Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnes par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde de contractuels subventionnes par l'Etat auprès de certains pouvoirs
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen locaux
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij
koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987; pouvoirs locaux, modifié par l'AR n° 511 du 11 mars 1987;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden certains pouvoirs locaux, tel qu'il a été modifié à ce jour;
gewijzigd; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions,
gegeven op 13 december 2001; donné le 13 décembre 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il s'impose d'adapter d'urgence la réglementation à
Overwegende dat de regelgeving dringend dient afgestemd te worden op l'accompagnement des collaborateurs à l'assistance par le travail dans
de begeleiding van arbeidszorgmedewerkers in de sociale werkplaatsen; les ateliers sociaux;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28
van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen worden subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, il est
een 29° en 30° toegevoegd, die luiden als volgt : inséré un point 29° et un point 30°, rédigés comme suit :
« 29° arbeidszorgmedewerker : persoon die omwille van persoonsgebonden « 29° collaborateur à l'assistance par le travail : une personne qui,
redenen niet of niet meer kan werken onder een arbeidscontract in het pour des raisons personnelles, ne peut (plus) travailler dans les
reguliere of beschermd tewerkstellingscircuit en die toegeleid wordt liens d'un contrat de travail dans le circuit de travail régulier ou
protégé, et qui est orientée par le biais des services de base
via de geïntegreerde basisdienstverlening van de Lokale Werkwinkel of intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou de l'Office flamand de
de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding om l'Emploi et de la Formation professionnelle afin d'exercer, dans un
binnen een productieve en/of dienstverlenende setting arbeidsmatige cadre productif et/ou prestataire de services, des activités
activiteiten uit te voeren die reële kansen bieden tot sociale professionnelles offrant des possibilités réelles d'interaction et
interactie en participatie in de samenleving en daartoe met een participation sociales à la société, et qui a conclu une convention de
sociale werkplaats een arbeidszorgovereenkomst heeft afgesloten; travail assisté avec un atelier social à cette fin;
30° arbeidszorgovereenkomst : overeenkomst tussen een sociale 31° convention de travail assisté : une convention entre un atelier
werkplaats en een arbeidszorgmedewerker die geen arbeidsovereenkomst social et un collaborateur à l'assistance par le travail, qui n'est
is en waarbij de volgende elementen bepaald worden : pas un contrat de travail et qui définit les éléments suivants :
- de tijdsbesteding van de arbeidszorgmedewerker - l'emploi du temps du collaborateur à l'assistance par le travail;
- de frequentie, aard en de omvang van de activiteiten - la fréquence, la nature et le volume des activités;
- de plaats waar de activiteiten plaatsvinden - l'endroit où les activités sont exercées;
- de eventuele onkostenvergoeding - le remboursement éventuel des frais;
- de regelingen met betrekking tot de verzekeringen, werkkledij, - les régimes en matière d'assurances, de vêtements de travail,
veiligheidsinstructies en hygiëne d'instructions de sécurité et d'hygiène;
- de modaliteiten van begeleiding - les modalités d'accompagnement;
- de wijze van beëindigen van de overeenkomst." - le mode de résiliation de la convention."

Art. 2.Aan artikel 6bis van hetzelfde besluit wordt een § 2bis

Art. 2.Dans l'article 6bis du même arrêté, il est inséré un § 2 bis,

toegevoegd, die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« § 2bis. In toepassing van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit « 2 bis. En application de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal n° 474
nr. 474 en van artikel 20 van het decreet van 14 juli 1998 inzake et de l'article 20 du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers
sociale werkplaatsen en binnen de perken van een begrotingskrediet sociaux et dans les limites d'un crédit budgétaire affecté à cet
kunnen de erkende sociale werkplaatsen, aan wie minimaal 10 voltijds effet, les ateliers sociaux agréés auxquels ont été attribués 10
equivalente werknemers toegekend zijn, aanspraak maken op een travailleurs équivalents temps plein au minimum, peuvent prétendre à
omkaderingspremie à rato van één voltijds omkaderingspersoneelslid per une prime d'encadrement à concurrence d'un membre du personnel
5 voltijds equivalente arbeidszorgmedewerkers die arbeidsmatige d'encadrement à temps plein par 5 collaborateurs à l'assistance par le
travail équivalents temps plein qui exercent des activités
professionnelles dans l'atelier social.
activiteiten uitvoeren in de sociale werkplaats. Le nombre maximal de collaborateurs à l'assistance par le travail
Het maximum aantal arbeidszorgmedewerkers waarmee rekening gehouden servant de base à la détermination de cette prime d'encadrement,
wordt voor het bepalen van deze omkaderingspremie bedraagt 1 voltijds s'élève à 1 collaborateur à l'assistance par le travail équivalent
equivalente arbeidszorgmedewerker per 5 voltijds equivalente erkende werknemers. temps plein par 5 travailleurs équivalents temps plein agréés.
Het jaarbedrag van de omkaderingspremie zoals bepaald in het eerste Le montant annuel de la prime d'encadrement telle que déterminée au
lid wordt vastgesteld op 22.000 euro per voltijds equivalent premier alinéa, est fixé à 22.000 euros par membre du personnel
omkaderingspersoneelslid. d'encadrement équivalent employé à temps plein.
Les collaborateurs à l'assistance par le travail sont orientés par le
De arbeidszorgmedewerkers worden toegeleid door de geïntegreerde biais des services de base intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou
basisdienstverlening van de Lokale Werkwinkel of de Vlaamse Dienst par l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding op basis van een verslag sur la base d'un rapport indiquant que le collaborateur à l'assistance
waaruit blijkt dat de arbeidszorgmedewerker omwille van par le travail ne peut (plus) travailler, pour des raisons
persoonsgebonden redenen niet of niet meer kan werken onder een personnelles, dans les liens d'un contrat de travail dans le circuit
arbeidscontract in het regulier of beschermd tewerkstellingscircuit; de travail régulier ou protégé.
Om aanspraak te kunnen maken op de omkaderingspremie zoals bepaald in Afin de pouvoir prétendre à la prime d'encadrement telle que
het eerste lid verbindt de sociale werkplaats zich ertoe : déterminée au premier alinéa, l'atelier social s'engage à :
1° een arbeidszorgovereenkomst af te sluiten met elke 1° conclure une convention de travail assisté avec chaque
collaborateur à l'assistance par le travail qui a été attribué à
arbeidszorgmedewerker die aan de sociale werkplaats werd toegewezen en l'atelier social et qui a été orienté par le biais des services de
werd toegeleid door de geïntegreerde basisdienstverlening van de base intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou par l'Office flamand
Lokale Werkwinkel of de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en de l'Emploi et de la Formation professionnelle;
Beroepsopleiding;
2° een verzekering aan te gaan voor de burgerlijke aansprakelijkheid 2° contracter une assurance couvrant la responsabilité civile de
van elke arbeidszorgmedewerker voor schade toegebracht tijdens de chaque collaborateur à l'assistance par le travail pour les dommages
arbeidsmatige activiteiten uitgevoerd in de sociale werkplaats of op causés pendant les activités professionnelles exercées dans l'atelier
weg naar en van de sociale werkplaats; social ou sur le chemin de l'atelier social;
3° een verzekering aan te gaan voor de lichamelijke en materiële 3° contracter une assurance couvrant les dommages physiques et
schade geleden door elke arbeidszorgmedewerker tijdens de matériels subis par chaque collaborateur à l'assistance par le travail
arbeidsmatige activiteiten uitgevoerd in de sociale werkplaats of op pendant les activités professionnelles exercées dans l'atelier social
weg naar en van de sociale werkplaats; ou sur le chemin de l'atelier social;
4° binnen de 3 maanden na het sluiten van de arbeidszorgovereenkomst 4° établir, dans les 3 mois après la conclusion de la convention de
in overleg met de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en travail assisté et en concertation avec l'Office flamand de l'Emploi
Beroepsopleiding een individueel begeleidingsplan op maat van de et de la Formation professionnelle, un plan d'accompagnement
arbeidszorgmedewerker op te stellen, waarin een overzicht gegeven individuel sur mesure du collaborateur à l'assistance par le travail,
wordt van de inspanningen waartoe de werkgever zich verplicht op het dans lequel on donne un aperçu des efforts auxquels l'employeur
vlak van de begeleiding; s'engage au niveau de l'accompagnement;
5° de omkaderingspremie uitsluitend in te zetten voor de begeleiding 5° n'utiliser la prime d'encadrement que pour l'accompagnement des
van de arbeidszorgmedewerkers; collaborateurs à l'assistance par le travail;
6° externe doelgroepbewaking van de arbeidszorgmedewerkers te 6° accepter la surveillance externe du groupe-cible des collaborateurs
aanvaarden; à l'assistance par le travail;
7° zich in te schakelen in een regionaal netwerk van 7° s'insérer dans un réseau régional d'initiatives en matière
arbeidszorginitiatieven. d'assistance par le travail.
Om aanspraak te kunnen maken op de omkaderingspremie zoals bepaald in Afin de pouvoir prétendre à la prime d'encadrement telle que
het eerste lid dient de sociale werkplaats een aanvraag in op een door déterminée au premier alinéa, l'atelier social introduit une demande
de administratie ter beschikking gesteld formulier. Het onderzoek van au moyen d'un formulaire mis à disposition par l'administration.
de aanvraag gebeurt door de administratie die ten aanzien van de L'examen de la demande se fait par l'administration qui donne un avis
minister een advies verleent. De minister bepaalt de maximale au Ministre. Le Ministre détermine la prime d'encadrement maximale sur
omkaderingspremie op basis van het aantal voltijds equivalente la base du nombre de collaborateurs à l'assistance par le travail
arbeidszorgmedewerkers zoals bepaald in het tweede lid. équivalents temps plein tel que fixé au deuxième alinéa.
De minister kan de toekenning van de omkaderingspremie zoals bepaald Le Ministre peut arrêter l'octroi de la prime d'encadrement telle que
in het eerste lid stopzetten, indien de voorwaarden zoals vermeld in déterminée au premier alinéa, si les conditions visées dans le présent
deze paragraaf niet vervuld worden. Deze beslissing kan een aanvang paragraphe ne sont pas remplies. Cette décision peut prendre effet à
nemen vanaf de dag waarop de inbreuk werd vastgesteld. Onrechtmatig partir du jour auquel l'infraction a été constatée. Des primes
verkregen omkaderingspremies worden ingevorderd of ingehouden op de d'encadrement indûment obtenues sont récupérées ou retenues sur les
later aan de sociale werkplaats verschuldigde bedragen. » montants dus ultérieurement à l'atelier social. »

Art. 3.In artikel 6bis van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door

Art. 3.L'article 6bis, § 4, du même arrêté, est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 4. In toepassing van artikel 4 § 2 van het koninklijk besluit nr. « § 4. En application de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal n° 474 et
474 en van artikel 20 van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale de l'article 20 du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers
werkplaatsen stelt de minister maandelijks het bedrag vast dat de sociaux, le Ministre fixe mensuellement le montant que l'Office
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding stort voor flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle verse avant le
de tiende van de lopende kalendermaand. dix du mois calendrier courant.
Het bedrag van de loonpremie wordt binnen het kader van de toegekende Le montant de la prime salariale est calculé dans le cadre de la prime
premie van de betrokken maand berekend op basis van de effectieve accordée lors du mois concerné sur la base du taux d'emploi effectif.
tewerkstelling. Er is slechts recht op een loonpremie voor de Le droit à une prime salariale n'existe que pour les prestations de
werkelijk verrichte en daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties. travail réellement effectuées et pour les prestations assimilées.
Het bedrag van de omkaderingspremie, zoals bedoeld in § 2, wordt Le montant de la prime d'encadrement visée au § 2, est calculé dans le
binnen het kader van de toegekende premie van de betrokken maand en cadre de la prime accordée lors du mois concerné et compte tenu des
rekening houdend met de bepalingen van § 2, berekend op basis van de dispositions du § 2, sur la base de l'emploi d'un membre du personnel
tewerkstelling van een omkaderingspersoneelslid. d'encadrement.
Het bedrag van de omkaderingspremie, zoals bedoeld in § 2bis, wordt Le montant de la prime d'encadrement visée au § 2bis, est calculé dans
binnen het kader van de toegekende premie van de betrokken maand en le cadre de la prime accordée lors du mois concerné et compte tenu des
rekening houdend met de bepalingen van § 2bis, berekend op basis van dispositions du § 2bis, sur la base de l'emploi d'un membre du
de tewerkstelling van een omkaderingspersoneelslid. Er is evenwel personnel d'encadrement. Le droit d'une prime n'existe toutefois qu'en
slechts recht op een premie in verhouding tot de werkelijk verrichte proportion des activités professionnelles effectivement exercées par
arbeidsmatige activiteit vanwege arbeidszorgmedewerkers. Voor het des collaborateurs à l'assistance par le travail. Pour le calcul de
berekenen van deze arbeidsmatige activiteit vanwege ces activités professionnelles exercées par des collaborateurs à
arbeidszorgmedewerkers worden 30 uren arbeidsmatige activiteit l'assistance par le travail, 30 heures d'activités professionnelles
gelijkgesteld met een voltijds equivalente activiteit, ten opzichte sont assimilées à une activité équivalente temps plein, sur laquelle
waarvan de effectief gepresteerde uren op evenredige wijze verrekend les heures effectivement prestées seront imputées proportionnellement.
worden. » »

Art. 4.In artikel 19quater van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 4.L'article 19quater du même arrêté est remplacé par la

vervangen door wat volgt : disposition suivante :
«

Art. 19quater.Voor de aanwervingen in het kader van artikel 6bis

«

Art. 19quater.En ce qui concerne les recrutements dans le cadre de

van dit besluit zijn enkel artikel 1, 15°, 16°, 29° en 30°, artikel 2, l'article 6bis du présent arrêté, seuls l'article 1er, 15°, 16°, 29°
et 30°, l'article 2, § 1er, 12°, l'article 6bis, l'article 10,
§ 1, 12°, artikel 6bis, artikel 10, §§ 4, 5 en 6, tweede lid, artikel §§ 4, 5 et 6, deuxième alinéa, l'article 19, l'article 19bis, et
19, artikel 19bis en artikel 19ter van dit besluit van toepassing. » l'article 19ter du présent arrêté sont d'application. »

Art. 5.Aan hetzelfde besluit worden artikel 19quinquies en 19sexies

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19quinquies et

toegevoegd, die luiden als volgt : un article 19sexies, rédigés comme suit :
«

Art. 19quinquies.De personen die voor de inwerkingtreding van dit

«

Art. 19quinquies.Les personnes qui, avant l'entrée en vigueur du

wijzigingsbesluit in een sociale werkplaats werden tewerkgesteld als présent arrêté de modification, étaient occupées dans un atelier
persoonlijke en dagdagelijkse begeleider van arbeidszorgmedewerkers social en tant qu'accompagnateur personnel et journalier de
collaborateurs à l'assistance par le travail, sont assimilées aux
worden gelijkgesteld met de personen zoals bepaald in artikel 2, § 1, personnes telles que visées à l'article 2, § 1er, 12°, du présent
12° van dit besluit. arrêté.

Art. 19sexies.Vanaf de datum van inwerkingtreding van artikel 6bis, §

Art. 19sexies.A partir de la date d'entrée en vigueur de l'article

2bis tot en met 31 december 2001 geldt in de plaats van het bedrag 6bis, § 2bis, jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, le montant de "887 478
"22.000 euro", vermeld in artikel 6bis, § 2bis, het bedrag van "887 francs belges" s'applique au lieu du montant de "22.000 euros",
478 Belgische frank". » mentionné à l'article 6bis, § 2bis. »

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2001.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2001.

Art. 7.De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'Emploi et le Tourisme dans ses

met de uitvoering van het besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^