Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten voor begeleid wonen voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des services de logement assisté de personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten voor begeleid wonen voor personen met een handicap De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des services de logement assisté de personnes handicapées |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment le Chapitre |
inzonderheid op het hoofdstuk VI en op de artikelen 52, 2° en 53; | VI et les articles 52, 2°, et 53; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 april 1990 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les |
de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en | conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de |
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid wonen van | |
personen met een handicap zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het | subventionnement des services de logement assisté pour handicapés |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, | 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
zoals tot op heden gewijzigd; | handicapés; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds flamand pour |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 april | l'intégration sociale des personnes handicapées, rendu le 24 avril |
2001; | 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 13 juli 2001; | donné le 13 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la réglementation relative à l'agrément, au |
Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en | fonctionnement et au subventionnement de services de logement assisté |
subsidiëring van diensten voor begeleid wonen van personen met een | pour handicapés doit être adaptée sans tarder aux nouveaux concepts et |
handicap onmiddellijk moet worden aangepast aan de nieuwe inzichten en | structures en matière d'intégration sociale de ces personnes, afin |
structuren inzake de sociale integratie van die personen om de normen | d'ajuster les normes des effectifs et des moyens de fonctionnement en |
voor personeelsbezetting en werkingsmiddelen in overeenstemming te | fonction des besoins réels de ces services; |
brengen met de werkelijke behoeften van die diensten; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux termes du présent arrêté on entend par : |
1° het Fonds : het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van | 1° le Fonds : le Fonds flamand pour l'intégration sociale des |
Personen met een Handicap | personnes handicapées |
2° de dienst : de diensten voor begeleid wonen voor personen met een | 2° le service : les services de logement assisté pour personnes |
handicap die de onder 3° gedefinieerde personen gedurende een beperkt | handicapées qui accompagnent les personnes définies au 3° pendant un |
aantal uren per week of per maand begeleiden. | nombre d'heures limité par semaine ou par mois. |
3° de persoon met een handicap : de persoon met een handicap die | 3° la personne handicapée : la personne handicapée vivant de manière |
zelfstandig of in een gezin woont, die zich niet op eigen kracht in | |
het sociale leven kan inschakelen maar dit wel kan mits een beperkte | autonome ou en famille, qui ne sait s'insérer dans la vie sociale que |
begeleiding, die minstens 18 jaar is, die geen gebruikmaakt van een | moyennant un accompagnement restreint, qui a au moins 18 ans, ne fait |
woonvoorziening, gesubsidieerd door het Vlaams Fonds, die niet | pas appel à une structure de logement subventionnée par le Fonds |
begeleid wordt door een erkende thuisbegeleidingsdienst, en die | flamand, qui n'est pas assistée par un service d'aide à domicile |
beschikt over een zorgtoewijzing voor begeleiding door een dienst | agréé, et qui dispose d'une affectation de soins pour l'accompagnement |
begeleid wonen. | par un service de logement assisté. |
Art. 2.Het Fonds kan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en |
Art. 2.Le Fonds peut agréer et subventionner des services de logement |
binnen de grenzen van de daarvoor op zijn begroting ingeschreven | assisté, conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les |
kredieten diensten voor begeleid wonen erkennen en subsidiëren. | limites des crédits budgétaires réservés à cet effet. |
Art. 3.Het Fonds bepaalt binnen de perken van de begroting de |
Art. 3.Le Fonds fixe, dans les limites budgétaires, la programmation |
programmatie voor de diensten begeleid wonen. Voor het jaar 2001 wordt | pour les services de logement assisté. Pour l'an 2001, la |
de programmatie vastgesteld op 1540 plaatsen. | programmation est fixée à 1540 places. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Art. 4.Om erkend te worden moet de dienst : |
Art. 4.Pour être agréé, le service doit remplir les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn in de vorm van of door een vereniging zonder | 1° être constitué sous forme de ou par une association sans but |
winstoogmerk of door een publiekrechtelijke rechtspersoon, een | lucratif ou par une personne morale de droit public, une commune, un |
gemeente, een O.C.M.W., of een vereniging van gemeenten of O.C.M.W.'s. | C.P.A.S. ou une association de communes ou de C.P.A.S. L'autonomie |
De inhoudelijke en administratieve autonomie moet gegarandeerd zijn; | d'action et administrative du service doit être garantie; |
2° al één jaar actief zijn en minimaal 4 begeleidingsovereenkomsten | 2° être actif depuis un an et pouvoir produire au moins quatre |
zoals bepaald in Artikel 6, § 1, kunnen voorleggen; | conventions d'accompagnement telles que prévues à l'article 6, § 1er; |
3° voldoen aan de in hoofdstuk III bepaalde werkingsvoorwaarden; | 3° remplir les conditions de fonctionnement fixées au chapitre III; |
4° afspraken kunnen voorleggen met de andere diensten uit de regio met | 4° produire des accords conclus avec d'autres services de la région en |
betrekking tot het werkingsgebied en/of de bereikte doelgroep. | ce qui concerne le rayon d'action et/ou le groupe cible. |
Art. 5.Onverminderd de in artikel 4 bedoelde voorwaarden inzake het |
Art. 5.Sans préjudice des conditions énoncées à l'article 4 quant à |
indienen van een aanvraag tot erkenning, moeten de diensten de | l'introduction d'une demande d'agrément, les services sont tenus de |
volgende stukken bij die aanvraag voegen : | joindre les documents suivants à leur demande : |
1° stukken waaruit blijkt dat de in artikel 4 gestelde voorwaarden | 1° des documents attestant que les conditions énoncées à l'article 4 |
vervuld zijn; | sont remplies; |
2° bij de eerste aanvraag tot erkenning, een verslag over de | 2° lorsqu'il s'agit de la première demande d'agrément, un rapport sur |
activiteiten van de dienst tijdens het kalenderjaar dat aan de | les activités du service portant sur l'année civile précédant la |
aanvraag voorafgaat; | demande; |
3° een specificatie van het werkingsgebied; | 3° une spécification du rayon d'action; |
4° een specificatie van het aantal te begeleiden gehandicapten | 4° une spécification du nombre de handicapés qui nécessitent un |
waarvoor een begeleiding noodzakelijk is; | accompagnement; |
5° een lijst met de naam en het adres van de personen met een handicap | 5° une liste des noms et adresses des personnes handicapées |
die begeleid worden. | accompagnées. |
Art. 6.§ 1. De erkenning vermeldt het aantal personen met een |
Art. 6.§ 1er. L'agrément mentionne le nombre de personnes handicapées |
handicap voor de begeleiding van wie de dienst erkend is. Het | nécessitant un accompagnement pour lesquels le service est agréé. Le |
werkelijk aantal begeleide gehandicapten mag maximaal anderhalve maal | nombre réel de personnes handicapées accompagnées ne peut dépasser une |
dat aantal bedragen. De dienst moet er over waken dat het gemiddeld | fois et demi ce nombre. Le service est tenu de veiller à ce que le |
aantal begeleidingsmomenten, verricht door de dienst, minstens één | nombre moyen des moments d'accompagnement effectués par le service |
contact per week bedraagt, per erkende plaats. | égale au moins un contact par semaine, par place agréée. |
§ 2. S'il appert que, pendant deux ans, le nombre de personnes | |
§ 2. Als blijkt dat de dienst gedurende twee jaar ten minste 10 % | accompagnées par le service est au moins de 10 % inférieur au nombre |
personen minder heeft begeleid dan in het erkenningsbesluit vermeld | |
wordt, of dat het gemiddeld aantal contacten per erkende plaats lager | mentionné dans l'agrément, ou que le nombre moyen des contacts par |
ligt dan 0,9 per week, kan het aantal plaatsen, vermeld in het | place agréée est inférieur à 0,9 par semaine, le nombre de places |
erkenningsbesluit ambtshalve worden aangepast. | prévu par l'agrément peut être ajusté d'office. |
HOOFDSTUK III. - Werking van de dienst | CHAPITRE III. - Fonctionnement du service |
Art. 7.§ 1. Bij aanvang van de begeleiding wordt er tussen de dienst |
Art. 7.§ 1er. Au début de l'accompagnement, une convention |
en de persoon met een handicap een begeleidingsovereenkomst gesloten. | d'accompagnement est conclue entre le service et la personne handicapée. |
§ 2. Per persoon in begeleiding wordt op de dienst een dossier | § 2. Un dossier est tenu pour chaque personne accompagnée. |
bijgehouden. | |
§ 3. Het Fonds bepaalt de nadere regels betreffende de vorm en de | § 3. Le Fonds fixe les modalités quant à la forme et le contenu des |
inhoud van de in § 1 en § 2 genoemde documenten. | documents visés aux §§ 1er et 2. |
Art. 8.§ 1. De dienst begeleidt de persoon met een handicap op de |
Art. 8.§ 1er. Le service assure l'accompagnement du handicapé dans |
domeinen die in de begeleidingsovereenkomst werden opgenomen. | les domaines convenus dans la convention d'accompagnement. |
§ 2. De persoon met een handicap betrekt een huurwoning of een woning | § 2. La personne handicapée occupe un logement locatif ou en |
in eigendom. Als de woning wordt doorverhuurd door de dienst, mag de | propriété. Lorsque le logement concerné est sous-loué, par le service, |
huurprijs niet hoger zijn dan de huurprijs die de dienst zelf betaalt. | le loyer ne peut dépasser celui payé par le service. |
§ 3. De huurovereenkomst met de persoon met een handicap mag niet | § 3. Le contrat de bail conclu avec la personne handicapée ne peut |
gebonden zijn aan de voorwaarde van het in begeleiding zijn bij de | être tributaire de l'accompagnement assuré par le service. |
dienst. § 4. De betrokken woningen mogen geen deel uitmaken van reeds | § 4. Les logements concernés ne peuvent faire partie de structures ou |
bestaande voorzieningen of beschutte werkplaatsen die aansluiten bij | d'ateliers protégés déjà en place dans le cadre du Fonds et doivent, |
het Fonds, en ze moeten daarenboven ruimtelijk en organisatorisch van | en outre, en être séparés physiquement et sur le plan organisationnel. |
die voorzieningen of werkplaatsen gescheiden zijn. | |
§ 5. De begeleiding moet ambulant zijn en hoofdzakelijk aan huis | § 5. L'accompagnement est assuré de manière ambulatoire et |
gebeuren. Minimaal 75 procent van de begeleidingen moet plaatsvinden bij personen met een handicap die zelfstandig wonen. § 6. Er mogen maximaal 4 personen met een handicap in eenzelfde woning verblijven. § 7. De dienstlokalen mogen zich niet in de woningen van de betrokken personen met een handicap bevinden. Art. 9.De persoon met een handicap mag niet door meer dan één dienst tegelijkertijd begeleid worden. Art. 10.De dienst mag voor de begeleiding in geen enkele vorm een vergoeding eisen of ontvangen. |
principalement à domicile. Au moins 75 % des accompagnements doivent avoir concerner des personnes handicapées vivant de manière autonome. § 6. Un même logement ne peut être occupé que par quatre handicapés au maximum. § 7. Les locaux de service ne peuvent pas se trouver dans les logements des personnes handicapées intéressées. Art. 9.Le handicapé ne peut être accompagné par plusieurs services à la fois. Art. 10.Le service ne peut exiger ou percevoir, sous quelque forme que ce soit, une indemnité pour l'accompagnement qu'il assure. Art. 11.§ 1er. Le service soumet annuellement à l'administration, |
Art. 11.§ 1. Jaarlijks bezorgt de dienst vóór 31 maart aan de |
avant le 31 mars, un rapport d'activité portant sur l'année écoulée. |
administratie een verslag over de activiteiten van het voorbije | |
werkingsjaar. Het Fonds bepaalt de inhoud van dat verslag. | Le Fonds détermine le contenu de ce rapport. |
§ 2. Jaarlijks bezorgt de dienst vóór 30 juni aan de administratie een | § 2. Le service soumet annuellement à l'administration, avant le 30 |
staat van inkomsten en uitgaven en een begroting waarin tevens de | juin, un relevé des dépenses et des recettes et un budget qui fait |
toelagen worden vermeld die van andere openbare besturen worden | mention des subventions reçues ou escomptées de la part d'autres |
ontvangen of worden verwacht, evenals het financieel verslag zoals | administrations publiques, ainsi que le rapport financier tel que |
bepaald in artikel 15. | prévu à l'article 15. |
§ 3. De dienst voert een boekhouding, zoals van toepassing voor de | § 3. Le service tient une comptabilité telle que prévue pour les |
instellingen, erkend en gesubsidieerd door het Fonds. | institutions agréées et subventionnées par le Fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring | CHAPITRE IV. - Subventionnement |
Art. 12.§ 1. Het aantal subsidieerbare personeelseenheden wordt |
Art. 12.§ 1er. Le nombre d'unités de personnel admis aux subventions |
bepaald in verhouding tot het aantal personen met een handicap | est fixé proportionnellement au nombre de handicapés pour lequel le |
waarvoor de dienst erkend is. | service est agréé. |
Als het effectieve aantal begeleide gehandicapten gemiddeld op | Lorsque le nombre effectif de personnes handicapées accompagnées est, |
jaarbasis minder bedraagt dan 80 %, wordt het aantal subsidieerbare | en moyenne et sur base annuelle, inférieur à 80 %, le nombre de |
personeelsleden bepaald in verhouding tot dit effectieve aantal. Als | membres du personnel admis aux subventions est déterminé en fonction |
het gemiddelde aantal begeleidingen per week per erkende plaats lager | de ce nombre réel. Si la moyenne des accompagnements par semaine et |
ligt dan 1, wordt het aantal subsidieerbare personeelsleden tevens | par place est inférieure à 1, le nombre de membres du personnel admis |
verhoudingsgewijs verminderd. | aux subventions est réduit au prorata. |
§ 2. Voor diensten met 8 of minder personen met een handicap in | § 2. Pour les services assurant l'accompagnement de 8 personnes |
begeleiding wordt pro rata van het aantal personen met een handicap in | handicapées ou moins, il est subventionné, au prorata du nombre de |
begeleiding een personeelslid gesubsidieerd met de | personnes handicapées accompagnées, un membre de personnel ayant les |
kwalificatievereisten van verantwoordelijke. | qualifications requises de responsable |
§ 3. Voor diensten met meer dan 8 personen met een handicap in | § 3. Pour les services assurant l'accompagnement de plus de 8 |
begeleiding wordt pro rata van het aantal personen met een handicap | personnes handicapées, du personnel supplémentaire répondant aux |
boven de 8 extra personeel gesubsidieerd dat voldoet aan de | qualifications requises pour la fonction d'éducateur est subventionné |
kwalificatievereisten voor de functie opvoeder. | au prorata du nombre de handicapés excédant 8. |
§ 4. Voor diensten die meer dan 12 personen met een handicap | § 4. Pour les services assurant l'accompagnement de plus de 12 |
begeleiden wordt de subsidieerbare personeelsformatie als volgt | personnes handicapées, les effectifs admis aux subventions sont |
uitgebreid : | majorés comme suit : |
1° voor diensten met 12 tot en met 23 personen in begeleiding : + 0,25 | 1° pour les services assurant l'accompagnement de 12 à 23 personnes : |
voltijds equivalent opvoeder; | + 0,25 éducateur équivalent à temps plein; |
2° voor diensten met 24 tot en met 35 personen in begeleiding : + 0,5 | 2° pour les services assurant l'accompagnement de 24 à 35 personnes : |
voltijds equivalent opvoeder; | + 0,5 éducateur équivalent à temps plein; |
3° voor diensten met 36 tot en met 47 personen in begeleiding : + 0,75 | 3° pour les services assurant l'accompagnement de 36 à 47 personnes : |
voltijds equivalent opvoeder; | + 0,75 éducateur équivalent à temps plein; |
4° vanaf 48 personen in begeleiding : + 1 voltijds equivalent | 4° à partir de 48 personnes : + 1 éducateur équivalent à temps plein. |
opvoeder. Het personeel, bedoeld in het eerste lid, moet voldoen aan de | Le personnel visé au premier alinéa doit répondre aux qualifications |
kwalificatievereisten voor de functie opvoeder. | de la fonction d'éducateur. |
§ 5. Voor diensten die meer dan 12 personen met een handicap | § 5. Pour les services assurant l'accompagnement de plus de 12 |
begeleiden wordt de subsidieerbare personeelsformatie als volgt | personnes handicapées, les effectifs admis aux subventions sont |
uitgebreid : | étendus comme suit : |
1° voor diensten met 12 tot en met 39 personen in begeleiding : + 0,3 | 1° pour les services assurant l'accompagnement de 12 à 39 personnes : |
voltijds equivalent licentiaat; | + 0,3 licencié équivalent à temps plein; |
2° voor diensten met 40 personen in begeleiding : + 0,5 voltijds | 2° pour les services assurant l'accompagnement de 40 personnes : + 0,5 |
equivalent licentiaat; | licencié équivalent à temps plein; |
3° per bijkomende schijf van 20 personen in begeleiding : + 0,25 | 3° par tranche supplémentaire de 20 personnes accompagnées : + 0,25 |
voltijds equivalent licentiaat. | licencié équivalent à temps plein; |
Het personeel, bedoeld in het eerste lid moet voldoen aan de | Le personnel visé au premier alinéa doit répondre aux qualifications |
kwalificatievereisten voor de functie licentiaat. | de la fonction de licencié. |
§ 6.Voor het vrijgesteld gedeelte volgens § 4 van dit artikel wordt de | |
verantwoordelijke gesubsidieerd volgens loonschaal K5. diensten met 48 | |
personen in begeleiding wordt de verantwoordelijke betaald volgens | |
barema 22, loonschaal K5. | |
Art. 13.De personeelssubsidie wordt toegekend op basis van de |
Art. 13.La subvention de personnel est allouée sur la base des |
salarisschalen en de anciënniteitsregels, vastgelegd in het besluit | échelles de traitements et des règles d'ancienneté fixées par l'arrêté |
van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende subsidiëring van | du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 portant subventionnement |
de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector. | des frais de personnel dans certains structures du secteur de l'aide |
Art. 14.§ 1. De dienst ontvangt een forfaitaire werkingstoelage van |
sociale. Art. 14.§ 1er. Le service perçoit une subvention forfaitaire de |
39 018 frank per twaalf maanden en per persoon met een handicap in | fonctionnement de 39 018 F par douze mois et par personne handicapée |
begeleiding en maximaal voor het aantal zoals bepaald in het | accompagnée et au maximum pour le nombre prévu dans l'arrêté |
erkenningsbesluit. | d'agrément. |
§ 2. Het in § 1 bedoelde bedrag is gekoppeld aan prijsindexcijfer dat | § 2. Le montant visé au § 1er est rattaché à l'indice pivot en vigueur |
van kracht is bij de inwerkingtreding van dit besluit en dat berekend | à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et calculé et appliqué |
en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. Het in § 1 bedoelde | compétitivité du pays. Le montant visé au § 1er est ajusté lorsque |
bedrag wordt aangepast bij het overschrijden van de spilindex. | l'indice-pivot est dépassé. |
Art. 15.De in dit hoofdstuk bepaalde subsidie wordt per kwartaal aan |
Art. 15.Chaque trimestre, la subvention fixée dans le présent |
de erkende dienst uitgekeerd ten belope van 24 procent van het | chapitre est versée au service agréé à raison de 24 % du montant |
vermoedelijke jaarbedrag. Het saldo wordt uitgekeerd na het indienen | annuel supposé. Le solde est payé après la présentation du rapport |
van een financiële verslag overeenkomstig het door het Fonds | financier conformément au modèle déterminé par le Fonds. |
vastgestelde model. Het Fonds kan die subsidie verminderen als blijkt dat niet aan de | Le Fonds peut diminuer cette subvention s'il appert que les règles de |
werkingsregels wordt voldaan en schorsen als blijkt dat niet aan de | fonctionnement ne sont pas respectées et peut la suspendre s'il appert |
erkenningsvoorwaarden wordt voldaan, vastgesteld in de hoofdstukken II | que les conditions d'agrément fixées aux chapitres II et III ne sont |
en III. | pas remplies. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001. |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse regering van 4 april 1990 houdende |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant |
de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en | les conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et |
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid wonen voor | de subventionnement des services de logement assisté pour handicapés |
personen met een handicap zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het | |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, | 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
wordt opgeheven. | handicapés est abrogé. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 18.La Ministre flamande ayant l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 Juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |