← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des conditions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van | royal du 14 août 1989 établissant des conditions nationales |
aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer | complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche |
van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten | et de contrôle à l'égard des activités de pêche |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de | Vu la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans les eaux |
territoriale zee, gewijzigd bij de wetten van 12 april 1957, 22 april | territoriales, modifiée par les lois des 12 avril 1957, 22 avril 1999 |
1999 en 3 mei 1999; | et 3 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des conditions |
van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het | nationales complémentaires de conservation et de gestion des |
beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten | ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 maart 1996, 12 april | modifié par les arrêtés royaux des 11 mars 1996, 12 avril 2000, 31 mai |
2000, 31 mei 2001 en bij besluit van de Vlaamse regering van 17 mei | 2001 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002; |
2002; Gelet op de met redenen omklede motie van het Vlaams Parlement van 26 | Vu la motion motivée du Parlement flamand du 26 avril 2000 à l'appui |
april 2000 ter ondersteuning van de kustvisserij; | de la pêche côtière; |
Gelet op het advies van het Vlaams Visserijcomité van 10 september 2002; | Vu l'avis du Comité flamand de Pêche, donné le 10 septembre 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat het niet kan worden betwist dat de instandhouding van de | - qu'il ne peut être contesté que la conservation des ressources de |
pêche dans la zone de trois milles marins est gravement compromise par | |
visbestanden in de zone van drie mijlen ernstig wordt bedreigd door de | la pression de pêche accrue qui résulterait de l'absence de |
zware visserijdruk die zou ontstaan indien de bestaande maatregel niet | prolongation et d'extension de la mesure existante, que la pression de |
zou worden verlengd en uitgebreid, dat de visserijdruk in deze zone | pêche dans cette zone doit être réduite et que toute remise de cette |
dient te verminderen en dat elk uitstel van deze maatregel moeilijk te | mesure aurait des effets nocifs difficilement remédiables sur les |
herstellen schade zou meebrengen voor de visbestanden; | ressources de pêche; |
- dat deze zone belangrijk is voor de opgroei van juveniele tong en | - que cette zone est importante pour la croissance des jeunes soles et |
dat bovendien elke vermindering van de visserijdruk ten goede komt aan | qu'en outre toute réduction de la pression de pêche profiterait au |
het paaibestand in deze zone; | stock reproducteur dans cette zone; |
- dat derhalve onverwijld voorlopige beschermende maatregelen voor de | - qu'il importe dès lors de prendre d'urgence des mesures |
instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor de controle | conservatoires provisoires pour la conservation et la gestion des |
op de visserijactiviteiten moeten worden vastgesteld, wat aanleiding | ressources de pêche et pour le contrôle des activités de pêche, |
geeft tot de noodzaak de vissersvaartuigen met een tonnenmaat van meer | rendant nécessaire l'interdiction des bateaux de pêche jaugeant plus |
dan 70 BT de toegang tot de zone van drie mijlen van de kust te | de 70 TB dans la zone de trois milles marins à partir de la côte; |
verbieden; - dat het bestaande besluit slechts van kracht is tot en met 31 | - que l'arrêté existant ne reste en vigueur que jusqu'au 31 décembre |
december 2002 en dat teneinde geen juridisch vacuüm te creëren dit | 2002 inclus et afin de ne pas créer un vide juridique, le projet |
ontwerp van besluit ten laatste op 1 januari 2003 moet gepubliceerd | d'arrêté doit être publié au plus tard le 1er janvier 2003 et que si |
zijn en dat indien er tegen deze datum geen maatregel gepubliceerd is | aucune mesure n'est publiée d'ici cette date, l'interdiction s'éteint |
het bestaande verbod weg valt en men dreigt te vervallen in een | et une pression de pêche accrue pourrait s'installer dans la zone de |
situatie van een verhoogde visserijdruk in de driemijlszone; | trois milles marins; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 november 2002 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2002, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de |
l'Agriculture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des |
vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de | conditions nationales complémentaires de conservation et de gestion |
instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op | des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de |
de visserijactiviteiten wordt een artikel 6bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | pêche, il est inséré un article 6bis , rédigé comme suit : |
« Artikel 6bis . De visserij binnen de zone van drie zeemijlen van de | « Article 6bis . La pêche dans la zone de trois milles marins à partir |
kust is verboden voor de vissersvaartuigen met een brutotonnenmaat van | de la côte, est interdite aux bateaux ayant une jauge brute supérieure |
meer dan 70BT. | à 70 TB. |
Deze zone wordt gemeten vanaf de basislijnen vanwaar de breedte van de | Cette zone est mesurée à partir des lignes de base qui servent à |
territoriale zee van België wordt bepaald. » | délimiter les eaux territoriales de la Belgique. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
Art. 3.La Ministre flamande qui a la Politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 december 2002. | Bruxelles, le 13 décembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |