| Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de berekening van de puntenenveloppe voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au calcul de l'enveloppe de points destinée au personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 13 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de berekening van de puntenenveloppe voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 13 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au calcul de l'enveloppe de points destinée au personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial Le gouvernement flamand, |
| Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met | Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à |
| betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
| decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, | l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 |
| inzonderheid op artikel 96, § 2bis en § 3bis, ingevoegd bij het | relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 96, §§ 2bis |
| decreet van 7 juli 2006; | et 3bis, inséré par le décret du 7 juillet 2006; |
| Gelet op het decreet van 7 juli 2006 betreffende het onderwijs XVI, | Vu le décret du 7 juillet 2006 relatif à l'enseignement XVI, notamment |
| inzonderheid op artikel III.38; | l'article III.38; |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 66 van 20 juli 1982 tot | L'arrêté royal n° 66 du 20 juillet 1982 fixant la façon de déterminer |
| vaststelling van de wijze waarop de ambten van het administratief | les fonctions du personnel administratif et du personnel auxiliaire |
| personeel en het opvoedend hulppersoneel worden bepaald in de | |
| inrichtingen voor buitengewoon onderwijs met uitzondering van de | d'éducation dans les établissements d'enseignement spécial, à |
| internaten of semi-internaten, zoals gewijzigd bij het koninklijk | l'exception des internats ou semi-internats, modifié par l'arrêté |
| besluit nr. 463 van 25 september 1986, de wet van 1 augustus 1988, de | royal n° 463 du 25 septembre 1986, la loi du 1er août 1988, les |
| decreten van 5 juli 1989, 31 juli 1990, 28 april 1993, 25 februari | décrets des 5 juillet 1989, 31 juillet 1990, 28 avril 1993, 25 février |
| 1997 en 14 juli 1998 en bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 | 1997 et 14 juillet 1998 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 |
| december 1994 en 14 juni 2002; | décembre 1994 et 14 juin 2002; |
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 13 december 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 décembre 2006; |
| Gelet op protocol nr. 620 van 2 februari 2007 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 620 du 2 février 2007 portant les conclusions des |
| van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
| vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
| Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
| plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
| Gelet op protocol nr. 385 van 2 februari 2007 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 385 du 2 février 2007 portant les conclusions des |
| van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation |
| overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; | de l'enseignement libre subventionné; |
| Gelet op het advies nr. 42.385/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 42.385/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2007, en |
| maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
| Na beraadslaging, | et de la Formation; |
| Après délibération, | |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de instellingen voor |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux établissements |
| buitengewoon secundair onderwijs, met uitzondering van de internaten. | d'enseignement secondaire spécial, à l'exception des internats. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° het decreet van 14 juli 1998 : het decreet van 14 juli 1998 | 1° le décret du 14 juillet 1998 : le décret du 14 juillet 1998 |
| houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair | contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et |
| onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 | modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
| betreffende het basisonderwijs; | fondamental; |
| 2° BuSO-school : een instelling voor buitengewoon secundair onderwijs, | 2° école ESS : un établissement d'enseignement secondaire spécial, à |
| met uitzondering van de internaten. | l'exception des internats. |
| HOOFDSTUK II. - Berekening van de puntenenveloppe | CHAPITRE II. - Calcul de l'enveloppe de points |
| Afdeling I. - BuSO-scholen die behoren tot een scholengemeenschap | Section Ire. - Ecoles ESS faisant partie d'un centre d'enseignement |
Art. 3.Een scholengemeenschap heeft met toepassing van artikel 96, § |
Art. 3.Chaque année, par application de l'article 96, § 2bis, du |
| 2bis, van het decreet van 14 juli 1998 voor elk van de BuSO-scholen | décret du 14 juillet 1998, un centre d'enseignement a droit à une |
| die deel uitmaken van de scholengemeenschap, jaarlijks recht op een | enveloppe de points pour chacune des écoles ESS faisant partie du |
| puntenenveloppe die als volgt is samengesteld : | centre d'enseignement. Cette enveloppe est composée comme suit : |
| 1° elke BuSO-school heeft recht op 82 punten; | 1° chaque école ESS a droit à 82 points; |
| 2° boven op de punten, vermeld in 1°, wordt voor elke BuSO-school een | 2° outre les points cités au 1°, il est accordé pour chaque école ESS |
| aantal punten toegekend dat verkregen wordt door de som van het aantal | un nombre de points obtenu en multipliant la somme du nombre d'élèves |
| regelmatige leerlingen op 1 februari van het voorgaande schooljaar van | |
| de BuSO-school te vermenigvuldigen met een coëfficiënt, zoals | réguliers au 1er février de l'année scolaire précédente de l'école ESS |
| hieronder is bepaald : | par un coefficient, tel que fixé ci-après : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Het verkregen product wordt wiskundig afgerond op de eenheid. | Le produit ainsi obtenu est arrondi à l'unité. |
| Afdeling II. - BuSO-scholen die niet behoren tot een | Section II. - Ecoles ESS ne faisant pas partie d'un centre |
| scholengemeenschap | d'enseignement |
Art. 4.Een BuSO-school die niet behoort tot een scholengemeenschap, |
|
| heeft met toepassing van artikel 96, § 3bis, van het decreet van 14 | Art. 4.Par application de l'article 96, § 3bis, du décret du 14 |
| juli 1998, jaarlijks recht op een puntenenveloppe die als volgt is | juillet 1998, une école ESS qui ne fait pas partie d'un centre |
| d'enseignement a, chaque année, droit à une enveloppe de points | |
| samengesteld : | constituée comme suit : |
| 1° een BuSO-school heeft recht op 82 punten; | 1° une école ESS a droit à 82 points; |
| 2° boven op de punten, vermeld in 1°, wordt aan elke BuSO-school een | 2° outre les points cités au 1°, il est accordé à chaque école ESS un |
| aantal punten toegekend dat verkregen wordt door de som van het aantal | nombre de points obtenu en multipliant la somme du nombre d'élèves |
| regelmatige leerlingen op 1 februari van het voorgaande schooljaar van | |
| de BuSO-school te vermenigvuldigen met een coëfficiënt, zoals | réguliers au 1er février de l'année scolaire précédente de l'école ESS |
| hieronder is bepaald : | par un coefficient, tel que fixé ci-après : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Het verkregen product wordt wiskundig afgerond op de eenheid. | Le produit ainsi obtenu est arrondi à l'unité. |
| HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire |
Art. 5.Het koninklijk besluit nr. 66 van 20 juli 1982 tot |
Art. 5.L'arrêté royal n° 66 du 20 juillet 1982 fixant la façon de |
| vaststelling van de wijze waarop de ambten van het administratief | déterminer les fonctions du personnel administratif et du personnel |
| personeel en het opvoedend hulppersoneel worden bepaald in de | |
| inrichtingen voor buitengewoon onderwijs met uitzondering van de | auxiliaire d'éducation dans les établissements d'enseignement spécial, |
| internaten of semi-internaten wordt opgeheven voor het buitengewoon | à l'exception des internats ou semi-internats, est abrogé pour ce qui |
| secundair onderwijs, met uitzondering van artikel 10 dat van kracht | est de l'enseignement secondaire spécial, exception faite de l'article |
| blijft voor de toepassing van artikel 96 en 98 van het decreet van 14 | 10, qui reste en vigueur pour l'application des articles 96 et 98 du |
| juli 1998. | décret du 14 juillet 1998. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
| de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 13 juli 2007. | Bruxelles, le 13 juillet 2007. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |