Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 13/01/2017
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
13 JANUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging 13 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses
aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les
instellingen, artikel 20 en 87, § 1; articles 20 et 87, § 1er ;
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.2, gewijzigd Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 10.1.2, modifié
bij het decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.3, § 1, ingevoegd bij par le décret du 14 mars 2014, l'article 10.1.3, § 1er, inséré par le
het decreet van 14 maart 2014, artikel 11.1.1, gewijzigd bij de décret du 14 mars 2014, l'article 11.1.1, modifié par les décrets des
decreten van 18 november 2011 en 14 maart 2014, artikel 11.1.3, 18 novembre 2011 et 14 mars 2014, l'article 11.1.3, modifié par le
gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.4, décret du 18 novembre 2011, l'article 11.1.4, modifié par les décrets
gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011, 14 maart 2014 en 25 des 18 novembre 2011, 14 mars 2014 et 25 avril 2014, l'article 11.1.5,
april 2014, artikel 11.1.5, gewijzigd bij het decreet van 18 november
2011, artikel 11.1.14, § 2, gewijzigd bij de decreten van 18 november modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 11.1.14, § 2,
2011, 28 juni 2013, 14 maart 2014, 25 april 2014 en 27 november 2015, modifié par les décrets des 18 novembre 2011, 28 juin 2013, 14 mars
artikel 13.4.5, § 6, ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011, 2014, 25 avril 2014 et 27 novembre 2015, l'article 13.4.5, § 6, inséré
en artikel 13.4.7/1, ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011 en par le décret du 18 novembre 2011 et l'article 13.4.7/1, inséré par le
gewijzigd bij de decreten van 21 december 2012 en 14 maart 2014; décret du 18 novembre 2011 et modifié par les décrets des 21 décembre
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; 2012 et 14 mars 2014 ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ;
begroting, gegeven op 21 april 2016; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 avril
Gelet op de mededeling 2016/0283/B aan de Europese Commissie, met 2016 ; Vu la communication 2016/0283/B de la Commission européenne, en
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 2015/1535/EU van het application de l'article 8, alinéa premier, de la Directive
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en réglementations techniques et des règles relatives aux services de la
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij, en gelet société de l'information et vu le fait que le délai d'attente est échu
op het feit dat de standstillperiode op 19 september 2016 is le 19 septembre 2016 et qu'il a dès lors été satisfait aux formalités
verstreken, waardoor werd voldaan aan de formaliteiten voorgeschreven
bij deze richtlijn; prescrites par ladite directive ;
Gelet op advies nr. 60.112/3 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 60.112/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2016, en
oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de
Energie; l'Energie ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van titel I van het Energiebesluit van 19 CHAPITRE 1er. - Modifications du titre I de l'arrêté relatif à
november 2010 l'énergie du 19 novembre 2010

Artikel 1.Aan artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19

Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2 de l'Arrêté relatif à l'énergie du

november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 25 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: flamand du 25 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° er wordt een punt 46/2° ingevoegd, dat luidt als volgt: 1° un point 46/2° est inséré, rédigé comme suit :
"46/2° gedeeltelijke herbouw: het bouwen van een nieuw gebouw na " 46/2° reconstruction partielle : la construction d'un nouveau
voorafgaande sloopwerken van een deel van een bestaand gebouw, al dan bâtiment après des travaux de démolition d'une partie d'un bâtiment
niet gecombineerd met de renovatie van overblijvende delen van het bestaande gebouw, waarbij het nieuwe deel een beschermd volume heeft dat groter is dan 800m® of minstens een wooneenheid bevat of een renovatie van een bestaand gebouw, waarbij minstens 75% van de scheidingsconstructies die het totale beschermd volume van het gebouw na de werken omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, nieuw zijn."; 2° er wordt een punt 47/1° ingevoegd, dat luidt als volgt: "47/1° herbouw: het bouwen van een nieuw gebouw na de voorafgaande volledige sloop van een bestaand gebouw. 3° in punt 50° wordt tussen het woord "een" en de woorden "renovatie waarbij" worden de zinsnede "functiewijziging met een beschermd volume existant, le cas échéant combinée de la rénovation de parties conservées du bâtiment existant, la nouvelle partie ayant un volume protégé supérieur à 800m® ou contenant au moins une unité de logement ou une rénovation d'un bâtiment existant, à la suite de laquelle au moins 75% des constructions de séparation enveloppant le volume protégé total du bâtiment après les travaux et adjacentes à l'environnement extérieur, sont nouvelles. " ; 2° il est inséré un point 47/1°, rédigé comme suit : " 47/1° reconstruction : la construction d'un nouveau bâtiment après la démolition complète préalable d'un bâtiment existant. 3° au point 50°, le membre de phrase " modification de la fonction
groter dan 800 m3 of een"" ingevoegd; 4° in punt 50° worden de woorden "de technische installaties" vervangen door de woorden "minstens de opwekkers"; 5° in punt 50° wordt het woord "ontmanteling" vervangen door de zinsnede "ontmanteling, gedeeltelijke herbouw of herbouw"; 6° in punt 110° wordt tussen het woord "sloopwerken" en de zinsnede ", of het ontmantelen" de zinsnede ", gedeeltelijke herbouw, herbouw" ingevoegd; 7° in punt 111° worden de woorden "minstens 75% van de gevels worden vervangen" vervangen door de woorden "minstens 75% van de scheidingsconstructies die grenzen aan de buitenomgeving worden vervangen"; concernant un volume protégé supérieur à 800 m3 ou une " est inséré entre le mot " une " et le mot " rénovation " ; 4° au point 50° les mots « les installations techniques » sont remplacés par les mots « au minimum les génératrices » ; 5° au point 50°, le mot « démontage » est remplacé par le membre de phrase « démontage, d'une reconstruction partielle ou d'une reconstruction » ; 6° au point 110°, le membre de phrase ", d'une reconstruction partielle ou d'une reconstruction » est inséré entre les mots " travaux de démolition " et les mots " ou du démantèlement » ; 7° au point 111° les mots " au moins 75 % des façades sont remplacées " sont remplacés par les mots " au moins 75 % des constructions de séparation adjacentes à l'environnement extérieur sont remplacées " ;
8° punt 112° wordt vervangen door wat volgt: 8° le point 112° est remplacé par ce qui suit :
"112° renovatie: voor zover het geen ontmanteling, gedeeltelijke " 112° rénovation : pour autant qu'elle ne concerne pas le
herbouw, herbouw of ingrijpende energetisch renovatie betreft: démantèlement, la reconstruction partielle, la reconstruction ou une
a) het uitvoeren van aanpassingswerkzaamheden aan een bestaand gebouw, rénovation énergétique profonde : a) l'exécution de travaux d'adaptation à un bâtiment existant, y
met inbegrip van het bouwen van een klein nieuw deel aan een bestaand compris la construction d'une petite partie nouvelle à un bâtiment
gebouw, waarbij het nieuwe deel een beschermd volume heeft dat kleiner existant, la nouvelle partie ayant un volume protégé inférieur ou égal
is dan of gelijk is aan 800 m® en geen extra wooneenheden bevat, al à 800 m® et ne comportant pas d'unités de logement supplémentaires,
dan niet voorafgegaan door sloopwerken; précédée ou non de travaux de démolition ;
b) een functiewijziging met een beschermd volume kleiner dan of gelijk b) une modification de la fonction concernant un volume protégé
aan 800m®." inférieur ou égal à 800 m®. "
9° punt 113° wordt vervangen door wat volgt: "functiewijziging: de wijziging van de functie van een bestaand gebouw of een deel ervan, waarbij na de functiewijziging, in tegenstelling tot voordien energie verbruikt wordt om een specifieke binnentemperatuur te verkrijgen of de wijziging van industrie naar residentieel of niet-residentieel gebouw, als het geen ontmanteling betreft.".

Art. 2.Aan titel I van hetzelfde besluit wordt een artikel 1.1.2 toegevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 1.1.2. Dit besluit voorziet, voor wat de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest betreft, in de gehele of gedeeltelijke omzetting van: 1° de Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn

9° le point 113° est remplacé par ce qui suit : " modification de la fonction : la modification de la fonction d'un bâtiment existant ou d'une partie de celui-ci, à la suite de laquelle et contrairement à la situation antérieure, de l'énergie est consommée pour atteindre une température intérieure spécifique ou le changement d'un bâtiment industriel en un bâtiment résidentiel ou non résidentiel, si elle n'implique pas un démantèlement. ".

Art. 2.Au titre Ier du même arrêté, il est ajouté un article 1.1.2, rédigé comme suit : « Art. 1.1/2. Le présent décret prévoit, en ce qui concerne les compétences de la Région flamande, la transposition partielle ou complète de : 1° la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant

2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG; les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE ;
2° de Richtlijn 2009/72/EG betreffende gemeenschappelijke regels voor 2° la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 26
de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van richtlijn juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur de
2003/54/EG; l'électricité et abrogeant la directive 2003/54/CE ;
3° de Richtlijn 2009/73/EG van 13 juli 2009 betreffende 3° la Directive 2009/73/CE du Parlement européen et du Conseil du 13
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas en tot juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur
intrekking van Richtlijn 2003/55/EG; du gaz naturel et abrogeant la directive 2003/55/CE ;
4° de Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 4° la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19
19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen; mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments ;
5° de Richtlijn 2012/27/EU van de Europese Unie van 25 oktober 2012 5° la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25
betreffende energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les
2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les directives
2004/8/EG en 2006/32/EG; 2004/8/CE et 2006/32/CE ; » ;
6° de Richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en de Raad van 6° la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du Conseil du 22
22 oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur voor octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants
alternatieve brandstoffen." alternatifs. "
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan titel VIII van het Energiebesluit van CHAPITRE 2. - Modifications du titre VIII de l'arrêté relatif à
19 november 2010 l'énergie du 19 novembre 2010

Art. 3.Aan titel VIII, hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een

Art. 3.Au titre VIII, chapitre Ier du même arrêté, il est ajouté un

artikel 8.1.3 toegevoegd, dat luidt als volgt: article 8.1.3, rédigé comme suit :
"Art. 8.1.3. Een erkende energiedeskundige kan ten allen tijde " Art. 8.1.3. Un expert en énergie agréé peut à tout temps et de son
vrijwillig afstand doen van zijn erkenning. Het Vlaams plein gré renoncer à son agrément. La ' Vlaams Energieagentschap' peut
Energieagentschap kan de vorm bepalen waaronder zo een afstand dient préciser la forme que doit prendre un tel renoncement. Dès que
plaats te vinden. Eens de erkende energiedeskundige afstand heeft l'expert en énergie agréé a renoncé à son agrément, il est radié de la
gedaan, wordt hij van de lijst, vermeld in artikel 8.1.2, § 3, liste, visée à l'article 8.1.2, § 3.
geschrapt. Wil die energiedeskundige na diens afstand opnieuw erkend worden als Au cas où l'expert en énergie concerné aimerait de nouveau être agréé
energiedeskundige, dan dient hij opnieuw aan de voorwaarden, vermeld en tant qu'expert en énergie après le renoncement de son agrément, il
in artikel 8.1.1 te voldoen.". doit de nouveau répondre aux conditions visées à l'article 8.1.1.".

Art. 4.Aan titel VIII, hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een

Art. 4.Au titre VIII, chapitre VI du même arrêté, il est ajouté un

artikel 8.6.4 toegevoegd, dat luidt als volgt: article 8.6.4, rédigé comme suit :
"Art. 8.6.4. Een erkende verslaggever kan ten allen tijde vrijwillig " Art. 8.6.4. Un rapporteur agréé peut à tout temps et de son plein
afstand doen van zijn erkenning. Het Vlaams Energieagentschap kan de gré renoncer à son agrément. La ' Vlaams Energieagentschap' peut
vorm bepalen waaronder zo een afstand dient plaats te vinden. Eens de préciser la forme que doit prendre un tel renoncement. Dès que le
erkende verslaggever afstand heeft gedaan, wordt hij van de lijst, rapporteur agréé a renoncé à son agrément, il est radié de la liste,
vermeld in artikel 11.1.14, § 1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, visée à l'article 11.1.14, § 1er du Décret sur l'Energie du 8 mai
geschrapt. 2009.
Wil die verslaggever na diens afstand opnieuw erkend worden als Au cas où le rapporteur concerné aimerait de nouveau être agréé en
verslaggever, dan dient hij opnieuw aan de voorwaarden, vermeld in tant que rapporteur après le renoncement de son agrément, il doit de
artikel 8.6.1, § 2 te voldoen.". nouveau répondre aux conditions visées à l'article 8.6.1, § 2. " .
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van titel IX van het Energiebesluit van 19 CHAPITRE 3. - Modifications du titre IX de l'arrêté relatif à
november 2010 l'énergie du 19 novembre 2010

Art. 5.Aan artikel 9.1.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.A l'article 9.1.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt een Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, il est ajouté un paragraphe
paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: 5, rédigé comme suit :
" § 5. Nieuw op te richten woon- en niet-residentiële gebouwen waarvan " § 5. Les bâtiments résidentiels et non-résidentiels à ériger dont il
de melding gedaan wordt of de omgevingsvergunning voor est fait notification ou dont le permis d'environnement pour les actes
stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018 urbanistiques est demandé à partir du 1 janvier 2018, répondent, en ce
voldoen voor de constructieonderdelen aan de maximale qui concerne les composantes de construction, au coefficient de
warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld transmission thermique maximale ou à la résistance thermique minimale,
in bijlage VII, die bij dit besluit is gevoegd. visées à l'annexe VII, jointe au présent arrêté.
Nieuw op te richten industriële gebouwen waarvan de melding gedaan Les bâtiments industriels à ériger dont il est fait notification ou
wordt of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen pour lesquels le permis d'environnement pour les actes urbanistiques
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018, voldoen aan elk van de est demandé à partir du 1er janvier 2018, répondent à chacune des
volgende eisen : exigences suivantes :
1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale 1° le niveau de l'isolation thermique globale pour l'ensemble du
warmte-isolatie niet meer dan K40; bâtiment ne dépasse pas les K40 ;
2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale 2° les composantes de la construction répondent au coefficient maximal
warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale visés
in bijlage VII, die bij dit besluit is gevoegd.". à l'annexe VII, jointe au présent arrêté. ".

Art. 6.In artikel 9.1.4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 9.1.4 du même arrêté les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het woord "kantoorgebouwen" wordt vervangen door het woord 1° les mots « immeubles de bureaux » sont remplacés par les mots «
"EPN-eenheden"; unités PEN » ;
2° het woord "kantoorgebouw" wordt vervangen door het woord 2° les mots « immeuble de bureaux » sont remplacés par les mots «
"EPN-eenheid"; unité PEN » ;
3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: 3° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° de EPN-eenheid omvat ten hoogste 40 % van het totale beschermde « 3° l'unité PEN comprend au maximum 40 % du volume total protégé du
volume van de EPN-eenheid en industrie samen.". total de l'unité PEN et de l'industrie. ».

Art. 7.In artikel 9.1.9, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 7.A l'article 9.1.9, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° tussen de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" en het woord 1° les mots " ou du permis d'environnement pour les actes
"aangevraagd" de woorden "of de omgevingsvergunning voor urbanistiques " sont insérés entre les mots " l'autorisation
stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd; urbanistique " et les mots " à partir du 1er janvier 2017 ".
2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: "Als een 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : Par dérogation à
l'alinéa premier, il n'est pas nécessaire d'établir un niveau E séparé
EPN-eenheid een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m® pour l'unité PEN qui a un volume protégé inférieur ou égal à 800 m3 et
en deel uitmaakt van een residentieel gebouw, hoeft in afwijking van
het eerste lid voor die EPN-eenheid op zich geen apart E-peil bepaald qui fait partie d'un bâtiment résidentiel. Dans ce cas, l'unité PEN
te worden. In dat geval wordt die EPN-eenheid als onderdeel van het
residentiële gebouw beschouwd en mag een gezamenlijk E-peil worden concernée est considérée comme une partie du bâtiment résidentiel et
bepaald conform artikel 9.1.8. un niveau E commun peut être établi conformément à l'article 9.1.8.

Art. 8.In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.A l'article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, 29 november Gouvernement flamand des 28 septembre 2012, 29 novembre 2013 et 18
2013 en 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 2/1 worden tussen de woorden "de stedenbouwkundige 1° au paragraphe 2/1 les mots " l'autorisation urbanistique a été
vergunning" en het woord "aangevraagd" telkens de woorden "of de demandée " sont remplacés par les mots " l'autorisation urbanistique
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd; ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques ont été demandés " ;
2° in paragraaf 2/1 wordt de eerste tabel vervangen door de volgende 2° au paragraphe 2/1, le premier tableau est remplacé par le tableau
tabel: suivant :
Eeis, fct Eexig, fct
2017 2017
2018 2018
2021 2021
Logeerfunctie Hébergement
80 80
70 70
70 70
Kantoor Bureaux
55 55
55 55
50 50
Onderwijs Enseignement
55 55
55 55
55 55
Gezondheidszorg met verblijf Soins de santé - avec occupation nocturne
80 80
70 70
70 70
Gezondheidszorg zonder verblijf Soins de santé - sans occupation nocturne
80 80
65 65
65 65
Gezondheidszorg operatiezalen Soins de santé - salles d'opération
60 60
50 50
50 50
Bijeenkomst hoge bezetting Réunion occupation importante
80 80
65 65
65 65
Bijeenkomst lage bezetting Réunion faible occupation
80 80
65 65
65 65
Bijeenkomst cafetaria/refter Réunion cafétéria/réfectoire
70 70
60 60
60 60
Keuken Cuisine
70 70
55 55
55 55
Handel Commerce
70 70
60 60
60 60
Sport: sporthal, sportzaal Installations sportives : hall de sport, gymnase
65 65
50 50
50 50
Sport: fitness, dans Sports : fitness, danse
65 65
40 40
40 40
Sport: sauna, zwembad Sports : sauna, piscine
65 65
50 50
50 50
Technische ruimten Locaux techniques
55 55
45 45
45 45
Gemeenschappelijk Communs
55 55
55 55
50 50
Andere Autres
85 85
80 80
80 80
Onbekend Inconnu
85 85
80 80
80 80
3° in paragraaf 2/1 wordt de tweede tabel vervangen door de volgende 3° au paragraphe 2/1, le deuxième tableau est remplacé par le tableau
tabel: suivant :
Eeis, fct Eexig, fct
1/1/2017 1/1/2017
1/1/2018 1/1/2018
1/1/2019 1/1/2019
Kantoor Bureau
50 50
50 50
50 50
Bijeenkomst hoge bezetting Réunion occupation importante
80 80
65 65
65 65
Bijeenkomst cafetaria/refter Réunion cafétéria/réfectoire
70 70
60 60
60 60
Keuken Cuisine
70 70
55 55
55 55
Technische ruimten Locaux techniques
50 50
45 45
45 45
Gemeenschappelijk Communs
50 50
50 50
50 50
4° aan paragraaf 2/1 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 4° au paragraphe 2/1, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
"Het aldus te behalen E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid."; " Le niveau E à atteindre ainsi est arrondi à l'unité supérieure. " ;
5° in paragraaf 3/1 worden tussen de woorden "de stedenbouwkundige 5° au paragraphe 3/1 les mots " l'autorisation urbanistique a été
vergunning" en het woord "aangevraagd" de woorden "of de demandée " sont remplacés par les mots " l'autorisation urbanistique
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd; ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques ont été demandés ".
6° aan paragraaf 4, tweede lid wordt de zin "Het aldus te behalen 6° au paragraphe 4, alinéa deux, la phrase " Le niveau E à atteindre
E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid." toegevoegd. ainsi est arrondi à l'unité supérieure. " est ajoutée.

Art. 9.Artikel 9.1.11/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 9.L'article 9.1.11/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogé.

Art. 10.Aan artikel 9.1.12/1, § 1, 2°, van hetzelfde besluit,

Art. 10.A l'article 9.1.12/1, § 1er, 2° du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et remplacé par
en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, le membre de
2015, wordt de zinsnede "maar vóór 1 januari 2018" toegevoegd. phrase " mais avant le 1 janvier 2018 " est ajouté.

Art. 11.In artikel 9.1.12/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 11.A l'article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par les arrêtés
de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en 18 du Gouvernement flamand des 29 novembre 2013 et 18 décembre 2015, sont
december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt punt 1°, a) opgeheven; 1° dans l'alinéa premier, le point 1°, a) est abrogé ;
2° in het eerste lid wordt punt 2°, a) opgeheven; 2° dans l'alinéa premier, le point 2°, a) est abrogé ;
3° aan het eerste lid, 2°, b) worden de woorden "en minstens 15 3° à l'alinéa premier, 2°, b) les mots " et au moins 15 kWh/an
kWh/jaar energie, zoals berekend in de energieprestatieregelgeving, d'énergie, tels que calculés dans la réglementation de la performance
per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de wooneenheid als de melding énergétique, par m2 de surface au sol utile de l'unité de logement, si
gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd la notification est faite ou si le permis d'urbanisme ou le permis
wordt vanaf 1 maart 2017" toegevoegd; 4° in het eerste lid, 6° worden de woorden "de provincie waar het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente" vervangen door de woorden "het Vlaamse Gewest"; 5° in het eerste lid, 6° worden de woorden "specifiek de realisatie van dergelijk project als doel heeft" vervangen door de woorden "dergelijke projecten als doel heeft, en waarbij de projecten gelegen zijn in het Vlaamse Gewest."; 6° in het eerste lid, 6° wordt tussen de zin "Het project produceert d'environnement pour actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017. " sont ajoutés ; 4° à l'alinéa premier, 6°, les mots " la province où le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe " sont remplacés par les mots " la Région flamande " ; 5° à l'alinéa premier, 6°, les mots " qui a un tel projet comme objectif spécifique " sont remplacés par les mots " qui a de tels projets comme objectif spécifique ets lesquels projets sont situés en Région flamande. " 6° au premier alinéa, 6°, la phrase " Si le projet a une date de mise en service ultérieure à 1 mars 2017, le projet produit au minimum 15 kWh/an d'énergie par m2 de surface au sol utile, additionnés pour les bâtiments de tous les participants qui prennent cette mesure dans le but de satisfaire au présent arrêté " est insérée entre la phrase " Le
minstens 7 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte, opgeteld voor de gebouwen van alle participanten die deze maatregel nemen om te voldoen aan dit besluit" en de zin "Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen voor de uitvoering en controle van deze maatregel" de zin "Indien het project een indienstnamedatum heeft van na 1 maart 2017 produceert het project minstens 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte, opgeteld voor de gebouwen van alle participanten die deze maatregel nemen om te voldoen aan dit besluit" ingevoegd; 7° er wordt een derde lid toegevoegd, die luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid en tweede lid, behalen nieuw op te richten woongebouwen, waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor projet produit au moins 7 kWh/an d'énergie par superficie utile au sol, établis pour les bâtiments de tous les participants qui prennent cette mesure afin de répondre au présent arrêté. " et la phrase " Le " Vlaams Energieagentschap " peut fixer les modalités de la mise en oeuvre et du contrôle de ces mesures." 7° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : " Par dérogation à l'alinéa premier et à l'alinéa deux, les bâtiments résidentiels à ériger, pour lesquels la notification est faite ou pour lesquels le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour les
stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017, actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017, dérivent au
minimaal 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de minimum 15 kWh/an d'énergie par m2 de superficie au sol utile de
wooneenheid uit hernieuwbare energiebronnen door middel van een of l'unité de logement de sources d'énergie renouvelables au moyen d'un
meerdere van de systemen, vermeld in het eerste lid. Systemen, ou de plusieurs des systèmes, visés à l'alinéa premier. Les systèmes
geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen aan de installés dans de tels bâtiments ne doivent pas répondre aux
voorwaarden vermeld in het eerste lid, 1°, b, 2°, b, 3°, a en 4°, a. conditions visées à l'alinéa premier, 1°, b, 2°, b, 3°, a et 4°, a. La
Het energieverbruik uit hernieuwbare energiebronnen wordt in dit geval consommation d'énergie dérivée de sources d'énergie renouvelables est
berekend overeenkomstig de bepalingen van bijlage V, die bij dit dans ce cas calculée conformément aux dispositions de l'annexe V,
besluit is gevoegd. Het aandeel van de productie uit hernieuwbare jointe au présent arrêté. La part de la production en provenance de
bronnen voor een systeem van externe warmtelevering kan in detail sources renouvelables pour un système de fourniture de chaleur externe
bepaald worden volgens door de minister bepaalde regels en is bij peut être précisée en détail conformément à des règles établies par le
ontstentenis gelijk aan 0%." ministre et est, à défaut de ces règles, égale à 0%.

Art. 12.In artikel 9.1.12/3, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit,

Art. 12.A l'article 9.1.12/3, § 1er, alinéa deux du même arrêté,

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et
2012 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 novembre 2013
november 2013 en 18 december 2015, wordt de zin "Nieuw op te richten et 18 décembre 2015, la phrase " Des unités EPN à construire dont la
EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige notification est faite ou la demande du permis d'urbanisme est
vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017, halen minimaal 10 introduite à partir du 1er janvier 2017, utilisent au moins 10 kWh/an
kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit hernieuwbare d'énergie par m² de superficie utile au sol provenant de sources
energiebronnen door middel van een of meer van de systemen, vermeld in d'énergie renouvelables à l'aide d'un ou plusieurs systèmes, visés à
artikel 9.1.12/2" vervangen door de zin "Nieuw op te richten l'article 9.1.12/2. " est remplacée par la phrase " Les unités EPN à
EPN-eenheden halen door middel van een of meer van de systemen, construire atteignent, au moyen d'un ou plusieurs des systèmes, visés
vermeld in artikel 9.1.12/2, minimaal: à l'article 9.1.12/2, au minimum :
1° 10 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit 1° 10 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol de sources
hernieuwbare energiebronnen, als de melding gedaan wordt of de
stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si le permis
stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017; d'urbanisme ou le permis d'environnement sont demandés à partir du 1 mars 2017 ;
2° 15 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit 2° 15 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol de sources
hernieuwbare energiebronnen, als de melding gedaan wordt of de
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si le permis
wordt vanaf 1 januari 2018.". d'environnement pour actes urbanistiques est demandé à partir du 1

Art. 13.In titel IX, hoofdstuk I, afdeling II, van hetzelfde besluit,

janvier 2018. ".

Art. 13.Au titre IX, chapitre Ier, section II du même arrêté, il est

wordt een onderafdeling III/3, die bestaat uit artikel 9.1.12/4, inséré une sous-section III/3, comprenant l'article 9.1.12/4, rédigé
ingevoegd, die luidt als volgt: comme suit :
"Onderafdeling III/3. Eisen aan technische installaties « Sous-section III/3. Exigences des installations techniques
Art. 9.1.12/4. De installaties in nieuw op te richten industriële Art. 9.1.12/4. Les installations dans les bâtiments industriels à
gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige ériger pour lesquels la notification est faite ou pour lesquels le
vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes
handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017, voldoen aan de eisen urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017, répondent aux
voor technische installaties vermeld in bijlage XII, die bij dit exigences auxquelles doivent répondre les installations techniques,
besluit is gevoegd.". visées à l'annexe XII, jointe au présent arrêté. " .

Art. 14.In titel IX, hoofdstuk I, afdeling III, van hetzelfde

Art. 14.Au titre IX, chapitre Ier, section III du même arrêté,

besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering
van 18 december 2015, wordt onderafdeling II, die bestaat uit artikel modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
9.1.16, opgeheven. décembre 2015, la sous-section II, constituée de l'article 9.1.16, est abrogée.

Art. 15.In artikel 9.1.17 van hetzelfde besluit, hersteld bij het

Art. 15.A l'article 9.1.17 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par les arrêtés du
de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 en 18 december Gouvernement flamand des 4 avril 2014 et 18 décembre 2015, sont
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2/1, 1°, wordt aan de inleidende zin de zinsnede ", 1° au paragraphe 2/1, 1°, le membre de phrase ", si la notification
als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de est faite ou si le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd pour actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 janvier 2017 "
wordt vanaf 1 januari 2017" toegevoegd; est ajouté à la phrase introductive ;
2° in paragraaf 2/1 wordt de tabel vervangen door de volgende tabel: 2° au paragraphe 2/1, le tableau est remplacé par le tableau suivant :
Eeis, fct Eexig, fct
2017 2017
2018 2018
2021 2021
Logeerfunctie Hébergement
130 130
110 110
85 85
Kantoor Bureaux
90 90
90 90
90 90
Onderwijs Enseignement
90 90
90 90
90 90
Gezondheidszorg met verblijf Soins de santé avec occupation nocturne
130 130
105 105
75 75
Gezondheidszorg zonder verblijf Soins de santé sans occupation nocturne
130 130
110 110
90 90
Gezondheidszorg operatiezalen Soins de santé - salles d'opération
105 105
80 80
60 60
Bijeenkomst hoge bezetting Réunion - occupation importante
130 130
100 100
75 75
Bijeenkomst lage bezetting Réunion faible occupation
130 130
100 100
75 75
Bijeenkomst cafetaria/refter Réunion cafétéria/réfectoire
120 120
100 100
75 75
Keuken Cuisine
120 120
95 95
65 65
Handel Commerce
120 120
100 100
75 75
Sport: sporthal, sportzaal Sports : hall de sport/gymnase
115 115
85 85
50 50
Sport: fitness, dans Sports : fitness, danse
115 115
85 85
60 60
Sport: sauna, zwembad Sports: sauna, piscine
115 115
95 95
75 75
Technische ruimten Locaux techniques
90 90
70 70
50 50
Gemeenschappelijk Communs
90 90
90 90
90 90
Andere Autres
130 130
120 120
110 110
Onbekend Fonction inconnue
130 130
110 110
90 90
3° er worden een paragraaf 5 en 6 toegevoegd, die luiden als volgt: 3° un § 5 et un § 6 sont insérés, rédigés comme suit :
" § 5 Bij de ingrijpende energetische renovatie van EPW- en " § 5 Comme résultat de la rénovation énergétique profonde d'unités
EPN-eenheden wordt door middel van een of meer van de systemen, PER et NPE, un seul ou plusieurs systèmes, visés à l'article 9.1.12/2
vermeld in artikel 9.1.12/2, minimaal: permettent d'obtenir au minimum :
1° 10 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit 1° 10 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol en provenance
hernieuwbare energiebronnen gehaald, als de melding gedaan wordt of de de sources d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si
stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes
stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017; urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017 ;
2° 15 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit 2° 15 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol en provenance
hernieuwbare energiebronnen gehaald, als de melding gedaan wordt of de de sources d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd le permis d'environnement pour actes urbanistiques est demandé à
wordt vanaf 1 januari 2018. partir du 1 janvier 2018.
Systemen, geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen Les systèmes installés dans de tels bâtiments ne doivent pas répondre
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9.1.12/2, eerste lid, 1°, b, aux conditions visées à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 1°, b, 2°,
2°, b, 3°, a en 4°, a. Het energieverbruik uit hernieuwbare b, 3°, a et 4°, a. La consommation d'énergie dérivée de sources
d'énergie renouvelables est dans ce cas calculée conformément aux
energiebronnen wordt in dit geval berekend overeenkomstig de dispositions de l'annexe V, jointe au présent arrêté. La part de la
bepalingen van bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd. Het aandeel production en provenance de sources renouvelables pour un système de
van de productie uit hernieuwbare bronnen voor een systeem van externe fourniture de chaleur externe peut être précisée en détail
warmtelevering kan in detail bepaald worden volgens door de minister conformément à des règles établies par le ministre et est, à défaut de
bepaalde regels en is bij ontstentenis gelijk aan 0%. ces règles, égale à 0%. S'il n'est pas satisfait aux obligations visées à l'alinéa premier, le
Als niet voldaan wordt aan de verplichtingen, vermeld in het eerste niveau E, visé aux paragraphes 1er et 2/1, est accrû de 10 pour cent
lid, wordt voor EPW- en EPN-eenheden die ingrijpend energetisch worden pour les unités PER et NPE soumises à une rénovation énergétique
gerenoveerd en waarvoor de melding gedaan wordt of de profonde et pour lesquelles la notification est faite ou le permis
stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques est
stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017, demandé à partir du 1 mars 2017. Le niveau E à atteindre ainsi est
het E-peil, vermeld in paragraaf 1 en 2/1, verstrengd met 10 percent.
Het aldus te behalen E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid. arrondi à l'unité supérieure.
§ 6. Bij de ingrijpende energetische renovatie wordt het peil van § 6. Dans le cas de la rénovation énergétique profonde, le niveau de
primair energieverbruik berekend overeenkomstig de bepalingen van la consommation d'énergie primaire est calculé conformément aux
artikel 9.1.8 en artikel 9.1.9, met uitzondering van het laatste lid dispositions de l'article 9.1.8 et de l'article 9.1.9, à l'exception
van paragraaf 12.1.1 van bijlage V. du dernier alinéa du paragraphe 12.1.1 de l'annexe V.

Art. 16.In artikel 9.1.23, eerste lid van hetzelfde besluit,

Art. 16.Dans l'article 9.1.23, alinéa premier du même arrêté,

vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et
en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le membre
wordt tussen het woord "voor" en het woord "renovaties" de zinsnede de phrase « parties existantes non reconstruites de » est inséré entre
"de bestaande, niet herbouwde delen van" ingevoegd; le mot « aux » et le mot « rénovations » ;

Art. 17.Artikel 9.1.23/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 17.L'article 9.1.23/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogé.

Art. 18.In artikel 9.1.24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 18.Dans l'article 9.1.24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots " Les bâtiments qui sont
"Gebouwen die vastgesteld zijn" vervangen door de zinsnede "De constatés " sont remplacés par le membre de phrase " Les parties
bestaande, niet herbouwde delen van gebouwen die vastgesteld zijn". existantes, non reconstruites de bâtiments qui sont constatées ".

Art. 19.Artikel 9.1.25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 19.L'article 9.1.25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est abrogé.

Art. 20.Aan artikel 9.1.27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 20.A l'article 9.1.27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt een Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, il est ajouté un paragraphe
paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: 3, rédigé comme suit :
" § 3. Beschermde monumenten, die worden herbouwd naar origineel model « § 3. Les monuments protégés qui sont reconstruits d'après le modèle
met hergebruik van de bestaande materialen en die om technische, original avec une réutilisation des matériaux existants et qui ne
functionele of economische redenen de EPB-eisen niet kunnen behalen, peuvent répondre aux exigences PEB pour des raisons techniques,
kunnen vrijgesteld worden van een of meer van de EPB-eisen, vermeld in fonctionnelles ou économiques, peuvent être affranchis d'une ou
dit hoofdstuk.". plusieurs exigences PEB visées au présent chapitre. " .

Art. 21.In artikel 9.1.28, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 21.A l'article 9.1.28, § 1er, du même arrêté, modifié par

het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt het l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, l'alinéa deux
tweede lid opgeheven. est abrogé.

Art. 22.In artikel 9.1.30, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 22.A l'article 9.1.30, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "stedenbouwkundige vergunning" worden vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen"; 2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het aanvraagdossier moet minstens de plannen, de ligging, de gegevens van de bouwheer en een bewijsstuk van de aanvraagdatum van de vergunning bevatten. Het aanvraagdossier bevat een onderbouwing van de technische, functionele of economische onhaalbaarheid van de EPB-eisen waarvoor een vrijstelling of afwijking aangevraagd wordt. De minister kan nadere regels bepalen voor de situaties die worden beschouwd als technisch, functioneel of economisch niet haalbaar.". Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « de l'autorisation urbanistique » sont remplacés par les mots « du permis d'environnement pour des actes urbanistiques » ; 2° des alinéas trois et quatre sont ajoutés, rédigés comme suit : " Le dossier de demande doit au minimum comprendre les plans, la localisation, les données du maître d'ouvrage et une pièce justificative de la date de demande du permis. Le dossier de demande comprend des fondements de l'impraticabilité technique, fonctionnelle ou économique des exigences PEB pour lesquelles un affranchissement ou une dérogation sont demandés. Le ministre peut préciser des modalités pour des situations qui sont considérées comme impraticables du point de vue technique, fonctionnel ou économique. ".

Art. 23.In artikel 9.1.32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 23.A l'article 9.1.32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt paragraaf 2 opgeheven. Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, le paragraphe 2 est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van titel XI van het Energiebesluit van 19 CHAPITRE 4. - Modifications du titre XI de l'arrêté relatif à
november 2010 l'énergie du 19 novembre 2010

Art. 24.In artikel 11.1.1 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 24.A l'article 11.1.1 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het 1° dans le paragraphe 1er, le mot " fonctionnaires " est remplacé par
woord "personeelsleden"; les mots " membres du personnel " ;
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Het Vlaams Energieagentschap kan op elk moment nagaan of een " § 3. La " Vlaams Energieagentschap " peut en tout temps vérifier si
verslaggever voldoet aan de opleidingsvoorwaarde, vermeld in artikel un rapporteur répond à la condition de formation, visée aux articles
8.6.1 en 8.6.3. De opleidingsinstellingen die een opleiding aanbieden 8.6.1 et 8.6.3. Les institutions de formation offrant une formation
die leidt tot een door het Vlaams Energieagentschap erkend menant à une attestation relative à une formation de rapporteur agréée
getuigschrift voor een opleiding tot verslaggever, bezorgen het Vlaams par la "Vlaams Energieagentschap", transmettent par voie électronique,
Energieagentschap uiterlijk een week na afloop van de opleidingen et au plus tard une semaine après la fin des formations concernées,
elektronisch een lijst met de afgeleverde getuigschriften.". une liste des attestations délivrées à la "Vlaams Energieagentschap". ".

Art. 25.In artikel 11.1.2 van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 25.Dans l'article 11.1.2 du même arrêté, le mot « fonctionnaires

"ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden". » est remplacé par les mots « membres du personnel ».

Art. 26.In artikel 11.1.3, eerste lid van hetzelfde besluit,

Art. 26.Dans l'article 11.1.3, alinéa premier, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, le mot "
wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden". fonctionnaires " est remplacé par les mots " membres du personnel ".

Art. 27.In artikel 11.2.8, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de

Art. 27.A l'article 11.2.8, alinéa premier du même arrêté, la phrase

zin "De geschorste verslaggever krijgt pas weer toegang tot de " Ce rapporteur suspendu n'a à nouveau accès à la banque de données
energieprestatiedatabank als hij na het uitzitten van de schorsing concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen
slaagt voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.7.1." vervangen central visé à l'article 8.7.1. " est remplacée par la phrase " Si la
door de zin "Als het Vlaams Energieagentschap beslist om een " Vlaams Energieagentschap " décide de suspendre un rapporteur pour
verslaggever te schorsen wegens kennelijke onbekwaamheid of inbreuken des motifs d'incompétence avérée ou pour des infractions à la
op de regelgeving betreffende de opmaak van de EPB-aangifte, krijgt réglementation relative à la rédaction de la déclaration PEB, ce
die verslaggever pas weer toegang tot de energieprestatiedatabank als rapporteur n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la
hij na het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen, performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à
vermeld in artikel 8.7.1." l'article 8.7.1. "
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de bijlagen van het Energiebesluit van CHAPITRE 5. - Modifications aux annexes de l'arrêté relatif à
19 november 2010 l'énergie du 19 novembre 2010

Art. 28.Bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 28.L'annexe V du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée par l'annexe 1re,
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 29.Aan bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen door artikel

29 bij dit besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 29.A l'annexe V du même arrêté, remplacée par l'article 29 du

présent arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° In punt 7.8.6 worden de woorden "De waarde van de 1° Au point 7.8.6 les mots " La valeur minimale du facteur
vermenigvuldigingsfactor mheat,sec i, mcool,sec i en moverh,sec i kan multiplicateur mheat,sec i, mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0. La
minimaal 1,0 bedragen. De waarde bij ontstentenis van mheat,sec i is valeur par défaut de mheat,sec i est de 1,5. La valeur par défaut pour
1,5. De waarde bij ontstentenis van mcool,sec i en moverh,sec i is mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0.
1,0. Voor het bepalen van gunstigere waarden wordt verwezen naar Bijlage B Pour la détermination de valeurs plus favorables, il est référé à
van deze tekst." vervangen door de woorden "De waarde van de l'Annexe B de ce texte. " sont remplacés par les mots " La valeur
vermenigvuldigingsfactor mheat,sec i, mcool,sec i en moverh,sec i kan minimale du facteur multiplicateur mheat,sec i, mcool,sec i et moverh,sec
minimaal 1,0 bedragen. De waarde bij ontstentenis van mheat,sec i is i est de 1,0. La valeur par défaut de mheat,sec i est de 1,5. La
1,5. De waarde bij ontstentenis van mcool,sec i en moverh,sec i is valeur par défaut pour mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0. Les
1,0. De prestaties van de ventilatievoorzieningen worden bepaald performances des équipements de ventilation sont définies par des
volgens vooraf door de minister bepaalde regels. Als de prestaties règles précisées au préalable par le Ministre. Si les performances
niet volgens die regels zijn bepaald, moet de waarde bij ontstentenis n'ont pas été définies selon ces règles, la valeur doit être
worden beschouwd. Voor het bepalen van gunstigere waarden wordt considérée par défaut. Pour déterminer des valeurs plus favorables, on
verwezen naar Bijlage B van deze tekst."; se référera à l'annexe B du présent texte. " ;
2° In punt B.1.2.1 worden de woorden 2° au point B.1.2.1 les mots «
"o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale ? si, dans la zone de ventilation z, on n'a pas mesuré les débits
ventilatorstand) van de mechanische toevoeropeningen niet, of niet (pour la position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches
allemaal, gemeten zijn, geldt: d'alimentation mécanique, ou pas tous, on a :
radj,mech.supply,zone z = 0,20 radj,mech.supply,zone z = 0,20
Dit is de waarde bij ontstentenis. C'est la valeur par défaut.
o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale ? si, dans la zone de ventilation z, on a mesuré les débits (pour la
ventilatorstand) van alle mechanische toevoeropeningen gemeten zijn, position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches
geldt:" en de woorden d'alimentation mécanique, on a : " et les mots
"- zoniet: " - sinon :
radj,mech.supply,zone z = 0,20" opgeheven; radj,mech.supply,zone z = 0,20 " sont abrogés ;
3° In punt B.1.3.1. worden de woorden " 3° au point B.1.3.1 les mots "
o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale ? si, dans la zone de ventilation z, on n'a pas mesuré les débits
ventilatorstand) van de mechanische afvoeropeningen niet, of niet (pour la position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches
allemaal, gemeten zijn, geldt: d'extraction ou si on ne les a pas mesurés tous, on a :
radj,mech.extr,zone z = 0,20 radj,mech.extr,zone z = 0,20
Dit is de waarde bij ontstentenis. C'est la valeur par défaut.
o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale ? si, dans la zone de ventilation z, on a mesuré les débits (pour la
ventilatorstand) van alle mechanische afvoeropeningen gemeten zijn, position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches d'extraction
geldt: :" en de woorden mécanique, on a : " et les mots
"- zoniet: " - sinon :
radj,mech.extr,zone z =0,20" opgeheven; radj,mech.supply,zone z = 0,20 " sont abrogés ;
4° In punt B.2 worden de woorden "gebeurt op plaats p een continue 4° Au point B.2 les mots « une mesure continue du débit entrant
meting van het ingaand debiet en vindt op basis daarvan een continue s'effectue à l'endroit p et si, sur la base de cette mesure, une
en automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het adaptation continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue
ingaand debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de de telle sorte que le débit entrant ne varie pas de plus de 5% de la
instelwaarde afwijkt, dan geldt:" vervangen door de woorden "Als de valeur de consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : "
sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches
prestaties van de toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de d'alimentation sont définies selon les règles précisées par le
minister bepaalde regels en gebeurt op plaats p een continue meting ministre et qu'une mesure continue du débit entrant s'effectue à
van het ingaand debiet en vindt op basis daarvan een continue en l'endroit p et que, sur la base de cette mesure, une adaptation
automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het ingaand continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue de telle
debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de instelwaarde sorte que le débit entrant ne varie pas de plus de 5% de la valeur de
afwijkt, dan geldt: "; consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : " ;
5° In punt B.2 worden de woorden "Worden de toevoerdebieten bij de 5° Au point B.2 les mots " Si les débits d'insufflation pour la
nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten die via position nominale du ventilateur sont effectivement mesurés dans tous
les locaux alimentés en air neuf pour l'endroit p, on utilise alors
plaats p van buitenlucht voorzien worden, dan gebruikt men voor de som pour vmech sup ply,p la somme de ces valeurs mesurées. Dans l'autre
van deze meetwaarden. In het andere geval wordt vmech sup ply,p gelijk cas, vmech sup ply,p est assimilé à la somme des débits d'insufflation
gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per en air neuf exigés par local. " sont remplacés par les mots " Si les
ruimte." vervangen door de woorden "Als de prestaties van de performances des bouches d'alimentation ont été définies selon les
toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde règles définies par le ministre et que les débits d'alimentation pour
regels en zijn de toevoerdebieten bij de nominale ventilatorstand la position nominale des ventilateurs ont effectivement été mesurés
effectief gemeten in alle ruimten die via plaats p van buitenlucht dans tous les locaux approvisionnés en air neuf via l'endroit p, on
voorzien worden, dan gebruikt men voor vmech sup ply,p de som van deze utilise la somme de ces valeurs mesurées pour vmech sup ply,p. Dans
meetwaarden. In het andere geval wordt vmech sup ply,p gelijk gesteld l'autre cas, vmech sup ply,p est assimilé à la somme des débits
aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte."; d'insufflation en air neuf exigés par local. " ;
6° In punt B.2 worden de woorden "gebeurt op plaats p een continue 6° Au point B.2 les mots « une mesure continue du débit sortant
meting van het uitgaand debiet en vindt op basis daarvan een continue s'effectue à l'endroit p et si, sur la base de cette mesure, une
en automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het adaptation continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue
uitgaand debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de de telle sorte que le débit sortant ne varie pas de plus de 5% de la
instelwaarde afwijkt, dan geldt:" vervangen door de woorden "Als de valeur de consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : "
sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches
prestaties van de afvoeropeningen zijn bepaald volgens de door de d'évacuation sont définies selon les règles précisées par le ministre
minister bepaalde regels en gebeurt op plaats p een continue meting et qu'une mesure continue du débit sortant s'effectue à l'endroit p et
van het uitgaand debiet en vindt op basis daarvan een continue en que, sur la base de cette mesure, une adaptation continue et
automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het uitgaand automatique à la valeur de consigne s'effectue de telle sorte que le
debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de instelwaarde débit sortant ne varie pas de plus de 5% de la valeur de consigne pour
afwijkt, dan geldt:"; aucune des positions du ventilateur, on a : " ;
7° In punt B.2 worden de woorden "Worden de afvoerdebieten bij 7° Au point B.2 les mots " Si les débits d'évacuation pour la position
nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten van waaruit nominale du ventilateur sont effectivement mesurés dans tous les
via plaats p naar buiten afgezogen wordt, dan gebruikt men voor vmech locaux d'où de l'air est extrait à l'extérieur via l'endroit p, on
extr,p de som van deze meetwaarden. In het andere geval wordt vmech utilise la somme de ces valeurs mesurées pour vmech extr,p . Dans
extr,p gelijk gesteld aan de som van de geëiste afvoerdebieten naar l'autre cas, vmech extr,p est assimilé à la somme des débits
d'évacuation vers l'extérieur exigés. " sont remplacés par les mots "
buiten" vervangen door de woorden "Als de prestaties van de Si les performances des bouches d'évacuation ont été définies selon
afvoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde les règles définies par le ministre et que les débits d'évacuation
regels en zijn de afvoerdebieten bij nominale ventilatorstand pour la position nominale des ventilateurs ont effectivement été
effectief gemeten in alle ruimten van waaruit via plaats p naar buiten mesurés dans tous les locaux d'où de l'air est extrait vers
afgezogen wordt, dan gebruikt men voor vmech extr,p de som van deze l'extérieur via l'endroit p, on utilise la somme de ces valeurs
meetwaarden. In het andere geval wordt vmech extr,p gelijk gesteld aan mesurées pour . Dans l'autre cas, est assimilé à la somme des débits
de som van de geëiste afvoerdebieten naar buiten.". d'extraction vers l'extérieur exigés. " .

Art. 30.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 30.L'annexe VI au même arrêté, modifiée en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée
vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. par l'annexe 2, jointe au présent arrêté.

Art. 31.Bijlage VII bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 31.L'annexe VII au même arrêté, modifiée en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée
vervangen door bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. par l'annexe 3, jointe au présent arrêté.

Art. 32.In bijlage IX bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 32.A l'annexe IX du même arrêté, modifiée en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° er wordt een punt 1/2 en 1/3 ingevoegd, die luiden als volgt: 1° il est inséré un point 1/2 et un point 1/3, rédigés comme suit :
"1/2. In uitbreiding van paragraaf 4.3.1.2 b en 4.3.1.4 b van de norm « 1/2. Par extension du paragraphe 4.3.1.2 b et 4.3.1.4 b de la norme
NBN D 50-001 mogen de regelbare toevoeropeningen die zich bevinden in NBN D 50-001, les bouches d'alimentation réglables qui se trouvent
een ruimte die voorzien is van een mechanische afvoer, gedimensioneerd dans un espace pourvu d'une évacuation mécanique, peuvent être
worden bij een drukverschil van 10 Pa over de opening. In dat geval dimensionnées à une différence de pression de 10 Pa au-dessus de la
wordt voor de toevoeropening een zelfregelendheidsklasse, zoals bouche. Dans ce cas, une classe d'autoréglage, telle que visée au
bepaald in tabel 18 van bijlage V, 3 verondersteld. tableau 18 de l'annexe V, 3 est supposée pour la bouche
d'alimentation.
In uitbreiding van paragraaf 4.3.1.3 b en 4.3.1.4 a van de norm NBN D Par extension du paragraphe 4.3.1.3 b et 4.3.1.4 b de la norme NBN D
50-001 mogen de regelbare afvoeropeningen die zich bevinden in een 50-001, les bouches d'alimentation réglables qui se trouvent dans un
ruimte die voorzien is van een mechanische toevoer, gedimensioneerd espace pourvu d'une évacuation mécanique, peuvent être dimensionnées à
worden bij een drukverschil van 10 Pa over de opening. une différence de pression de 10 Pa au-dessus de la bouche.
1/3. Aard van de doorstroomopeningen 1/3. Nature des ouvertures de transfert d'air
Les fentes en-dessous des portes intérieures peuvent être considérées
De spleten onder de binnendeuren mogen als doorstroomopeningen worden comme des ouvertures de transfert d'air si la hauteur la plus petite
beschouwd voor zover de kleinste afmeting van de spleet ten minste 5 de la fente est d'au moins 5 mm. La hauteur de la fente est mesurée à
mm bedraagt. De spleethoogte wordt gemeten vanaf het niveau van de partir du niveau du sol parachevé. Si la finition du sol n'est pas
afgewerkte vloer. Als de vloerafwerking niet bekend is, wordt voor de
vloerafwerking een dikte van 10 mm genomen. In dat geval moet men connue, une épaisseur de 10 mm est prise pour la finition du sol. Dans
rekening houden met een debiet van: ce cas, il faut tenir compte d'un débit de:
1° 0,36 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 2 Pa; 1° 0,36 m®.h-1 par cm² de fente pour une différence de pression de 2
2° 0,80 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 10 Pa. Pa ; 2° 0,80 m®.h-1 par cm² de fente pour une différence de pression de 10
De waarden vermeld in tabel 2 van de norm NBN D50-001 moeten beschouwd worden als vuistregel om de grootteorde van de doorstroomopeningen in te schatten."; 2° er wordt een punt 5/1 toegevoegd, die luidt als volgt: "5/1. Voor nieuwe EPW-eenheden en ingrijpende energetische renovatie van EPW-eenheden, waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning wordt aangevraagd vanaf 1 januari 2016, moeten de prestaties van de ventilatievoorzieningen worden bepaald volgens de regels die nader bepaald zijn door de minister. Als de prestaties niet volgens die regels zijn bepaald, worden de ventilatiedebieten van alle ruimten beschouwd als onbestaand en te Pa. Les valeurs visées au tableau 2 de la norme NBN D50-001 doivent être considérées comme des valeurs directrices pour estimer la hauteur approximative des ouvertures de transfert d'air. " ; 2° il est ajouté un point 5/1, rédigé comme suit : « 5/1. Pour de nouvelles unités PER et des rénovations énergétiques profondes d'unités PER, pour lesquelles une notification est faite ou pour lesquelles le permis d'urbanisme est demandé à partir du 1er janvier 2016, les performances des équipements de ventilation sont définies conformément aux règles précisées par le ministre. Si les performances n'ont pas été définies conformément à ces règles, les débits de ventilation de tous les espaces sont considérés comme étant
rapporteren als 0,000 m®/h."; non-existants et doivent être rapportés comme 0,000 m®/h.";
3° aan punt 6 wordt de volgende zin toegevoegd: 3° le point 6 est complété par la phrase suivante :
"Het bovenstaande moet beschouwd worden als een aanbeveling voor " Le susvisé doit être considéré comme une recommandation pour les
renovaties en niet als eis.". rénovations et non comme une exigence. ".

Art. 33.In bijlage XII bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 33.A l'annexe XII du même arrêté, insérée par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifiée par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht: apportées :
1° In punt 5 onder subtitel "Ketel - gasvormige en vloeibare 1° Au point 5 sous le sous-titre " Chaudière - à combustible gazeux et
brandstof" wordt bij de declaratie van ?30% onderaan volgende zin liquide " la phrase suivante est ajoutée à la déclaration de ?30%
toegevoegd: "Als noch het deellastrendement bij een belasting van 30%, en-dessous : " Si ni le rendement à charge partielle lors d'une charge
noch het nominaal nuttig vermogen gekend zijn, dan wordt gebruik de 30% ni la puissance nominale utile sont connues, la valeur par
gemaakt van de waarde bij ontstentenis zoals gedefinieerd in tabel défaut est utilisée, telle que définie au tableau [11] au § 10.2.3.2
[11] in § 10.2.3.2 van bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010."; de l'annexe V à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. " ;
2° In punt 5 onder subtitel "Elektrische warmtepompen" wordt onderaan 2° Au point 5 sous le sous-titre " Pompes à chaleur électriques " le
de volgende tekst ingevoegd: "De waarde bij ontstentenis voor de SPF texte suivant est inséré en-dessous : « La valeur par défaut pour les
voor warmtepompen met lucht als warmtebron én als warmteafvoerend FPS pour les pompes à chaleur utilisant l'air comme source de chaleur
medium bedraagt 1,25. Voor alle andere types warmtepompen is de waarde et comme fluide caloporteur est fixé à 1,25. Pour tous les autres
bij ontstentenis voor de SPF gelijk aan 2."; types de pompes à chaleur, la valeur par défaut pour les FPS est égale
3° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van à 2. " ; 3° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique de conduites
verwarmingsleidingen en leidingen voor warm tapwater" worden onder de de chauffage et de conduites pour eau chaude sanitaire « , les mots
tabel de woorden "Daarbij moet de reductiefactor 0,6 (die rekening en-dessous du tableau " Le facteur de réduction 0,6 (qui tient compte
houdt met de hogere reële verliezen als gevolg van niet-geïsoleerde des pertes réelles plus élevées découlant de parties non isolées et de
delen en koudebruggen) in de formules vervangen worden door een factor ponts thermiques ) doit dans ce contexte être remplacé dans les
1." opgeheven; formules par un facteur 1. " sont abrogés ;
4° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van 4° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique de conduites
koelwaterleidingen" worden onder de tabel de woorden "Daarbij moet de d'eau de refroidissement ", le mots en-dessous du tableau " Le facteur
reductiefactor 0,6 (die rekening houdt met de hogere reële verliezen de réduction 0,6 (qui tient compte des pertes réelles plus élevées
als gevolg van niet-geïsoleerde delen en koudebruggen) in de formules découlant de parties non isolées et de ponts thermiques ) doit dans ce
vervangen worden door een factor 1." opgeheven; contexte être remplacé dans les formules par un facteur 1. " sont
5° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van accessoires van abrogés ; 5° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique d'accessoires
leidingen" worden de woorden "De accessoires moeten geïsoleerd worden de conduites " les mots " Les accessoires doivent être isolés
volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed geïsoleerd worden als conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant
de dikste leiding waarop ze aangesloten zijn." vervangen door de zin isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés."
sont remplacés par la phrase " Les accessoires doivent être isolés
"De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant
minstens even goed geïsoleerd worden als de dikste leiding waarop ze isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés.".
aangesloten zijn.".
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2017 met

Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 mars 2017, à

uitzondering van: l'exception :
1° artikel 7, 1°, artikel 8, 1° en 5°, en artikel 22, 1° die in 1° de l'article 7, 1°, de l'article 8, 1° et 5° et de l'article 22,
werking treden op de dag dat het Besluit van de Vlaamse Regering van 1°, qui entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté
27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du
betreffende de omgevingsvergunning in werking treedt; décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ;
2° artikel 29 en artikel 32, 2° die in werking treden op 1 juli 2017. 2° des articles 29 et 32, 2°, qui entrent en vigueur le 1er juillet
De artikelen 9.1.16, 9.1.23/1 en 9.1.25 van het Energiebesluit van 19 2017. Les articles 9.1.16, 9.1.23/1 et 9.1.25 de l'arrêté relatif à
november 2010 blijven van toepassing, in de versie die van toepassing l'énergie du 19 novembre 2010 restent d'application, dans la version
was voor de bekendmaking van dit besluit, op dossiers waarvan de qui était applicable avant la publication du présent arrêté, à des
melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning werd dossiers pour lesquels une notification ou la demande du permis
ingediend vóór 1 maart 2017. d'urbanisme ont été introduites avant le 1 mars 2017.
Artikel 1.1.1, 1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, L'article 1.1.1, § 2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre
zoals gewijzigd bij artikel 1 van dit besluit, artikel 9.1.4 van het 2010, tel que modifié par l'article 1er du présent arrêté, l'article
Energiebesluit van 19 november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 6 van 9.1.4 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tel que
modifié par l'article 6 du présent arrêté, l'annexe V à l'arrêté
dit besluit, bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010, relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, telle que remplacée par
zoals vervangen bij artikel 28 van dit besluit en bijlage VI bij het l'article 28 du présent arrêté et l'annexe VI à l'arrêté relatif à
Energiebesluit van 19 november 2010, zoals vervangen bij artikel 30 l'énergie du 19 novembre 2010, telle que remplacée par l'article 30 du
van dit besluit, zijn voor het eerst van toepassing op dossiers présent arrêté, s'appliquent pour la première fois à des dossiers pour
waarvan de melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning lesquels la notification ou la demande d'un permis d'urbanisme sont
wordt ingediend vanaf 1 maart 2017. introduites à partir du 1 mars 2017.
Artikel 9.1.12/2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals L'article 9.1.12/2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre
gewijzigd bij artikel 11, 1° en 2° van dit besluit is voor het eerst 2010, tel que modifié par l'article 11, 1° et 2° du présent arrêté
van toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een s'applique pour la première fois à des dossiers pour lesquels la
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend notification ou la demande d'un permis d'environnement pour des actes
vanaf 1 juli 2017. urbanistiques ont été introduites à partir du 1 juillet 2017.

Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

Art. 35.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 januari 2017. Bruxelles, le 13 janvier 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-président du Gouvernement flamand,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie,
Bart TOMMELEIN Bart TOMMELEIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^