Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende | du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, | relatif à l'autorisation écologique, l'arrêté du Gouvernement flamand |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene | du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en |
en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en het besluit van de | matière d'hygiène de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams | flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la |
reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer | prévention et à la gestion des déchets |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 11, § 1, vervangen | des déchets, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par le décret du |
bij het decreet van 20 april 1994; | 20 avril 1994; |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 3, tweede lid, en op artikel 20, eerste lid, | notamment l'article 3, deuxième alinéa, et l'article 20, premier |
gewijzigd bij het decreet van 22 december 1993; | alinéa, modifié par le décret du 22 décembre 1993; |
Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering | Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à |
en de bodembescherming, inzonderheid op artikel 138, § 1; | la protection du sol, notamment l'article 138, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié en |
Regering van 9 februari 2007; | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende | dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst | l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007; | flamand du 9 février 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en | règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, |
-beheer, inzonderheid op artikel 4.2.3.1, 4.2.3.2, en bijlage 4.1, | notamment les articles 4.2.3.1, 4.2.3.2, et l'annexe 4.1, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 4 oktober 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 octobre 2007; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 30 augustus 2007; | rendu le 30 août 2007; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 31 augustus 2007; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 31 août 2007; |
Gelet op advies 43.679/3 van de Raad van State, gegeven op 7 november | Vu l'avis 43 679/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van bijlage 1 van titel I van het Vlarem | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'annexe 1re du titre Ier du Vlarem |
Artikel 1.In de opmerkingen van rubriek 60 van bijlage 1 van het |
Article 1er.Aux remarques de la rubrique 60 de l'annexe 1re de |
besluit van Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement |
van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, toegevoegd | flamand relatif à l'autorisation écologique, ajouté par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 31 mai 2002 et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de tweede zin wordt vervangen door de zin : « In deze rubriek wordt | 1° la deuxième phrase est remplacée par la phrase : « Dans cette |
onder « niet-verontreinigde uitgegraven bodem » verstaan : uitgegraven | rubrique, on entend « par terres excavées non polluées » : terres |
bodem, uitgegraven bodem die een fysische scheiding heeft ondergaan en | excavées, terres excavées ayant subi une séparation physique et terres |
gereinigde uitgegraven bodem die voldoet aan de volgende voorwaarden : | excavées nettoyées répondant aux conditions suivantes : |
1° inzake fysische samenstelling voldoet hij aan de bepalingen van | 1° au niveau de la composition physique elles répondent aux |
artikel 162 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december | dispositions de l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à |
bodemsanering en bodembescherming; | l'assainissement du sol et à la protection du sol; |
2° inzake chemische samenstelling voldoet hij aan een van de volgende | 2° au niveau de la composition chimique elles répondent à l'une des |
waarden : | conditions suivantes : |
a) de waarden voor vrij gebruik van uitgegraven bodem, vermeld in | a) les valeurs pour l'utilisation libre des terres excavées, visées à |
bijlage V van hetzelfde besluit; | l'annexe V du même arrêté; |
b) de waarden van bijlage IV van hetzelfde besluit voor | b) les valeurs de l'annexe IV du même arrêté pour le type |
bestemmingstype III, op voorwaarde dat dit bepaald is in de | d'affectation III, à condition que celui-ci soit déterminé dans |
l'autorisation écologique et que, si nécessaire, des conditions | |
milieuvergunning en dat, indien nodig, aanvullende milieubeschermende | supplémentaires pour la protection de l'environnement offrent des |
voorwaarden garanties geven met betrekking tot het isoleren, beheren | garanties en ce qui concerne l'isolation, la gestion et le contrôle. |
en controleren. »; | »; |
2° de laatste zin wordt vervangen door de zin : In deze rubriek wordt | 2° la dernière phrase est remplacée par la phrase : « Dans cette |
onder « niet-verontreinigde bagger- en ruimingsspecie » verstaan : | rubrique, on entend par « boue de dragage et de curage non polluée » : |
1° bagger- en ruimingsspecie die inzake chemische samenstelling | 1° boue de dragage et de curage qui, au niveau de la composition |
voldoet aan de waarden voor vrij gebruik van uitgegraven bodem, | chimique, répond aux valeurs pour l'utilisation libre des terres |
vermeld in bijlage V van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | excavées, visées à l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à |
betreffende de bodemsanering en de bodembescherming; | l'assainissement du sol et à la protection du sol; |
2° bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de waarden van bijlage IV | 2° boue de dragage et de curage qui répond aux valeurs de l'annexe IV |
van hetzelfde besluit voor bestemmingstype III, op voorwaarde dat dit | du même arrêté pour le type d'affectation III, à condition que |
celui-ci soit déterminé dans l'autorisation écologique et que, si | |
bepaald is in de milieuvergunning en dat, indien nodig, aanvullende | nécessaire, des conditions supplémentaires pour la protection de |
milieubeschermende voorwaarden garanties geven met betrekking tot het | l'environnement offrent des garanties en ce qui concerne l'isolation, |
isoleren, beheren en controleren. » | la gestion et le contrôle. » |
Art. 2.In rubriek 61.1 en 61.2 van bijlage 1 van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans les rubriques 61.1 et 61.2 de annexe 1re du même arrêté, |
toegevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november | ajoutée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, les |
2003, worden de woorden « hoofdstuk X van het besluit van de Vlaamse | |
regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams | mots « chapitre X de l'arrête du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 |
reglement betreffende de bodemsanering » vervangen door de woorden « | fixant le règlement flamand relatif a l'assainissement du sol » sont |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende | remplacés par les mots « l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en | décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement |
de bodembescherming ». | du sol et à la protection du sol ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van titel II van het Vlarem | CHAPITRE II. - Modifications au titre II du Vlarem |
Art. 3.In artikel 5.60.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 3.A l'article 5.60.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière |
milieuhygiëne, toegevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | d'hygiène de l'environnement, ajouté par l'arrêté du Gouvernement |
31 mei 2002 en gewijzigd bij de besluiten van 28 november 2003, 9 | flamand du 31 mai 2002 et modifié par les arrêtés des 28 novembre |
januari 2004 en 12 mei 2006, worden de volgende wijzigingen | 2003, 9 janvier 2004 et 12 mai 2006, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 53, 6° van Vlarebo » | 1° à l'alinéa premier les mots « l'article 53, 6° du Vlarebo » sont |
vervangen door de woorden « artikel 162 van het besluit van de Vlaamse | remplacés par les mots « l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams | flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à |
reglement betreffende de bodemsanering en bodembescherming »; | l'assainissement du sol et à la protection du sol »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : « Inzake chemische | 2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Au |
samenstelling moet de uitgegraven bodem voldoen aan de waarden voor | niveau de la composition chimique, les terres excavées doivent |
vrij gebruik van uitgegraven bodem, vermeld in bijlage V van het | répondre aux valeurs pour l'utilisation libre des terres excavées, |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende | visées à l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en | 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et |
de bodembescherming. »; | à la protection du sol. »; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: « Behalve voor de | 3° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : « A |
bovenste laag van 120 cm waarvoor met toepassing van het | l'exception de la couche supérieure de 120 cm, pour laquelle la |
standstillbeginsel de actuele milieukwaliteit moet worden | qualité environnementale actuelle doit être respectée en application |
gerespecteerd, kan in de milieuvergunning van de waarden, vermeld in | du principe du standstill, il peut être dérogé dans l'autorisation |
het tweede lid, afgeweken worden : | écologique des valeurs visées à l'alinéa deux : |
1° voor groeven, graverijen, uitgravingen of andere putten, die | 1° pour les carrières, minières, excavations ou autres puits, qui sont |
conform hun nabestemming ingedeeld worden in bestemmingstype I, II en | classés dans les types d'affectation I, II et III conformément à leur |
III, tot maximaal 80 % van de overeenstemmende bodemsaneringsnormen | affectation ultérieure, jusqu'à une valeur inférieure ou égale à 80% |
des normes correspondantes d'assainissement du sol du type | |
van het overeenkomstige bestemmingstype, vermeld in bijlage IV van het | d'affectation correspondant, visées à l'annexe IV de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende | Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en | relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol; |
de bodembescherming; 2° voor groeven, graverijen, uitgravingen of andere putten, die | 2° pour les carrières, minières, excavations ou autres puits, classés |
conform hun nabestemming ingedeeld worden in bestemmingstype IV en V, | dans les types IV et V conformément à leur affectation ultérieure, |
tot maximaal de waarden van bijlage IV van hetzelfde besluit voor | jusqu'à une valeur inférieure ou égale aux valeurs de l'annexe IV du |
bestemmingstype III. De bouwheer moet door middel van een studie, | même arrêté pour le type d'affectation III. Le maître d'ouvrage doit |
uitgevoerd door een bodemsaneringsdeskundige volgens een code van | fournir la preuve, étayée par une étude réalisée par un expert en |
goede praktijk, het bewijs leveren dat het gebruik van uitgegraven | assainissement du sol suivant un code de bonne pratique, que |
bodem als bodem geen verontreiniging van het grondwater kan | l'utilisation de terres excavées comme sol ne peut engendrer aucune |
veroorzaken en dat mogelijke blootstelling aan de verontreinigde | pollution des eaux souterraines et que l'exposition éventuelle aux |
stoffen geen extra risico oplevert. In de studie worden de | substances polluantes ne comporte aucun risque supplémentaire. L'étude |
milieukenmerken van de uitgegraven bodem geëvalueerd afhankelijk van | comporte une évaluation des caractéristiques environnementales des |
die van de ontvangende grond. »; | terres excavées en fonction de celles du terrain receveur. »; |
5° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: « Voor de opvulling | 5° le cinquième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « |
met steekvaste bagger- en ruimingsspecie gelden dezelfde voorwaarden. | Les mêmes conditions s'appliquent au remblayage à boue solide de |
». | dragage et de curage. ». |
Art. 4.In artikel 5.60.3, § 2, van hetzelfde besluit, toegevoegd bij |
Art. 4.A l'article 5.60.3, § 2, du même arrêté, ajouté par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden de | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « hoofdstuk X van Vlarebo » | 1° à l'alinéa premier les mots « du chapitre X du Vlarebo » sont |
vervangen door de woorden « het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | remplacés par les mots « de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
december 2007 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming »; | décembre 2007 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol »; |
2° in het eerste lid worden de zinnen « De principiële aanvaarding | 2° à l'alinéa premier les phrases « L'acceptation de principe se fait |
gebeurt op basis van documenten die de voormelde gegevens duidelijk | sur base des documents portant clairement ces données. A cette fin, |
vermelden. Daarbij worden de daartoe in Vlarebo voorziene documenten | sont utilisés les documents prévus par Vlarebo, à savoir le rapport |
gebruikt, zijnde het technisch verslag en het bodembeheerrapport, | technique et le rapport de gestion du sol, tels que prévus par la |
zoals voorzien in afdeling 5 van hoofdstuk X van Vlarebo » geschrapt; | section 5 du chapitre X du Vlarebo. » sont supprimées; |
3° in het tweede lid worden de woorden « met de schriftelijke gegevens | 3° à l'alinéa deux les mots « avec les données écrites » sont |
» vervangen door de woorden « met het beoogde gebruik »; | remplacés par les mots « avec l'utilisation prévue »; |
4° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : « Steekvaste bagger- | 4° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : « La boue |
en ruimingsspecie mag in de inrichting slechts worden aanvaard op | solide de dragage et de curage ne peut être acceptée dans |
voorwaarde dat zij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel | l'établissement qu'à condition de répondre aux conditions visées à |
5.60.2, en dat de oorsprong en herkomst ervan bekend zijn en de | l'article 5.60.2, et que son origine et sa provenance soient connues |
samenstelling ervan is vastgelegd.. » | et sa composition établie. » |
Art. 5.In artikel. 5.61.2, § 1, van hetzelfde besluit, toegevoegd bij |
Art. 5.A l'article 5.61.2, § 1er, du même arrêté, ajouté par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden de | du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, les mots « au Chapitre X |
woorden « Hoofdstuk X van Vlarebo » vervangen door de woorden « het | de Vlarebo » sont remplacés par les mots « à l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 betreffende de | flamand du 14 décembre 2007 relatif à l'assainissement du sol et à la |
bodemsanering en de bodembescherming ». | protection du sol ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Vlarea | CHAPITRE III. - Modifications au Vlarea |
Art. 6.Artikel 4.2.3.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Art. 6.L'article 4.2.3.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à |
afvalvoorkoming en -beheer wordt vervangen door wat volgt : | la gestion des déchets, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.2.3.1. Voor het gebruik van afvalstoffen als bodem gelden de | « Art. 4.2.3.1. Pour l'utilisation de déchets en tant que terre |
voorwaarden voor het gebruik van uitgegraven bodem als bodem, zoals | s'appliquent les conditions pour l'utilisation de déblais en tant que |
bepaald in artikel 161, § 1, § 2, eerste lid, 1° tot en met 4°, en | terre, telle que visée à l'article 161, § 1er, § 2, premier alinéa, 1° |
artikel 162 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december | jusqu'à 4°, et à l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à |
bodemsanering en de bodembescherming. Aanvullend worden voor bagger- | l'assainissement du sol et à la protection du sol. En outre, les |
en ruimingsspecie de chloorhoudende bestrijdingsmiddelen genormeerd | pesticides contenant du chlore sont normalisés de la manière suivante |
als volgt : | pour la boue de dragage et de curage : |
1° gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen | 1° utilisation comme sol sur un terrain receveur situé dans le type |
bestemmingstype I gelegen is : aldrin + dieldrin, chloordaan (cis en | d'affection I : aldrine + dieldrine, chlordane (cis et trans), DDT + |
trans), DDT + DDE + DDD, hexachloorcyclohexaan (gamma-isomeer), | DDE + DDD, lindane (isomère gamma), lindane (isomère bêta), lindane |
hexachloorcyclohexaan (bêta-isomeer), hexachloorcyclohexaan | |
(bêta-isomeer), endosulfan (bêta, ss en sulfaat): 0,1 mg/kg droge stof | (isomère ss), endosulfan (bêta, ss et sulfate) : 0,1 mg/kg de |
per verbinding, overeenkomstig met de detectielimiet; | substance sèche par liaison, conformément à la limite de détection; |
2° gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen | 2° utilisation comme sol sur un terrain receveur situé dans les types |
bestemmingstypes II, III, IV of V gelegen is : | d'affection II, III, IV ou V : |
a) de som van aldrin + dieldrin, chloordaan (cis en trans), DDT + DDE | a) la somme d'aldrine + dieldrine, chlordane (cis et trans), DDT + DDE |
+ DDD, hexachloorcyclohexaan (gamma-isomeer), hexachloorcyclohexaan | + DDD, lindane (isomère gamma), lindane (isomère bêta), lindane |
(ss-isomeer), hexachloorcyclohexaan (bêta-isomeer), endosulfan (bêta, | (isomère ss), endosulfan (bêta, ss et sulfate) : 0,2 mg/kg de |
ss en sulfaat): 0,2 mg/kg droge stof; | substance sèche; |
b) bij het berekenen van de som worden alleen de resultaten van de | b) lors du calcul de la somme, seuls les résultats des composants |
meetbare componenten ingebracht, dat is met een meetwaarde boven de | mesurables sont introduits, c.-à-d. avec une valeur mesurée au-dessus |
detectielimiet. » | de la limite de détection. » |
Art. 7.In artikel 4.2.3.2 van hetzelfde besluit wordt in § 3 de zin « |
Art. 7.Au § 3 de l'article 4.2.3.2 du même arrêté, la phrase « La |
De in § 1 en § 2 vermelde werkwijze en procedure gelden uitsluitend | méthode et la procédure mentionnées aux § 1er et § 2 s'appliquent |
voor bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de normen, bepaald in | exclusivement pour les boues de dragage et les vases de curage qui |
bijlage 8 van Vlarebo, voor het gebruik als bodem op een ontvangende | satisfont aux normes, déterminées à l'annexe 8 du Vlarebo, pour |
l'utilisation comme terre sur un terrain reçu qui se trouve dans le | |
grond die binnen het bestemmingstype II, III, IV of V gelegen is, | type de destination II, III, IV ou V, respectivement aux normes, |
respectievelijk aan de normen, bepaald in bijlage 7 van Vlarebo, voor | déterminées à l'annexe 7 du Vlarebo, pour l'utilisation comme terre |
het gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen het | |
bestemmingstype I gelegen is, en op voorwaarde dat het gebruik als | sur un terrain reçu qui se trouve dans le type de destination I, et à |
bodem gebeurt binnen een strook van 5 meter langs de waterloop waaruit | condition que l'utilisation comme terre ait lieu dans une bande de 5 |
mètres le long du cours d'eau duquel provient la boue, ou dans la zone | |
de specie afkomstig is, of in de oeverzone. » vervangen door de zin « | de la berge. » est remplacée par la phrase « La méthode et la |
De werkwijze en procedure, vermeld in § 1 en § 2, gelden uitsluitend | procédure, visées aux § § 1er et 2, s'appliquent exclusivement à la |
voor bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de waarden, bepaald in | boue de dragage et de curage qui répond aux valeurs déterminées à |
bijlage V van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 | l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la |
bodemsanering en de bodembescherming, en de aanvullende waarden, | protection du sol, et aux valeurs supplémentaires mentionnées à |
vermeld in artikel 4.2.3.1, en op voorwaarde dat het gebruik als bodem | l'article 4.2.3.1, et à condition que l'utilisation comme sol ait lieu |
gebeurt binnen een strook van vijf meter langs de waterloop waaruit de | dans une bande de 5 mètres le long du cours d'eau duquel provient la |
specie afkomstig is, of in de oeverzone. » | boue, ou dans la zone de la berge. ». |
Art. 8.In bijlage 4.1, Afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 8.A l'annexe 4.1, Section 2, du même arrêté, la ligne suivante |
onderstaande rij geschrapt : | est supprimée : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2008. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2008. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'Environnement et la Politique des |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | Eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2007. | Bruxelles, le 14 décembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |