Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 houdende algemene bepalingen over het energiebeleid, wat betreft de invoering van een steunregeling voor nuttige groene warmte | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 portant des dispositions générales en matière de la politique de l'énergie, en ce qui concerne l'instauration d'un règlement d'aide à la chaleur écologique utile |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 houdende | du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 portant des dispositions |
algemene bepalingen over het energiebeleid, wat betreft de invoering | générales en matière de la politique de l'énergie, en ce qui concerne |
van een steunregeling voor nuttige groene warmte | l'instauration d'un règlement d'aide à la chaleur écologique utile |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Vu le décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en | |
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.3.1, artikel | matière de la politique de l'énergie, notamment les articles 8.3.1, |
8.4.1 en artikel 8.7.2; | 8.4.1 et 8.7.2; |
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; | Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 juli 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 juillet 2011; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en | Vu l'avis de la « Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt |
» (Instance de régulation flamande pour le marché du gaz et de | |
Gasmarkt, gegeven op 23 augustus 2011; | l'électricité), rendu le 23 août 2011; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 29 september 2011; | rendu le 29 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 30 september 2011; Gelet op het advies nr. 53.647/1/V van de Raad van State, gegeven op | socio-économique de la Flandre), rendu le 30 septembre 2011; |
24 juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | Vu l'avis n° 53.647/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2013, |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie |
november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 19 novembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 3/1° ingevoegd dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 3/1°, rédigé comme suit : |
« 3° /1 Algemene Groepsvrijstellingsverordening : verordening EGnr. | « 3° /1 Règlement général d'exemption par catégorie : Règlement CE n° |
800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde | 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag | articles 87 et 88 du Traité, et toutes les modifications ultérieures; |
met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard, en alle | |
latere wijzigingen; »; | »; |
2° er wordt een punt 11° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 11° /1 rédigé comme suit : |
« 11° /1 bruto thermisch vermogen : het door de constructeur in de | « 11° /1 puissance thermique brute : la puissance thermique maximale |
technische specificaties van de installatie vermelde maximaal | mentionnée par le constructeur dans les spécifications techniques, à |
thermisch vermogen, met uitsluiting van het ingaand thermisch vermogen; »; | l'exception de la puissance thermique d'entrée; »; |
3° in punt 23° worden de woorden « dan warmtekrachtkoppeling » | 3° dans le point 23°, les mots « par des processus de production |
d'énergie autres que la cogénération » sont remplacés par les mots « | |
opgeheven; | par des autres processus de production d'énergie »; |
4° er wordt een punt 72° /1 en 72° /2 ingevoegd, die luiden als volgt | 4° il est ajouté un point 72° /1 et un point 72° /2 inclus, rédigés |
: | comme suit : |
« 72/1° nuttige groene warmte : thermische energie die voor | « 72/1° chaleur écologique utile : l'énergie thermique utilisée pour |
ruimteverwarming of -koeling of als proceswarmte wordt aangewend, en | le chauffage ou le refroidissement d'espaces ou comme chaleur |
die wordt geproduceerd uit organisch-biologische stof als vermeld in | provenant d'un processus, et qui est produite à partir d'une substance |
artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, 6° of in de opsomming van de | organique-biologique telle que citée dans l'article 6.1.16, § 1er, |
alinéa premier, 6°, ou dans l'énumération des substances | |
organisch-biologische stoffen onder artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, | organiques-biologiques telles que citées dans l'article 6.1.16, § 1er, |
7° om aan een economisch aantoonbare vraag te voldoen; | alinéa premier, 7°, afin de répondre à une demande économiquement |
72/2° nuttige-groenewarmte-installatie : een installatie, gelegen in | justifiable; 72/2° installation de chaleur écologique utile : une installation, |
het Vlaamse Gewest die nuttige groene warmte opwekt en waarbij het | située dans la Région flamande, qui génère de la chaleur écologique |
geheel of een gedeelte van de in de installatie opgewekte warmte niet | utile et où l'ensemble ou une partie de la chaleur générée dans |
wordt gebruikt in een kwalitatieve warmtekrachtkoppelingsinstallatie | l'installation n'est pas utilisée dans une installation de |
of waarbij het geheel of een gedeelte van de in de installatie | cogénération qualitative ou où l'ensemble ou une partie de la chaleur |
gebruikte warmte niet afkomstig is van een kwalitatieve | utilisée dans l'installation ne provient pas d'une installation de |
warmtekrachtkoppelingsinstallatie; »; | cogénération qualitative; »; |
5° er wordt een punt 81° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est inséré un point 81° /1 rédigé comme suit : |
« 81/1° proceswarmte : warmte of koude die voor een bepaald proces | « 81/1° chaleur provenant d'un processus : chaleur ou froid générée |
wordt opgewekt, behalve voor de opwekking van elektriciteit; ». | pour un certain processus, sauf pour la production d'électricité; ». |
Art. 2.Aan titel VII van hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk IV |
Art. 2.Le titre VII du même arrêté est complété par un chapitre IV, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning van nuttige groene warmte » | « CHAPITRE IV. -Aide à la chaleur écologique utile » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk IV, toegevoegd bij |
Art. 3.Le chapitre IV, inséré par l'article 2er, du même arrêté, est |
artikel 2, een artikel 7.4.1 tot 7.4.4 toegevoegd, die luiden als | complété par les articles 7.4.1 à 7.4.4, rédigés comme suit : |
volgt : « Afdeling I. - Algemene bepalingen | « Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 7.4.1. § 1. Onder de voorwaarden vermeld in de Algemene | Art. 7.4.1. § 1er. Aux conditions mentionnées dans le Règlement |
Groepsvrijstellingsverordening en in dit besluit wordt steun toegekend | général d'exemption par catégorie et dans le présent arrêté, une aide |
aan nuttige-groenewarmte-installaties met een bruto thermisch vermogen | est accordée aux installations de chaleur écologique utile ayant une |
van meer dan 1 MW gelegen in het Vlaamse gewest voor zover er voor die | puissance thermique supérieure à 1 MW, situées dans la Région |
installatie geen groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten | flamande, pour autant qu'aucun certificat d'électricité écologique ou |
werden toegekend of kunnen worden toegekend. | certificat de cogénération n'ait été attribué ou ne puisse être |
De steun bedraagt maximaal 1 miljoen EUR per investeringsproject. De | attribué. L'aide s'élève à au maximum 1 million d'euros par projet |
Vlaamse Regering kan hiervan afwijken indien rekening houdend met dit | d'investissement. Le Gouvernement peut y déroger si le budget prévu, |
maximum het voorziene budget niet volledig benut zou worden. | compte tenu de ce maximum, ne serait pas entièrement utilisé. |
De minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de totale steun | Le ministre fixe annuellement le montant maximum de l'aide totale sur |
op basis van de daarvoor op de algemene uitgavenbegroting van de | la base des moyens inscrits à cet effet au budget des dépenses |
Vlaamse Gemeenschap voor dat jaar ingeschreven middelen. | générales de la Communauté flamande pour l'année concernée. |
§ 2. De steun wordt toegekend in de vorm van een investeringssubsidie | § 2. L'aide est accordée sous forme d'une subvention d'investissement |
en toegewezen via een call-systeem. | et attribuée suivant un système d'appel. |
De minister lanceert minstens om de zes maanden een call. | Au moins tous les six mois, le ministre lance un appel. |
De minister bepaalt per call het maximale steunbedrag waarvoor | Par appel, le ministre fixe le montant d'aide maximal pour lequel les |
projecten kunnen geselecteerd worden. De call wordt voorafgaandelijk | projets peuvent être sélectionnés. L'appel est préalablement présenté |
als mededeling aan de Vlaamse Regering voorgelegd. | au Gouvernement flamand sous forme de communication. |
§ 3. Per call kan hoogstens één steunaanvraag per installatie worden | § 3. Au maximum une demande d'aide par installation peut être |
ingediend. | introduite par appel. |
§ 4. Wanneer door een uitbreiding van een steungerechtigde | § 4. Quand suite à l'agrandissement d'une installation de chaleur |
nuttige-groenewarmte-installatie een bijkomende capaciteit voor de | écologique utile éligible à une aide, une capacité supplémentaire pour |
productie van nuttige groene warmte van meer dan 1 MW wordt bekomen, | la production de chaleur écologique utile supérieure à 1 MW est |
kan deze uitbreiding, mits deze voldoet aan de voorwaarden vermeld in | réalisée, cet agrandissement peut, à condition de répondre aux |
artikel 7.4.2, in aanmerking komen als nieuwe | conditions citées dans l'article 7.4.2, être éligible comme nouvelle |
nuttige-groenewarmte-installatie. De nuttige groene warmte geleverd | installation de chaleur écologique utile. La chaleur écologique utile |
door deze nieuwe nuttige-groenewarmte-installatie moet gemeten worden | fournie par cette nouvelle installation de chaleur écologique utile |
met behulp van meetapparatuur die voldoet aan de voorwaarden vermeld | doit être mesurée à l'aide d'appareils de mesure qui répondent aux |
in artikel 7.4.2, § 2. | conditions citées dans l'article 7.4.2, § 2. |
§ 5. Het steunmechanisme en de steunhoogte worden in 2015, en | § 5. Le mécanisme de l'aide et l'ampleur de l'aide sont évalués en |
vervolgens om de twee jaar, geëvalueerd voor wat betreft nieuw in te | 2015, et par après tous les deux ans, en ce qui concerne les nouvelles |
dienen steunaanvragen. | demandes d'aide à introduire. |
§ 6. Projecten die niet in aanmerking komen voor de toekenning van de | § 6. Les projets qui ne sont pas éligibles à l'attribution d'une aide |
steun omwille van een uitputting van het door de minister bepaalde | à cause de l'épuisement du montant d'aide maximal fixé par le |
maximale steunbedrag, vermeld in paragraaf 2, kunnen altijd bij een | ministre, cité au paragraphe 2, peuvent toujours introduire une |
volgende call een nieuwe principeaanvraag als vermeld in artikel | nouvelle demande de principe, telle que citée dans l'article 7.4.3, |
7.4.3, indienen. Zij kunnen daarbij de reeds ingediende | lors d'un appel suivant. A cette occasion, ils peuvent réaffirmer la |
principeaanvraag herbevestigen, indien de gegevens nog actueel zijn. | demande de principe déjà introduite, si les données sont encore |
In dat geval blijft als indientijdstip het tijdstip behouden waarop de | actuelles. Dans ce cas, le moment d'introduction restera le même que |
eerste principeaanvraag ontvankelijk werd verklaard.Afdeling II. - De voorwaarden voor toekenning van de ondersteuning Art. 7.4.2. § 1. In afwijking van artikel 7.4.1, § 1, eerste lid wordt de steun niet verleend aan een aanvrager die behoort tot een doelgroep waarvoor de Vlaamse Regering een energiebeleidsovereenkomst definitief heeft goedgekeurd, en die de aanvrager niet heeft ondertekend of die hij niet naleeft. Warmte die wordt toegepast voor het aandrijven van een absorptiekoelmachine wordt in geen geval beschouwd als nuttige groene warmte. Er kan geen steun worden toegekend aan nuttige-groenewarmte-installaties die gebruik maken van directe luchtverwarming voor de verwarming van gebouwen, die geen woon- of kantoorgebouwen zijn. De steun wordt alleen toegekend aan installaties waarvoor de uitgaven gerelateerd aan de bouw of aan de vernieuwing van de installatie dateren van na de principebeslissing van het Vlaams Energieagentschap, met betrekking tot de toekenning van steun aan de installatie in | celui auquel la demande de principe a été déclarée recevable.Section II. - Les conditions de l'attribution de l'aide Art. 7.4.2. § 1er. Par dérogation aux paragraphes 1er, 2 et 3, l'aide n'est pas accordée au demandeur qui fait partie d'un groupe cible pour lequel le Gouvernement flamand a définitivement approuvé une convention énergétique que le demandeur n'a pas signée ou ne respecte pas. La chaleur qui est utilisée pour propulser un machine de refroidissement à absorption n'est en aucun cas considérée comme chaleur écologique utile. Aucune aide ne peut être accordée aux installations de chaleur écologique utile qui font usage d'un chauffage d'air direct servant à chauffer des bâtiments autres que des bâtiments résidentiels ou de bureaux. L'aide n'est accordée qu'aux installations pour lesquelles les dépenses relatées à la construction ou à la rénovation de l'installation datent d'après la décision de principe de l'Agence flamande de l'Energie relative à l'octroi d'aide à l'installation en |
kwestie volgens 7.4.3, § 2 of aan bestaande installaties die een | question suivant 7.4.3, § 2, ou aux installations existantes qui |
nieuwe principeaanvraag indienen volgens artikel 7.4.3, § 4, tweede lid. Ook als ze dateren van voor de principebeslissing van het Vlaams Energieagentschap worden uitgaven gerelateerd aan ontwerp, engineering, of vergunningsaanvragen wel beschouwd als in aanmerking komende kosten, maar enkel voor zover ze dateren van na de principeaanvraag. De minister kan, afhankelijk van de gebruikte productietechnologie, nadere regels vastleggen om te bepalen of een installatie als vernieuwd beschouwd kan worden. Indien de aanvraag gebeurt door een grote onderneming dient de aanvrager aan te tonen dat aan één of meer van de volgende criteria is voldaan : | introduisent une nouvelle demande de principe suivant l'article 7.4.3, § 4, alinéa deux. Même si elles datent d'avant la décision de principe de l'Agence flamande de l'Energie, les dépenses relatées au projet, à l'ingénierie, ou demandes d'autorisation, sont quand-même considérées comme frais éligibles, mais seulement pour autant qu'elles datent d'après la demande principe. Le ministre peut, dépendant de la technologie de production utilisée, fixer les modalités en vue de déterminer si une installation peut être considérée comme étant rénovée. Si la demande se fait par une grande entreprise, le demandeur doit démontrer qu'il a été répondu à un ou plusieurs des critères suivants : |
a) een wezenlijke toename van de omvang van het project of de | a) une augmentation substantielle de l'ampleur du projet ou de |
activiteit als gevolg van de steun; | l'activité suite à l'attribution de l'aide; |
b) een wezenlijke toename van de reikwijdte van het project of de | b) une augmentation substantielle de la portée du projet ou de |
activiteit als gevolg van de steun; | l'activité suite à l'attribution de l'aide; |
c) een wezenlijke toename van de totale uitgaven van de begunstigde | c) une augmentation substantielle des dépenses totales du bénéficiaire |
voor het project of de activiteit als gevolg van de steun; | pour le projet ou l'activité suite à l'attribution de l'aide; |
d) een wezenlijke toename van de snelheid waarmee het betrokken project of de betrokken activiteit wordt voltooid. De minister kan nadere regels vastleggen om te bepalen of een aanvraag aan deze criteria voldoet. De steun wordt in geval van projecten waarbij biomassa verbrand wordt alleen toegekend voor projecten waarvoor de milieuvergunning is aangevraagd na 1 juli 2012. De steun wordt alleen toegekend indien de in de installatie gebruikte vaste biomassa niet afkomstig is uit bepaalde gebieden die ook met betrekking tot vloeibare biomassa uitgesloten zijn, zoals bedoeld in | d) une augmentation substantielle de la rapidité à laquelle le projet concerné ou l'activité concernée est achevé. Le ministre peut fixer les modalités pour déterminer si une demande répond à ces critères. Dans le cas de projets comprenant l'incinération de biomasse, l'aide ne peut être accordée qu'aux projets pour lesquels la demande d'autorisation environnementale a été demandée après le 1er juillet 2012. L'aide n'est accordée que lorsque la biomasse solide utilisée dans l'installation ne provient pas de certaines zones qui sont également exclues en matière de biomasse liquide, telles que visées aux articles |
artikel 6.1.16, § 1/3, § 1/4, 1° en § 1/5. | 6.1.16, § 1er/3, § 1er/4, 1° et § 1er/5. |
§ 2. De aanvrager die van de steun wil genieten, voorziet zijn | § 2. Le demandeur voulant bénéficier de l'aide, équipe son |
installatie van de nodige meetapparatuur om permanent de nuttige | installation des appareils de mesure nécessaires en vue de mesurer la |
groene warmte te meten, tenzij anders bepaald door het Vlaams | chaleur écologique utile, sauf autrement stipulé par l'Agence flamande |
Energieagentschap. De nuttige groene warmte wordt zo kort mogelijk bij | de l'Energie. La chaleur écologique utile est mesurée dans les |
de plaats van nuttige aanwending gemeten. Als er een noodkoeler of | environs les plus proches possibles du lieu de l'utilisation utile. Si |
buffervat in het circuit is opgesteld, wordt de meting uitgevoerd | le circuit est équipé d'un refroidisseur d'urgence ou d'un vase |
voorbij de noodkoeler en het buffervat. | d'expansion, le mesurage s'effectue en aval du refroidisseur ou du |
vase d'expansion. | |
De meetapparatuur, vermeld in het eerste lid, de meetopstelling en de | L'appareillage de mesure, cité au paragraphe premier, son installation |
toegepaste meetprocedures voldoen aan de terzake geldende internationale en nationale normen. Voor alle meetinstrumenten kan een geldig ijkcertificaat worden voorgelegd, uitgereikt door een bevoegde instantie. Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen betreffende de manier waarop deze metingen uitgevoerd moeten worden. § 3. In het geval de aanvrager een onderneming is, wordt de grootte van de onderneming, bepaald in de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen, vastgesteld op basis van een verklaring op erewoord van de onderneming en op basis van de gegevens van de jaaromzet, het balanstotaal en het aantal werkzame personen. De gegevens voor de berekening van de jaaromzet, het balanstotaal en het aantal werkzame personen worden vastgesteld op basis van de | et les procédures de mesure appliquées répondent aux normes nationales et internationales en vigueur en la matière. Un certificat d'étalonnage valable, délivré par une instance compétente, peut être présenté pour tous les instruments de mesure. L'Agence flamande de l'Energie peut fixer les modalités de l'exécution de ces mesures. § 3. Dans le cas où le demandeur est une entreprise, l'ampleur de cette dernière, établie dans la définition des petites et moyennes entreprises, est fixée sur la base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et sur la base des données du chiffre d'affaires annuel, du bilan total et du nombre de personnes employées. Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du bilan |
laatste jaarrekening die bij de Nationale Bank van België is | total et du nombre de personnes employées sont fixées sur la base du |
neergelegd voor de indieningsdatum van de steunaanvraag, en die | dernier compte annuel déposé auprès de la Banque nationale de Belgique |
beschikbaar is via een centrale databank. | avant la date d'introduction de la demande d'aide et disponible par le |
Om de omzet te berekenen, wordt een boekjaar van meer of minder dan | biais d'une banque de données centrale. |
twaalf maanden herberekend tot een periode van twaalf maanden. | Pour le calcul du chiffre d'affaires, un exercice de plus de ou de |
Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken, worden de | moins de douze mois est reconverti en une période de douze mois. |
gegevens voor de berekening van de jaaromzet vastgesteld op basis van | Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de compte annuel, les |
de laatste aangifte bij de directe belastingen voor de indieningsdatum | données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel sont fixées sur la |
van de steunaanvraag. De gegevens voor de berekening van het aantal | base de la dernière déclaration auprès des impôts directs avant la |
werkzame personen worden in dat geval vastgesteld aan de hand van het | date d'introduction de la demande d'aide. Dans ce cas, les données |
aantal werknemers die in de onderneming waren tewerkgesteld gedurende | pour le calcul du nombre de personnes employées sont fixées à l'aide |
de laatste vier kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | du nombre de travailleurs employés au sein de l'entreprise pendant les |
quatre derniers trimestres pouvant être attestés par l'Office national | |
kan attesteren voor de indieningsdatum van de steunaanvraag. | de Sécurité sociale avant la date d'introduction de la demande d'aide. |
Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de eerste jaarrekening | Concernant les entreprises récemment créées, dont le premier compte |
nog niet is neergelegd en de eerste fiscale aangifte nog niet is | annuel n'a pas encore été clôturé et dont la première déclaration |
uitgevoerd, worden de gegevens vastgesteld op basis van een financieel | fiscale n'a pas encore été faite, les données sont établies sur la |
plan van het eerste productiejaar. | base d'un plan financier de la première année de production. |
§ 4. De aanvrager mag op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen | § 4. A la date d'introduction de la demande d'aide, l'entreprise ne |
achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale | peut pas avoir de dettes arriérées auprès de l'Office national de |
Zekerheid en geen procedure op basis van Europees of nationaal recht | Sécurité sociale ni faire l'objet d'une procédure de recouvrement |
hebben lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. | d'une aide octroyée, fondée sur le droit européen ou national. |
§ 5. De aanvrager is verantwoordelijk voor de naleving van de | § 5. Le demandeur est responsable du respect des conditions du |
voorwaarden van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. | Règlement général d'exemption par catégorie. |
Afdeling III. - Indienen en beoordelen van een steunaanvraag | Section III. - Introduction et évaluation d'une demande d'aide |
Art. 7.4.3. § 1. Binnen de opengestelde termijn van de call dient de | Art. 7.4.3. § 1er. Dans le délai d'appel disponible, le demandeur |
aanvrager een principeaanvraag in. De principeaanvraag wordt ingediend | introduit une demande de principe. La demande de subvention est |
aan de hand van een op de website van het Vlaams Energieagentschap ter | introduite à l'aide d'un formulaire de demande rendu disponible sur le |
beschikking gesteld elektronisch formulier. | site web de l'Agence flamande de l'Energie. |
De principeaanvraag zal minstens volgende gegevens bevatten : | La demande de principe doit au moins comporter les données suivantes : |
1° bruto thermisch vermogen; | 1° la puissance thermique brute; |
2° investeringskost van de installatie; | 2° le coût d'investissement de l'installation; |
3° thermisch rendement; | 3° le rendement thermique; |
4° financiële steun waarop beroep kan worden gedaan in het kader van | 4° l'aide financière à laquelle il est fait appel dans le cadre |
andere ondersteuningsmaatregelen; | d'autres mesures d'aide; |
5° aangevraagde steun, uitgedrukt in euro en als percentage van de in | 5° l'aide demandée, exprimée en euros et en pourcentage des frais |
aanmerking komende kosten; | éligibles à l'aide; |
6° berekening van de extra investeringskosten van de installatie ten | 6° le calcul des frais d'investissement supplémentaire par rapport aux |
opzichte van de investeringskosten van een referentie-installatie en | frais d'investissement d'une installation de référence et une |
een beschrijving van de referentie-installatie. | description de l'installation de référence. |
Het Vlaams Energieagentschap beoordeelt de ontvankelijkheid van de | L'Agence flamande de l'Energie évalue la recevabilité des demandes au |
principeaanvragen aan de hand van volgende criteria : | moyen des critères suivants : |
1° de principeaanvraag werd ingediend op de daarvoor voorziene | 1° la demande de principe a été introduite sur les formulaires prévus |
formulieren; | à cet effet; |
2° de principeaanvraag is volledig en correct ingevuld. | 2° la demande de principe a été dûment et correctement complétée; |
De aanvrager van wie de principe-aanvraag ontvankelijk is, wordt | Le demandeur dont la demande de principe est recevable, en est avisé |
daarvan binnen twee maanden na ontvangst schriftelijk op de hoogte | par écrit endéans les deux mois de la réception de la demande. |
gebracht. De aanvrager van wie de principe-aanvraag niet ontvankelijk is, wordt | Le demandeur dont la demande de principe n'est pas recevable, en est |
daarvan binnen twee maanden na ontvangst schriftelijk op de hoogte | avisé par écrit endéans deux mois de la réception de la demande. Cette |
gebracht. Die kennisgeving vermeldt de motivering en de mogelijkheid | notification mentionne la motivation et la possibilité d'une nouvelle |
om een nieuwe principe-aanvraag in te dienen bij een volgende call. | demande de principe lors d'un appel suivant. |
§ 2. Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt of de projecten waarop de | § 2. L'Agence flamande de l'Energie vérifie si les projets auxquels |
ontvankelijke principe-aanvragen betrekking hebben voldoen aan de | les demandes de principe recevables ont trait, répondent aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 7.4.1, § 4 en in artikel 7.4.2. | conditions, citées dans les articles 7.4.1, § 4, et 7.4.2. |
§ 3. Het Vlaams Energieagentschap rangschikt de ingediende projecten | § 3. L'Agence flamande de l'Energie classe les projets introduits sur |
op basis van de aangevraagde steun. De aangevraagde steun, zoals | la base de l'aide demandée. L'aide demandée, telle que visée au § 1er, |
bedoeld in § 1, tweede lid, 5°, wordt samen met andere financiële | alinéa deux, 5°, est exprimée, conjointement avec d'autres aides |
steun zoals bedoeld in § 1, tweede lid, 4°, uitgedrukt in een totaal | financières, telles que visées au § 1er, alinéa deux, 4° en un |
steunpercentage van de in aanmerking komende kosten. Daarbij wordt | pourcentage d'aide total des frais éligibles. Dans ce cadre, il est |
ervan uitgegaan dat andere ondersteuningsmaatregelen volledig benut | supposé que toutes les autres mesures d'aide sont pleinement |
worden. Projecten met een lager totaal steunpercentage worden beter | utilisées. Les projets ayant un pourcentage d'aide total plus bas sont |
gerangschikt. Projecten met éénzelfde totaal steunpercentage worden | mieux classés. Les projets ayant le même pourcentage d'aide total sont |
gerangschikt op indientijdstip, waarbij een vroeger indientijdstip | classés au moment d'introduction où un moment d'introduction antérieur |
beter gerangschikt wordt. De best gerangschikte projecten worden | mieux classé. Les projets les mieux classés bénéficient d'une aide |
gesteund tot het budget, bedoeld in artikel 7.4.1, § 2, derde lid, | jusqu'au moment d'épuisement du budget, visé à l'article 7.4.1, § 2, |
opgebruikt is. | alinéa trois. |
De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap nadere | Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut |
regels vastleggen om het totale steunpercentage te berekenen. | fixer les modalités du calcul du pourcentage d'aide total. |
Het totaal van de uit te betalen steun voor een installatie, inclusief | Le total de l'aide à payer pour une installation, y comprises les |
andere financiële ondersteuningsmaatregelen, zal niet hoger zijn dan | autres mesures d'aide, ne sera pas supérieur à : |
1° 65 % van de in aanmerking komende kosten voor kleine ondernemingen; | 1° 65 % des frais pris en compte pour les petites entreprises; |
2° 55 % van de in aanmerking komende kosten voor middelgrote ondernemingen; | 2° 55 % des frais pris en compte pour les moyennes entreprises; |
3° 45 % van de in aanmerking komende kosten voor grote ondernemingen; | 3° 45 % des frais pris en compte pour les grandes entreprises; |
4° 65 % van de in aanmerking komende kosten voor andere aanvragers. | 4° 65 % des frais pris en compte pour les autres demandeurs. |
Projecten waarbij de aangevraagde steun hoger ligt, komen echter niet | Les projets pour lesquels l'aide demandée est plus élevée, ne sont |
in aanmerking voor ondersteuning. | cependant pas éligibles à l'aide. |
De in aanmerking komende kosten zijn de extra investeringskosten van | Les frais éligibles sont les frais d'investissement supplémentaires de |
de installatie ten opzichte van de investeringskosten van een | l'installation par rapport aux frais d'investissement d'une |
referentieinstallatie zonder de exploitatiekosten en -baten in | installation de référence sans prendre en compte les frais et |
rekening te nemen. De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap nadere regels vastleggen om deze extra investeringskosten te berekenen en kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap vastleggen wat de referentieinstallatie is. De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap ook verder verduidelijken voor welke delen van een installatie of van projecten conform het Energiebesluit geen groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten werden toegekend of kunnen worden toegekend, en die dus kunnen beschouwd worden voor het bepalen van de in aanmerking komende kosten. Investeringen die in aanmerking komen voor ondersteuning in het kader | bénéfices d'exploitation. Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut fixer les modalités du calcul de ces frais d'investissement supplémentaires et peut fixer, sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, quelle est l'installation de référence. Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut en outre clarifier pour quelles parties d'une installation ou de projets aucun certificat d'électricité écologique ou certificat de cogénération n'a été accordé ou ne peut être accordé conformément au décret relatif à l'Energie, et qui peuvent donc être considérées en vue de la définition des frais éligibles. Les investissements qui sont éligibles à une aide dans le cadre de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 portant octroi |
toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in | d'aides aux entreprises pour des investissements écologiques réalisés |
het Vlaamse Gewest, of het besluit van de Vlaamse Regering van 16 | en Région flamande ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
november 2012 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor | novembre 2012 portant octroi d'aides aux entreprises pour des |
strategische ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest, eveneens | investissements écologiques stratégiques en Région flamande, également |
rekening houdend met de verdere uitvoeringsbepalingen bij deze | eu égard des autres dispositions d'exécution auprès de ces arrêtés, ne |
besluiten, komen niet in aanmerking voor de steun volgens artikel 7.4.1, § 1. | sont pas éligibles à l'aide suivant l'article 7.4.1, § 1er. |
Het Vlaams Energieagentschap controleert of de opgegeven in aanmerking | L'Agence flamande de l'Energie contrôle si les frais éligibles |
komende kosten waarheidsgetrouw zijn op basis van actuele gegevens uit | déclarés sont véridiques sur la base de données actuelles provenant |
onafhankelijke studies. | d'études indépendantes. |
Het Vlaams Energieagentschap betekent aan de aanvrager zijn | L'Agence flamande de l'Energie notifie sa décision de principe au |
principebeslissing betreffende de al dan niet toekenning van de steun. | demandeur en ce qui concerne l'octroi ou non de l'aide. |
Het Vlaams Energieagentschap houdt een databank bij van alle voor | L'Agence flamande de l'Energie tient une banque de données de tous les |
ondersteuning goedgekeurde projecten met de maximaal toe te kennen | projets approuvés pour bénéficier d'une aide ainsi que de l'aide |
steun. | maximale à octroyer. |
Het uit te betalen steunbedrag wordt bepaald door toepassing van het | Le montant de l'aide à payer est fixé par l'application du pourcentage |
steunpercentage, aangevraagd in het kader van dit besluit, zoals | de l'aide, demandée dans le cadre du présent arrêté, tel que cité dans |
vermeld in § 1, tweede lid, 5°, op de werkelijke in aanmerking komende | le § 1er, alinéa deux, 5°, aux frais réellement éligibles justifiés |
kosten gestaafd door facturen. Indien de werkelijk bekomen steun uit | par des factures. Si l'aide réellement obtenue suite à d'autres |
andere ondersteuningsmaatregelen hoger ligt dan opgegeven in de | mesures d'aide est supérieure à celle mentionnée dans la demande |
aanvraag volgens § 1, tweede lid, 4°, wordt de uit te betalen steun in | suivant le § 1er, alinéa deux, 4°, l'aide à payer est diminuée dans la |
dezelfde mate verminderd, of wordt de reeds uitbetaalde steun in | même mesure ou l'aide déjà payée sera recouvrée dans la même mesure. |
dezelfde mate teruggevorderd. De aanvrager deelt elk verschil tussen | Le demandeur communique immédiatement à l'Agence flamande de l'Energie |
de financiële steun waarop beroep wordt gedaan zoals opgegeven in de | toute différence entre l'aide financière à laquelle il est fait appel, |
aanvraag volgens § 1, tweede lid, 4°, en de werkelijk bekomen steun | telle que déclarée dans la demande suivant le § 1er, alinéa deux, 4°, |
onmiddellijk mee aan het Vlaams Energieagentschap. | et l'aide réellement obtenue. |
§ 4. Projecten die na het toekennen van de principebeslissing, vermeld | § 4. Les projets qui, après l'attribution de la décision de principe, |
in § 3, zesde lid, niet aan de volgende voorwaarden voldoen verliezen | citée dans le § 3, alinéa six, ne répondent pas à une des conditions |
hun recht op steun : | suivantes perdent leur droit à l'aide : |
1° uiterlijk binnen een jaar na de datum van de principebeslissing een | 1° au plus tard dans un an après la date de la décision de principe, |
bewijs van de start van de procedure tot het bekomen van een | pouvoir présenter une preuve du début de la procédure d'obtention d'un |
milieueffectrapport, als vermeld in titel IV van het DABM, of een | rapport d'incidence sur l'environnement, tel que cité dans le titre IV |
aanvraag tot het bekomen van een milieuvergunning of een aanvraag tot | du DABM (Décret sur la Politique environnementale générale), ou une |
het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning kunnen voorleggen; | demande d'obtention d'une autorisation urbanistique; |
2° uiterlijk binnen twee jaar na de datum van de principebeslissingen | 2° au plus tard dans les deux ans après la date des décisions de |
gedurende 10 jaar na de datum van ingebruikname beschikken over de | principe, disposer pendant 10 ans après la date de mise en service des |
autorisations écologiques et urbanistiques exigées; | |
vereiste milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen; | 3° être mis en service au plus tard dans les quatre ans après la date |
3° uiterlijk binnen de vier jaar na de datum van de principebeslissing | de la décision de principe. |
in gebruik genomen zijn. | |
Indien aan bovenstaande voorwaarden niet wordt voldaan, zal reeds | S'il n'a pas été répondu aux conditions susmentionnées, l'aide déjà |
toegekende steun worden teruggevorderd en kan steeds een nieuwe | accordée sera recouvrée et une nouvelle demande de principe, telle que |
principe-aanvraag, vermeld in paragraaf 1, ingediend worden. | citée dans le paragraphe premier, peut toujours être introduite. |
§ 5. Nadat een volledig keuringsverslag zoals vermeld in artikel | § 5. Après qu'un rapport de contrôle complet, tel que cité dans |
7.4.4, § 1 werd opgesteld, dient de aanvrager een definitieve | l'article 7.4.4, § 1er, a été établi, le demandeur introduit une |
steunaanvraag in bij het Vlaams Energieagentschap. De definitieve | demande d'aide définitive à l'Agence flamande de l'Energie. La demande |
steunaanvraag wordt ingediend aan de hand van een op de website van | d'aide définitive est introduite à l'aide d'un formulaire électronique |
het Vlaams Energieagentschap ter beschikking gesteld elektronisch | de demande rendu disponible sur le site web de l'Agence flamande de |
formulier en omvat minstens volgende informatie : | l'Energie et comprend au moins les informations suivantes : |
1° het volledige keuringsverslag, vermeld in artikel 7.4.4, § 1; | 1° le rapport de contrôle complet, cité dans l'article 7.4.4, § 1er; |
2° een technische beschrijving van de installatie as built; 3° een energiestroomschema van de installatie as built, met minstens de aanduiding van alle meetinstrumenten en eventuele aanwezige warmtekracht- of groenestroominstallaties; 4° een bewijs dat de installatie tegemoet komt aan een economisch aantoonbare vraag; 5° een beschrijving van de energiebronnen die aangewend zullen worden; 6° een kopie van de verleende milieu- en stedenbouwkundige vergunningen. | 2° une description technique de l'installation telle qu'elle a été construite; 3° un schéma du flux d'énergie de l'installation telle qu'elle a été construite, avec au moins la mention de tous les instruments de mesure et des installations de cogénération ou d'électricité écologique éventuellement présentes; 4° une preuve que l'installation répond à une demande économiquement justifiable; 5° une description des sources d'énergie qui seront utilisées; 6° une copie des autorisations écologiques et urbanistiques octroyées. |
Als uit de definitieve steunaanvraag blijkt dat de installatie as | S'il ressort de la demande d'aide définitive que l'installation telle |
built afwijkt ten opzichte van het door de principebeslissing gevatte | qu'elle a été construite, déroge au dossier saisi par la décision de |
dossier, kan het Vlaams Energieagentschap in zijn definitieve | principe, l'Agence flamande de l'Energie peut, dans sa décision |
beslissing tot toekenning van steun afwijken van de principebeslissing | définitive d'octroi d'aide, déroger à la décision de principe à |
met uitzondering van het maximaal toegekende steunbedrag uit de | l'exception du montant d'aide maximal accordé de la décision de |
principebeslissing. | principe. |
Het Vlaams Energieagentschap betekent zijn definitieve beslissing tot | L'Agence flamande de l'Energie notifie sa décision définitive d'octroi |
toekenning van de steun aan de aanvrager. | de l'aide au demandeur. |
Het Vlaams Energieagentschap houdt in een databank de definitieve | L'Agence flamande de l'Energie tient la décision définitive d'octroi |
beslissing tot toekenning van de steun bij. | de l'aide dans une banque de données. |
Afdeling IV. - Toekennen van de steun en controle | Section IV. - Attribution des aides et contrôle |
Art. 7.4.4. § 1. De geaccrediteerde keuringsinstantie bevestigt in het | Art. 7.4.4. § 1er. L'instance de contrôle accréditée conforme dans le |
volledige keuringsverslag dat de metingen die met behulp van de | rapport de contrôle complet que les mesurages faits à l'aide des |
meetapparatuur, vermeld in artikel 7.4.2, § 2, zijn verricht, voldoen | appareils de mesure, cités dans l'article 7.4.2., § 2, répondent aux |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.4.2, § 2. Het keuringsverslag | conditions, citées dans l'article 7.4.2., § 2. Le rapport de contrôle |
vermeldt ook alle meterstanden, de datum van ingebruikname en de | mentionne également tous les affichages des compteurs, la date de mise |
gebruikte energiebron. Het keuringsverslag wordt door de aanvrager | en service et la source d'énergie utilisée. Le rapport de contrôle est |
binnen de maand bezorgd aan het Vlaams Energieagentschap. | transmis par le demandeur à l'Agence flamande de l'Energie dans le |
De aanvrager deelt vanaf de ingebruikname jaarlijks de geproduceerde | mois. A partir de la mise en service, le demandeur communique annuellement |
nuttige groene warmte mee aan het Vlaams Energieagentschap. Het Vlaams | la chaleur écologique utile produite à l'Agence flamande de l'Energie. |
Energieagentschap bepaalt op welke wijze deze gegevens worden | L'Agence flamande de l'Energie fixe le mode de transmission de ces |
overgemaakt. | données. |
De aanvrager houdt vanaf de ingebruikname een register bij met | A partir de la mise en service, le demandeur tient un registre relatif |
betrekking tot de in de nuttige-groenewarmte-installatie gebruikte brandstof. Dit register wordt ten minste de werkdag na nieuwe aanvoer aangevuld met de meest recente gegevens. Indien het uitsluitend afvalstoffen betreft, wordt het afvalstoffenregister aanvaard dat bijgehouden moet worden overeenkomstig artikel 7.2.1.4. van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen. Het Vlaams Energieagentschap bepaalt de vorm van het register, evenals welke gegevens erin opgenomen moeten worden en de wijze waarop het register aan het Vlaams Energieagentschap wordt overgemaakt. Het register wordt jaarlijks in digitale vorm overgemaakt aan het Vlaams Energieagentschap. § 2. Voor productie-installaties die nuttige groene warmte opwekken uit biomassa wordt een massabalanssysteem gehanteerd dat : 1° toelaat leveringen van grondstoffen of biomassastromen met verschillende kenmerken te mengen; 2° vereist dat informatie over de kenmerken en omvang van de leveringen, vermeld in punt 1°, aan het mengsel toegewezen blijven; | au combustible utilisé dans l'installation de chaleur écologique utile. Ce registre est au moins complété le jour ouvrable suivant la nouvelle adduction par les données les plus récentes. S'il s'agit exclusivement de déchets, le registre des déchets qui doit être tenu conformément à l'article 7.2.1.4 du Règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets. L'Agence flamande de l'Energie fixe la forme du registre et stipule quelles données doivent y être reprises ainsi que le mode de transmission de ce registre à l'Agence flamande de l'Energie. Le registre est annuellement transmis à l'Agence flamande de l'Energie sous forme numérique. § 2. En ce qui concerne les installations de production qui génèrent de la chaleur écologique utile provenant de biomasse, un système de bilan de masse est utilisé qui : 1° permet de mélanger des fournitures de matières premières ou de flux de biomasse ayant différentes caractéristiques; 2° exige que les informations sur les caractéristiques et l'ampleur des fournitures, citées dans le point 1°, restent attribuées au mélange; |
3° ervoor zorgt dat de som van alle leveringen die uit het mengsel | 3° assure que la somme de toutes les fournitures extraites du mélange |
zijn gehaald dezelfde kenmerken heeft, in dezelfde hoeveelheden, als | a les mêmes caractéristiques, dans les mêmes quantités, que la somme |
de som van alle leveringen die aan het mengsel werden toegevoegd. | de toutes les fournitures ajoutées au mélange; |
Aan de hand van dit massabalanssysteem wordt aan het Vlaams | A l'aide de ce système de bilan de masse, il est démontré à l'Agence |
Energieagentschap aangetoond dat de in de installatie gebruikte | flamande de l'Energie que la biomasse liquide utilisée dans |
vloeibare biomassa voldoet aan de duurzaamheidscriteria van toepassing | l'installation répond aux critères de durabilité applicables à cette |
op die biomassa, zoals bedoeld in artikel 6.1.16, § 1/1 tot § 1/6. | biomasse, telle que visées aux articles 6.1.16; § 1er/1 au § 1er/6. |
Aan de hand van dit massabalanssysteem wordt aan het Vlaams | A l'aide de ce système de bilan de masse, il est également démontré à |
Energieagentschap eveneens aangetoond dat de in de installatie | l'Agence flamande de l'Energie que la biomasse solide utilisée dans |
gebruikte vaste biomassa niet afkomstig is uit bepaalde gebieden die | l'installation ne provient pas de certaines zones qui sont également |
ook met betrekking tot vloeibare biomassa uitgesloten zijn, zoals | exclues en matière de biomasse liquide, telles que visées aux articles |
bedoeld in artikel 6.1.16, § 1/3, § 1/4, 1° en § 1/5. | 6.1.16, § 1er/3, § 1er/4, 1° et § 1er/5. |
Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen betreffende | L'Agence flamande de l'Energie peut fixer les modalités de l'exécution |
de manier waarop deze bepalingen uitgevoerd moeten worden. Het Vlaams | de ces dispositions. A cet effet, l'Agence flamande de l'Energie |
Energieagentschap past daarbij duurzaamheidssystemen en | applique des systèmes de durabilité et des méthodes de calcul qui ont |
berekeningsmethodes toe die door de Europese Commissie werden aanvaard. | été acceptés par la Commission européenne. |
§ 3. De steun wordt uitbetaald in drie schijven : | § 3. L'aide est versée en trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de principebeslissing van het | 1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision de principe de |
Vlaams Energieagentschap op voorwaarde dat de installatie de volgende | l'Agence flamande de l'Energie, à condition que l'installation |
voorwaarden vervult : | remplisse les conditions suivantes : |
a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; | a) le demandeur demande le paiement de la tranche; |
b) de bouw of de vernieuwing van de installatie is gestart; | b) la construction ou la rénovation de l'installation a été entamée; |
2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de principebeslissing van het | 2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision de principe de |
Vlaams Energieagentschap op voorwaarde dat de installatie de volgende | l'Agence flamande de l'Energie, à condition que l'installation |
voorwaarden vervult : | remplisse les conditions suivantes : |
a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; | a) le demandeur demande le paiement de la tranche; |
b) de investeringen voor de bouw of de vernieuwing van de installatie | b) les investissements pour la construction ou la rénovation ont été |
is voor 60 % uitgevoerd; | réalisés pour 60 %; |
3° 40 % na de definitieve beslissing van het Vlaams Energieagentschap | 3° 40 % après la décision de principe de l'Agence flamande de |
en op voorwaarde dat de installatie de volgende voorwaarden vervult : a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; b) de onderneming heeft geen achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of in het kader van subsidiemaatregelen in toepassing van het decreet. Als er achterstallige schulden zijn, wordt de uitbetaling opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat deze schulden werden aangezuiverd. c) de installatie voldoet aan alle voorwaarden vermeld in dit besluit. | l'Energie, à condition que l'installation remplisse les conditions suivantes : a) le demandeur demande le paiement de la tranche; b) l'entreprise n'a pas de dettes arriérées à l'Office national de Sécurité sociale ou dans le cadre de mesures de subvention en application du décret. En cas de dettes arriérées, le paiement est suspendu jusqu'à ce que l'entreprise fournisse la preuve que ces dettes ont été apurées. c) l'installation répond à toutes les conditions mentionnées dans le présent arrêté. |
§ 4. De subsidie wordt teruggevorderd binnen tien jaar na de | § 4. La subvention sera recouvrée dans les dix ans suivant la date de |
ingebruikname van de installatie in geval van : | la demande en service de l'installation en cas de : |
1° faillissement, vereffening, boedelafstand, ontbinding, vrijwillige | 1° faillite, liquidation, abandon d'actif, dissolution, vente |
of gerechtelijke verkoop, sluiting in het kader van een | volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre d'une opération de |
sociaaleconomische herstructureringsoperatie met tewerkstellingsafbouw | restructuration socioéconomique ayant pour conséquence une diminution |
tot gevolg, als die feiten zich voordoen binnen vijf jaar na de | de l'emploi, si ces faits se produisent dans les cinq ans suivant la |
beëindiging van de investeringen; | fin des investissements; |
2° niet-naleving van de wettelijke informatie- en | 2° non-respect des procédures légales d'information et de consultation |
raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen vijf jaar na de | en cas de licenciement collectif dans les cinq ans de la fin des |
beëindiging van de investeringen; | investissements; |
3° niet doorgeven van de geproduceerde groene warmte aan het Vlaams | 3° omission de communication à l'Agence flamande de l'Energie de la |
Energieagentschap; | chaleur écologique produite; |
4° minder dan 95 % van de brandstof gebruikt sinds de ingebruikname is | 4° moins de 95 % des combustibles utilisés depuis la mise en service |
sont des substances organiques-biologiques telles que citées dans | |
organisch-biologische stof als vermeld in artikel 6.1.16, § 1, eerste | l'article 6.1.16, § 1er, alinéa premier, 6°, ou dans l'énumération des |
lid, 6° of in de opsomming van de organisch-biologische stoffen onder | substances organiques-biologiques telles que citées dans l'article |
artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, 7° ; | 6.1.16, § 1er, alinéa premier, 7° ; |
5° minder dan 95 % van de brandstof gebruikt sinds de ingebruikname | 5° moins de 95 % des combustibles utilisés depuis la mise en service |
voldoet aan de vereisten bedoeld in artikel 7.4.2, § 1, laatste lid | répondent aux exigences visées à l'article 7.4.2, § 1er, alinéa |
met betrekking tot de herkomst van vaste biomassa; | dernier, relatif à l'origine de la biomasse solide; |
6° fraude met de opneming van de meetgegevens of het invullen van het | 6° fraude dans le prélèvement des données de mesure ou dans le données |
brandstofregister; | enregistrées dans le registre des combustibles; |
7° niet-naleving van de overige voorwaarden in dit besluit. | 7° non-respect des autres conditions du présent arrêté. |
§ 5. Het Vlaams Energieagentschap kan via een controle ter plaatse van | § 5. L'Agence flamande de l'Energie peut vérifier les installations, |
de installatie, de meterstanden en het register nagaan en controleren | les affichages des compteurs et le registre par un contrôle sur les |
of aan de voorwaarden voor de toekenning van de steun, vermeld in deze | lieux et contrôler si les conditions d'octroi de l'aide, citées dans |
afdeling, is voldaan. | cette section, ont été remplies. |
Als aan het Vlaams Energieagentschap de toegang tot de installatie | Si l'accès à l'installation est refusé à l'Agence flamande de |
wordt geweigerd, als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat niet | |
aan de voorwaarden is voldaan, of als fraude bij de opneming van de | l'Energie, si l'Agence flamande de l'Energie constate qu'il n'a pas |
meetgegevens of het invullen van het brandstofregister wordt | été répondu aux conditions, ou si une fraude lors du prélèvement des |
vastgesteld, kan het Vlaams Energieagentschap beslissen om de steun | données de mesure ou dans les données du registre a été constatée, |
niet toe te kennen of beslissen om de steun terug te vorderen binnen | l'Agence flamande de l'Energie peut décider de na pas octroyer l'aide |
10 jaar na de ingebruikname van de installatie. | ou décider de recouvrer l'aide dans les 10 ans après la mise en |
service de l'installation. | |
De steungerechtigde meldt aan het Vlaams Energieagentschap | L'ayant droit à l'aide communique immédiatement à l'Agence flamande de |
onmiddellijk : | l'Energie : |
1° alle wijzigingen die ervoor kunnen zorgen dat niet langer voldaan | 1° toutes les modifications pouvant impliquer qu'il n'est plus répondu |
wordt aan de voorwaarden voor toekenning van de steun; | aux conditions d'octroi de l'aide; |
2° alle wijzigingen die een invloed kunnen hebben op het bedrag van de | 2° toutes les modifications pouvant avoir un effet sur le montant de |
toe te kennen steun; | l'aide à octroyer; |
3° iedere wijziging met betrekking tot de natuurlijke persoon of | 3° toute modification relative à la personne physique ou morale à |
rechtspersoon waaraan de steun toegekend moet worden. | laquelle l'aide doit être octroyée; |
Bij elke melding van een wijziging, vermeld in het derde lid, 2°, legt | A chaque notification d'une modification, citée dans l'alinéa trois, |
de steungerechtigde een nieuw keuringsverslag voor als vermeld in | 2°, l'ayant droit à l'aide présente un nouveau rapport de contrôle, |
artikel 7.4.4, § 1. Bij dergelijke wijzigingen kan het Vlaams | tel que cité dans l'article 7.4.4, § 1er. En cas de telles |
Energieagentschap zijn beslissing tot toekenning van steun wijzigen. | modifications, l'Agence flamande de l'Energie peut modifier sa |
». | décision d'octroi d'aide. ». |
Art. 4.In titel VII van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk I, |
Art. 4.Dans le titre VII du même arrêté, le chapitre Ier, abrogé par |
opgeheven bij besluit van 23 september 2011, opnieuw opgenomen in de | l'arrêté du 23 septembre 2011, est rétabli dans la rédaction suivante |
volgende lezing : | : |
« HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen. | « CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. |
Art. 7.1.1 In overeenstemming met artikel 8.7.2. § 2, derde lid van | Art. 7.1.1. Conformément à l'article 8.7.2. § 2., alinéa trois, du |
het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden de maximumpercentages voor | Décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, les pourcentages maximaux |
tegemoetkomingen aan ondernemingen in artikel 8.7.2, § 2 van het | des aides aux entreprises, cités dans l'article 8.7.2, § 2, du Décret |
Energiedecreet van 8 mei 2009 aangepast aan de Europese kaderregeling | relatif à l'Energie du 8 mai 2009, sont adaptés à la réglementation |
voor staatssteun ten behoeve van het milieu die werd vervangen door de | cadre européenne relative à l'aide d'Etat au profit de l'environnement |
qui a été remplacée par les principes directeurs communautaires en | |
communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor het milieu | matière de l'aide d'Etat au profit de l'environnement (Journal |
(Publicatieblad van 1 april 2008, C 82) . | officiel du 1er avril 2008, C 82). |
In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het | En dérogation à l'article 8.7.2., § 2, alinéas deux et trois, du |
Energiedecreet, kunnen de tegemoetkomingen voor hernieuwbare energie, | Décret relatif à l'Energie, les aides à l'énergie renouvelable, à |
energiebesparing en warmtekrachtkoppeling-installaties die ter | l'économie d'énergie et aux installations de cogénération qui sont |
uitvoering van titel VIII van het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden | octroyées en exécution du titre VIII du Décret relatif à l'Energie du |
toegekend aan kleine ondernemingen maximaal 80 % van de in aanmerking | 8 mai 2009 aux petites entreprises, sont plafonnées à 80 % des frais |
komende kosten bedragen. Als de onderneming een middelgrote | éligibles à l'aide. Si l'entreprise est une moyenne entreprise, ces |
onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 70 % van de in | aides sont plafonnées à 70 % des frais éligibles. Si l'entreprise est |
aanmerking komende kosten bedragen. Als de onderneming een grote | |
onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 60 % van de in | une grande entreprise, ces aides sont plafonnées à 60 % des frais |
aanmerking komende kosten bedragen. In het geval van een | éligibles. Dans le cas d'une procédure d'inscription, les aides sont |
inschrijvingsprocedure kunnen de tegemoetkomingen maximaal 100 % van | plafonnées à 100 % des frais éligibles. |
de in aanmerking komende kosten bedragen. | |
In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het | En dérogation à l'article 8.7.2., § 2, alinéas deux et trois, du |
Energiedecreet, kunnen de tegemoetkomingen voor stadsverwarming met | Décret relatif à l'Energie, les aides au chauffage de ville à l'aide |
conventionele energiebronnen die ter uitvoering van titel VIII van het | de sources d'énergie conventionnelles qui sont octroyées en exécution |
Energiedecreet van 8 mei 2009 worden toegekend aan kleine | du titre VIII du Décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 aux petites |
ondernemingen maximaal 70 % van de in aanmerking komende kosten | entreprises, sont plafonnées à 70 % des frais éligibles à l'aide. Si |
bedragen. Als de onderneming een middelgrote onderneming is kunnen die | l'entreprise est une moyenne entreprise, ces aides sont plafonnées à |
tegemoetkomingen maximaal 60 % van de in aanmerking komende kosten | 60 % des frais éligibles. Si l'entreprise est une grande entreprise, |
bedragen. Als de onderneming een grote onderneming is kunnen die | |
tegemoetkomingen maximaal 50 % van de in aanmerking komende kosten | ces aides sont plafonnées à 50 % des frais éligibles. Si l'entreprise |
bedragen. In het geval van een inschrijvingsprocedure kunnen de | |
tegemoetkomingen maximaal 100 % van de in aanmerking komende kosten | est une grande entreprise, ces interventions sont plafonnées à 100 % |
bedragen. » | des frais éligibles. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 september 2013. | Bruxelles, le 13 septembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |