Besluit van de Vlaamse regering houdende de vaststelling van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden toegekend voor het bouwen en moderniseren van logiesverstrekkende bedrijven, in het bijzonder wat betreft de toegankelijkheid voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles des primes peuvent être accordées pour la construction ou la modernisation des entreprises d'hébergement, en particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden | conditions auxquelles des primes peuvent être accordées pour la |
toegekend voor het bouwen en moderniseren van logiesverstrekkende | construction ou la modernisation des entreprises d'hébergement, en |
bedrijven, in het bijzonder wat betreft de toegankelijkheid voor | particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes |
personen met een handicap | handicapées |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende het statuut van de | Vu le décret du 20 mars 1984 portant le statut des entreprises |
logiesverstrekkende bedrijven, inzonderheid op artikel 5, 6°; | d'hébergement, notamment l'article 5, 6°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 juli 1987 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juillet 1987 fixant les |
vaststelling van de voor logiesverstrekkende bedrijven geldende | |
exploitatievoorwaarden en tot regeling van de toekenning van de voor | conditions d'exploitation des entreprises d'hébergement et réglant |
die exploitatie vereiste vergunningen gewijzigd bij de besluiten van | l'octroi des autorisations requises à cet effet, modifié par les |
de Vlaamse regering van 31 juli 1990, 5 april 1995, 4 mei 1999 en 4 | arrêtés du Gouvernement flamand des 31 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 |
februari 2000; | mai 1999 et 4 février 2000; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Raad voor het Toerisme, gegeven op | Vu l'avis du « Vlaamse Raad voor het Toerisme » (Conseil flamand pour |
13 juni 2001; | le Tourisme), donné le 13 juin 2001; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité Logiesverstrekkende | Vu l'avis du Comité technique pour les entreprises d'hébergement, |
Bedrijven, gegeven op 12 juni 2001; | donné le 12 juin 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 3 juli 2001; | donné le 3 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat vanaf 2001 de nodige kredieten zijn voorzien op de | Considérant qu'à partir de 2001, les crédits nécessaires sont prévus |
begroting van Toerisme Vlaanderen om de premies in kwestie te kunnen | au budget de « Toerisme Vlaanderen » afin de pouvoir engager les |
vastleggen; dat gelet op de procedure het reglement dringend moet | primes en question; que, vu la procédure, il s'impose d'établir |
worden vastgesteld zodat het in uitvoering kan treden, in acht genomen | |
de termijn voor publicatie ervan en voor de sensibilisering van de | d'urgence le règlement de sorte qu'il puisse entrer en vigueur, en |
sector; dat het daarenboven noodzakelijk is dat onverwijld werk wordt | tenant compte du délai de sa publication et de la sensibilisation du |
gemaakt van de toegankelijkheid van de logiesverstrekkende bedrijven | secteur; qu'il s'impose en outre de s'occuper de l'accessibilité des |
voor een grote groep van personen met een handicap die anders | entreprises d'hébergement à un grand groupe de personnes handicapées |
verstoken blijven van een elementair recht op vakantie op dezelfde | qui, autrement, seraient privées d'un droit élémentaire aux vacances |
manier als de personen zonder handicap; | de la même manière que les personnes sans handicap; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° toegankelijkheid : de toegang tot en het gebruik van een deel of | 1° l'accessibilité : l'accès à et l'utilisation d'une partie ou de |
het geheel van een logiesverstrekkend bedrijf door personen met een | l'ensemble d'une entreprise d'hébergement par des personnes |
handicap op comfortabele en gelijkwaardige basis; | handicapées sur une base confortable et équivalente; |
2° personen met een handicap : personen met een motorische handicap, | 2° les personnes handicapées : les handicapés moteurs, les aveugles et |
blinden en slechtzienden, doven en slechthorenden, astma- en | malvoyants, les sourds et malentendants, les asthmatiques et |
allergiepatiënten; | allergiques; |
3° bouwen : nieuwbouw of uitbreiding van een bestaand gebouw, waarbij door het uitvoeren van aanpassingen de toegankelijkheid voor personen met een handicap in het algemeen wordt geïntegreerd in het bouwproject en waarbij al dan niet extra specifieke voorzieningen voor een of meer doelgroepen worden opgenomen; 4° moderniseren : het uitvoeren van aanpassingen aan bestaande gebouwen, waardoor toegankelijkheid voor personen met een handicap wordt gerealiseerd en waarbij al dan niet extra specifieke voorzieningen voor een of meer doelgroepen worden voorzien; 5° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme; | 3° la construction : la construction de bâtiments nouveaux ou l'agrandissement d'un bâtiment existant, intégrant, par la réalisation d'adaptations, l'accessibilité aux personnes handicapées en général dans le projet de construction et reprenant oui ou non des équipements supplémentaires spécifiques pour un ou plusieurs groupes cibles; 4° la modernisation : la réalisation d'adaptations à des bâtiments existants, réalisant l'accessibilité aux personnes handicapées et prévoyant oui ou non des équipements supplémentaires spécifiques pour un ou plusieurs groupes cibles; 5° le Ministre : le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions; |
6° haalbaarheidsstudie : de studie die de belangrijkste knelpunten op | 6° l'étude de faisabilité : l'étude qui donne un aperçu des goulots |
het vlak van toegankelijkheid van het logiesverstrekkend bedrijf in | d'étranglement en matière d'accessibilité de l'ensemble de |
zijn geheel voor personen met een handicap in kaart brengt, met | l'entreprise d'hébergement aux personnes handicapées, mentionnant une |
vermelding van een lijst van prioritaire aanpassingen en een indicatie | liste des adaptations prioritaires et une indication d'une analyse |
van een totale kosten-batenanalyse daarvan, zoals omschreven in | coûts-bénéfices de ces adaptations prioritaires, telle que décrite en |
bijlage I; | annexe Ire; |
7° toegankelijkheidsadvies : het advies over het ontwerp van de bouw- | 7° le conseil d'accessibilité : le conseil concernant le projet des |
en verbouwingsplannen inzake de voorgestelde aanpassingen tot | plans de construction ou de transformation en matière des adaptations |
verbetering van de toegankelijkheid van het logiesverstrekkend | proposées pour l'amélioration de l'accessibilité de l'entreprise |
bedrijf, zoals omschreven in bijlage I; | d'hébergement, tel que décrit en annexe Ier; |
8° projectplan : de beschrijving van de aanpassingen die men wil | 8° le plan de projet : la description des adaptations qu'on entend |
uitvoeren om de toegankelijkheid van het logiesverstrekkend bedrijf te | effectuer afin de réaliser l'accessibilité de l'entreprise |
realiseren, evenals de aanduiding of die aanpassingen in een of | d'hébergement, ainsi que la mention du fait que ces adaptations sont |
meerdere fasen worden uitgevoerd en de timing daarvan; | effectuées en une ou plusieurs phases, et leur calendrier; |
9° de aanvrager : de eigenaar of exploitant van het vergunde of op te | 9° le demandeur : le propriétaire ou l'exploitant de l'entreprise |
richten logiesverstrekkend bedrijf. | d'hébergement autorisée ou à construire. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van de premie | CHAPITRE II. - Champ d'application de la prime |
Art. 2.§ 1. Binnen de perken van zijn begroting kan Toerisme |
Art. 2.§ 1er. « Toerisme Vlaanderen » peut, dans les limites de son |
Vlaanderen een premie toekennen voor het bouwen en moderniseren van | budget, accorder une prime pour la construction et la modernisation |
logiesverstrekkende bedrijven, in het bijzonder wat betreft de | d'entreprises d'hébergement, en particulier en ce qui concerne |
toegankelijkheid voor personen met een handicap. | l'accessibilité aux personnes handicapées. |
§ 2. De premie kan verkregen worden voor : | § 2. La prime peut être obtenue pour : |
1° de uitvoering van een haalbaarheidsstudie en een | 1° l'exécution d'une étude de faisabilité et d'un conseil |
toegankelijkheidsadvies; | d'accessibilité; |
2° de volgende aanpassingen : | 2° les adaptations suivantes : |
a) het verrichten van aankopen; | a) faire des achats; |
b) het uitvoeren van werken. | b) réaliser des travaux. |
§ 3. De lijst van aanpassingen die in aanmerking komen voor de premie | § 3. La liste des adaptations qui entrent en ligne de compte pour la |
wordt bepaald door de minister of zijn gemachtigde. | prime, est établie par le Ministre ou son mandataire. |
HOOFDSTUK III. - Aanvraag van de premie | CHAPITRE III. - La demande de la prime |
Art. 3.§ 1. De premieaanvraag en bijbehorende documenten worden |
Art. 3.§ 1er. La demande de prime et les documents y afférents sont |
gericht aan Toerisme Vlaanderen in twee exemplaren per aangetekende | adressés par lettre recommandée ou par courrier électronique à « |
brief of per elektronische post. | Toerisme Vlaanderen » en deux exemplaires. |
De aanvraag bevat tevens : | La demande contient également : |
1° een projectplan, over maximaal 3 jaar en uitgevoerd in maximaal 3 | 1° un plan de projet couvrant au maximum 3 années et exécuté au |
fasen; | maximum en 3 phases; |
2° une étude de faisabilité en cas de modernisation, qui ne date pas | |
2° een haalbaarheidsstudie in geval van modernisering, maximaal 6 jaar | de plus de 6 années et est effectuée par un des bureaux-conseil |
oud en uitgevoerd door een van de door Toerisme Vlaanderen | sélectionnés par « Toerisme Vlaanderen », telle que décrite en annexe |
geselecteerde adviesbureaus, zoals omschreven in bijlage II; | II; |
3° een toegankelijkheidsadvies, maximaal 2 jaar oud en uitgevoerd door | 3° un conseil d'accessibilité, qui ne date pas de plus de 2 années et |
een van de door Toerisme Vlaanderen geselecteerde adviesbureaus, zoals | est donné par un des bureaux-conseil sélectionnés par « Toerisme |
omschreven in bijlage II; | Vlaanderen », tel que décrit en annexe II; |
4° een eensluidend afschrift van de stedenbouwkundige vergunning indien nodig; | 4° une copie conforme de l'autorisation urbanistique si nécessaire; |
5° een plan op schaal van de te verrichten werken; | 5° un plan à l'échelle des travaux à effectuer; |
6° een kostenraming met beschrijvende opmeting en éénheidsprijzen; | 6° un devis contenant un métré descriptif et des prix unitaires; |
7° indien van toepassing een opgave van de overwogen aankopen met | 7° le cas échéant un relevé des achats envisagés avec devis et prix |
prijsopgave en eenheidsprijzen; | unitaires; |
8° een door de aanvrager ondertekende verbintenis, waarvan het model | 8° un contrat signé par le demandeur, dont le modèle est fixé en |
bepaald is in bijlage III van dit besluit. | annexe III du présent arrêté. |
§ 2. De prijsopgaven die vallen onder §1, 6° en 7°, hebben specifiek | § 2. Les devis qui sont régis par le § 1er, 6° et 7°, se rapportent |
betrekking op de aanpassingen voor de realisatie van de toegankelijkheid. | spécifiquement aux adaptations pour la réalisation de l'accessibilité. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de premie | CHAPITRE IV. - Octroi de la prime |
Art. 4.De toekenning van de premie hangt af van : |
Art. 4.L'octroi de la prime dépend : |
1° een ontvankelijke premieaanvraag; | 1° d'une demande de prime recevable; |
2° een ingediend projectplan, waarbij rekening wordt gehouden met het | 2° d'un plan de projet soumis, tenant compte du conseil |
toegankelijkheidsadvies. Indien het projectplan afwijkt van het | d'accessibilité. Si le plan de projet dévie du conseil |
toegankelijkheidsadvies, moet de aanvrager die afwijking motiveren; | d'accessibilité, le demandeur doit motiver cette déviation; |
3° de vaststelling door Toerisme Vlaanderen dat de aanpassingen en de | 3° de la constatation par « Toerisme Vlaanderen » du fait que les |
termijnen in het projectplan effectief de toegankelijkheid realiseren; | adaptations et les délais mentionnés dans le plan de projet réalisent |
effectivement l'accessibilité; | |
4° de vaststelling door Toerisme Vlaanderen dat het | 4° de la constatation par « Toerisme Vlaanderen » du fait que le |
toegankelijkheidsadvies niet is uitgebracht door dezelfde firma die | conseil d'accessibilité n'est pas donné par la même firme que celle |
ook de plannen voor het bouwen of moderniseren heeft getekend en dat | qui a dessiné les plans pour la construction ou la modernisation, et |
er tussen beide bureaus geen juridische banden bestaan. | qu'il n'existe pas de liens juridiques entre les deux bureaux. |
Art. 5.§ 1. De premie bedraagt 30 % van de kosten voor de |
Art. 5.§ 1er. La prime s'élève à 30 % des frais pour les adaptations |
aanpassingen - zoals aangegeven in het projectplan - met een maximum | - telles qu'indiquées au plan de projet - avec un maximum de 56.000 |
van 56.000 euro (zesenvijftigduizend euro). | euros (cinquante-six mille euros). |
§ 2. De premie voor de haalbaarheidsstudie en het | § 2. La prime pour l'étude de faisabilité et le conseil |
toegankelijkheidsadvies bedraagt 70 % van de kostprijs met een maximum | d'accessibilité s'élève à 70 % du prix coûtant, avec un maximum de 900 |
van 900 euro (negenhonderd euro). | euros (neuf cents euros). |
Art. 6.§ 1. Zodra de premieaanvraag volledig is, krijgt de aanvrager |
Art. 6.§ 1er. Dès que la demande de prime est complète, le demandeur |
een aangetekende ontvangstmelding van Toerisme Vlaanderen. | reçoit un accusé de réception par envoi recommandé de « Toerisme |
§ 2. De aanvrager wordt door Toerisme Vlaanderen schriftelijk in | Vlaanderen ». |
kennis gesteld van de beslissing tot toekenning of weigering van de | § 2. La décision d'octroi ou de refus de la demande est notifiée par |
aanvraag. De beslissing wordt genomen binnen een periode van uiterlijk | écrit au demandeur par « Toerisme Vlaanderen ». La décision est prise |
90 kalenderdagen vanaf de datum van ontvangstmelding van de aanvraag. | dans un délai maximal de 90 jours calendaires à compter de la date de |
In geval van toekenning worden eveneens de werken vermeld die in | la notification de l'accusé de réception de la demande. En cas |
aanmerking komen voor een premie en het bedrag. | d'octroi, il est également fait mention des travaux qui entrent en |
ligne de compte pour une prime, et du montant. | |
§ 3. Binnen een periode van 10 kalenderdagen vanaf de ontvangst van de | § 3. Dans un délai de 10 jours calendaires à compter de la décision, |
beslissing, kan de aanvrager op gemotiveerde wijze beroep aantekenen | |
bij de minister. Voor de behandeling van dit beroep wordt de procedure | le demandeur peut exercer un recours auprès du Ministre. Ce recours |
gevolgd zoals bepaald in artikel 10, § 2, van het besluit van de | est régi par la procédure telle que fixée à l'article 10, § 2, de |
Vlaamse regering tot vaststelling van de voor logiesverstrekkende | l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'exploitation |
bedrijven geldende exploitatievoorwaarden en tot regeling van de | des entreprises d'hébergement et réglant l'octroi des autorisations |
toekenning van de voor die exploitatie vereiste vergunningen. | requises à cet effet. |
Art. 7.Indien een kalenderjaar na het vastgelegde einde van de werken |
Art. 7.Si une année calendaire après la fin des travaux fixée au plan |
volgens het projectplan, door Toerisme Vlaanderen geen facturen voor | de projet, « Toerisme Vlaanderen » n'a pas reçu de factures pour les |
de aanvaarde aanpassingen ontvangen werden, vervalt de toekenning van | adaptations acceptées, l'octroi de la prime n'est plus valable. « |
de premie. Toerisme Vlaanderen kan na gemotiveerde aanvraag een | Toerisme Vlaanderen » peut accorder un prolongement du délai après |
verlenging van de termijn toestaan. | demande motivée. |
Art. 8.In afwijking van de bovenstaande bepalingen van hoofdstukken |
Art. 8.Par dérogation aux dispositions précitées des chapitres III et |
III en IV kan de premie beperkt worden tot kostprijs van de | IV, la prime peut être limitée au seul prix coûtant de l'étude de |
haalbaarheidsstudie alleen, indien uit deze studie blijkt dat het logiesverstrekkend bedrijf niet op redelijke wijze toegankelijk kan worden gemaakt, hetzij omwille van een negatieve kosten-batenanalyse als gevolg van te hoge financiële kosten hetzij omwille van stedebouwkundige redenen. De premie voor de haalbaarheidsstudie bedraagt in dat geval 70 % van de kostprijs met een maximum van 450 euro ( vierhonderdvijftig euro). Bij de aanvraag voegt de begunstigde de haalbaarheidsstudie en een gemotiveerde verklaring toe waaruit moet blijken waarom het logiesverstrekkend bedrijf niet op redelijke wijze toegankelijk kan worden gemaakt. | faisabilité, s'il résulte de cette étude que l'entreprise d'hébergement ne peut pas être rendue accessible de façon raisonnable, soit en raison d'une analyse coûts-bénéfices négative suite à des coûts financiers trop élevés, soit pour des raisons urbanistiques. Dans ce cas, la prime pour l'étude de faisabilité s'élève à 70 % du prix coûtant avec un maximum de 450 euros (quatre cent cinquante euros). Le bénéficiaire joint à la demande l'étude de faisabilité et une déclaration motivée qui démontrent pourquoi l'entreprise d'hébergement ne peut pas être rendue accessible de façon raisonnable. |
Toerisme Vlaanderen behandelt de premieaanvraag voorts op dezelfde | Puis « Toerisme Vlaanderen » traite la demande de prime suivant les |
wijze als vermeld in artikel 6, § 1, en de eerste twee zinnen van § 2. | modalités prévues à l'article 6, § 1er, et aux deux premières phrases |
Op de uitvoering van de haalbaarheidsstudie zijn eveneens de | du § 2. A la réalisation de l'étude de faisabilité s'appliquent également les |
bepalingen van artikel 3, § 1, 2°, van toepassing en de bijlagen I en | dispositions de l'article 3, § 1er, 2°, et les annexes I et II du |
II van dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Uitbetaling van de premie | CHAPITRE V. - Paiement de la prime |
Art. 9.De uitbetaling van de premie gebeurt : |
Art. 9.Le paiement de la prime se fait : |
1° voor de haalbaarheidsstudie : op voorlegging van de factuur en het | 1° pour l'étude de faisabilité : sur présentation de la facture et du |
betalingsbewijs aan het adviesbureau in kwestie, indien hiervoor niet | reçu au bureau en question, si elle n'a pas encore fait l'objet d'une prime; |
reeds eerder een premie werd uitbetaald; | |
2° voor het toegankelijkheidsadvies : op voorlegging van de factuur en | 2° pour le conseil d'accessibilité : sur présentation de la facture et |
het betalingsbewijs aan het adviesbureau in kwestie; | du reçu au bureau en question; |
3° voor de aanpassingen, waarvoor Toerisme Vlaanderen zijn akkoord gaf | 3° pour les adaptations pour lesquelles « Toerisme Vlaanderen » a |
: op voorlegging van de factuur en de betalingsbewijzen, mits de | donné son accord : sur présentation de la facture et des reçus, à |
aanpassingen correct zijn uitgevoerd en mits het logiesverstrekkend | condition que les adaptations aient été effectuées correctement et que |
bedrijf beschikt over een geldige exploitatievergunning, hetzij voor | l'entreprise d'hébergement dispose d'une autorisation d'exploitation |
de totaliteit van de aanpassingen wanneer deze volledig zijn | valable, soit pour la totalité des adaptations quand celles-ci ont été |
uitgevoerd, hetzij voor een fase van het projectplan tot beloop van | effectuées complètement, soit pour une phase du plan de projet à |
maximaal 30% van het totaal van de voorgelegde facturen. | concurrence de 30 % au maximum de l'ensemble des factures présentées. |
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepaling inzake inrichtingsvereisten van | CHAPITRE VI. - Disposition particulière en matière de conditions |
logiesverstrekkende bedrijven | d'équipement des entreprises d'hébergement |
Art. 10.In het besluit van de Vlaamse regering van 29 juli 1987 tot |
Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juillet 1987 |
vaststelling van de voor logiesverstrekkende bedrijven geldende | fixant les conditions d'exploitation des entreprises d'hébergement et |
exploitatievoorwaarden en tot regeling van de toekenning van de voor | réglant l'octroi des autorisations requises à cet effet, il est inséré |
die exploitatie vereiste vergunningen wordt een artikel 5ter | |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | un article 5ter, rédigé comme suit : |
« Artikel 5ter.De minister kan, onverminderd de artikelen 7 en 8, van |
« Article 5ter.Le Ministre peut, sans préjudice des articles 7 et 8, |
de in artikel 5, § 2, bedoelde inrichtingsvereisten, die tevens als | déroger aux conditions d'équipement visées à l'article 5, § 2, |
kenmerken van comfort gelden, afwijken als wordt voldaan aan de betere | lesquelles constituent également les critères en matière de confort, |
toegankelijkheid voor personen met een handicap. Daarvoor brengen het | s'il est satisfait à une meilleure accessibilité aux personnes |
technisch comité en de administrateur-generaal een eensluidend | handicapées. A cet effet, le comité technique et l'administrateur |
gemotiveerd advies uit. In geval van ontstentenis van advies of in | général rendent un avis motivé conforme. En cas de défaut d'avis ou de |
geval van verdeeld advies, wordt het dossier aan de raad van bestuur | partage, le dossier est soumis au conseil d'administration de « |
van Toerisme Vlaanderen voorgelegd, die vanuit een gemotiveerd | Toerisme Vlaanderen » qui formule un avis définitif basé sur une |
beleidsstandpunt een eindadvies formuleert. » | optique politique motivé. » |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | |
Art. 11.Het indienen van een premieaanvraag impliceert voor de |
Art. 11.L'introduction d'une demande de prime implique pour les |
ambtenaren van Toerisme Vlaanderen automatisch de machtiging om de | fonctionnaires de « Toerisme Vlaanderen » automatiquement |
nodige onderzoekingen ter plaatse uit te voeren of te laten uitvoeren | l'autorisation de faire ou de laisser faire les recherches nécessaires |
in elke fase van het dossier. | sur place dans chaque phase du dossier. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op datum van heden. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2001. | Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage I | Annexe I |
I.1. Haalbaarheidsstudie | I.1. Etude de faisabilité |
1. Algemene omschrijving | 1. Définition générale |
De haalbaarheidsstudie is de studie die de belangrijkste knelpunten op | L'étude de faisabilité est l'étude des principaux goulots |
het vlak van toegankelijkheid van het logiesverstrekkend bedrijf in | d'étranglement en matière d'accessibilité de l'ensemble de |
zijn geheel voor personen met een handicap in kaart brengt, met | l'entreprise d'hébergement aux personnes handicapées, comportant une |
vermelding van een lijst van prioritaire aanpassingen en een indicatie | liste des adaptations prioritaires et une indication d'une analyse |
van een totale kosten-batenanalyse daarvan. | coûts-bénéfices globale de celle-ci. |
2. Bedoeling | 2. But |
De haalbaarheidsstudie verschaft inzicht aan de aanvrager in de | L'étude de faisabilité éclaire le demandeur sur les adaptations |
noodzakelijke, prioritaire aanpassingen om zijn logiesverstrekkend | prioritaires nécessaires pour rendre son entreprise d'hébergement |
bedrijf toegankelijk te maken voor personen met een handicap. | accessible aux personnes handicapées. |
3. Onderdelen van de haalbaarheidsstudie | 3. Eléments de l'étude de faisabilité |
De uitvoering van een haalbaarheidsstudie houdt in : | La réalisation d'une étude de faisabilité implique : |
a) een planstudie : een analyse van de architecturale plannen van de | a) un examen des plans : une analyse des plans architecturaux de la |
bestaande toestand; | situation existante; |
b) een plaatsbezoek : een structurele analyse van het gebouw. Dat | b) une visite des lieux : une analyse structurelle du bâtiment. Cette |
plaatsbezoek omvat : | visite comprend : |
a. de controle van de basisvoorzieningen, zoals parkeerterrein, hal, | a. le contrôle des équipements de base, tels que le parking, le hall, |
lobby, restaurant, bar, kamers, badkamer,|PO; | le lobby, le restaurant, le bar, les chambres, la salle de bain, |PO; |
b. le contrôle des facilités supplémentaires s'il y en a, telles que | |
b. de controle van extra-faciliteiten als die aanwezig zijn, zoals | les infrastructures sportives, les infrastructures de réunion, le |
sportinfrastructuur, vergaderinfrastructuur, sauna, winkels,|PO; | sauna, les magasins, |PO; |
c. rapportage : een verslag over de bereikbaarheid, de | c. le compte-rendu : un rapport concernant l'accessibilité et la |
toegankelijkheid en de bruikbaarheid van het logiesverstrekkend | convivialité de l'entreprise d'hébergement, comportant une liste des |
bedrijf met een lijst van prioritaire aanpassingen en een totale | adaptations prioritaires et une analyse coûts-bénéfices globale. |
kosten-batenanalyse. | |
I.2. Toegankelijkheidsadvies | I.2. Conseil d'accessibilité |
1. Algemene omschrijving | 1. Définition générale |
Het toegankelijkheidsadvies is het advies over het ontwerp van de | Le conseil d'accessibilité est le conseil concernant le projet des |
bouw- of verbouwingsplannen inzake de voorgestelde aanpassingen tot | plans de construction ou de transformation en matière des adaptations |
realisatie van de toegankelijkheid van het logiesverstrekkend bedrijf. | proposées pour la réalisation de l'accessibilité de l'entreprise |
2. Bedoeling | d'hébergement. 2. But |
Het toegankelijkheidsadvies begeleidt de aanvrager en de architect bij | Le conseil d'accessibilité assiste le demandeur et l'architecte dans |
het opstellen van de bouw- of verbouwingsplannen voor de realisatie | l'établissement des plans de construction ou de transformation pour la |
van de toegankelijkheid van het logiesverstrekkend bedrijf. | réalisation de l'accessibilité de l'entreprise d'hébergement. |
3. Onderdelen van het toegankelijkheidsadvies | 3. Eléments du conseil d'accessibilité |
Het toegankelijkheidsadvies bevat de volgende onderdelen : | Le conseil d'accessibilité contient les éléments suivants : |
a) een knelpuntenrapport : een analyse van de ontwerpplannen van het | a) un rapport des goulots d'étranglement : une analyse des plans de |
logiesverstrekkend bedrijf met de nodige richtlijnen ter verbetering van het ontwerp; b) een knelpuntenbespreking : een bespreking van het rapport met bouwheer en architect, waarin een antwoord of alternatief wordt gezocht voor de vragen en bemerkingen bij het knelpuntenrapport; c) een eindrapport op basis van de knelpuntenbespreking en de aangepaste ontwerpplannen. In dit eindrapport wordt aangegeven welke voorgestelde aanpassingen goedgekeurd worden en of er nog knelpunten blijven. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 houdende de vaststelling van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden toegekend voor het bouwen en moderniseren van logiesverstrekkende bedrijven, in het bijzonder wat betreft de toegankelijkheid voor personen met een handicap. De minister-president van de Vlaamse regering, | projet de l'entreprise d'hébergement contenant les instructions nécessaires pour l'amélioration du projet; b) une discussion des goulots d'étranglement : une discussion du rapport avec le maître d'ouvrage et l'architecte, dans laquelle on recherche une réponse ou une alternative pour les questions et remarques relatives au rapport des goulots d'étranglement; c) un rapport final sur la base de la discussion des goulots d'étranglement et des plans de projet adaptés. Il est indiqué dans ce rapport quelles sont les adaptations proposées qui sont approuvées et s'il reste encore des goulots d'étranglement. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les conditions auxquelles des primes peuvent être accordées pour la construction ou la modernisation des entreprises d'hébergement, en particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes handicapées. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage II | Annexe II |
II.1. Kwalificaties en selectie van het adviesbureau voor de | II.1. Qualifications et sélection du bureau-conseil pour la |
uitvoering van de haalbaarheidsstudie en het toegankelijkheidsadvies | réalisation de l'étude de faisabilité et du conseil d'accessibilité |
1. Kwalificaties adviesbureau De uitvoering van de haalbaarheidsstudie en het toegankelijkheidsadvies moet gebeuren door een professioneel uitgebouwd adviesbureau met een multidisciplinair team dat ervaring heeft inzake de problematiek van toegankelijkheid voor personen met een handicap. Het adviesbureau richt zich in zijn werking tot alle personen met een handicap. De haalbaarheidsstudie en het toegankelijkheidsadvies moeten uitgevoerd worden door een toegankelijkheidsadviseur met een bouwkundig diploma, minstens van een A1-niveau van het lange type, meer bepaald architect of burgerlijk ingenieur-architect. 2. De adviesbureaus die in aanmerking komen om de haalbaarheidsstudie | 1. Qualifications du bureau-conseil L'étude de faisabilité et le conseil d'accessibilité doivent être confiés à un bureau-conseil professionnel qui dispose d'une équipe multidisciplinaire expérimenté en matière de problèmes d'accessibilité aux personnes handicapées. Dans son travail, le bureau-conseil s'adresse à toutes les personnes handicapées. L'étude de faisabilité et le conseil d'accessibilité doivent être réalisés par un conseiller en accessibilité qui est porteur d'un diplôme architectonique, au moins de niveau A1 de type long, notamment d'architecte ou d'ingénieur civil-architecte. 2. Les bureaux-conseil qui entrent en ligne de compte pour la |
en het toegankelijkheidsadvies uit te voeren, worden door Toerisme | réalisation de l'étude de faisabilité et du conseil d'accessibilité, |
Vlaanderen geselecteerd op basis van de hierboven vermelde | sont sélectionnés par « Toerisme Vlaanderen » sur la base des |
kwalificaties. | qualifications précitées. |
II.2. Voorwaarden voor de uitvoering van de haalbaarheidsstudie en het | II.2. Conditions pour la réalisation de l'étude de faisabilité et du |
toegankelijkheidsadvies | conseil d'accessibilité |
1. De haalbaarheidsstudie wordt uitgevoerd en het | 1. L'étude de faisabilité est réalisée et le conseil d'accessibilité |
toegankelijkheidsadvies wordt gegeven op basis van : | est donné sur la base : |
- de reglementeringen inzake toegankelijkheid voor personen met een | - des réglementations en matière d'accessibilité aux personnes |
handicap; | handicapées; |
- de richtlijnen uit de informatie die beschikbaar is in het binnen- | - des instructions résultant de l'information disponible tant à |
en buitenland en uit ervaringen van deskundigen; | l'intérieur qu'à l'extérieur et de l'expériences des experts; |
- de toetsing aan het decreet voor logiesverstrekkende bedrijven van | - de la confrontation au décret du 20 mars 1984 portant statut des |
20 maart 1984; | entreprises d'hébergement; |
- ervaring en expertise op het vlak van toegankelijkheidsonderzoeken; | - de l'expérience et de l'expertise au niveau d'études d'accessibilité; |
- kennis van de behoeften en eisen van de doelgroepen; | - de la connaissance des besoins et exigences des groupes cible; |
- lijst met prioritaire aanpassingen, zoals aangegeven in artikel 2, § | - de la liste des adaptations prioritaires, telle qu'indiquée à |
3, van dit besluit. | l'article 2, § 3, du présent arrêté. |
2. De haalbaarheidsstudie moet worden uitgevoerd en het | 2. L'étude de faisabilité doit être réalisée et le conseil |
toegankelijkheidsadvies moet worden gegeven respectievelijk binnen 30 | d'accessibilité doit être donné respectivement dans un délai de 30 et |
en 50 dagen na de schriftelijke aanvraag door de aanvrager, als de | de 50 jours à compter de la demande écrite du demandeur, si celui-ci |
aanvrager de noodzakelijke documenten binnen de getelde termijnen ter | met les documents nécessaires à disposition du bureau-conseil dans les |
beschikking van het adviesbureau stelt. | délais prescrits. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet |
van 13 juli 2001 houdende de vaststelling van de voorwaarden waaronder | 2001 fixant les conditions auxquelles des primes peuvent être |
premies kunnen worden toegekend voor het bouwen en moderniseren van | accordées pour la construction ou la modernisation des entreprises |
logiesverstrekkende bedrijven, in het bijzonder wat betreft de | d'hébergement, en particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux |
toegankelijkheid voor personen met een handicap. | personnes handicapées. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage III | Annexe III |
Formulier van de verbintenis, te ondertekenen door de begunstigde van | Formulaire du contrat, à signer par le bénéficiaire d'une prime pour |
een premie voor het bouwen en moderniseren van logiesverstrekkende | la construction et la modernisation d'entreprises d'hébergement, en |
bedrijven, in het bijzonder wat betreft de toegankelijkheid voor | particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes |
personen met een handicap. | handicapées. |
De ondergetekende, | Le soussigné, |
. . . . . , | . . . . . |
bevestigt kennis te hebben genomen van al de bepalingen van het | confirme avoir pris connaissance de toutes les dispositions de |
Besluit van de Vlaamse regering 13 juli 2001 houdende de vaststelling | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden toegekend aan | conditions auxquelles des primes peuvent être accordées pour la |
logiesverstrekkende bedrijven inzake de toegankelijkheid voor personen | construction ou la modernisation des entreprises d'hébergement, en |
particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes | |
met een handicap, | handicapées, |
en verbindt zich ertoe : | et s'engage à : |
a) de aanpassingen uit te voeren conform het projectplan; | a) réaliser les adaptations conformément au plan de projet; |
b) het bedrag van de premie terug te betalen indien hij : - niet alle fases van het projectplan uitvoert; - zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Toerisme Vlaanderen de bestemming van de aanpassingen en van het gebouw wijzigt binnen een termijn van vijf jaar die ingaat op de datum van de laatste uitbetaling van de premie. Gedaan te . . . . . op . . . . . in twee exemplaren. (handtekening begunstigde) Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden toegekend voor het moderniseren van logiesverstrekkende bedrijven, in het bijzonder wat betreft de toegankelijkheid voor personen met een handicap. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | b) rembourser le montant de la prime s'il : - ne réalise pas toutes les phases du plan de projet; - modifie, sans autorisation écrite préalable de « Toerisme Vlaanderen », la destination des adaptations et du bâtiment dans un délai de cinq ans qui prend cours à la date du dernier paiement de la prime. Fait à . . . . . le . . . . . en deux exemplaires. (Signature bénéficiaire) Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les conditions auxquelles des primes peuvent être accordées pour la construction ou la modernisation des entreprises d'hébergement, en particulier en ce qui concerne l'accessibilité aux personnes handicapées. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |