Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de vergoeding van installatiekosten aan opvanggezinnen "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de vergoeding van installatiekosten aan opvanggezinnen Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'indemnisation des frais d'installation des familles d'accueil
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à
vergoeding van installatiekosten aan opvanggezinnen l'indemnisation des frais d'installation des familles d'accueil
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989,
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001; Vu l'avis du Conseil d'administration de « Kind en Gezin », donné le 2
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de mai 2001;
begroting, gegeven op 14 december 2001; Vu l'accord du ministre flamand, chargé du budget, donné le 14
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari décembre 2001; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is om de werkingssituatie van de opvanggezinnen structureel en onmiddellijk te verbeteren, zodat het aanbod van de diensten voor opvanggezinnen kan worden geconsolideerd en bestendigd; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer de manière structurelle et sans délai le fonctionnement des familles d'accueil afin de consolider et de pérenniser l'offre des services pour familles d'accueil; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 1° K&G : l'organisme « Kind en Gezin », créé par le décret du 29 mai
mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gezin »;
2° opvanggezin : aangesloten opvanggezin als bedoeld in artikel 15, § 2° famille d'accueil : une famille d'accueil affiliée, telle que visée
1 en § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 à l'article 15, §§ 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, of particulier des garderies et des services pour familles d'accueil ou une famille
opvanggezin, als bedoeld in artikel 1, 6°, van het besluit van de d'accueil privée, telle que visée à l'article 1er, 6°, de l'arrêté du
Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende de regeling van de melding Gouvernement flamand réglant la déclaration à l'organisme « Kind en
aan de instelling Kind en Gezin van de opvang op bestendige wijze van kinderen; Gezin » de l'accueil d'enfants à titre permanent;
3° dienst : dienst voor opvanggezinnen, erkend door Kind en Gezin; 3° service : le service pour familles d'accueil, agréé par Kind en
4° de minister : de minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Gezin; 4° le Ministre : le Ministre chargé de l'assistance aux personnes.
§ 2. Een opvanggezin komt in aanmerking voor het ontvangen van de § 2. Une famille d'accueil peut bénéficier de l'indemnisation des
vergoeding van installatiekosten bij het opstarten van een frais d'installation lorsqu'elle organise une activité d'accueil
opvangactiviteit conform de bepalingen van dit besluit en onverminderd conformément aux dispositions du présent arrêté et sans préjudice des
de bepalingen met betrekking tot de vergoeding van de opvangkosten dispositions relatives à l'indemnisation des frais d'accueil prévue à
bepaald in artikel 21, § 2 en § 3, van het besluit van de Vlaamse l'article 21, §§ 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23
regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement
en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor des garderies et des services pour familles d'accueil.
opvanggezinnen.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden tot toekenning van de vergoeding van CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnisation des frais
installatiekosten d'installation

Art. 2.§ 1. Het aangesloten opvanggezin beschikt over een bewijs van

Art. 2.§ 1er. La famille d'accueil affiliée dispose d'une attestation

aansluiting bij een dienst. d'affiliation à un service.
§ 2. Het particuliere opvanggezin beschikt over een attest van § 2. La famille d'accueil privée dispose d'un certificat de contrôle,
toezicht als bedoeld in artikel 17, § 1, van het voornoemd besluit van telle que visée à l'arrticle 17, § 1er, de l'arrêté précité du
de Vlaamse regering van 24 juni 1997. Gouvernement flamand du 24 juin 1997.

Art. 3.Het opvanggezin biedt minstens dagopvang aan. Daarnaast biedt

Art. 3.La famille d'accueil organise au moins un accueil de jour.

het eventueel ook buitenschoolse opvang, flexibele opvang, opvang van Elle propose en outre un accueil extrascolaire, un accueil flexible,
zieke kinderen of opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte un accueil pour enfants malades ou pour enfants ayant des besoins
aan. spécifiques de soins.

Art. 4.Het opvanggezin heeft nog geen vergoeding als bedoeld in dit

Art. 4.La famille d'accueil n'a pas encore perçue une indemnisation

besluit gekregen. telle que visée par le présent arrêté.

Art. 5.Het opvanggezin is niet al aangesloten geweest bij een dienst

Art. 5.La famille d'accueil n'a pas encore été affiliée à un service

of heeft nog niet particulier gewerkt in de 12 maanden die voorafgaan ou organisé des activités d'accueil privées dans les 12 mois qui
aan de maand van aanvraag, bedoeld in artikel 6 van dit besluit. précèdent le mois de demande, visé à l'article 6 du présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Aanvraag en uitkering van de vergoeding van CHAPITRE III. - Demande d'octroi de l'indemnisation des frais
installatiekosten d'installation

Art. 6.§. 1. De vergoeding moet worden aangevraagd bij K&G, volgens

Art. 6.§ 1er. L'indemnisation doit être demandée à K&G suivant les

de richtlijnen van K&G. directives de ce dernier.
§ 2. De vergoeding bedraagt 371 euro per opvanggezin. § 2. L'indemnisation s'élève à 371 euros par famille d'accueil.

Art. 7.Uiterlijk binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag beslist

Art. 7.Au plus tard 30 jours après la réception de la demande, K&G

K&G over de toekenning van de vergoeding van installatiekosten en statue sur l'octroi de l'indemnisation des frais d'installation et
brengt ze de aanvrager op de hoogte van de genomen beslissing. notifie sa décision au demandeur.

Art. 8.K&G betaalt de vergoeding, vastgesteld in artikel 6, § 1, via

Art. 8.K&G paie l'indemnisation, prévue à l'article 6, § 1er, à la

de dienst uit aan het aangesloten opvanggezin, en rechtstreeks aan het famille d'accueil affiliée par l'entremise du service, et directement
particuliere opvanggezin. Ze betaalt de vergoeding ten vroegste drie à la famille d'accueil privée. Il règle l'indemnisation au plus tôt
en uiterlijk 5 maanden na de aanvraag, op voorwaarde dat het trois et au plus tard cinq mois après la demande, à condition que la
opvanggezin op het moment van de uitbetaling effectief een famille d'accueil organise effectivement une activité d'accueil au moment du paiement.
opvangactiviteit uitoefent.

Art. 9.§ 1er. Le service ou la famille d'accueil privée peut

Art. 9.§ 1. De dienst of het particuliere opvanggezin kan binnen 30

présenter, par lettre recommandée, une réclamation à K&G dans les 30
dagen na de kennisgeving van de beslissing via een aangetekende brief jours après la notification de la décision. Le cachet de la poste fait
bezwaar aantekenen bij K&G. De datum van de poststempel geldt als
bewijs. foi.
§ 2. Het ingediende bezwaar schorst de beslissing niet. § 2. La réclamation n'est pas suspensive de la décision.
§. 3. K&G beschikt over een termijn van 30 kalenderdagen vanaf het § 3. K&G dispose d'un délai de 30 jours calendaires à partir de la
indienen van het bezwaar om een beslissing te nemen. présentation de la réclamation pour prendre une décision.
§ 4. K&G notifie la décision prise, par écrit, au service ou à la
§ 4. K&G brengt de dienst of het particuliere opvanggezin uiterlijk 30 famille d'accueil privée, au plus tard dans les 30 jours après la
dagen na de beslissing schriftelijk op de hoogte van de genomen
beslissing. décision.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 10.Het bedrag, vermeld in dit besluit, wordt elk jaar op 1

Art. 10.Le montant, mentionné au présent arrêté, est majoré chaque

januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de année le 1er janvier par la hausse exprimée en pour cent de l'indice
consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1 des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année calendaire
november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. précédente et le 1er novembre de l'année calendaire qui précède cette dernière.

Art. 11.Het opvanggezin dat zijn activiteiten in 2001 heeft

Art. 11.La famille d'accueil qui a entamé ses activités en 2001, a

opgestart, heeft eveneens recht op de vergoeding van installatiekosten également droit à une indemnisation des frais d'installation,
conform de bepalingen van dit besluit, en op voorwaarde dat het op het conformément aux dispositions du présent arrêté et à condition qu'elle
moment van de aanvraag nog feitelijk opvangactiviteiten realiseert. réalise effectivement des activités d'accueil au moment de la demande.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, le 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^