Besluit van de Vlaamse regering betreffende de opleidingscheques | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-formation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
opleidingscheques | chèques-formation |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 december 1993 tot bevordering van de | Vu le décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion économique en |
economische expansie in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel | Région flamande, notamment l'article 6, 4°; |
6,4°; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 12 juli 2001; | donné le 12 juillet 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 13 juli 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001, |
betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | relative à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
maand; | délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.086/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 32.086/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2001 en |
oktober 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, du Commerce |
en Huisvesting en de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | extérieur et du Logement et du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch | 1° les Ministres : le Ministre flamand qui a la Politique économique |
Beleid en de Vlaams minister, bevoegd voor de Beroepsopleiding; | dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la Formation |
professionnelle dans ses attributions; | |
2° emittent of uitgever : de na mededinging aangewezen instelling die | 2° l'émetteur : l'organisme désigné après compétition, qui est chargé |
belast is met de uitgifte en de betaling van de opleidingscheques; | de l'émission et du paiement des chèques-formation; |
3° werkende in de onderneming : de bij arbeidsovereenkomst | 3° le travailleur dans l'entreprise : la personne occupée dans les |
tewerkgestelde persoon die zijn activiteit binnen een in het Vlaamse | liens d'un contrat de travail, exerçant son activité dans le cadre |
Gewest gelegen exploitatiezetel van een onderneming uitoefent, alsook | d'un siège d'exploitation situé en Région flamande, ainsi que la |
de persoon die voornamelijk als zaakvoerder of actieve vennoot | personne affiliée, à titre principal, à l'Institut national |
aangesloten is bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekering van | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ou à une autre |
Zelfstandigen of bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen; | caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants en tant |
que gérant ou associé actif; | |
4° de afdeling : de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid bij de | 4° la Division : la Division de la Politique d'Aide économique de |
administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; |
5° erkend opleidingsverstrekker : instelling of organisatie die door | 5° un opérateur de formations agréé : un organisme ou une organisation |
de Raad van Experts wordt erkend als opleidingsverstrekker voor het | qui est agréé par le Conseil d'Experts en tant qu'opérateur de |
systeem van de Vlaamse opleidingscheques; | formations pour le système des chèques-formation flamands; |
6° onderneming : de natuurlijke personen die koopman zijn of een | 6° une entreprise : les personnes physiques faisant du commerce ou |
zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm | exerçant un métier indépendant, les sociétés ayant adopté la forme |
van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese economische | juridique d'une société commerciale, les partenariats économiques |
samenwerkingsverbanden en de economische samenwerkingsverbanden, en | européens et les partenariats économiques ayant un siège |
die beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of zich | d'exploitation en Région flamande ou s'engageant à établir un siège |
ertoe verbinden in het Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te | d'exploitation en Région flamande; |
vestigen; 7° kleine ondernemingen : ondernemingen die cumulatief aan de volgende | 7° des petites entreprises : les entreprises répondant à titre |
voorwaarden voldoen : | cumulatif aux critères suivants : |
a) minder dan 50 werknemers tewerkstellen; | a) occuper moins de 50 travailleurs; |
b) een jaaromzet hebben van maximaal 7 miljoen euro, of een jaarlijks | b) avoir un chiffre d'affaires annuel de 7 millions d'euros au |
balanstotaal van maximaal 5 miljoen euro; | maximum, ou un total du bilan annuel de 5 millions d'euros au maximum; |
c) beantwoorden aan het zelfstandigheidscriterium zoals bepaald in artikel 2; | c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 2; |
8° middelgrote ondernemingen : ondernemingen die cumulatief aan de | 8° des moyennes entreprises : les entreprises répondant à titre |
volgende voorwaarden voldoen : | cumulatif aux critères suivants : |
a) minder dan 250 werknemers tewerkstellen; | a) occuper moins de 250 travailleurs; |
b) een jaaromzet hebben van maximaal 40 miljoen euro, of een jaarlijks | b) avoir un chiffre d'affaires annuel de 40 millions d'euros au |
balanstotaal van maximaal 27 miljoen euro; | maximum, ou un total du bilan annuel de 27 millions d'euros au |
c) beantwoorden aan het zelfstandigheidscriterium zoals bepaald in artikel 2; | maximum; c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 2; |
d) geen kleine onderneming zijn; | d) ne pas être une petite entreprise; |
9° grote ondernemingen : ondernemingen die niet ressorteren onder de | 9° des grandes entreprises : les entreprises ne relevant pas des |
categorieën kleine of middelgrote ondernemingen; | catégories des petites ou moyennes entreprises; |
10° opleidingscheque : betaalinstrument waarmee opleidingskosten | 10° le chèque-formation : un instrument de paiement par lequel peuvent |
kunnen worden betaald die een erkende opleidingsverstrekker factureert | être payés les frais de formation qu'un opérateur de formations agréé |
aan een onderneming. De ministers bepalen de vormvereisten van de | facture à une entreprise. Les Ministres déterminent les conditions de |
opleidingscheque; | forme du chèque-formation; |
11° algemene opleiding : een opleiding die bestaat in onderricht dat | 11° la formation générale : une formation qui consiste en un |
niet uitsluitend of hoofdzakelijk op de huidige of toekomstige functie | enseignement ne visant pas exclusivement ou principalement la fonction |
van de werkenden in de begunstigde onderneming gericht is, maar door | actuelle ou future des travailleurs dans l'entreprise bénéficiaire, |
middel waarvan bekwaamheden worden verkregen die in ruime mate naar | mais par lequel on acquiert des compétences qui sont largement |
andere ondernemingen of werkgebieden overdraagbaar zijn, zodat de | transmissibles vers d'autres entreprises ou domaines de travail, |
inzetbaarheid van de werkenden wordt verbeterd; | résultant en une amélioration de l'employabilité des travailleurs; |
12° specifieke opleiding : een opleiding die bestaat in onderricht dat | 12° la formation spécifique : une formation qui consiste en un |
direct en hoofdzakelijk op de huidige of toekomstige functie van de | enseignement visant directement et principalement la fonction actuelle |
werkenden in de begunstigde onderneming gericht is, en door middel | ou future des travailleurs dans l'entreprise bénéficiaire, et par |
waarvan bekwaamheden worden verkregen die niet of slechts in beperkte | lequel on acquiert des compétences qui ne sont pas ou guère |
mate naar andere ondernemingen of andere werkgebieden overdraagbaar zijn; | transmissibles vers d'autres entreprises ou domaines de travail; |
13° kalenderjaar : de periode van 1 januari tot en met 31 december; | 13° une année calendaire : la période du 1er janvier au 31 décembre inclus; |
14° Raad van Experts : orgaan, belast met de erkenning van de | 14° le Conseil d'Experts : un organisme chargé de l'agrément des |
opleidingsverstrekkers. De Vlaamse regering keurt de samenstelling en | opérateurs de formations. Le Gouvernement flamand approuve la |
de werking van dit orgaan goed. | composition et le fonctionnement de cet organisme. |
Afdeling II. - Zelfstandigheidscriterium | Section II. - Critère d'indépendance |
Art. 2.§ 1. Om aan het zelfstandigheidscriterium, bepaald in artikel |
Art. 2.§ 1er. Afin de répondre au critère d'indépendance, fixé à |
l'article 1er, 7° et 8°, une grande entreprise ou plusieurs grandes | |
1, 7°en 8°, te voldoen, mag de onderneming niet voor 25 % of meer van | entreprises ne peuvent posséder 25 % ou plus du capital ou des droits |
het kapitaal of van de stemrechten in handen zijn van een grote | de vote de l'entreprise. |
onderneming of van verscheidene grote ondernemingen samen. | Par grande entreprise, on entend, pour l'application du critère |
Onder een grote onderneming wordt voor de toepassing van het | |
zelfstandigheidscriterium een onderneming verstaan die 250 of meer | d'indépendance, l'entreprise occupant 250 ou plus de travailleurs |
werknemers telt en/of een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen euro | et/ou ayant un chiffre d'affaires de plus de 40 millions d'euros et |
en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen euro. | ayant un total du bilan de plus de 27 millions d'euros. |
§ 2. Op het zelfstandigheidscriterium bestaan de volgende uitzonderingen : | § 2. Le critère d'indépendance fait l'objet des exceptions suivantes : |
1° de onderneming is in handen van openbare | 1° l'entreprise est entre les mains de sociétés publiques de |
participatiemaatschappijen, ondernemingen van risicokapitaal of van | participation, d'entreprises pour capital à risques ou d'investisseurs |
institutionele beleggers, mits die noch individueel, noch gezamenlijk | institutionnels, à la condition que ceux-ci, à titre individuel ou |
in enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben; | collectif, n'exercent aucun contrôle sur la société; |
2° de onderneming kent wegens de spreiding van het kapitaal de | 2° en raison de la répartition du capital, l'entreprise ne connaît pas |
samenstelling van haar aandeelhouders niet precies. In dat geval mag | la composition de son actionnariat. Dans ce cas, on peut se baser sur |
worden voortgegaan op een verklaring op eer van de onderneming dat ze | une déclaration sur l'honneur de l'entreprise qu'elle présume |
redelijkerwijs veronderstelt niet voor 25 % of meer in handen te zijn | raisonnablement ne pas être pour plus de 25 % entre les mains d'une |
van een grote onderneming of van verscheidene grote ondernemingen | grande entreprise ou de plusieurs grandes entreprises. |
samen. § 3. De definitie mag niet worden omzeild door ondernemingen die | § 3. La définition ne peut être contournée par les entreprises qui |
formeel aan het zelfstandigheidscriterium beantwoorden, maar waarin in | répondent formellement au critère d'indépendance, mais dont le |
werkelijkheid de zeggenschap door een grote onderneming of door | contrôle est en fait exercé par une grande entreprise ou par diverses |
verscheidene grote ondernemingen samen wordt uitgeoefend. | grandes entreprises conjointement. |
Afdeling III. - Omzet en balanstotaal | Section III. - Chiffre d'affaires et total du bilan |
Art. 3.§ 1. De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming, |
Art. 3.§ 1er. Le chiffre d'affaires et le total du bilan de |
bepaald in artikel 1, 7° en 8°, worden samengeteld, zonder te | l'entreprise, fixés à l'article 1er, 7° et 8°, sont ajoutés, sans les |
consolideren, met de jaaromzet en het balanstotaal van : | consolider, au chiffre d'affaires annuel et au total du bilan de : |
1° alle ondernemingen waarvan de aanvragende onderneming rechtstreeks | 1° toutes les entreprises dans lesquelles l'entreprise demanderesse |
of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten in | détient soit directement soit indirectement 25 % ou plus du capital ou |
handen heeft, en | des droits de vote, et |
2° toutes les entreprises qui détiennent soit directement soit | |
2° alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer | indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote de |
van het kapitaal of de stemrechten van de aanvragende onderneming in | |
handen hebben. | l'entreprise demanderesse. |
§ 2. Voor de berekening van de jaaromzet en het balanstotaal van een | § 2. Pour le calcul du chiffre d'affaires et du total du bilan d'une |
onderneming is de referentieperiode het boekjaar waarop de laatst bij | entreprise, la période de référence est l'exercice auquel se |
de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekening voor de datum | rapportent les comptes annuels déposés en dernier lieu auprès de la |
van de steunaanvraag betrekking heeft. Voor het berekenen van de omzet | Banque nationale de Belgique avant la date de la demande d'aide. Pour |
wordt een boekjaar van meer of minder dan 12 maanden herberekend tot | le calcul du chiffre d'affaires, un exercice de plus ou de moins de 12 |
mois est recalculé à une année calendaire. En cas d'entreprises | |
een kalenderjaar. Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de | récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, |
jaarrekening nog niet is afgesloten, steunt men op een financieel plan | on se base sur un plan financier de la première année de production. |
van het eerste productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening | Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la |
moeten opmaken is de referentieperiode de laatste aangifte bij de | période de référence est la dernière déclaration auprès des impôts |
directe belastingen voor de datum van de steunaanvraag. | directs avant la date de la demande d'aide. |
§ 3. Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het | § 3. Si, en raison de la répartition du capital, la composition de |
aandeelhouderschap niet precies bekend is, mag worden voortgegaan op | l'actionnariat n'est pas connue exactement, on peut se baser sur une |
een verklaring op eer van de onderneming over het bezit van kapitaal | déclaration sur l'honneur de l'entreprise relative à la possession du |
en de stemrechten. | capital et des droits de vote. |
Afdeling IV. - Tewerkstelling | Section IV. - Emploi |
Art. 4.§ 1. De tewerkstelling van het aantal werknemers wordt |
Art. 4.§ 1er. L'emploi du nombre de travailleurs est déterminé à |
vastgesteld aan de hand van het aantal werknemers dat in de | l'aide du nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise pendant la |
onderneming was tewerkgesteld in de referentieperiode. | période de référence. |
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder referentieperiode | § 2. Pour l'application du présent article, on entend par période de |
verstaan de periode van tewerkstelling gedurende de laatste vier | référence la période d'emploi pendant les quatre derniers trimestres |
kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren | que l'Office national de Sécurité sociale peut attester avant la date |
voor de datum van de steunaanvraag. | de la demande d'aide. |
§ 3. Het bewijs van de tewerkstelling van havenarbeiders in | § 3. La preuve de l'emploi d'ouvriers portuaires dans des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder de verschillende paritaire comités | qui relèvent des différentes sous-commissions paritaires des ports est |
van de havens wordt geleverd door attesten van de bevoegde | fournie par des attestations des organisations patronales dans les |
différents ports. | |
werkgeversorganisaties in de verschillende havens. | Pour le calcul du nombre d'ouvriers portuaires, le nombre de tâches |
Voor de berekening van het aantal havenarbeiders wordt het aantal | prestées pendant la période de référence est divisé par le nombre |
gepresteerde taken gedurende de referentieperiode gedeeld door het | moyen de tâches prestées pendant cette période. |
gemiddeld aantal gepresteerde taken tijdens deze periode. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.Ondernemingen komen in aanmerking voor een steun die wordt |
Art. 5.Des entreprises entrent en ligne de compte pour une aide qui |
toegekend in de vorm van een subsidie bij aankoop van | est octroyée sous la forme d'une subvention en cas d'achat de |
opleidingscheques voor het volgen van een algemene en/of specifieke | chèques-formation afin de suivre une formation générale et/ou |
opleiding bij een erkende opleidingsverstrekker. | spécifique auprès d'un opérateur de formations agréé. |
Art. 6.§ 1. Enkel ondernemingen die behoren tot de sectoren die |
Art. 6.§ 1er. Seules les entreprises relevant des secteurs mentionnés |
worden vermeld in de bijlage bij dit besluit komen voor subsidiëring | en annexe du présent arrêté entrent en ligne de compte pour un |
in aanmerking. | subventionnement. |
§ 2. De ministers kunnen deze bijlage aanpassen naar gelang van de | § 2. Les Ministres peuvent adapter cette annexe en fonction des |
beleidsprioriteiten en de Europese regelgeving. | priorités politiques et la réglementation européenne. |
§ 3. Opleidingsverstrekkers zelf komen niet in aanmerking voor steun | § 3. Les opérateurs de formation mêmes n'entrent pas en ligne de |
op grond van dit besluit. | compte pour une aide sur la base du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - De opleiding | CHAPITRE III. - La formation |
Art. 7.§ 1. Er kan steun worden verleend voor het volgen van |
Art. 7.§ 1er. Une aide peut être octroyée pour suivre une formation |
opleiding voor werkenden in de onderneming bij een erkende | pour travailleurs dans l'entreprise auprès d'un opérateur de |
opleidingsverstrekker. De onderneming kan voor de opleiding kiezen uit | formations agréé. Pour la formation, l'entreprise peut choisir parmi |
een lijst van erkende opleidingsverstrekkers. Die lijst kan op | une liste d'opérateurs de formations agréés. Cette liste peut être |
elektronische wijze geraadpleegd worden. | consultée de façon électronique. |
§ 2. Voor de uren dat een werkende in de onderneming opleiding volgt, | § 2. Pour les heures qu'un travailleur dans l'entreprise suit une |
moet hij een loon ontvangen. De opleiding mag zowel binnen als buiten | formation, il doit recevoir un traitement. La formation peut avoir |
de werkuren plaatsvinden. | lieu pendant et en dehors des heures de travail. |
§ 3. De erkende opleidingsverstrekker moet aan de deelnemer van een | § 3. L'opérateur de formations agréé doit délivrer une attestation de |
opleiding een gepersonaliseerd vormingsattest uitreiken. | formation personnalisée au participant à une formation. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenning opleidingsverstrekker | CHAPITRE IV. - Agrément opérateur de formations |
Art. 8.§ 1. De Raad van Experts erkent een instelling of organisatie |
Art. 8.§ 1er. Le Conseil d'Experts agrée un établissement ou une |
als opleidingsverstrekker voor het systeem van de Vlaamse | organisation en tant qu'opérateur de formations pour le système de |
opleidingscheques. | chèques-formation flamands. |
§ 2. In afwachting van de samenstelling van de Raad van Experts nemen | § 2. Dans l'attente de la composition du Conseil d'Experts, les |
de ministers de activiteiten van deze raad op zich. | Ministres se chargent des activités de ce Conseil. |
§ 3. De ministers bepalen de procedure inzake de toekenning, de | § 3. Les Ministres déterminent la procédure en matière d'agrément, de |
schorsing en de intrekking van de erkenning van de opleidingsverstrekkers. | suspension et de retrait de l'agrément des opérateurs de formations. |
HOOFDSTUK V. - Cheques | CHAPITRE V. - Chèques |
Art. 9.Een onderneming kan, binnen de perken van de beschikbare |
Art. 9.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cet effet, |
Begrotingsmiddelen, per kalenderjaar maximaal 200 cheques met een | une entreprise peut acheter auprès de l'émetteur, au maximum 200 |
zichtwaarde van 30 euro per opleidingscheque of voor een maximaal | chèques par année calendaire, avec une valeur à vue de 30 euros par |
volume van 6.000 euro aan opleidingscheques bij de uitgever aankopen. | chèque-formation, ou pour un volume maximal de 6.000 euros de chèques-formation. |
Art. 10.§ 1. Het Vlaamse Gewest levert een bijdrage van 50 % in het |
Art. 10.§ 1er. La Région flamande apporte une contribution de 50 % du |
totaalbedrag van de opleidingscheque, de overige 50 % wordt betaald | montant total du chèque-formation, les 50 % restants étant payés par |
door de onderneming bij aankoop van de cheque. | l'entreprise au moment de l'achat du chèque. |
§ 2. Voor opleidingscheques met betrekking tot algemene opleiding kan | § 2. Pour des chèques-formation relatifs à une formation générale, |
onder de voorwaarden vastgelegd in een convenant, gesloten tussen de | l'aide pour des petites et moyennes entreprises peut être augmentée de |
ministers en de sectorfondsen, de steun voor kleine en middelgrote | |
ondernemingen verhoogd worden met maximaal 20 % via cofinanciering van | 20 % au maximum par cofinancement des fonds sectoriels, sous les |
conditions fixées dans un accord conclu entre les Ministres et les | |
de sectorfondsen. | fonds sectoriels. |
Art. 11.§ 1. De opleidingscheque heeft in hoofde van de onderneming |
Art. 11.§ 1er. Dans le chef de l'entreprise, le chèque-formation a |
een geldigheidsduur van 12 maanden vanaf de datum van uitgifte en moet | une durée de validité de 12 mois à dater de l'émission, et il doit |
aangewend worden voor een opleiding die heeft plaatsgevonden vóór het | être utilisé pour une formation qui a eu lieu avant l'expiration de la |
verstrijken van de geldigheidsdatum van de opleidingscheque. | date de validité du chèque-formation. |
§ 2. De opleidingscheque wordt niet uitbetaald aan de erkende | § 2. Le chèque-formation n'est pas payé à l'opérateur de formations |
opleidingsverstrekker : | agréé : |
1° als de cheque gebruikt of aanvaard wordt voor de betaling van een | 1° si le chèque est utilisé ou accepté pour le paiement d'une |
opleiding die niet heeft plaatsgevonden tijdens de geldigheidsduur van | formation qui n'a pas eu lieu pendant la durée de validité du chèque; |
de cheque; | 2° si le chèque est offert par une entreprise comme moyen de paiement |
2° als de cheque buiten de periode van 14 maanden vanaf de | en dehors de la période de 14 mois à dater de la date d'émission; |
uitgiftedatum wordt aangeboden als betaalmiddel door een onderneming; | 3° pour une formation organisée par un opérateur de formations non agréé; |
3° voor een opleiding, verstrekt door een niet erkende opleidingsverstrekker; | 4° si le chèque n'est pas déposé par l'opérateur de formations auprès |
4° als de cheque niet binnen 15 maanden vanaf de uitgiftedatum wordt | de l'émetteur dans les 15 mois à partir de la date d'émission. |
ingediend bij de uitgever door de opleidingsverstrekker. | |
§ 3. De totale waarde van de aangeboden cheques mag niet groter zijn | § 3. La valeur totale des chèques offerts ne peut être supérieure au |
dan het totaalbedrag van de factuur exclusief BTW. | montant total de la facture hors T.V.A. |
§ 4. Cheques waarvan de geldigheidsduur is verstreken komen in | § 4. Des chèques dont la durée de validité est expirée, sont |
aanmerking voor eventuele terugbetaling in geval van overlijden of arbeidsongeval van : | remboursables en cas de décès ou d'accident du travail : |
1° de bedrijfsleider/eigenaar van een eenmanszaak of zijn meewerkende | 1° du gérant/propriétaire d'une entreprise individuelle ou de son |
echtgeno(o)t(e); | conjoint aidant; |
2° de hoofdaandeelhouder van een vennootschap die de dagelijkse | 2° de l'actionnaire majoritaire d'une société qui assure la gestion |
leiding waarneemt van de onderneming; | journalière de l'entreprise; |
3° de werkende die ingeschreven was voor het volgen van een opleiding | 3° du travailleur qui était inscrit pour suivre une formation et qui |
en wegens een van de voornoemde redenen van overmacht niet heeft | n'a pas pu participer à la formation pour l'une des raisons de force |
kunnen deelnemen aan de opleiding. | majeure précitées. |
Het bewijs moet geleverd worden aan de hand van een doktersattest. | La preuve doit être fournie à l'aide d'un certificat médical. |
§ 5. In de gevallen, vastgesteld in § 4, kan de onderneming het door | § 5. Dans les cas fixés au § 4, l'entreprise peut obtenir le |
haar betaalde deel van de cheque terugbetaald krijgen door inlevering | remboursement de la partie du chèque qu'elle a payée contre remise des |
bij de uitgever, die de cheques moet vernietigen. | chèques auprès de l'émetteur qui doit les annuler. |
HOOFDSTUK VI. - Aankoopprocedure door onderneming | CHAPITRE VI. - Procédure d'achat par l'entreprise |
Art. 12.§ 1. De cheques worden aangekocht vooraleer de opleiding wordt gevolgd. |
Art. 12.Les chèques sont achetés avant que la formation soit suivie. |
Art. 13.De onderneming dient minstens 10 cheques per bestelling aan te vragen. |
Art. 13.L'entreprise doit demander au moins 10 chèques par commande. |
Art. 14.§ 1. De onderneming identificeert zich aan de hand van een |
Art. 14.§ 1er. L'entreprise s'identifie à l'aide d'un nombre de |
aantal door de ministers te bepalen criteria en reserveert de cheques. | critères à fixer par les Ministres, et réserve les chèques. |
§ 2. Na verificatie van de voorwaarden wordt de onderneming ervan in | § 2. Après vérification des conditions, l'entreprise est informée du |
kennis gesteld dat ze de gereserveerde cheques mag aankopen bij de | fait qu'elle peut acheter les chèques réservés auprès de l'émetteur. |
uitgever. Het aantal cheques en de aankoopprijs van het aantal cheques | Le nombre de chèques et le prix d'achat du nombre de chèques sont |
worden meegedeeld aan de onderneming. | communiqués à l'entreprise. |
Art. 15.§ 1. De onderneming moet de gehele verschuldigde som binnen |
Art. 15.§ 1er. L'entreprise doit verser la somme totale due au compte |
14 kalenderdagen na de in kennisstelling genoemd in artikel 14, § 2, | de l'émetteur dans les 14 jours calendaires à dater de la |
betalen op de rekening van de uitgever, anders vervalt haar totale | communication visée à l'article 14, § 2, sinon sa réservation totale |
reservatie van rechtswege en komt deze reservatie terug in de | est supprimée de plein droit et elle rentre dans l'enveloppe |
beschikbare enveloppe terecht. | disponible. |
§ 2. Binnen een periode van maximaal 14 kalenderdagen na betaling | § 2. Dans une période d'au maximum 14 jours calendaires après le |
drukt de uitgever de cheques op naam van de onderneming met vermelding | paiement, l'émetteur imprime les chèques au nom de l'entreprise, en |
van de vervaldatum, zoals bepaald in artikel 11, § 1, en verstuurt ze | précisant la date limite telle que visée à l'article 11, § 1er, et les |
binnen vijf werkdagen. | envoie dans les cinq jours ouvrables. |
HOOFDSTUK VII. - Inleveringsprocedure opleidingsverstrekker | CHAPITRE VII. - Procédure de remise à l'opérateur de formations |
Art. 16.§ 1. De opleidingscheques die door een onderneming aan een |
Art. 16.§ 1er. Les chèques-formation donnés par une entreprise à un |
erkende opleidingsverstrekker worden afgegeven worden door die laatste | |
met een kopie van de factuur ingeleverd bij de uitgever die de erkende | opérateur de formations agréé sont remis par ce dernier, avec copie de |
opleidingsverstrekker uitbetaalt voor het gedeelte van de factuur | la facture, à l'émetteur qui paie l'opérateur de formations agréé pour |
waarvoor cheques ter betaling werden afgegeven. Bij die factuur wordt | la partie de la facture pour laquelle des chèques ont été donnés. Une |
eveneens een lijst gevoegd met de nummers van de aangeboden cheques. | liste des numéros des chèques offerts est également jointe à cette |
§ 2. De factuur wordt opgesteld in ten minste twee exemplaren, waarvan | facture. § 2. La facture est établie au moins en deux exemplaires, dont un est |
één bestemd voor de onderneming en één voor de uitgever. Zij vermeldt | destiné à l'entreprise et l'autre à l'émetteur. Elle mentionne le |
het erkenningsnummer van de opleidingsverstrekker en de periode | numéro d'agrément de l'opérateur de formations et la période dans |
waarbinnen de opleiding heeft plaatsgehad. | laquelle la formation a eu lieu. |
§ 3. De factuur wordt alleen uitbetaald onder de voorwaarde dat de | § 3. La facture est uniquement payée à condition que l'opérateur de |
opleidingsverstrekker statistisch relevante informatie aanlevert | formations fournisse des informations statistiques pertinentes dont |
waarvan de voorwaarden en de inhoud zijn vastgelegd door de ministers. | les conditions et le contenu sont fixés par les Ministres. |
§ 4. De opleidingsverstrekker dient de cheques binnen 15 maanden na de | § 4. L'opérateur de formations introduit les chèques dans les 15 mois |
uitgiftedatum ervan bij de uitgever in. | après la date d'émission auprès de l'émetteur. |
§ 5. Als vaststaat dat de in dit besluit vermelde voorwaarden werden | § 5. S'il est établi que les conditions mentionnées dans le présent |
arrêté sont remplies, l'émetteur paie l'opérateur de formations dans | |
vervuld, dan betaalt de uitgever de opleidingsverstrekker binnen 14 | les 14 jours calendaires après que ce dernier lui a transmis les |
kalenderdagen nadat de cheques door deze laatste bij hem zijn | |
ingediend. | chèques. |
HOOFDSTUK VIII. - De Europese regelgeving | CHAPITRE VIII. - La réglementation européenne |
Art. 17.De regelgeving van de opleidingscheques, bepaald in artikel |
Art. 17.La réglementation relative aux chèques-formation, déterminée |
10, § 1, valt onder de toepassing van de de-minimissteun zoals vervat | à l'article 10, § 1er, relève de l'application de l'aide de minimis |
in Verordening (EG) nr.69/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 | telle que reprise dans le Règlement (CE) n° 69/2001 de la Commission |
betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-verdrag op | du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du |
de de minimissteun en eventuele latere wijzigingen van deze | traité CE aux aides de minimis et d'éventuelles modifications |
verordening. | ultérieures de ce Règlement. |
Art. 18.§ 1. Het totaalbedrag van de de minimissteun die is verleend |
Art. 18.§ 1er. Le montant total des aides de minimis octroyées à une |
aan één onderneming mag niet hoger zijn dan 100.000 euro over een | même entreprise ne peut excéder 100.000 euros sur une période de trois |
periode van drie jaar. Dat plafond is van toepassing ongeacht de vorm | ans. Ce plafond s'applique quels que soient la forme et l'objectif des |
van de steun en ongeacht het daarmee beoogde doel. | aides. |
§ 2. De relevante periode van drie jaar is van verschuivende aard | § 2. La période de trois ans prise comme référence peut varier, de |
zodat bij elke nieuwe verlening van de de-minimissteun, het | sorte que, pour chaque nouvelle aide de minimis octroyée, il y a lieu |
totaalbedrag van de de minimissteun die gedurende de voorgaande drie | de prendre en compte le montant total des aides de minimis accordées |
jaar is verleend, in aanmerking moet worden genomen. | au cours des trois années précédentes. |
§ 3. De aankoop van de opleidingscheque is verbonden aan de voorwaarde | § 3. L'achat du chèque-formation est subordonné à la condition que |
dat de onderneming de verbintenis aangaat dat ze met de steun, | |
verbonden aan de opleidingscheque, het plafond, vermeld in § 1, niet | l'entreprise s'engage à ne pas dépasser le plafond visé au § 1er suite |
zal overschrijden. | à l'aide liée au chèque-formation. |
Art. 19.De regelgeving van de opleidingscheques vervat in artikel 10, |
Art. 19.La réglementation des chèques-formation reprise à l'article |
§ 2, valt onder de toepassing van Verordening (EG) nr.68/2001 van de | 10, § 2, relève de l'application du Règlement (CE) n° 68/2001 de la |
Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikelen | Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 |
87 en 88 van het EG-verdrag op de opleidingssteun en eventuele latere | et 88 du traité CE aux aides à la formation ou d'éventuelles |
wijzigingen van deze verordening. | modifications ultérieures de ce Règlement. |
HOOFDSTUK IX. - Sociale dialoog | CHAPITRE IX. - Dialogue social |
Art. 20.De onderneming brengt de ondernemingsraad of bij ontstentenis |
Art. 20.L'entreprise communique au conseil d'entreprise ou à défaut à |
daarvan de vakbondsafvaardiging op de hoogte van het aantal en de | la délégation syndicale le nombre et la valeur des chèques achetés. |
waarde van de aangekochte cheques. Voor ondernemingen die een sociale | |
balans moeten opmaken worden de opleidingskosten opgenomen in de | Pour les entreprises qui doivent établir un bilan social, les frais de |
sociale balans zoals bepaald in het koninklijk besluit van 4 augustus | formation sont repris au bilan social tel que fixé à l'arrêté royal du |
1996 betreffende de sociale balans. | 4 août 1996 relatif au bilan social. |
HOOFDSTUK X. - Cumulatieverbod | CHAPITRE X. - Interdiction de cumul |
Art. 21.Het gebruik van opleidingscheques mag niet gecumuleerd worden |
Art. 21.L'utilisation de chèques-formation ne peut être cumulée avec |
met een andere vorm van overheidssteun. Daaronder wordt begrepen steun | une autre forme d'aide publique. Par aide publique on entend l'aide |
die door de Europese Unie, de federale, regionale of plaatselijke | octroyée par l'Union européenne, les autorités fédérales, régionales |
autoriteiten wordt verleend met betrekking tot dezelfde in aanmerking | ou locales en ce qui concerne les mêmes frais de formation entrant en |
komende opleidingskosten. | ligne de compte. |
HOOFDSTUK XI. - Teruggave | CHAPITRE XI. - Restitution |
Art. 22.De subsidie kan geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd, |
Art. 22.La subvention peut être complètement ou partiellement |
onverminderd hetgeen bepaald wordt in de wetten op de | récupérée, sans préjudice des dispositions des lois sur la |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 en de wet van 7 | comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 |
juni 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 | juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les |
betreffende de verklaringen te doen in verband met subsidies, | déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et |
vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten | allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge |
laste zijn van de Staat, indien niet voldaan werd aan de informatie- | de l'Etat, s'il n'est pas satisfait aux procédures d'information et de |
en raadplegingsprocedures in geval van collectief ontslag | consultation en cas de licenciement collectif conformément aux arrêtés |
overeenkomstig de besluiten van de Vlaamse regering van 28 april 1998 | du Gouvernement flamand du 28 avril 1998 portant récupération de |
betreffende de terugvordering van de economische expansiesteun. De | l'aide à l'expansion économique. Le non-respect des procédures |
niet naleving van de informatie- en raadplegingsprocedures in geval | d'information et de consultation en cas de licenciement collectif doit |
van collectief ontslag moet zich hebben voorgedaan binnen een periode | |
van 5 jaar die ingaat op de registratiedatum van de aankoop van de | avoir eu lieu dans une période de 5 ans qui commence à la date |
cheques. | d'enregistrement de l'achat des chèques. |
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 14 december 2001. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 décembre 2001. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, en |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a la Politique économique dans ses |
de Vlaamse minister, bevoegd voor de Beroepsopleiding, zijn belast met | attributions et le Ministre flamand qui a la Formation professionnelle |
de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2001. | Bruxelles, le 14 décembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, | Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Bijlage - Lijst van aanvaardbare sectoren | Annexe - Liste de secteurs acceptables |
Voor de definiëring van onderstaande lijst van sectoren en subsectoren | La définition de la liste ci-dessous de secteurs et sous-secteurs est |
werd gesteund op de NACE-BEL-activiteitennomenclatuur. | basée sur la nomenclature d'activités NACE-BEL. |
De volgende sectoren en subsectoren komen voor subsidiëring in | Les secteurs et sous-secteurs suivants entrent en ligne de compte pour |
aanmerking : | un subventionnement : |
01.41 :diensten, verwant aan de landbouw; | 01.41 : Services annexes à la culture; |
01.42 : diensten, verwant aan de veeteelt; | 01.42 : Services annexes à l'élevage; |
02.02 : diensten, verwant aan de bosbouw en de bosexploitatie; | 02.02 : Services annexes à la sylviculture et à l'exploitation forestière; |
14 : overige winning van delfstoffen; | 14 : Autres industries extractives; |
15 : vervaardiging van voedingsmiddelen en dranken; | 15 : Industries alimentaires; |
uitzondering : De productie en de eerste graad van bewerking van de | Exception : La production et le premier degré de traitement des |
producten, genoemd in bijlage 1 van het EG-verdrag behoren | produits visés en annexe 1ère du Traité CE appartiennent au secteur de |
overeenkomstig artikel 32 van het EG-verdrag tot de landbouwsector. | l'agriculture, conformément à l'article 32 du Traité CE. Ce secteur |
Die sector valt onder een afzonderlijke Europese regelgeving die wordt | relève d'une réglementation européenne distincte qui est gérée par le |
beheerd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid | |
(Vera Dua). Eveneens zijn de verdere verwerking en verhandeling van de | Ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses attributions (Vera Dua). |
producten, genoemd in bijlage 1 van het EG-verdrag uitgesloten van | Le traitement et négociation ultérieurs des produits, visés en annexe |
opleidingssteun, behalve in geval van algemene opleiding met | 1re du Traité CE sont également exclus des aides de formation, sauf en |
cofinanciering van de sectorfondsen. | cas de formation générale avec cofinancement des fonds sectoriels. |
17 : vervaardiging van textiel; | 17 : Industrie textile; |
18 : vervaardiging van kleding en bontnijverheid; | 18 : Industrie de l'habillement et des fourrures; |
19 : leernijverheid en vervaardiging van schoeisel; | 19 : Industrie du cuir et de la chaussure; |
20 : houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout, kurk, riet | 20 : Travail du bois et fabrication d'articles en bois, liège, |
en vlechtwerk; | vannerie et sparterie; |
21 : papier- en kartonnijverheid; | 21 : Industrie du papier et du carton; |
22 : uitgeverijen, drukkerijen en reproductie van opgenomen media | 22 : Edition, imprimerie, reproduction; |
(sector van de opiniepers is hierbijbegrepen); | |
23 : vervaardiging van cokes, geraffineerde aardolieproducten en | 23 : Cokéfaction, raffinage et industries nucléaires; |
splijt- en kweekstoffen; | |
24 : chemische nijverheid; | 24 : Industrie chimique; |
25 : rubber- en kunststofnijverheid; | 25 : Industrie du caoutchouc et des plastiques; |
26 : vervaardiging van overige niet-metaalhoudende minerale producten; | 26 : Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques; |
27 : metallurgie, met uitzondering van de vervaardiging van ijzer en | 27 : Métallurgie, à l'exception de la sidérurgie et fabrication de |
staal en van ferrolegeringen (EGKS)- NACE code 27.1; | ferro-alliages (CECA) - Code NACE 27.1; |
28 : vervaardiging van producten van metaal; | 28 : Travail des métaux; |
29 : vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen; | 29 : Fabrication de machines et équipements; |
30 : vervaardiging van kantoormachines en computers; | 30 : Fabrication de machines de bureau et de matériel informatique; |
31 : vervaardiging van elektrische machines en apparaten; | 31 : Fabrication de machines et appareils électriques; |
32 : vervaardiging van audio-, video- en telecommunicatieapparatuur; | 32 : Fabrication d'équipements de radio, télévision et communication; |
33 : vervaardiging van medische apparatuur, van precisie- en optische | 33 : Fabrication d'instruments médicaux, de précision, d'optique et |
instrumenten en van uurwerken; | d'horlogerie; |
34 : vervaardiging en assemblage van auto's, aanhangwagens en | 34 : Construction et assemblage de véhicules automobiles, de remorques |
opleggers; | et semi-remorques; |
35 : vervaardiging van overige transportmiddelen : | 35 : Fabrication d'autres matériels de transport : |
= 35.1 : scheepsbouw en -reparatie; | = 35.1 : Construction navale; |
35.2 : vervaardiging van rollend materieel voor spoor- en tramwegen; | 35.2 : Construction de matériel ferroviaire roulant; |
35.3 : vervaardiging van lucht- en ruimtevaartuigen; | 35.3 : Construction aéronautique et spatiale; |
35.4 : vervaardiging van motorrijwielen en rijwielen; | 35.4 : Fabrication de motocycles et de bicyclettes; |
35.5 : vervaardiging van overige transportmiddelen; | 35.5 : Fabrication d'autres matériels de transport n.d.a.; |
36 : vervaardiging van meubels; overige industrie; | 36 : Fabrication de meubles; industries diverses; |
37 : recuperatie van recycleerbaar afval; | 37 : Récupération de matières recyclables; |
41 : winning, zuivering en distributie van water; | 41 : Captage, épuration et distribution d'eau; |
Deze sector komt voor steun in aanmerking wegens de liberalisering van | Ce secteur entre en ligne de compte pour des aides en raison de la |
deze markten waardoor de monopolieposities worden doorbroken. De | libéralisation de ces marchés résultant en la suppression des |
situations monopolistiques. Les entreprises publiques sont exclues en | |
overheidsbedrijven worden uitgesloten door de 25 % - | raison de la règle de la participation - 25 %; |
participatieregel; | |
45 : bouwnijverheid; | 45 : Construction; |
50 : verkoop en reparatie van auto's en motorrijwielen; kleinhandel in | 50 : Commerce et réparation de véhicules automobiles et de motocycles; |
motorbrandstoffen; | commerce de détail de carburants; |
51 : groothandel en handelsbemiddeling; exclusief de handel in auto's | 51 : Commerce de gros et intermédiaires du commerce, à l'exclusion du |
en motorrijwielen; | commerce en véhicules automobiles et motocycles; |
52 : kleinhandel, exclusief auto's en motorrijwielen; reparatie van | 52 : Commerce de détail, à l'exclusion du commerce de véhicules |
consumentenartikelen; | automobiles et motocycles; |
55 : hotels en restaurants; | 55 : Hôtels et restaurants; |
60 : 60.1 : vervoer per spoor; | 60 : 60.1 : Transports ferroviaires; |
Deze sector komt voor steun in aanmerking wegens de liberalisering van | Ce secteur entre en ligne de compte pour des aides en raison de la |
deze markten waardoor de monopolieposities worden doorbroken. De | libéralisation de ces marchés résultant en la suppression des |
overheidsbedrijven worden uitgesloten door de 25 %- participatieregel; | situations monopolistiques. Les entreprises publiques sont exclues en raison de la règle de la participation - 25 %; |
60.22 : exploitatie van taxi's; | 60.22 : Exploitation de taxis; |
60.23 : overige vervoer van personen te land; | 60.23 : Autres transports terrestres de voyageurs; |
60.24 : goederenvervoer over de weg en verhuisdiensten; | 60.24 : Transports routiers de marchandises et déménagement; |
Opmerking : Voormelde vervoerssubsectoren zijn uitgesloten van | Remarque : Les secteurs de transports précités sont exclus des aides |
opleidingssteun, behalve in geval van algemene opleiding met | de formation, sauf en cas de formation générale avec cofinancement des |
cofinanciering van de sectorfondsen. | fonds sectoriels. |
60.3 : vervoer via pijpleidingen; | 60.3 : Transports par conduites; |
63 : vervoerondersteunende activiteiten; | 63 : Services auxiliaires des transports; |
64 : post en telecommunicatie; | 64 : Postes et télécommunications; |
Deze sector komt voor steun in aanmerking wegens de liberalisering van | Ce secteur entre en ligne de compte pour des aides en raison de la |
deze markten waardoor de monopolieposities worden doorbroken. De | libéralisation de ces marchés résultant en la suppression des |
overheidsbedrijven worden uitgesloten door de 25 %- participatieregel; | situations monopolistiques. Les entreprises publiques sont exclues en raison de la règle de la participation - 25 %; |
66 : verzekeringswezen; | 66 : Assurance; |
70 : verhuur en handel in onroerende goederen; | 70 : Activités immobilières; |
71 : verhuur zonder bedieningspersoneel (d.w.z. roerende goederen); | 71 : Location sans opérateur; |
72 : informatica en aanverwante activiteiten; | 72 : Activités informatiques; |
73 : speur- en ontwikkelingswerk; | 73 : Recherche et développement; |
74 : 74.11 : rechtskundige dienstverlening; | 74 : 74.11 : Activités juridiques; |
74.12 : accountants, boekhouders en belastingconsulenten; | 74.12 : Activités comptables; |
74.13 : markt- en opinieonderzoekbureaus; | 74.13 : Etudes de marché et sondages; |
74.14 : adviesbureaus op het gebied van bedrijfsvoering en -beheer; | 74.14 : Conseil pour les affaires et le management; |
74.2 : technisch advies, architecten en ingenieurs; | 74.2 : Conseil technique, activités d'architecture et d'ingénierie; |
74.3 : technische testen en analyses; | 74.3 : Essais et analyses techniques; |
74.4 : reclamewezen; | 74.4 : Publicité; |
74.5 : selectie en terbeschikkingstelling van personeel; | 74.5 : Sélection et fourniture de personnel; |
74.6 : opsporings- en beveiligingsdiensten; | 74.6 : Enquêtes et sécurité; |
74.7 : industriële reiniging; | 74.7 : Nettoyage industriel; |
74.81 : fotografen; | 74.81 : Activités photographiques; |
74.82 : verpakkingsbedrijven; | 74.82 : Conditionnement à façon; |
74.83 : administratiekantoren en vertalers; | 74.83 : Secrétariat et traduction; |
74.84 : overige zakelijke dienstverlening; | 74.84 : Autres services aux entreprises; |
90 : afvalwater- en afvalverzameling; straatreiniging; | 90 : Assainissement, voirie et gestion des déchets; |
93 : 93.01 : wassen en chemisch reinigen; | 93 : 93.01 : Blanchisseries industrielles et teintureries; |
93.02 : kappen en schoonheidszorg; | 93.02 : Coiffure et soins de beauté; |
93.03 : begrafeniswezen; | 93.03 : Services funéraires; |
93.04 : lichaamsverzorging; | 93.04 : Entretien corporel; |
93.05 : overige dienstverlening; | 93.05 : Autres services personnels; |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre |
van 14 december 2001 betreffende de opleidingscheques. | 2001 relatif aux chèques-formation. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, | Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |