | décembre 2018, dans un établissement tel que visé à l'article 2, 1° à |
4°, van dit besluit, en waarover het agentschap op die datum nog geen | 4°, du présent arrêté, et sur lesquelles l'agence n'a pas encore pris, |
beslissing tot toewijzing heeft genomen, worden stopgezet. | à cette date, de décision d'attribution, sont arrêtées. |
Voor de geïnterneerde personen die voor 1 december 2018 een aanvraag | Pour les personnes internées qui ont introduit une demande d'un budget |
van een budget bij het agentschap hebben ingediend waarover het | auprès de l'agence avant le 1er décembre 2018, sur laquelle l'agence |
agentschap op 1 december 2018 nog geen beslissing tot toewijzing heeft | n'a pas encore pris, au 1er décembre 2018, de décision d'attribution, |
genomen en die op 1 december 2018 niet verblijven in een inrichting | et qui ne séjournent pas, au 1er décembre 2018, dans un établissement |
als vermeld in artikel 2, 1° tot en met 4°, van dit besluit, is de | tel que visé à l'article 2, 1° à 4°, du présent arrêté, la date de la |
datum van de aanvraag in afwijking van artikel 5, § 1, van het besluit | |
van 27 november 2015, de datum waarop het ondersteuningsplan | demande est, par dérogation à l'article 5, § 1er, de l'arrêté du 27 |
persoonsvolgende financiering, vermeld in artikel 1, 15°, van het | novembre 2015, la date à laquelle le plan de soutien du financement |
voormelde besluit, aan het agentschap is bezorgd. De datum waarop het | personnalisé, visé à l'article 1, 15°, de l'arrêté précité, est |
ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering wordt bezorgd aan het | |
agentschap is de datum van de poststempel of de datum waarop het | transmis à l'agence. La date à laquelle le plan de soutien du |
ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering elektronisch is | financement personnalisé est transmis à l'agence est la date du cachet |
verstuurd. De beslissing van het agentschap tot toewijzing of | de la poste ou la date à laquelle le plan de soutien du financement |
terbeschikkingstelling van een budget die door het agentschap is | personnalisé est envoyé par la voie électronique. |
genomen voor 1 december 2018 voor geïnterneerde personen die op 1 | La décision de l'agence d'attribution ou de mise à disposition d'un |
december 2018 verblijven in een inrichting als vermeld in artikel 2, | budget, prise par l'agence avant le 1er décembre 2018 pour les |
personnes internées qui séjournent, au 1er décembre 2018, dans un | |
1° tot en met 4°, van dit besluit, vervalt op 1 december 2018, met | établissement tel que visé à l'article 2, 1° à 4°, du présent arrêté, |
uitzondering van de beslissingen tot toekenning van zorggebonden | échoit le 1er décembre 2018, à l'exception des décisions d'octroi de |
punten conform hoofdstuk 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van | points liés aux soins conformément au chapitre 3 de l'arrêté du |
24 juni 2016 houdende de transitie van personen met een handicap die | Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la transition de |
gebruikmaken van een persoonlijke-assistentiebudget of een | personnes handicapées qui font usage d'un budget d'assistance |
persoonsgebonden budget of die ondersteund worden door een flexibel | personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont soutenues par un |
aanbodcentrum voor meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar | |
persoonsvolgende financiering en houdende de transitie van de | centre d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures ou |
un service d'aide à domicile vers un financement qui suit la personne | |
flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen en de | et portant la transition des centres d'offre de services flexible en |
thuisbegeleidingsdiensten. De beslissing tot toekenning van | faveur de personnes majeures et des services d'aide à domicile. La |
zorggebonden punten vervalt op de dag waarop een individuele | décision d'octroi de points liés aux soins échoit le jour auquel |
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 9 van dit besluit, | commence un contrat individuel de services tel que visé à l'article 9 |
start. | du présent arrêté. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 19.Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2018. | Bruxelles, le 14 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage. Tabel met modules van ondersteuning | Annexe. Tableau de modules de soutien |
module van ondersteuning | Module de soutien |
personeelspunten | points personnel |
werkingsmiddelen | moyens de fonctionnement |
dag- en woonondersteuning + | accompagnement de jour et au logement + |
79,7516 | 79,7516 |
5.941,04 euro | 5.941,04 euros |
dag- en woonondersteuning | accompagnement de jour et au logement |
61,8762 | 61,8762 |
4.609,42 euro | 4.609,42 euros |
dagondersteuning | accompagnement de jour |
37,8132 | 37,8132 |
2.816,87 euro | 2.816,87 euros |
woonondersteuning | accompagnement au logement |
48,1260 | 48,1260 |
3.585,11 euro | 3.585,11 euros |
individuele ondersteuning | soutien individuel |
19,2504 | 19,2504 |
1.434,04 euro | 1.434,04 euros |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre |
van 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde | 2018 relatif aux soins et au soutien pour les personnes handicapées |
personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders. | internées par des offreurs de soins autorisés. |
Brussel, 14 december 2018. | Bruxelles, le 14 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |