← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie visfileerder-bewerker "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie visfileerder-bewerker | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « fileteur de poissons-transformateur » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie visfileerder-bewerker De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « fileteur de poissons-transformateur » Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011 ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg | Vu l'avis de reconnaissance de la « Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
in Onderwijs en Vorming, gegeven op 30 januari 2015; | Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 30 janvier 2015 ; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2015 ; |
februari 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van visfileerder-bewerker, |
Article 1er.La qualification professionnelle de « fileteur de |
ingeschaald op niveau 2 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt | poissons-transformateur », insérée au niveau 2 de la structure de |
erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit | qualification flamande, est reconnue. La description jointe en annexe |
is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | au présent arrêté comprend la définition et les compétences correspondantes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 13 maart 2015. | Bruxelles, le 13 mars 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage. | Annexe. |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van visfileerder-bewerker | Description de la qualification professionnelle de « |
(m/v) (BK0166) als vermeld in artikel 1. | fileteur-transformateur de poissons » (m/f) (BK0166) tel que visé à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
`Visfileerder-bewerker (m/v)' | « Fileteur-transformateur de poissons (m/f) » |
b. Definitie | b. Définition |
`Fileert, portioneert, bewerkt en versnijdt vis teneinde een stuk vis | 'Filète, portionne, transforme et coupe le poissons afin de délivrer |
af te leveren, klaar voor consumptie.' | une portion de poisson, prête à consommer.' |
c. Niveau | c. Niveau |
2 | 2 |
d. Jaartal | d. Année |
2015 | 2015 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
Controleert de vis bij ontvangst (Id 18122-c) | Contrôle le poisson lors de la réception (Id 18122-c) |
- Beoordeelt de versheid zintuiglijk (huid, ogen, slijm, kieuwen, | - Evalue la fraîcheur de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, |
textuur, insnijding, smaak, geur) | branchies, texture, incision, goût, odeur) |
- Gaat na of er parasieten, bloedvlekken of skeletvormingen en vreemde | - Vérifie la présence de parasites, de tâches de sang ou de formations |
voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn | de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) |
- Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten | - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites |
- Controleert de traceerbaarheidslabels | - Contrôle les labels de traçabilité |
- Controleert of de goederen voldoen aan de hygiënische voorschriften | - Contrôle le respect des marchandises aux prescriptions d'hygiène |
- Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne | - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène |
- Meldt afwijkingen of onregelmatigheden | - Signale des dérogations ou des irrégularités |
- Houdt producten/leveringen die niet voldoen aan de richtwaarden | - Arrête les produits/livraisons qui ne répondent pas aux valeurs |
tegen | guides |
Maakt de productieruimte gereed (co 01262) | Prépare la salle de production (co 01262) |
- Zet alle gereedschappen en materialen klaar | - Met tous les matériels et outils en place |
- Zorgt dat er zo weinig mogelijk tijd en materiaal wordt verspild | - Veille à ce que la perte de temps et de matériel soit limitée le |
- Zet alle producten klaar zodat de productie zonder onderbrekingen | plus possible. - Prépare tous les produits de sorte que la production puisse se |
kan verlopen | dérouler sans interruptions |
- Zorgt dat alle messen proper en gedesinfecteerd zijn | - Veille à ce que tous les couteaux soient propres et désinfectés |
- Respecteert de veiligheidsvoorschriften | - Respecte les prescriptions de sécurité |
- Controleert of alle oppervlakten die in contact komen met de | - Contrôle si toutes les surfaces entrant en contact avec les produits |
visproducten proper zijn | à base de poisson sont propres |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
Volgt de productieorder op (co 01263) | Suit l'ordre de production (co 01263) |
- Leest en interpreteert de gegevens van de productiefiche | - Lit et interprète les données de la fiche de production |
- Controleert de eigen productenstroom aan de hand van de opdracht | - Contrôle le flux de production propre à l'aide de l'ordre |
- Gebruikt hygiënische uitrusting | - Utilise des équipements hygiéniques |
- Bewaakt de voortgang ten opzichte van de deadlines en de gestelde | - Assure le suivi par rapport aux date limites et aux objectifs |
doelen - Voorkomt kwaliteitsverlies | - Evite des détériorations de la qualité |
- Functioneert goed en efficiënt op piekmomenten | - Fonctionne bien et de manière efficace aux heures de pointe |
- Past de richtlijnen voor voedselveiligheid, hygiëne en | - Applique les directives en matière de sécurité alimentaire, |
kruisbesmetting toe | d'hygiène et de contamination croisée |
Maakt de vis schoon (co 01264) | Nettoie le poisson (co 01264) |
- Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik | - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage |
- Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne | - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène |
- Spoelt een eerste maal de vis | - Rince le poisson pour la première fois |
- Gebruikt het juiste materieel (messen, scharen, borstels, | - Utilise les outils corrects (couteaux, ciseaux, brosses, pincettes, |
pincetten,...) | ...) |
- Verwijdert de ingewanden | - Eviscère le poisson |
- Vermijdt kruisbesmetting | - Evite la contamination croisée |
- Snijdt de kop af | - Etête le poisson |
- Ontvint en ontschubt | - Enlève les nageoires et les écailles |
- Spoelt de vis | - Rince le poisson |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
- Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften | - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions |
Wast de vis opnieuw (co 01265) | Nettoie le poisson à nouveau (co 01265) |
- Zorgt er voor dat alle ingewanden, bloed, resterend slijm en | - Veille à ce que tous les viscères, le sang, les mucosités restantes |
schubben verwijderd zijn | et les écailles soient enlevés |
- Spoelt de vis grondig onder stromend water of wast in een bad via | - Rince le poisson à fond sous eau sous l'eau courante ou le lave dans |
onderdompeling | un bain par immersion |
- Laat de vis grondig uitlekken | - Laisse le poisson s'égoutter à fond |
Bewerkt de vis (co 01266) | Transforme le poisson (co 01266) |
- Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik | - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage |
- Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften | - Respecte les prescriptions de traçabilité |
- Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne | - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et |
- Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten | d'hygiène - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites |
- Doet een visuele controle op een representatief aantal stalen | - Effectue un contrôle visuel sur un nombre représentatif d'échantillons |
- Gebruikt de juiste snijwerktuigen | - Utilise les outils de découpe corrects |
- Gebruikt de voorgeschreven snijtechniek(en) en houdt daarbij | - Applique la/les technique(s) de découpe correcte(s) en tenant compte |
rekening met de kwetsbaarheid en bederfelijkheid van het | de la vulnérabilité et la périssabilité du produit alimentaire |
voedingsproduct - Werkt nauwkeurig en vermijdt verspilling | - Travaille avec précision et évite tout gaspillage |
- Versnijdt de vis volgens instructies op een economische verantwoorde | - Découpe le poisson suivant les instructions d'une manière |
en kwaliteitsvolle manier | économiquement responsable et qualitative |
- Vermijdt kruisbesmetting | - Evite la contamination croisée |
- Gebruikt de digitale weegschaal | - Utilise une balance numérique |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
- Verpakt en herkoelt de visproducten zo snel mogelijk na bewerking | - Emballe et refroidit les produits à base de poisson aussi rapidement |
que possible après la transformation | |
- Gebruikt de correcte verpakking | - Utilise l'emballage correct |
- Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften | - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions |
- Houdt de messen op snee | - Tient les couteaux en bonne condition |
- Werkt klantgericht | - Agit de manière axée sur le client |
Portioneert de vis (co 01267) | Portionne le poisson (co 01267) |
- Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik | - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage |
- Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften | - Respecte les prescriptions de traçabilité |
- Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne | - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène |
- Gebruikt de juiste snijwerktuigen | - Utilise les outils de découpe corrects |
- Portioneert de vis volgens gewicht, op een economisch verantwoorde | - Portionne le poisson suivant le poids, d'une manière économiquement |
en kwaliteitsvolle manier | responsable et qualitative |
- Vermijdt kruisbesmetting | - Evite la contamination croisée |
- Gebruikt de digitale weegschaal | - Utilise une balance numérique |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
- Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften | - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions |
- Houdt de messen op snee | - Tient les couteaux en bonne condition |
- Werkt klantgericht | - Agit de manière axée sur le client |
Fileert de vis (Id 17802-c) | Filète le poisson (Id 17802-c) |
- Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik | - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage |
- Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften | - Respecte les prescriptions de traçabilité |
- Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne | - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et |
- Gebruikt snijwerktuigen (snijmessen, fileermessen, scharen,...) | d'hygiène - Utilise des outils de découpe (couteaux, couteaux de filetage, ciseaux, ...) |
- Fileert en snijdt in moten | - Filète et coupe en tranches |
- Past de juiste fileertechniek toe volgens instructies en vissoort | - Applique la technique de filetage correcte suivant les instructions |
et l'espèce de poisson | |
- Vermijdt kruisbesmetting | - Evite la contamination croisée |
- Gebruikt de digitale weegschaal | - Utilise la balance numérique |
- Verwerkt producten zodat ze panklaar zijn | - Transforme les produits dès qu'ils sont prêts à cuire |
- Draagt hygiënische kledij volgens de regelgeving | - Porte des vêtements hygiéniques conformément à la réglementation |
- Neemt veiligheidsmaatregelen bij gebruik van messen | - Prend des mesures de sécurité lors de l'utilisation de couteaux |
- Past de wettelijke voorschriften inzake voedselveiligheid toe | - Applique les prescriptions légales en matière de sécurité alimentaire |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
- Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften | - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions |
- Houdt de messen op snee | - Tient les couteaux en bonne condition |
- Werkt klantgericht | - Agit de manière axée sur le client |
Slacht paling op een hygiënische en verantwoorde manier (co 01268) | Tue l'anguille de façon hygiénique et responsable (co 01268) |
- Bedwelmt het dier via elektrocutie van het water alvorens tot | - Etourdit l'animal par électrocution de l'eau avant de procéder à |
slachten over te gaan | l'abattage |
- Doodt het dier met de geëigende slachttechniek door een eenvoudige, | - Tue l'animal au moyen de la technique d'abattage correcte consistant |
snel uitgevoerde snede achter de kieuwen aan te brengen | en faisant une incision simple, rapidement effectuée derrière les branchies |
- Spoelt de vis | - Rince le poisson |
- Koelt het visvlees zo snel mogelijk na het slachten tot een | - Refroidit la chair de poisson dès que possible après l'abattage à |
temperatuur die deze van smeltend ijs benadert | une température correspondant à celle de la glace fondante |
IJst onverpakte, verse visproducten om deze te bewaren op de | Congèle des produits frais à base de poisson sans emballage afin de |
reglementaire plaats (co 01269) | les conserver sur un endroit réglementaire (co 01269) |
- Verlaagt de temperatuur van de vis om de groei van ziekmakende en | - Baisse la température du poisson afin de réduire la croissance des |
bederfbacteriën te verminderen en de bewaartermijn te verlengen | bactéries qui peuvent causer des maladies ou de la détérioration et |
afin de prolonger le délai de conservation | |
- Gebruikt proper water en ijs | - Utilise de l'eau et de la glace propres |
- Gebruikt korrelijs, schilferijs of fijngemalen ijs en vermijdt | - Utilise de la glace en granules, en écailles ou de la glace broyée |
beschadiging van de visproducten | et évite les dommages des produits à base de poisson |
- Gebruikt voldoende ijs : onder, boven en langsheen de vis | - Utilise suffisamment de glace : au-dessous, au-dessus et à côté du |
- Gebruikt gereinigde en ontsmette recipiënten die bestemd zijn voor | poisson - Utilise des récipients nettoyés et désinfectés qui sont destinés au |
opslag van onverpakte, bewerkte, onder ijs bewaarde verse visproducten | stockage de produits à base de poisson frais sans emballage, transformés, entreposés sous glace |
- Zorgt dat het smeltwater niet in contact komt met de visproducten | - Assure que l'eau de fonte n'entre pas en contact avec les produits à |
base de poisson | |
- Vervangt regelmatig het ijs | - Remplace la glace régulièrement |
Verpakt de visproducten na bewerking (co 01270) | Emballe les produits à base de poisson après la transformation (co |
- Voorkomt verontreiniging of bevuiling van filets en moten en houdt | 01270) - Evite la contamination ou la souillure des filets et des tranches et |
de bewerkte visproducten gescheiden van andere visproducten - Verpakt de visproducten zo snel mogelijk na de bewerking - Legt de vissen kop aan staart in de juiste recipiënten - Legt de stripzijde van de gegutte (1) vis naar beneden zodat er geen water achter blijft - Verwijdert onverpakte producten die met de grond in aanraking zijn gekomen (met uitzondering van nog niet bewerkte gehele vissen) - Gebruikt wettelijk toegelaten verpakkingsmateriaal | tient les produits transformés à base de poisson séparés des autres produits à base de poisson - Emballe les produits à base de poisson aussi rapidement que possible après la transformation - Range les poissons tête à queue dans les récipients corrects - Met le côté du poisson éviscéré (1) vers le bas, afin d'éviter l'eau excédentaire - Enlève des produits sans emballage qui sont entrés en contact avec le sol (à l'exception des poissons entiers non encore transformés) - Utilise du matériel d'emballage légal Stocke le poisson dans la salle de refroidissement conformément aux |
Slaat de vis op in koeling volgens hygiënische richtlijnen (co 01271) | directives hygiéniques (co 01271) |
- Past de wettelijke voorschriften inzake voedselveiligheid en hygiëne | - Applique les prescriptions légales en matière de sécurité |
toe | alimentaire et d'hygiène |
- Slaat de goederen op volgens het `First In, First Out'-principe | - Stocke les marchandises conformément au principe « First In First |
- Respecteert de traceerbaarheidsnorm | Out » - Respecte la norme de traçabilité |
- Respecteert de koudeketen | - Respecte la chaîne du froid |
- Controleert eventueel de verpakking en het etiket | - Contrôle éventuellement l'emballage et l'étiquette |
- Onderneemt actie bij onregelmatigheden | - Procède aux actions nécessaires en cas d'irrégularités |
- Gebruikt (eventueel) kantoorsoftware | - Utilise (éventuellement) des logiciels bureautiques |
Gebruikt interne transportmiddelen (co 01272) | Utilise des moyens de transport internes (co 01272) |
- Gebruikt een transportmiddel dat gemakkelijk kan gereinigd en | - Utilise un moyen de transport qui peut être facilement nettoyé et |
ontsmet worden | désinfecté |
- Reinigt en desinfecteert dagelijks | - Nettoie et désinfecte tous les jours |
- Voorkomt kruisbesmetting bij vervoer van producten | - Evite la contamination croisée lors du transport des produits |
- Onderneemt onmiddellijk actie bij panne of problemen | - Entreprend des actions immédiates en cas de panne ou de problèmes |
Respecteert de persoonlijke hygiëne (co 01273) | Respecte l'hygiène personnelle (co 01273) |
- Wast en ontsmet de handen volgens de hygiënische richtlijnen | - Se lave et se désinfecte les mains conformément aux directives |
- Wast de handen alvorens de visproducten aan te raken | hygiéniques - Se lave les mains avant de toucher les produits à base de poisson |
- Bedekt eventuele wonden | - Couvre des plaies éventuelles |
- Draagt werk- en beschermkledij volgens de hygiënische richtlijnen | - Porte des vêtements de travail et de protection conformément aux |
Maakt het werkblad, het gereedschap en de ruimtes schoon en houdt ze | directives hygiéniques Nettoie le plan de travail, les outils et les salles et les tient |
hygiënisch (Id 16246-c) | hygiéniquement propres ((Id 16246-c) |
- Werkt ordelijk | - Travaille de manière ordonnée |
- Controleert de staat van het materieel en slijpt messen waar nodig | - Contrôle l'état du matériel et aiguise les couteaux si nécessaire |
- Ruimt de werkplek en het materieel systematisch op | - Range l'atelier et le matériel de façon systématique |
- Gebruikt schoonmaakmaterieel | - Utilise du matériel de nettoyage |
- Gebruikt een hoeveelheid product volgens het oppervlak en de vervuiling | - Utilise une quantité de produit selon la surface et la malpropreté. |
- Reinigt onmiddellijk alle oppervlakten die met de visproducten in | - Nettoie immédiatement toutes les surfaces entrant en contact avec |
contact komen | les produits à base de poisson |
- Reinigt en desinfecteert het materieel volgens de richtlijnen | - Nettoie et désinfecte le matériel conformément aux directives |
- Volgt de richtlijnen voor voedselveiligheid en hygiëne op | - Respecte les directives en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène |
- Sorteert en behandelt afval volgens de richtlijnen | - Trie et traite les déchets conformément aux directives |
- Respecteert de milieuvoorschriften | - Respecte les prescriptions environnementales |
- Past hef- en tiltechnieken toe | - Applique des techniques de levage et de soulèvement |
2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis kantoorsoftware | - Connaissances de base des logiciels bureautiques |
- Basiskennis van de anatomie en leefomgeving van de vis | - Connaissances de l'anatomie et de l'environnement des poissons |
- Basiskennis visteelt en visvangst | - Connaissances de base de la pisciculture et de la pêche |
- Basiskennis van de verschillende soorten ijs en gebruik | - Connaissances de base des différentes espèces de glace et de leur |
- Basiskennis van meetapparatuur (reometer, kunstneus,...) | utilisation - Connaissances de base d'appareillage de mesurage (rhéomètre, nez artificiel, ...) |
- Kennis van regelgeving en kwaliteitsafwijkingen | - Connaissances des réglementations et des dérogations de qualité |
- Kennis van het FIFO-principe (First In, First Out-principe) | - Connaissances du principe « FIFO » (principe First In, First Out) |
- Kennis van het bewaren van voedingswaren | - Connaissances de la conservation des denrées alimentaires |
- Kennis van het systematisch handhaven van de juiste | - Connaissances du maintien systématique de la température de |
bewaartemperatuur | conservation correcte |
- Kennis van visvariëteiten (platvissen, rondvissen,...) | - Connaissances approfondies des espèces de poissons (poissons plats, |
- Kennis van productspecificaties (versheid, houdbaarheid, uiterlijk | poissons ronds, ...) - Connaissances des spécifications du produit (fraîcheur, durée de |
en kwaliteit) | conservation, apparence et qualité) |
- Kennis van regels voor voedselveiligheid en- hygiëne | - Connaissances des règles relatives à la sécurité des denrées |
alimentaires et à l'hygiène | |
- Kennis van (bedrijfs)voorschriften | - Connaissance des procédures (d'exploitation) |
- Kennis van veiligheidsvoorschriften | - Connaissances des prescriptions de sécurité |
- Kennis van materialen, gereedschappen en apparatuur (ontvelmachine, | - Connaissances des matériaux, outils et appareils (machine |
....) | d'écorchure, ...) |
- Kennis van de juiste snijtechnieken | - Connaissance des techniques de coupe |
- Kennis van fileertechnieken | - Connaissance des techniques de filetage |
- Kennis van gewichten en hoeveelheden | - Connaissances des poids et quantités |
- Kennis van de werking van een digitale weegschaal | - Connaissances du fonctionnement d'une balance numérique |
- Kennis van kwaliteitskenmerken van vis | - Connaissances des caractéristiques de qualité du poisson |
- Kennis van traceerbaarheidslabels | - Connaissances des labels de traçabilité |
- Kennis van sorteer- en stockeertechnieken | - Connaissance des techniques de tri et de stockage |
- Kennis van verpakkingsmaterialen | - Connaissance des matériaux d'emballage |
- Kennis van hef- en tiltechnieken | - Connaissance des techniques de levage et de soulèvement |
- Kennis van milieuvoorschriften | - Connaissances des prescriptions environnementales |
- Kennis van de toegelaten reinigingsmiddelen, ontsmettingsmiddelen en | - Connaissances de produits et procédures de nettoyage et de |
-procedures | désinfection autorisés |
- Kennis van afvalsortering volgens regelgeving | - Connaissances du tri des déchets conformément à la réglementation |
- Kennis van persoonlijke hygiëne | - Connaissances d'hygiène personnelle |
- Kennis van (interne) transportsystemen | - Connaissances des systèmes de transport (internes) |
- Kennis van productiefiches | - Connaissance des fiches de production |
- Kennis van persoonlijke beschermingsmiddelen | - Connaissances de moyens de protection personnelle |
- Kennis van het ijsen van vis | - Connaissances des techniques de congélation de poisson |
- Kennis van reinigen en desinfecteren van materiaal | - Connaissances de nettoyage et de désinfection de matériel |
- Kennis van reinigen en desinfecteren van ruimtes | - Connaissances de nettoyage et de désinfection de locaux |
- Kennis van reinigen en desinfecteren van machines | - Connaissances de nettoyage et de désinfection de machines |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Aptitudes |
Cognitieve vaardigheden | Aptitudes cognitives |
- Het zintuiglijk kunnen beoordelen en controleren van de kwaliteit en | - Pouvoir évaluer et contrôler la qualité et la fraîcheur du poisson |
versheid van vis (huid, ogen, slijm, kieuwen, textuur, insnijding, | de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, branchies, texture, |
smaak, geur) | incision, goût, odeur) |
- Het kunnen controleren of er geen parasieten, bloedvlekken of | - Pouvoir vérifier la présence de parasites, de tâches de sang ou de |
skeletvormingen en vreemde voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn en | formations de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) et |
het onmiddellijk verwijderen van de verontreinigde producten | l'élimination immédiate de produits pollués |
- Het kunnen controleren van traceerbaarheidslabels | - Pouvoir contrôler les labels de traçabilité |
- Het onmiddellijk kunnen melden van afwijkingen aan de medewerker | - Pouvoir signaler immédiatement des dérogations au collaborateur des |
frigobeheer | installations frigorifiques |
- Het kunnen controleren van de verpakking en het etiket | - Pouvoir contrôler l'emballage et l'étiquette |
- Het kunnen controleren of de goederen voldoen aan de hygiënische | - Pouvoir contrôler le respect des marchandises aux prescriptions |
voorschriften | d'hygiène |
- Het kunnen respecteren van de regelgeving voor voedselveiligheid en | - Pouvoir respecter la réglementation en matière de sécurité |
hygiëne | alimentaire et d'hygiène |
- Het kunnen controleren of alle oppervlakten die in contact komen met | - Pouvoir contrôler si toutes les surfaces entrant en contact avec les |
de visproducten proper zijn | produits à base de poisson sont propres |
- Het kunnen respecteren van de koudeketen | - Pouvoir respecter la chaîne du froid |
- Het kunnen tegenhouden van producten/leveringen die niet voldoen aan | - Pouvoir retenir des produits/livraisons qui ne répondent pas aux |
de richtwaarden | valeurs guides |
- Het kunnen ondernemen van acties bij onregelmatigheden | - Pouvoir entreprendre des actions en cas d'irrégularités |
- Het kunnen lezen en interpreteren van de gegevens van de productiefiche | - Pouvoir lire et interpréter les données d'une fiche de production |
- Het kunnen controleren van de eigen productenstroom in functie van | - Pouvoir contrôler le propre flux des produits en fonction de l'ordre |
de opdracht - Het kunnen versnijden van de vis volgens instructies op een | - Pouvoir découper le poisson suivant les instructions d'une manière |
economisch verantwoorde en kwaliteitsvolle manier | économiquement responsable et qualitative |
- Het kunnen voorkomen van kwaliteitsverlies | - Pouvoir évite la perte de qualité |
- Het kunnen vermijden van kruisbesmetting ook tijdens het vervoer van | - Pouvoir éviter la contamination croisée également pendant le |
producten | transport de produits |
- Het kunnen opslaan van de goederen volgens het "First In First | - Pouvoir stocker les marchandises suivant le principe « First In |
Out-principe" | First Out » |
- Het kunnen stockeren en sorteren van afval volgens de voorschriften | - Pouvoir stocker et trier les déchets conformément aux prescriptions |
- Het klantgericht kunnen werken | - Pouvoir agir de manière axée sur le client |
- Het kunnen controleren van de staat van het materieel | - Pouvoir contrôler l'état du matériel |
- Het kunnen respecteren van de milieuvoorschriften | - Pouvoir respecter les prescriptions environnementales |
- Het efficiënt kunnen functioneren op piekmomenten | - Pouvoir fonctionner de manière efficace aux heures de pointe |
- Het kunnen uitvoeren van een visuele controle op een representatief | - Pouvoir effectuer un contrôle visuel sur un nombre représentatif |
aantal stalen | d'échantillons |
- Het kunnen gebruiken van wettelijk toegelaten verpakkingsmateriaal | - Pouvoir utiliser le matériel d'emballage légal en fonction du |
in functie van het product | produit |
- Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware | - Pouvoir utiliser des logiciels bureautiques |
- Het kunnen bedekken van wonden met wettelijk toegelaten middelen | - Pouvoir couvrir des plaies avec des moyens légaux autorisés |
Probleemoplossende vaardigheden | Des aptitudes de résolution de problèmes |
- Het kunnen herkennen van kwaliteitsafwijkingen | - Pouvoir reconnaître des dérogations aux normes de qualité |
- Het kunnen inschatten van contaminatiegevaren | - Pouvoir estimer des risques de contamination |
- Het kunnen opmerken van afwijkingen of onregelmatigheden en deze | - Pouvoir remarquer des dérogations ou des irrégularités et les |
tijdig melden aan de medewerker frigobeheer | notifier à temps au collaborateur de gestion des installations |
frigorifiques | |
- Het kunnen ondernemen van actie bij onregelmatigheden | - Pouvoir entreprendre des actions en cas d'irrégularités |
- Het kunnen ondernemen van actie bij panne (tijdens het vervoer van | - Pouvoir entreprendre des actions en cas de panne (lors du transport |
producten) | de produits) |
Motorische vaardigheden | Aptitudes motrices |
- Het kunnen gereedzetten van gereedschappen, materialen en producten | - Pouvoir mettre en place les outils, matériaux et produits afin de ne |
zodat er geen tijd verspild wordt | pas perdre de temps |
- Het kunnen proper maken en desinfecteren van messen voor gebruik | - Pouvoir nettoyer et désinfecter des couteaux avant l'usage |
- Het kunnen toepassen van de veiligheidsvoorschriften tijdens de | - Pouvoir appliquer les prescriptions de sécurité lors des travaux |
werkzaamheden | |
- Het kunnen gebruiken van een hygiënische uitrusting | - Pouvoir utiliser un équipement hygiénique |
- Het kunnen bewaken van het verloop van de werkzaamheden in functie | - Pouvoir surveiller le déroulement des travaux en fonction des dates |
van de deadlines en de gestelde doelen | limites et des objectifs |
- Het kunnen toepassen van de richtlijnen voor voedselveiligheid, | - Pouvoir appliquer la réglementation en matière de sécurité |
hygiëne en kruisbesmetting | alimentaire, d'hygiène et de contamination croisée |
- Het onmiddellijk kunnen verwijderen van producten die verontreinigd | - Pouvoir enlever immédiatement des produits pollués par des parasites |
zijn met parasieten - Het kunnen aanwenden van de juiste snijtechnieken | - Pouvoir appliquer les techniques de découpe correctes |
- Het kunnen gebruiken van het juiste materieel en snijwerktuigen | - Pouvoir utiliser les matériels et les outils de découpe corrects |
(snijmessen, fileermessen, scharen, borstels, pincetten, ....) | (couteaux, couteaux de filetage, ciseaux, brosses, pincettes, ...) |
- Het kunnen toepassen van veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van | - Pouvoir appliquer des mesures de sécurité lors de l'utilisation de |
messen, in functie van de veiligheid | couteaux, en fonction de la sécurité |
- Het kunnen verwijderen van de ingewanden, bloed, resterend slijm en | - Pouvoir enlever les viscères, le sang, les mucosités et écailles |
schubben | restantes |
- Het kunnen grondig schoonspoelen van de vis onder stromend water of | - Pouvoir rincer le poisson à fond sous l'eau courante ou par |
via onderdompeling in een bad | immersion dans un bain |
- Het kunnen afsnijden van de kop | - Pouvoir étêter le poisson |
- Het kunnen ontvinnen en ontschubben van de vis | - Pouvoir enlever les nageoires et les écailles du poisson |
- Het kunnen toepassen van de voorgeschreven snijtechnieken in functie | - Pouvoir appliquer les techniques de découpe prescrites en fonction |
van de kwetsbaarheid en de bederfelijkheid van het voedingsproduct | de la vulnérabilité et de la périssabilité du produit alimentaire |
- Het nauwkeurig kunnen werken, zonder verspilling | - Pouvoir travailler avec précision, sans gaspillage |
- Het kunnen portioneren van de vis volgens gewicht | - Pouvoir portionner le poisson suivant le poids |
- Het kunnen fileren en in moten snijden | - Pouvoir fileter et couper en tranches |
- Het kunnen toepassen van de juiste fileertechniek, volgens de | - Pouvoir appliquer la technique de filetage correcte, suivant les |
instructies | instructions |
- Het kunnen verwerken van de producten zodat ze panklaar zijn | - Pouvoir transformer les produits de sorte qu'ils soient prêts à |
- Het kunnen bedwelmen van palingen via elektrocutie in functie van | cuire - Pouvoir étourdir les anguilles par électrocution en fonction de |
het slachten | l'abattage |
- Het kunnen slachten van palingen via de geëigende slachttechniek | - Pouvoir abattre des anguilles par la technique d'abattage appropriée |
- Het op een correcte manier kunnen gebruiken van ijs voor het koelen | - Pouvoir utiliser la glace correctement pour le refroidissement de |
van vis en visproducten | poisson et de produits à base de poisson |
- Het kunnen voorkomen dat het smeltwater in contact komt met de | - Pouvoir éviter que l'eau de fonte entre en contact avec les produits |
visproducten | à base de poisson |
- Het kunnen vervangen van ijs op zeer regelmatige basis | - Pouvoir remplacer la glace très régulièrement |
- Het kunnen scheiden van filets, moten, bewerkte producten en andere | - Pouvoir séparer les filets, tranches, produits transformés et les |
visproducten om verontreiniging te voorkomen | autres produits à base de poisson afin d'éviter la pollution |
- De vis zo kort mogelijk buiten de koeling kunnen houden | - Pouvoir tenir le poisson en dehors du refroidissement pendant une |
période aussi brève que possible | |
- Het kunnen verpakken en herkoelen van de visproducten, zo snel | - Pouvoir emballer et refroidir les produits à base de poisson aussi |
mogelijk na bewerking | vite que possible après la transformation |
- Het kunnen gebruiken van een digitale weegschaal | - Pouvoir utiliser une balance numérique |
- Het kunnen op snee houden van messen | - Tenir les couteaux en bonne condition |
- Het kunnen verpakken van de visproducten onmiddellijk na bewerking | - Pouvoir emballer les produits à base de poisson immédiatement après |
en het gebruiken van de juiste verpakking | la transformation et utiliser l'emballage correct |
- Het kunnen kop aan staart leggen van de vissen en in de juiste | - Pouvoir mettre les poissons tête à queue et dans les récipients |
recipiënten | corrects |
- Het kunnen naar beneden leggen van stripzijde van de gegutte vis, om | - Pouvoir mettre le côté vidé du poisson éviscéré vers le bas, afin |
achterblijvend water te vermijden | d'éviter l'eau excédentaire |
- Het kunnen verwijderen van onverpakte producten die met de grond in | - Pouvoir enlever les produits sans emballage qui sont entrés en |
aanraking kwamen (met uitzondering van niet bewerkte gehele vissen) | contact avec le sol (à l'exception des poissons entiers non transformés) |
- Het correct kunnen gebruiken van interne transportmiddelen en deze | - Pouvoir utiliser les moyens de transport internes correctement et |
dagelijks reinigen en desinfecteren | les nettoyer et désinfecter tous les jours |
- Het kunnen wassen en ontsmetten van de handen volgens de hygiënische | - Pouvoir se laver et se désinfecter les mains conformément aux |
richtlijnen | directives hygiéniques |
- Het systematisch kunnen opruimen van de werkplek | - Pouvoir ranger systématiquement le lieu de travail |
- Het kunnen gebruiken van schoonmaakmaterieel en de hoeveelheid | - Pouvoir utiliser du matériel de nettoyage et appliquer la quantité |
product in functie van het oppervlak en de vervuiling | de produit en fonction de la surface et de la saleté |
- Het kunnen reinigen en desinfecteren van het materieel volgens | - Pouvoir nettoyer et désinfecter le matériel conformément aux |
richtlijnen | directives |
- Het kunnen toepassen van hef- en tiltechnieken | - Pouvoir appliquer des techniques de levage et de soulèvement |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte environnant |
- Het beroep kan uitgeoefend worden in traditionele viswinkels, | - La profession peut être exercée dans des poissonneries |
industriële ondernemingen, in de afdeling verse vis van grote en middelgrote supermarkten, op markten - Het werk vindt plaats in een productieruimte, specifiek ingericht voor visverwerking - De visfileerder-bewerker komt in contact met leidinggevende(n) - De activiteit vindt plaats in een koele en vochtige omgeving - De activiteit vindt plaats in een omgeving waar er een specifieke geur aanwezig is - De visfileerder-bewerker gaat om met producten die een bijzondere aandacht vragen - Het respecteren van de tijdschema's is noodzakelijk voor de voortgang van het productieproces en de kwaliteit van de producten - De visfileerder-bewerker werkt in teamverband en communiceert | traditionnelles, des entreprises industrielles, dans le rayon poisson frais des grands et moyens supermarchés, sur les marchés - Le travail a lieu dans une salle de production, aménagée spécifiquement pour la transformation de poissons. - Le fileteur-transformateur de poissons entre en contact avec le(s) responsable(s) - L'activité a lieu dans un environnement froid et humide - L'activité a lieu dans un environnement où il y a une odeur spécifique - Le fileteur-transformateur de poissons traite des produits qui demandent une attention particulière - Le respect du planning est nécessaire pour le progrès du processus de production et la qualité des produits - Le fileteur-transformateur de poissons travaille au sein d'une équipe et communique efficacement avec ses collègues |
efficiënt met de collega's | Contexte de l'action |
Handelingscontext - Het permanent naleven van de voedselveiligheids- en | - Le respect permanent des prescriptions en matière de sécurité |
hygiënevoorschriften is verplicht | alimentaire et d'hygiène est obligatoire |
- De beroepsbeoefenaar moet de principes van autocontrole toepassen - De beroepsuitoefening houdt langdurig rechtstaan in en is fysiek belastend : uitvoeren van repetitieve handelingen zijn belastend voor schouders, polsen, handen en ellebogen - De visfileerder-bewerker werkt onder toezicht van een verantwoordelijke en houdt zich aan de productiefiche, instructies en procedures - De visfileerder-bewerker heeft veel aandacht voor het verpakken en koelen van de visproducten - Het beroep kan het hanteren van lasten inhouden : het is aangewezen ergonomische hef- en tiltechnieken toe te passen - Het dragen van hygiënische kledij en beschermingsmiddelen is vereist - De visfileerder-bewerker moet zijn werkzaamheden uitvoeren binnen een bepaald tijdsbestek volgens een bepaald ritme : hij moet tegemoet komen aan de vraag van de klant(en) terwijl hij de beroepsactiviteiten in een relatief kort tijdsbestek uitvoert - De combinatie van specificaties, werkvoorschriften, voorschriften met betrekking tot kwaliteit, veiligheid en milieu spelen een belangrijke rol bij de uitoefening van de beroepswerkzaamheden - De beroepsbeoefenaar moet zich constant bewust zijn van de gevolgen van zijn handelingen - De visfileerder-bewerker gaat economisch en ecologisch om met de producten | - Le praticien professionnel doit appliquer les principes d'autocontrôle - L'exercice de la profession implique que l'on doit rester debout pendant une longue période et représente une charge physique : l'exécution des actes répétitifs représente une charge pour les épaules, les poignets, les mains et les coudes - Le fileteur-transformateur de poissons travaille sous le contrôle d'un responsable et respecte la fiche de production, les instructions et procédures - Le fileteur-transformateur de poissons prête une attention particulière à l'emballage et au refroidissement des produits à base de poisson - La profession peut impliquer la manutention de charges : il est indiqué d'appliquer des techniques de levage et de soulèvement ergonomiques - Il est requis de porter des vêtements hygiéniques et des moyens de protection - Le fileteur-transformateur de poissons doit exécuter ses travaux dans un certain délai à un certain rythme : il doit répondre à la demande du (des) clients(s) tandis qu'il effectue les activités professionnelles dans un délai relativement court - La combinaison de spécifications, prescriptions de travail, prescriptions relatives à la qualité, la sécurité et l'environnement jouent un rôle important dans l'exécution des activités professionnelles - Le praticien professionnel doit être constamment conscient des conséquences de ses actes - Le fileteur-transformateur de poissons gère les produits de façon économique et écologique |
- De beroepsbeoefenaar moet omgaan met een verscheidenheid aan | - Le praticien professionnel doit gérer une diversité de machines et |
(gevaarlijke) machines en materieel : snijmachines, snijmessen, | de matériel dangereux : découpeuses, couteaux, couteaux de filetage, |
fileermessen, scharen, pincetten, ... | ciseaux, pincettes, ... |
- De visfileerder-bewerker heeft constant aandacht voor de veiligheid | - Le fileteur-transformateur de poissons axe son attention à la |
bij het hanteren van gevaarlijk materieel en apparatuur | sécurité lors de l'usage de matériel et d'appareils dangereux |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
- Is zelfstandig in het plannen van zijn eigen activiteiten op basis | - Fait preuve d'autonomie dans le planning de ses propres activités |
van de productfiche | sur la base de la fiche de production |
- Is gebonden aan het toezicht en verantwoordelijkheid van de | - Est lié à la surveillance et la responsabilité du dirigeant, à la |
leidinggevende, de opdracht, de werkplanning, de autocontrolegids, de | tâche, au planning du travail, au guide d'auto-contrôle, à la |
vigerende wetgeving met betrekking tot voedselveiligheid en hygiëne in | législation en vigueur relative à la sécurité alimentaire et l'hygiène |
de visindustrie, milieu en veiligheid | dans l'industrie de la pêche, à l'environnement et à la sécurité |
- Doet beroep op de leidinggevende voor de opdracht, de werkplanning | - Fait appel au dirigeant pour la tâche, le planning du travail et en |
en bij problemen | cas de problèmes |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | 2.2.5 Responsabilité |
- Een grondige zintuiglijke controle van de vis bij ontvangst | - Un contrôle visuel détaillé du poisson lors de la réception |
- Opvolging van traceerbaarheidslabels | - Suivi des labels de traçabilité |
- Onmiddellijke melding van afwijkingen aan de medewerker frigobeheer | - Signaler immédiatement des dérogations au collaborateur des installations frigorifiques |
- Een nauwkeurig en tijdig afgewerkt productieorder | - Un ordre de production précis et fini à temps |
- Een voedselveilig gerentabiliseerd product dat voldoet aan de | - Un produit rentabilisé répondant à la sécurité des denrées |
wettelijke verplichtingen van voedselveiligheid | alimentaires et aux obligations légales en matière de sécurité alimentaire |
- De voorbereiding van de productie(ruimte) | - La préparation de la salle (de production) |
- Graatloze of graatarme visproducten | - Des produits à base de poisson sans arêtes ou pauvres en arêtes |
- Correct geportioneerde visproducten | - Des produits à base de poisson correctement portionnés |
- Verantwoord en kwaliteitsvol geslachte paling | - Des anguilles abattues de manière responsable et qualitative |
- Tijdig gekoelde visproducten | - Des produits à base de poisson réfrigérés à temps |
- Tijdig verwerkte visproducten | - Des produits à base de poisson transformés à temps |
- Correct gestockeerde visproducten | - Des produits à base de poisson correctement stockés |
- Hygiënisch en kwaliteitsvol versneden visproducten - Zorgvuldig verpakte visproducten volgens voorschriften - Gerespecteerde regelgeving (voedsel)veiligheid - De correcte toepassing van het autocontrole-systeem - Gepaste reactie bij kwaliteitsafwijkingen en voedselveiligheidsproblemen - Gebruik van interne transportmiddelen volgens veiligheids- en hygiënische voorschriften | - Des produits à base de poisson coupés de manière hygiénique et qualitative - Des produits à base de poisson emballés soigneusement conformément aux prescriptions - La réglementation en matière de la sécurité (alimentaire) est respectée - Le système d'autocontrôle est appliqué correctement - Une réaction appropriée lors de dérogations de qualité et problèmes en matière de sécurité alimentaire - L'utilisation des moyens de transport internes se fait conformément aux prescriptions en matière de sécurité et d'hygiène |
- Correcte en veilige hantering van materieel en apparatuur | - L'utilisation correcte et en toute sécurité de machines et de |
- Een veilige, hygiënisch opgeruimde werkplek | matériel - Un lieu de travail sûr, rangé, hygiénique4 |
- Gesorteerd afval volgens de voorschriften | - Les déchets sont triés conformément aux prescriptions |
- Zorgvuldig genoteerde gegevens over de producten | - Les données sur les produits sont soigneusement notées |
- Een goede samenwerking met de collega's in het team | - Une bonne coopération avec les collègues dans l'équipe |
- Persoonlijke hygiëne | - Hygiène personnelle |
Vereiste attesten | Attestations requises |
2.3.1 Wettelijke attesten | 2.3.1 Attestations légales |
Medisch attest voor werken in de voedingsindustrie volgens de wettelijke regelgeving. | Attestation médicale pour les travaux dans l'industrie alimentaire |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | conformément à la réglementation en vigueur |
van 13 maart 2015 tot erkenning van de beroepskwalificatie | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015 |
relatif à la reconnaissance de la qualification professionnelle de « | |
visfileerder-bewerker. | fileteur-transformateur de poissons ». |
Brussel, 13 maart 2015. | Bruxelles, le 13 mars 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gutten van vis : de ingewanden verwijderen bij de vis. | 1 Eviscération : enlever les viscères d'un poisson |