Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan specifieke subdoelgroepen van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor kennisbeheer en | l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion |
netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan | des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en |
specifieke subdoelgroepen van personen met een handicap | faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
inzonderheid op artikel 55; | l'article 55; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
de Sociale Integratie van Personen met een handicap, gegeven op 9 juli 2002; | Integratie van Personen met een Handicap", donné le 9 juillet 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 december 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 décembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is een kenniscentrum uit te | Considérant qu'il importe de mettre en place d'urgence un centre de |
bouwen dat zorgt voor de verzameling en het ter beschikking stellen | connaissances chargé de recueillir et de mettre à disposition les |
van informatie, expertise en knowhow met betrekking tot de meest | informations, l'expertise et le savoir-faire concernant les |
zorgbehoeftige subgroepen van personen met een handicap om hun toegang | sous-groupes de personnes handicapées les plus nécessiteux d'aide afin |
tot de voorzieningen voor sociale integratie te faciliteren en om te | de faciliter leur accès aux structures d'intégration sociale et |
voorkomen dat de specifieke knowhow en expertise met betrekking tot | d'éviter la disparition du savoir-faire et de l'expertise spécifique |
deze groepen verloren zou gaan; | portant sur ces groupes; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking, | Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting |
Article 1er.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet |
ingeschreven kredieten kan het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie | à son budget, le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen |
van Personen met een Handicap, hierna het Fonds te noemen, | met een Handicap", ci-après dénommé le Fonds, peut, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, een steunpunt voor | dispositions du présent arrêté, agréer et subventionner un point |
kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en | d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage en matière |
dienstverlening aan specifieke doelgroepen van personen met een | d'aide et de services fournis aux groupes cibles spécifiques de |
handicap, hierna het steunpunt te noemen, erkennen en subsidiëren. | personnes handicapées, ci-après dénommé le point d'appui. |
§ 2. De specifieke doelgroepen worden vastgesteld door de Vlaamse | § 2. Les groupes cibles spécifiques sont fixés par le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. | chargé de l'assistance aux personnes. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en werking | CHAPITRE II. - Agrément et fonctionnement |
Art. 2.Om erkend te worden als steunpunt, zoals bedoeld in artikel 1, |
Art. 2.Pour pouvoir être agréé comme point d'appui, tel que visé à |
§ 1, moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan: | l'article 1er, § 1er, les conditions suivantes doivent être remplies : |
1° de organisatie moet opgericht zijn in de vorm van een vereniging | 1° l'organisation doit être créée sous la forme d'une association sans |
zonder winstoogmerk, waarvan de raad van beheer is samengesteld uit : | but lucratif dont le conseil d'administration est composé comme suit : |
a) 1 afgevaardigde per specifieke doelgroep, bedoeld in artikel 1, | a) 1 représentant par groupe cible spécifique, visé à l'article 1er, |
vanuit de verenigingen van gebruikers, die zich richten tot deze | parmi les associations d'usagers qui s'adressent aux groupes cibles |
specifieke doelgroepen. Het Fonds wijst de verenigingen aan; | spécifiques.;Le Fonds désigne les associations; |
b) 2 afgevaardigden per vereniging van voorzieningen. Het Fonds wijst | b) 2 représentants par association de structures. Le Fonds désigne les |
de verenigingen aan; | associations; |
c) 1 afgevaardigde per gebruikersorganisatie, die zich specifiek richt | c) 1 représentant par organisation d'usagers qui s'adresse |
tot de gehele groep van personen met een handicap; | spécifiquement à l'ensemble du groupe des personnes handicapées; |
d) 2 personen, aangewezen door het Fonds. | d) 2 personnes désignés par le Fonds. |
Twee ambtenaren, aangewezen door de leidend ambtenaar van het Fonds, | Deux fonctionnaires désignés par le fonctionnaire dirigeant du Fonds, |
wonen de vergaderingen van de raad van beheer bij zonder stemrecht; | assistent aux réunions du conseil d'administration sans droit de vote; |
2° de vereniging zonder winstoogmerk gaat de verbintenis aan om de volgende doelstellingen te realiseren. Op een praktijkgerichte manier de kennisontwikkeling, kennisdoorstroming en de kennisuitdraging ondersteunen om de deskundigheid van professionelen van voorzieningen en diensten te bevorderen op het vlak van preventie, diagnose en (be)handeling met betrekking tot het functioneren van de personen met een handicap, die behoren tot de specifieke doelgroepen. Hiertoe wordt : a) een netwerk opgezet, met betrokkenheid van de gehandicaptensector, | 2° l'association sans but lucratif s'engage à réaliser les objectifs suivants. Soutenir de manière pratique le développement, la transition et la diffusion des connaissances afin de promouvoir l'expertise des professionnels des structures et services dans le domaine de la prévention, du diagnostic et du traitement relativement au fonctionnement des personnes handicapées appartenant aux groupes cibles spécifiques. A cet effet : a) un réseau est mis en place auquel sont associés le secteur des handicapés, les secteurs connexes et les institutions d'enseignement |
de belendende sectoren en de onderwijs- en onderzoeksinstellingen, | et de recherche en vue de l'entrée et de l'échange d'informations et |
voor informatie-input, -uitwisseling en vraagstelling inzake : | les questions concernant : |
1) wetenschappelijk onderzoek; | 1) la recherche scientifique; |
2) evoluties in kennis en knowhow; | 2) les évolutions en matières de connaissances et de savoir-faire; |
3) ervaringsdeskundigheid. | 3) l'expertise du vécu. |
De netwerken, stuurgroepen en regionale overlegorganen, die reeds | Les réseaux, les groupes de pilotage et les organes de concertation |
actief zijn in de gehandicaptensector of in de belendende sectoren | régionaux qui oeuvrent déjà dans le secteur des handicapés ou dans les |
worden hierbij gevaloriseerd; | secteurs connexes sont valorisés; |
b) informatie en expertise, met de klemtoon op de pragmatische | b) l'information et l'expertise, l'accent étant mis sur leur |
vertaling ervan op toegankelijke wijze ter beschikking gesteld aan het | traduction pragmatique, sont mises à disposition de façon accessible |
werkveld; | aux acteurs sur le terrain; |
c) informatie geleverd over organisatorische, contextuele en | c) des informations sont fournies sur les éléments et facteurs |
inhoudelijke elementen en factoren in de hulp- en dienstverlening, die | organisationnels, contextuels et fonctionnels dans le domaine de |
een rol spelen bij het ontstaan van problemen, klachten en stoornissen | l'aide et des services qui jouent un rôle dans l'apparition de |
bij de beoogde specifieke doelgroepen. | problèmes, de plaintes et de troubles auprès des groupes cibles |
Deze elementen en factoren bepalen mee het beleid van voorzieningen, | spécifiques en question. Ces éléments et facteurs codéterminent la politique des structures, |
diensten en overheid om de preventie en de kwaliteit van de hulp- en | services et pouvoirs publics afin de promouvoir la prévention et la |
dienstverlening te bevorderen bij de beoogde specifieke doelgroepen; | qualité de l'aide et des services auprès des groupes cibles spécifiques en question; |
3° de vereniging zonder winstoogmerk dient een meerjarenplan over 5 | 3° l'association sans but lucratif présente un plan pluriannuel pour 5 |
jaar in, waarin wordt uiteengezet op welke wijze de doelstellingen, bedoeld in 2°, gerealiseerd zullen worden, met : a) een omschrijving van de doelstellingen en van de beoogde resultaten; b) een beschrijving van de wijze waarop de resultaten en de effecten van de activiteiten zullen worden geregistreerd; c) een begroting met een overzicht van alle geraamde kosten en ontvangsten. 4° de raad van beheer van de vereniging zonder winstoogmerk zorgt voor de coördinatie van de werking van het steunpunt, evenals voor de logistieke ondersteuning. Per specifieke doelgroep van personen met een handicap, bedoeld in artikel 1, wordt een inhoudelijk comité opgericht. Die comités zijn samengesteld uit vertegenwoordigers van verenigingen, diensten en voorzieningen, die zich richten tot personen met een handicap die | ans qui expose le mode de réalisation des objectifs visés au 2° et comporte : a) une description des objectifs et des résultats escomptés; b) une description du mode d'enregistrement des résultats et des effets des activités; c) un budget récapitulatif de toutes les dépenses et recettes; 4° le conseil d'administration de l'association sans but lucratif assure la coordination du fonctionnement du point d'appui ainsi que l'appui logistique. Il est créé un comité fonctionnel par groupe cible spécifique de personnes handicapées, visé à l'article 1er. Les comités sont composés de représentants des associations, services et structures qui s'adressent aux personnes handicapées appartenant aux groupes cibles |
behoren tot de specifieke doelgroepen waarvoor de comités zijn | spécifiques pour lesquels les comités ont été institués. Dans les |
opgericht. In de comités is het ruime werkveld van de specifieke | comités, le large terrain d'action du groupe cible spécifique en |
doelgroep in kwestie zowel professioneel als ervaringsdeskundig | question est représenté tant sur le plan professionnel que sur celui |
vertegenwoordigd. | de l'expertise du vécu. |
De inhoudelijke comités worden geleid door een stuurgroep. Die is | Les comités fonctionnels sont dirigés par un groupe de pilotage. Ce |
verantwoordelijk voor de inhoudelijke sturing van de uitvoering van | dernier est chargé du pilotage fonctionnel de l'exécution du plan |
het meerjarenplan, bedoeld in 3°, voor de specifieke doelgroep van | pluriannuel, visé au 3°, pour le groupe cible spécifique des personnes |
personen met een handicap, waarvoor het comité is opgericht. De | handicapées pour lequel le comité est institué. Les groupes de |
stuurgroepen wijzen onder hun leden een voorzitter aan en leggen een | pilotage désignent parmi leurs membres un président et soumettent à |
voorstel inzake hun samenstelling en een voorstel van huishoudelijk | l'approbation du conseil d'administration une proposition concernant |
reglement ter goedkeuring voor aan de raad van beheer. | leur composition et une proposition de règlement intérieur. |
Art. 3.§ 1. Vóór 31 oktober leggen de inhoudelijke comités hun |
Art. 3.§ 1er. Avant le 31 octobre les comités fonctionnels soumettent |
jaarplan ter goedkeuring voor aan de raad van beheer van de vereniging | leur plan annuel à l'approbation du conseil d'administration de |
zonder winstoogmerk. Het jaarplan beschrijft de activiteiten, die ter | l'association sans but lucratif. Le plan annuel décrit les activités |
uitvoering van het meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°, tijdens | qui seront organisées au cours de l'année calendaire suivante en |
het volgende kalenderjaar zullen worden georganiseerd en vermeldt | exécution du plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° et contient au |
minstens : | moins : |
a) de meetbare doelstellingen; | a) les objectifs mesurables; |
b) de activiteiten, die ondernomen zullen worden; | b) les activités qui seront entreprises; |
c) de middelen die ingezet worden om de beoogde doelstellingen te | c) les moyens qui seront engagés pour réaliser les objectifs |
realiseren. | envisagés. |
De raad van beheer toetst de jaarplannen van de inhoudelijke comités | Le conseil d'administration confronte les plans annuels des comités |
aan het meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°, en kan die eventueel | fonctionnels au plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° et peut les |
bijsturen, naar gelang van de effectieve realisatie van het | rectifier, le cas échéant, en fonction de la réalisation effective du |
meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°. | plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3°. |
De jaarplannen worden ter goedkeuring voorgelegd aan het Fonds. | Les plans annuels sont soumis à l'approbation du Fonds. |
§ 2. De realisatie van de doelstellingen, bedoeld in artikel 2, 2°, | § 2. La réalisation des objectifs, visés à l'article 2, 2°, est la |
maakt de hoofdopdracht uit van het steunpunt. Zonder hieraan afbreuk | mission principale du point d'appui. Sans y déroger, le Fonds peut |
te doen kan het Fonds aanvullend beleidsrelevante vragen voorleggen, | poser, à titre complémentaire, des questions pertinentes au niveau de |
met betrekking tot de specifieke doelgroepen, bedoeld in artikel 1, | la gestion portant sur les groupes cibles spécifiques, visés à |
voorleggen. | l'article 1er. |
§ 3. De raad van beheer kan aanbevelingen formuleren aan het Fonds met | § 3. Le conseil d'administration peut formuler des recommandations au |
betrekking tot het beleid ten aanzien van de specifieke doelgroepen, | Fonds concernant la politique à mener à l'encontre des groupes cibles |
bedoeld in artikel 1. | spécifiques, visés à l'article 1er. |
Art. 4.Het steunpunt vermeldt het Fonds bij alle mededelingen en |
Art. 4.Le point d'appui mentionne le Fonds en cas de toute |
publicaties over zijn activiteiten en resultaten. | communication ou publication sur ses activités et résultats. |
Art. 5.§ 1. De erkenning als steunpunt wordt verleend voor een |
Art. 5.§ 1er. L'agrément du point d'appui est accordé pour une |
periode van vijf jaar op basis van het meerjarenplan, bedoeld in | période de vijf ans sur la base du plan pluriannuel, visé à l'article |
artikel 2, 3°. | 2, 3°. |
§ 2. De verlenging van de erkenning gebeurt op basis van de evaluatie | § 2. L'agrément est prolongé en fonction de l'évaluation des résultats |
van de bereikte resultaten uit het meerjarenplan, bedoeld in artikel | atteints prescrits par le plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3°, et |
2, 3°, en uit de jaarplannen, bedoeld in artikel 3, § 1. | par les plans annuels, visés à l'article 3, § 1er. |
§ 3. De algemene erkenningvoorwaarden, vastgesteld ter uitvoering van | § 3. Les conditions d'agrément générales arrêtées en exécution de |
artikel 47 van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van | l'article 47 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams |
een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap", ne |
Handicap, zijn niet van toepassing. | sont pas applicables. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subventionnement |
Art. 6.§ 1. Het Fonds verleent het steunpunt jaarlijks subsidies. |
Art. 6.§ 1er. Le Fonds accorde des subventions annuelles au point d'appui. |
Het subsidiebedrag bedraagt maximaal 500.000 euro per jaar. | Le montant de la subvention est plafonné à 500.000 euros par an. |
§ 2. Maximaal 25 % van het in § 1 bedoelde subsidiebedrag kan | § 2. Au maximum 25 % du montant de subvention visé au § 1er peut être |
aangewend worden voor personeelskosten, werkingskosten, | affecté aux frais de personnel, frais de fonctionnement, frais |
uitrustingskosten en centrale beheerskosten in verband met de | d'équipement et frais de gestion centrale portant sur la coordination |
coördinatie van de werking van het steunpunt en de logistieke | du fonctionnement du point d'appui et du soutien logistique. |
ondersteuning. | |
Minstens 75 % van het in § 1 bedoelde subsidiebedrag wordt besteed aan | Au moins 75 % du montant de subvention, visé au § 1er est affecté au |
de werking van de inhoudelijke comités. Hierbij wordt een gelijkmatige | fonctionnement des comités fonctionnels. Une répartition équitable sur |
verdeling over alle inhoudelijke comités in acht genomen. Die middelen | tous les comités fonctionnels est respectée. Ces ressources ne peuvent |
kunnen niet aangewend worden om personeelsleden in vast dienstverband | être affectées à l'engagement statutaire de membres du personnel. |
aan te werven. De loonbarema's alsmede de verplaatsings- en onkostenvergoedingen voor | Les barèmes des salaires ainsi que les indemnités pour déplacements et |
ambtenaren van niveau A, die van toepassing zijn bij de Vlaamse | frais des fonctionnaires du niveau A, applicables en Communauté |
Gemeenschap, gelden als maximum. | flamande, tiennent lieu de maximums. |
Art. 7.Het jaarlijks subsidiebedrag, bedoeld in artikel 6, § 1, wordt |
Art. 7.Le montant de subvention annuel, visé à l'article 6, § 1er, |
uitbetaald in twee schijven : | est réglé en deux tranches : |
1° een eerste schijf van 50 % wordt uitbetaald binnen dertig | 1° une première tranche de 50 % est payée dans les trente jours |
kalenderdagen na het begin van het kalenderjaar waarop het | calendaires après le début de l'année calendaire à laquelle le montant |
subsidiebedrag betrekking heeft en na goedkeuring van de jaarplannen | de subvention se rapporte et après approbation des plans annuels des |
van de inhoudelijke comités, bedoeld in artikel 3, § 1; | comités fonctionnels, visés à l'article 3, § 1er. |
2° een tweede schijf van 50 % wordt uitbetaald vóór 31 juli van het | 2° une deuxième tranche de 50 % est payée avant le 31 juillet de |
kalenderjaar waarop het subsidiebedrag betrekking heeft en na | l'année calendaire à laquelle le montant de subvention se rapporte et |
goedkeuring van het inhoudelijke en financiële verslag van het | après approbation du rapport fonctionnel et financier de l'année |
voorgaande kalenderjaar. Het Fonds bepaalt de vorm en de inhoud van | calendaire précédente. Le Fonds détermine la forme et le contenu de ce |
dit verslag. | rapport. |
Art. 8.De als steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming erkende |
Art. 8.L'association sans but lucratif agréée pour la gestion des |
vereniging zonder winstoogmerk bouwt met het niet-uitgegeven deel van | connaissances et le réseautage, constitue des réserves avec la |
de verleende subsidies reserves op. | fraction non dépensée des subventions allouées. |
Die reserves, evenals de ontvangsten die door de werking van het | Ces réserves ainsi que les dépenses qui sont générées par le |
steunpunt worden gegenereerd, worden besteed aan de realisatie van de | fonctionnement du point d'appui, sont affectées à la réalisation des |
doelstellingen, bedoeld in artikel 2, 2°. | objectifs, visés à l'article 2, 2°. |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle |
Art. 9.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om toezichtsopdrachten |
Art. 9.Les fonctionnaires du Fonds qui sont habilités à exercer des |
uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni | missions de contrôle, conformément au chapitre X du décret du 27 juin |
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale | 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
Integratie van Personen met een handicap, controleren ter plaatse of | van Personen met een Handicap" contrôlent sur place ou sur pièces le |
op stukken of de erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 2, en de | respect des conditions d'agrément, visées à l'article 2 et les |
subsidiëringsvoorwaarden, bedoeld in hoofdstuk III, worden nageleefd. | conditions de subventionnement, visées au chapitre III. Le point |
Het steunpunt verleend zijn medewerking bij dit toezicht. Het bezorgt | d'appui apporte son concours à ce contrôle. Il remet aux |
aan de ambtenaren van het Fonds, als ze erom verzoeken, al de stukken | fonctionnaires du Fonds qui en font la demande, toutes les pièces |
die met de erkenning of subsidiëring verband houden. | portant sur l'agrément ou le subventionnement. |
Art. 10.§ 1. Als het steunpunt één of meer van de in artikel 2 |
Art. 10.§ 1er. Si le point d'appui ne respecte plus une ou plusieurs |
bedoelde erkenningsvoorwaarden niet langer naleeft of bij het manifest | des conditions d'agrément, visées à l'article 2, ou manque gravement à |
in gebreke blijft bij de realisatie van het meerjarenplan bedoeld in | la réalisation du plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° ou des |
artikel 2, 3°, of van de jaarplannen, bedoeld in artikel 3, § 1, kan | plans annuels, visés à l'article 3, § 1er, le Fonds peut décider le |
het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of | retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du |
gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot | paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie des |
gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende | subventions déjà accordées, après avoir entendu le point d'appui. |
subsidies, na het steunpunt te hebben gehoord. | |
§ 2. Als het steunpunt de subsidievoorwaarden, bedoeld in hoofdstuk | § 2. Si le point d'appui ne respecte pas les conditions de |
III, niet naleeft, in geval van fraude of in geval van afwending van | subventionnement, visées au chapitre III, en cas de fraude ou de |
de verleende subsidies, kan het Fonds beslissen tot gehele of | détournement des subventions octroyées, le Fonds peut décider la |
gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot | suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le |
gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende subsidies. | recouvrement, en tout ou en partie, des subventions déjà octroyées. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel wordt : |
Art. 11.Par mesure transitoire : |
1° in afwijking van artikel 2, 3°, en artikel 5, § 1, wordt voor de | 1° et par dérogation à l'article 2, 3° et l'article 5, § 1er, un |
periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 december 2003 een voorlopige | agrément provisoire comme point d'appui, tel que visé à l'article 1er, |
erkenning verleend als steunpunt, als bedoeld in artikel 1, op basis | est accordé pour la période du 1er octobre 2002 au 31 décembre 2004, |
van een plan, waarin wordt uiteengezet hoe de doelstellingen, bedoeld | sur la base d'un plan exposant le mode de réalisation des objectifs, |
in artikel 2, 2°, in deze periode zullen worden gerealiseerd. De | visés à l'article 2, 2°, durant cette période. Les comités |
inhoudelijke comités, bedoeld in artikel 2, 4°, zorgen voor de | fonctionnels, visés à l'article 2, 4°, assurent le pilotage |
inhoudelijke sturing van de uitvoering van dit plan; | fonctionnel de l'exécution de ce plan; |
2° in afwijking van artikel 7 wordt het totale subsidiebedrag voor het | 2° et par dérogation à l'article 7, le montant de subvention global |
jaar 2002 uitbetaald op het moment van voorlopige erkenning als | pour l'année 2002 est payé le jour de l'agrément provisoire comme |
steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming, als bedoeld in 1°. | point d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage, tel |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
que visé au 1°. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, |
Art. 13.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2002. | Bruxelles, le 13 décembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ontwikkelingssamenwerking, | Chances et de la Coopération au Développement, |
M. VOGELS | M. VOGELS |