Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/12/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende contractuele betrekkingen en samenwerking in de sector melk en zuivelproducten "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende contractuele betrekkingen en samenwerking in de sector melk en zuivelproducten Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois contractuels et à la collaboration dans le secteur du lait et des produits laitiers
VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende contractuele betrekkingen en samenwerking in de sector melk en zuivelproducten De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois contractuels et à la collaboration dans le secteur du lait et des produits laitiers Le Gouvernement flamand, Vu le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés agricoles et dispositions
en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (« spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur («
Integrale GMO-verordening »), het laatst gewijzigd bij de verordening règlement OCM unique »), modifié en dernier lieu par le règlement (CE)
(EU) nr. 261/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart n° 261/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012;
2012; Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van Vu le règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 de la Commission du 15
15 juni 2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en juin 2012 relatif aux notifications concernant les organisations de
brancheorganisaties en betrekkingen als bedoeld in Verordening (EG) producteurs et interprofessionnelles ainsi que les relations prévues
nr. 1234/2007 van de Raad in de sector van melk en melkproducten; dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil dans le secteur du lait
et des produits laitiers;
Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 van de Vu le règlement délégué (CE) n° 880/2012 de la Commission du 28 juin
Commissie van 28 juni 2012 ter aanvulling van Verordening (EG) nr. 2012 en complément du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil pour ce
1234/2007 van de Raad wat de grensoverschrijdende samenwerking en de qui concerne la collaboration transfrontalière et les négociations
contractuele onderhandelingen van producentenorganisaties in de sector contractuelles des organisations des producteurs dans le secteur du
melk en zuivelproducten betreft; lait et des produits laitiers;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° vervangen bij de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 juin 2012;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 september 2012; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 septembre 2012;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du
overheid op 12 juli 2012, bekrachtigd door de Interministeriële jeudi 12 juillet 2012, sanctionnée par la Conférence
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 12 juli 2012; interministérielle sur l'Agriculture du 12 juillet 2012;
Gelet op het advies van de Strategische adviesraad Landbouw en Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la
Visserij, gegeven op 28 september 2012; Pêche, rendu le 28 septembre 2012;
Gelet op advies 52.352/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november Vu l'avis 52.352/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique
Landbouw en Plattelandsbeleid; extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° bevoegde dienst : de door de minister met toepassing van artikel 21 1° le service compétent : le service désigné par le Ministre en
aangewezen dienst; application de l'article 21;
2° gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 : de gedelegeerde 2° règlement délégué (UE) n°. 880/2012 : le Règlement délégué (UE) n°
Verordening (EU) Nr. 880/2012 VAN DE COMMISSIE van 28 juni 2012 ter 880/2012 DE LA COMMISSION du 28 juin 2012 complétant le règlement (CE)
aanvulling van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la coopération
grensoverschrijdende samenwerking en de contractuele onderhandelingen transnationale et les négociations contractuelles des organisations de
van producentenorganisaties in de sector melk en zuivelproducten producteurs dans le secteur du lait et des produits laitiers
betreft 3° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid en 3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et
de zeevisserij; de la pêche en mer;
4° uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 : de 4° règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 : le règlement d'exécution
uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 juni n° 511/2012 de la Commission du 15 juin 2012 relatif aux notifications
2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en concernant les organisations de producteurs et interprofessionnelles
brancheorganisaties en betrekkingen als bedoeld in Verordening (EG) ainsi que les relations prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du
nr. 1234/2007 van de Raad in de sector van melk en melkproducten; Conseil dans le secteur du lait et des produits laitiers;
5° verordening (EG) nr. 1234/2007 : de verordening (EG) nr. 1234/2007 5° Règlement (CE) n° 1234/2007 : Règlement (CE) n° 1234/2007 du
van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés
ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui
aantal landbouwproducten (« Integrale GMO-verordening »). concerne certains produits de ce secteur (« règlement OCM unique »).
HOOFDSTUK 2. - Producentenorganisaties en unies van erkende CHAPITRE 2. - Organisations de producteurs et unions d'organisations
producentenorganisaties de producteurs reconnues

Art. 2.De minister erkent producentenorganisaties in de sector melk

Art. 2.Le Ministre reconnaît les organisations de producteurs dans le

en zuivelproducten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel secteur du lait et des produits laitiers qui remplient les conditions,
126bis van verordening (EG) nr. 1234/2007. visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007.
De minister kan voor de erkenningscriteria vermeld in artikel 126bis Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires relatives à la
van verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende voorwaarden procédure de demande d'agrément pour les critères d'agrément visés à
vaststellen met betrekking tot de procedure van de erkenningsaanvraag. l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. Il arrêté des
Hij stelt bijkomende voorwaarden vast met betrekking tot het minimum conditions supplémentaires relatives au nombre minimum de membres ou
aantal leden of het minimale volume aan vermarktbare productie dat de au volume minimum de production commercialisable que les membres
leden moeten vertegenwoordigen in het gebied waar ze werken, om doivent représenter dans la zone où ils sont employés, afin d'éviter
versnippering te voorkomen en een efficiënte marktwerking te la dispersion et de promouvoir un fonctionnement efficace du marché
bevorderen binnen grenzen van de volumes, vermeld in artikel dans les limites des volumes, visés à l'article 126quater, alinéa
126quater, tweede lid, c), van verordening (EG) nr. 1234/2007. deux, c), du règlement (CE) n° 1234/2007.
De minister kan unies van erkende producentenorganisaties erkennen. Le Ministre peut reconnaître des unions d'organisations de producteurs
Hij kan voor de erkenningscriteria vermeld in artikel 126bis van reconnues. Le Ministre peut fixer des conditions complémentaires
verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende voorwaarden vaststellen relatives à la procédure de la demande d'agrément pour les critères
met betrekking tot de procedure van de erkenningsaanvraag. d'agrément visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007.

Art. 3.Producentenorganisaties en unies van erkende

Art. 3.Des organisations de producteurs et des unions d'organisations

producentenorganisaties moeten bij de aanvraag tot erkenning aantonen de producteurs reconnues doivent démontrer lors de la demande
dat de hoofdzetel van de producentenorganisatie of unie van erkende d'agrément que le siège principal de l'organisation de producteurs ou
producentenorganisaties gevestigd is in het Vlaamse Gewest en een de l'union d'organisations de producteurs reconnues est établi en
belangrijk deel van zijn leden of omzet heeft in het Vlaamse Gewest, Région flamande et possède un nombre significatif de membres ou le
naar analogie met artikel 1, eerste lid, van gedelegeerde verordening chiffre d'affaires en Région flamande, par analogie avec l'article 1er,
(EU) nr. 880/2012; alinéa premier, du règlement délégué (UE) n° 880/2012;

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 122 en 126bis van verordening

Art. 4.Pour l'application des articles 122 et 126bis du Règlement

(EG) nr. 1234/2007 : (CE) n° 1234/2007 :
1° zijn bij elke aanvraag tot erkenning van producentenorganisaties of 1° les documents suivants accompagnent toute demande d'agrément
unies van erkende producentenorganisaties de volgende documenten d'organisations de producteurs ou d'unions d'organisations de
gevoegd : producteurs agréées :
a) de benaming en rechtspersoonlijkheid van de producentenorganisatie a) la dénomination et la personnalité juridique de l'organisation de
of de omschrijving van het onderdeel van de rechtspersoon, die de producteurs ou la description de la partie de la personne juridique,
producentenorganisatie vormt; établissant l'organisation de producteurs;
b) het statuut van de producentenorganisatie, dat voldoet aan de b) le statut de l'organisation de producteurs, qui remplit les
voorwaarden, vermeld in artikel 126bis, eerste lid, van verordening conditions, visées à l'article 126bis, alinéa premier, du règlement
(EG) nr. 1234/2007, en dat minimaal volgende elementen bevat : (CE) n° 1234/2007, et qui contient au moins les éléments suivants :
1) de duur van het lidmaatschap van de producentenorganisatie, die 1) la durée de l'affiliation de l'organisation de producteurs, qui est
minimaal één jaar bedraagt en de opzegperiode van het lidmaatschap; d'un an au minimum et le délai de préavis de l'affiliation;
2) de voorwaarden om lid te worden en te blijven van de 2) les conditions pour obtenir et conserver l'affiliation de
producentenorganisatie; l'organisation de producteurs;
3) de wijze van bestuur en democratische besluitvorming; 3) le mode d'administration et la prise de décision démocratique;
4) de redenen voor en het doel van de oprichting van de 4) les motifs et l'objectif de l'établissement de l'organisation de
producentenorganisatie of van de unie van erkende producentenorganisaties; producteurs ou de l'union d'organisations de producteurs agréées;
5) het adres van de hoofdzetel of hoofdzetels van de 5) l'adresse du siège principal ou des sièges principaux de
producentenorganisatie of van de unie van erkende l'organisation de producteurs ou de l'union d'organisations de
producentenorganisaties; producteurs agréées;
6) het feit dat de producentenorganisatie is opgericht door de 6) le fait que l'organisation de producteurs a été établie par les
producenten zelf en spreekt uit naam van zijn leden; producteurs eux-mêmes et apparaît du nom de ses membres;
c) het huishoudelijk reglement; c) le règlement d'ordre intérieur;
d) een geactualiseerde ledenlijst met de geproduceerde volumes tijdens d) une liste actualisée des volumes produits pendant l'année écoulée;
het afgelopen kalenderjaar;
e) in het geval van unies van erkende producentenorganisaties : de e) dans le cas d'unions d'organisations de producteurs : les agréments
afzonderlijke erkenningen van de betrokken producentenorganisaties; séparés des organisations de producteurs concernées;
2° kan voor de unies van erkende producentenorganisaties een erkenning 2° un agrément ne peut être accordé aux unions d'organisations de
alleen verleend worden als voldaan is aan de voorwaarde, vermeld in producteurs reconnues que lorsqu'il est répondu à la condition, visée
artikel 126bis, tweede lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007. à l'article 126bis, alinéa deux, du règlement (CE) n° 1234/2007.

Art. 5.De producentenorganisaties of de unies van erkende

Art. 5.Lors de la demande d'agrément, les organisations de

producentenorganisaties bieden bij de aanvraag tot erkenning aan de producteurs ou les unions d'organisations de producteurs offrent
bevoegde diensten voldoende garanties ten aanzien van de suffisamment de garanties aux services compétents à l'égard de la
verwezenlijking, de duur en de doelmatigheid van hun optreden. Ze réalisation, de la durée et de l'efficacité de leur intervention. Ils
tonen aan dat hun werking bijdraagt tot een meer efficiënte werking en démontrent que leurs activités contribuent à un fonctionnement et une
concentratie van het aanbod overeenkomstig artikel 126bis, eerste lid, concentration de l'offre plus efficaces conformément à l'article
c), van verordening (EG) nr. 1234/2007. 126bis, alinéa premier, c), du règlement (CE) n° 1234/2007.

Art. 6.Wijzigingen van de statuten, het huishoudelijk reglement of

Art. 6.Des modifications des statuts, du règlement d'ordre intérieur

het ledenbestand worden in voorkomend geval jaarlijks meegedeeld aan ou du fichier des membres sont communiquées annuellement, le cas
de bevoegde dienst voor 31 januari. Daarbij wordt het ledenbestand van échéant, au service compétent avant le 31 janvier. Le fichier des
1 januari van hetzelfde kalenderjaar meegedeeld met de membres du 1er janvier de la même année calendaire est communiqué,
productievolumes van de nieuwe leden tijdens het afgelopen contenant les volumes de production des nouveaux membres lors de
kalenderjaar. l'année calendaire écoulée.

Art. 7.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de bevoegde

Art. 7.La demande d'agrément est adressée au service compétent.

dienst.

Art. 8.De minister neemt binnen de termijn, vermeld in artikel

Art. 8.Dans le délai, visé à l'article 126bis, alinéa quatre, du

126bis, vierde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007, een beslissing règlement (CE) n° 1234/2007, le Ministre prend une décision sur la
over de erkenning. reconnaissance.
HOOFDSTUK 3. - Brancheorganisaties CHAPITRE 3. - Organisations interprofessionnelles

Art. 9.De minister kan brancheorganisaties erkennen die voldoen aan

Art. 9.Le Ministre peut reconnaître les organisations

de voorwaarden, vermeld in artikel 126ter van verordening (EG) nr. interprofessionnelles qui remplient les conditions, visées à l'article
1234/2007. 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007.

Art. 10.De minister kan voor de erkenningscriteria, vermeld in

Art. 10.Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires

artikel 126ter van verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende relatives à la procédure de la demande d'agrément pour les critères
voorwaarden vaststellen met betrekking tot de procedure verbonden van d'agrément visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007.
de erkenningsaanvraag.

Art. 11.Nieuwe brancheorganisaties moeten bij de aanvraag tot

Art. 11.Lors de la demande d'agrément, des nouvelles organisations

erkenning aantonen dat de hoofzetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest interprofessionnelles doivent démontrer que le siège principal est
en dat de organisatie in Vlaanderen actief is, overeenkomstig artikel établi en Région flamande et que l'organisation est active en Flandre,
126ter, eerste lid, b), van verordening (EG) nr. 1234/2007. conformément à l'article 126ter, alinéa premier, b), du règlement (CE) n° 1234/2007.

Art. 12.Opdat de bevoegde diensten samenwerking binnen een

Art. 12.Pour que les services compétents puissent approuver la

brancheorganisatie kunnen goedkeuren, moeten de betrokkenen een collaboration au sein d'une organisation interprofessionnelle, les
verantwoordingsdossier voorleggen met : intéressés doivent soumettre un dossier de justification contenant :
1° een duidelijke identificatie van de partners, die bestaat uit de 1° une identification claire des partenaires, comprenant le nom,
naam, het adres en een omschrijving van de activiteit van die partners; l'adresse et une description de l'activité de ces partenaires;
2° het toepassingsgebied van de samenwerking; 2° le champ d'application de la coopération;
3° een omschrijving van de doelstellingen van de samenwerking. 3° une description des objectifs de la coopération.

Art. 13.De aanvraag tot erkenning en alle bewijsstukken worden

Art. 13.La demande de reconnaissance et toutes les pièces

ingediend bij de bevoegde dienst. justificatives sont adressées au service compétent.

Art. 14.De minister neemt binnen de termijn, vermeld in artikel

Art. 14.Dans le délai, visé à l'article 126ter, alinéa trois, du

126ter, derde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007, een beslissing règlement (CE) n° 1234/2007, le Ministre prend une décision sur la
over de erkenning. reconnaissance.
HOOFDSTUK 4. - Contractuele onderhandelingen CHAPITRE 4. - Négociations contractuelles

Art. 15.Schriftelijke contracten als vermeld in artikel 185septies

Art. 15.Des contrats écrits tels que visés à l'article 185septies du

van verordening (EG) nr. 1234/2007 zijn niet verplicht. Règlement (CE) n° 1234/2007 ne sont pas obligatoires.

Art. 16.Onderhandelingen voor de afzet van producten kunnen gevoerd

Art. 16.Des négociations pour les débouchés de produits peuvent être

worden door een erkende producentenorganisatie of een erkende unie van menées par une organisation ou une union de producteurs reconnue à
producentenorganisaties op voorwaarde dat voldaan is aan de condition que les conditions, visées à l'article 126quater du
voorwaarden, vermeld in artikel 126quater van verordening (EG) nr. règlement (CE) n° 1234/2007, soient remplies.
1234/2007.

Art. 17.Voor de onderhandeling plaats vindt, moeten de

Art. 17.Avant que la négociation ait lieu, les organisations de

producentenorganisaties of de unies van producentenorganisaties de producteurs ou les unions d'organisations de producteurs doivent
bevoegde autoriteiten van de lidstaat of regio waarin de melk notifier les autorités compétentes de l'Etat membre ou de la région
geproduceerd wordt, en de lidstaat of regio waar de melk verhandeld dans laquelle le lait est produit, et de l'Etat membre ou la région
wordt, op de hoogte brengen van het volume rauwe melk waarover ze dans laquelle le lait est commercialisé, du volume de lait cru faisant
willen onderhandelen en de periode waarin de levering zal l'objet de négociations et de la période dans laquelle la livraison
plaatsvinden, overeenkomstig artikel 2 van uitvoeringsverordening (EU) aura lieu, conformément à l'article 2 du règlement d'exécution (CE) n°
nr. 511/2012. 511/2012.
Conformément à l'article 2, alinéa trois, du règlement d'exécution
(UE) n° 511/2012, chaque organisation de producteurs et chaque union
Voor 31 januari van elk kalenderjaar dient elke producentenorganisatie d'organisations de producteurs est tenue de notifier, avant le 31
en unie van producentenorganisaties overeenkomstig artikel 2, derde janvier de chaque année calendaire, le volume fourni effectivement
lid, van uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012, een melding te doen
van het volume dat effectief geleverd is onder contracten door de sous les contrats par l'organisation de producteurs lors de l'année
producentenorganisatie tijdens het afgelopen kalenderjaar. calendaire écoulée.

Art. 18.De minister zal regels uitwerken voor een periodieke

Art. 18.Le Ministre élaborera les règles pour la fourniture

aanlevering van leveringsgegevens van individuele melkveehouders om de périodique des données de livraison des détenteurs de bétail laitier
bevoegde dienst in de mogelijkheid te stellen de individuels afin de permettre au service compétent de contrôler les
onderhandelingsplafonds, vermeld in artikel 126quater, tweede lid, c), plafonds de négociation, visés à l'article 126quater, alinéa deux, c),
van verordening (EG) nr. 1234/2007 te controleren. De periodieke du règlement (CE) n° 1234/2007. Les données seront fournies au maximum
aanlevering zal maximaal maandelijks en minimaal jaarlijks zijn. mensuellement et au minimum annuellement.
HOOFDSTUK 5. - Aanbodregulering van producten met een beschermde CHAPITRE 5. - Régulation de l'offre de produits bénéficiant d'une
oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding appellation d'origine protégée ou une indication géographique protégée

Art. 19.De minister kan overeenkomstig artikel 126quinquies van

Art. 19.Conformément à l'article 126quinquies du règlement (CE) n°

verordening (EG) nr. 1234/2007 voor een beperkte periode regels 1234/2007, le Ministre peut fixer des règles pour une période limitée
vastleggen om het aanbod van kazen met een beschermde pour faire réguler l'offre de fromages bénéficiant d'une appellation
oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding als d'origine protégée ou une indication géographique protégée telle que
vermeld in artikel 2, eerste lid, a) en b), van verordening (EG) nr. visés à l'article 2, alinéa premier, a) et b), du règlement (CE) n°
510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van indications géographiques et des appellations d'origine des produits
landbouwproducten en levensmiddelen te laten reguleren door een agricoles et des denrées alimentaires par une organisation de
erkende producenten- of brancheorganisatie, of door een groepering van producteurs ou une organisation interprofessionnelle reconnue, ou par
marktdeelnemers als vermeld in artikel 5, eerste lid, van de voormelde un groupement d'opérateurs tel que visé à l'article 5, alinéa premier,
verordening (EG) nr. 510/2006. du règlement précité (CE) n° 510/2006.
Overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van uitvoeringsverordening (EU) Conformément à l'article 4, alinéa premier, du règlement d'exécution
nr. 511/2012, moeten bij aanbodregulering van de bovenvermelde kazen (UE) n° 511/2012, les éléments suivants doivent être notifiés aux
door de betrokken organisatie de volgende elementen meegedeeld worden aan de bevoegde diensten : services compétents pour réguler l'offre de fromages susmentionnés :
1° de naam van de kaas; 1° la dénomination du fromage;
2° de naam en het type van de organisatie die het aanbod van de kaas 2° le nom et le type d'organisation voulant réguler l'offre du
wil reguleren; fromage;
3° de geselecteerde manier om aan aanbodbeheersing te doen; 3° la façon sélectionnée de gérer l'offre;
4° de startdatum van de aanbodbeheersing; 4° la date initiale de la gestion de l'offre;
5° de periode waarin de aanbodbeheersing zal plaatsvinden. 5° la période dans laquelle la gestion de l'offre aura lieu.
HOOFDSTUK 6. - Bevoegde diensten CHAPITRE 6. - Services compétents

Art. 20.De minister wijst de bevoegde diensten aan die belast zijn

Art. 20.Le Ministre désigne les services compétents chargés :

met : 1° de coördinatie van de interpretatie en implementatie van 1° de la coordination de l'interprétation et l'implémentation du
verordening (EG) nr. 1234/2007, uitvoeringsverordening (EU) nr. règlement (CE) n° 1234/2007, règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 et
511/2012 en gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012; règlement délégué (CE) n° 880/2012;
2° het in ontvangst nemen en het onderzoek van de aanvragen tot 2° de la réception et de l'examen des demandes de reconnaissance et
erkenning en van de nodige bewijsstukken; des pièces justificatives nécessaires;
3° de coördinatie van de controles; 3° de la coordination des contrôles;
4° het in ontvangst nemen van wijzigingen van de samenstelling van 4° de la réception des modifications de la composition des
producentenorganisaties en brancheorganisaties; organisations de producteurs et des organisations
interprofessionnelles;
5° het verrichten van de controles op erkenningscriteria en de 5° des contrôles sur les critères de reconnaissance et sur la liste
ledenlijst van producentenorganisaties en brancheorganisaties; des membres des organisations de producteurs et des organisations
interprofessionnelles;
6° het in ontvangst nemen van de communicatie van 6° de la réception de la communication des organisations des
producentenorganisaties en unies van producentenorganisaties over de producteurs et des unions d'organisations de producteurs sur les
productievolumes waarover ze onderhandelen; volumes de production négociés;
7° de mededelingen aan en de contacten met de Commissie van de 7° des communications à et des contacts avec la Commission des
Europese Gemeenschappen; Communautés européennes;
8° het controleren van de voorwaarden, vermeld in artikel 8° du contrôle des conditions, visées à l'article 126quinquies, alinéa
126quinquies, vierde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007, quatre, du règlement (CE) n° 1234/2007, sous lesquelles le règlement
waaronder de aanbodregulering voor producten met beschermde de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine
oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding door protégée ou une indication géographique protégée peut être accepté par
producentenorganisaties of brancheorganisaties aanvaard kan worden. des organisations des producteurs ou des organisations professionnelles.
HOOFDSTUK 7. - Algemene intrekkings-, en schorsingsbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions générales de retrait et de suspension

Art. 21.De minister kan een erkenning, verleend op grond van dit

Art. 21.Le Ministre peut suspendre un agrément, accordé sur la base

besluit, schorsen als de voorwaarden voor erkenning, vermeld in du présent arrêté, lorsque les conditions de reconnaissance, visées au
verordening (EG) nr. 1234/2007, tijdelijk niet meer vervuld zijn. De règlement (CE) n° 1234/2007 ne sont plus remplies temporairement. La
erkenning wordt geschorst voor de duur van de onregelmatigheid, met reconnaissance est suspendue pour la durée de l'irrégularité, avec une
een maximum aaneengesloten periode van schorsing van twaalf maanden. période de suspension ininterrompue de douze mois au maximum. Si,
Als na die periode de voorwaarden voor erkenning niet opnieuw vervuld après cette période, les conditions de reconnaissance ne sont pas
zijn, gaat de minister over tot intrekking van de erkenning, met remplies à nouveau, le Ministre procède au retrait de l'agrément, en
toepassing van artikel 22 van dit besluit. application de l'article 22 du présent arrêté.

Art. 22.De minister kan een erkenning als vermeld in dit besluit

Art. 22.Le Ministre peut retirer en entier ou en partie un agrément

geheel of gedeeltelijk intrekken : tel que visé au présent arrêté :
1° als de voorwaarden voor erkenning, vermeld in verordening (EG) nr. 1° lorsque les conditions de reconnaissance, visées au règlement (CE)
1234/2007, niet meer vervuld zijn; n° 1234/2007, ne sont plus réunies;
2° als de brancheorganisatie de bepalingen, vermeld in artikel 126ter 2° lorsque l'organisation interprofessionnelle ne respecte pas les
van verordening (EG) nr. 1234/2007, niet naleeft of praktijken als dispositions, visées à l'article 126ter du règlement (CE) n° 1234/2007
vermeld in artikel 177bis, vierde lid, van verordening (EG) nr. ou n'exerce pas les pratiques telles que visées à l'article 177bis,
1234/2007, uitoefent; alinéa quatre, du règlement (CE) n° 1234/2007 :
3° als de controles, vermeld in verordening (EG) 1234/2007, worden 3° lorsque les contrôles, visés au règlement (CE) n° 1234/2007, sont
belemmerd of verhinderd. entravés ou empêchés;
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions finales

Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 april 2012, met

Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 2 avril 2012, à

uitzondering van artikel 15 tot en met 18, die uitwerking hebben met l'exception des articles 15 à 18 inclus, qui produisent leurs effets
ingang van 3 oktober 2012. le 3 octobre 2012.
Dit besluit treedt buiten werking op 30 juni 2020. Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2020.

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de

Art. 24.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche

zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2012. Bruxelles, le 14 décembre 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x