Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/09/2008
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding Arrêté du Gouvernement flamand relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves
VLAAMSE OVERHEID 12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor AUTORITE FLAMANDE 12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 10; des élèves, notamment l'article 10;
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van Vu le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide
de minderjarige in de integrale jeugdhulp, inzonderheid op artikel 4, op artikel 20 tot en met 23 en artikel 31; intégrale à la jeunesse, notamment l'article 4, les articles 20 à 23 inclus et l'article 31;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2001 relatif au dossier
betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves;
leerlingenbegeleiding;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 5 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 juin 2008;
2008; Gelet op het advies 44.799/1 van de Raad van State, gegeven op 15 juli Vu l'avis 44.799/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en et de la Formation et du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° bekwame minderjarige leerling : de minderjarige leerling die tot 1° élève mineur capable : l'élève mineur qui est capable d'apprécier
een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat is, rekening raisonnablement ses intérêts, compte tenu de son âge et de sa
houdend met zijn leeftijd en zijn maturiteit. Een minderjarige van
twaalf jaar of ouder wordt vermoed in staat te zijn tot een redelijke maturité. Un mineur âgé de douze ans ou plus est jugé capable
beoordeling van zijn belangen; d'apprécier raisonnablement ses intérêts;
2° beroepsbeoefenaar : de beoefenaar vermeld in het koninklijk besluit 2° professionnel : le professionnel, visé à l'arrêté royal n° 78 du 10
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé,
gezondheidszorgberoepen, alsmede de beroepsbeoefenaar van een ainsi que le praticien d'une pratique non conventionnelle, tel que
niet-conventionele praktijk als vermeld in de wet van 29 april 1999 visé à la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non
betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art
artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des
paramedische beroepen; professions paramédicales;
3° centrum : een centrum voor leerlingenbegeleiding als vermeld in 3° centre : un centre d'encadrement des élèves tel que visé à
artikel 3 van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra l'article 3 du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres
voor leerlingenbegeleiding; d'encadrement des élèves;
4° CLB-medewerker : iedereen die, ongeacht zijn rechtspositie, in het 4° collaborateur CLB : toute personne effectuant, indépendamment de
centrum activiteiten verricht met het oog op leerlingenbegeleiding; son statut, des activités dans le centre en vue de l'encadrement des
5° niet-bekwame meerderjarige leerling : de meerderjarige leerling die élèves; 5° élève majeur non capable : l'élève majeur relevant du statut de la
valt onder het statuut van verlengde minderjarigheid of minorité prolongée ou de l'interdiction;
onbekwaamverklaring;
6° ouders : de titularissen van het ouderlijk gezag of de personen die 6° parents : les personnes exerçant l'autorité parentale ou assumant
in rechte een leerling onder hun bewaring hebben; de droit la garde d'un élève;
7° school : een school als vermeld in artikel 2, 28°, van het decreet 7° école : une école telle que visée à l'article 2, 28°, du décret du
van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding; 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves;
8° centrumnet : een centrumnet als vermeld in artikel 2, 6°, van het 8° réseau-centres : un réseau-centres tel que visé à l'article 2, 6°,
decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des
leerlingenbegeleiding; élèves;
9° cliëntsysteem : de ouders, de opvoedingsverantwoordelijken en de 9° système des clients : les parents, les responsables de l'éducation
personen die met de minderjarige samenwonen op het moment dat de et les personnes qui cohabitent avec le mineur au moment où il demande
minderjarige om toegang verzoekt; l'accès;
10° contextuele gegevens : gegevens die handelen over twee of meer 10° données contextuelles : les données concernant deux ou plusieurs
personen van het cliëntsysteem. personnes faisant partie du système des clients.
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van het multidisciplinaire dossier CHAPITRE II. - Composition du dossier multidisciplinaire et collecte,
en de dossiergegevens bijhouden, aanvullen en beheren mise à jour et gestion des données du dossier

Art. 2.Het multidisciplinaire dossier verzamelt alle gekende gegevens

Art. 2.Le dossier multidisciplinaire contient toutes les données

die op papier of op een andere informatiedrager geregistreerd zijn connues enregistrées sur support papier ou autre par les
door CLB-medewerkers in het kader van hun opdracht binnen het centrum, collaborateurs CLB dans le cadre de leur charge au sein du centre, et
en die in verband staan met een leerling die tot de doelgroep van het portant sur un élève qui appartient au groupe cible du centre.
centrum behoort.
Het multidisciplinaire dossier bevat minstens de volgende beschikbare Le dossier multidisciplinaire comprend au moins les données
gegevens : disponibles suivantes :
1° de administratieve gegevens van de betrokken leerling : 1° les données administratives relatives à l'élève concerné;
a) de identificatiegegevens van de leerling : voornaam, achternaam, a) les données d'identification de l'élève : prénom, nom, date de
geboortedatum, nationaliteit; naissance, nationalité;
b) de hoofdverblijfplaats en in voorkomend geval andere feitelijke b) la résidence principale et, le cas échéant, les autres résidences
verblijfplaatsen; de fait;
c) school, onderwijsniveau, structuuronderdeel, leerjaar, klas; c) l'école, le niveau d'enseignement, la subdivision structurelle,
l'année d'études, la classe;
d) voornaam, achternaam, geboortedatum van de ouders; d) le prénom, le nom, la date de naissance des parents;
e) contactgegevens van de ouders; e) les données de contact des parents;
2° de gegevens over de verplichte begeleiding op het vlak van 2° les données relatives à l'encadrement obligatoire en matière des
preventieve gezondheidszorg naar aanleiding van een algemeen of soins de santé préventifs suite à une consultation générale ou dirigée
gericht consult : :
a) de gegevens die beschikbaar worden gesteld door de ouders; a) les données mises à disposition par les parents;
b) de gegevens die beschikbaar worden gesteld door de school; a) les données mises à disposition par l'école;
c) de gegevens die door Kind en Gezin en door de door Kind en Gezin c) les données mises à disposition par "Kind en Gezin" et par les
erkende instellingen en diensten of door de behandelende arts organismes ou services reconnus par "Kind en Gezin" ou mises à
beschikbaar worden gesteld; disposition par le médecin traitant;
d) de gegevens die het resultaat zijn van het consult, met inbegrip d) les données qui sont le résultat de la consultation, y compris la
van de nazorg; postcure;
e) in voorkomend geval het gezondheidsbilan; e) le cas échéant, le bilan de santé;
3° de gegevens over de vaccinaties en over de profylactische 3° les données relatives aux vaccinations et aux mesures
maatregelen; prophylactiques;
4° de gegevens over de verplichte begeleiding inzake leerplicht : 4° les données relatives à l'encadrement obligatoire pour ce qui est de la scolarité obligatoire :
a) de notulen van het gestructureerde overleg tussen de school en het a) les procès-verbaux de la concertation structurée entre l'école et
centrum over de voortgangscontrole van afwezigheden van de leerling; le centre sur le suivi des absences de l'élève;
b) de begeleiding van leerplichtproblemen; b) l'encadrement en cas de manquements à l'obligation scolaire;
c) een kopie van de documenten die de school moet bezorgen aan het c) une copie des documents que l'école doit fournir au domaine
beleidsdomein Onderwijs en Vorming naar aanleiding van politique de l'Enseignement et de la Formation lorsqu'un élève change
schoolveranderingen; d'école;
d) de gegevens van andere instanties die betrokken zijn bij de d) les données des autres instances impliquées dans l'encadrement des
begeleiding van leerplichtproblemen; manquements à l'obligation scolaire;
5° de gegevens in het kader van het verzekerd aanbod, zoals bepaald in 5° les données dans le cadre de l'offre garantie, telle que définie
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 augustus 2000 tot bepaling dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 définissant
van sommige opdrachten van de CLB's; certaines missions des centres d'encadrement des élèves;
6° de gegevens van de vraaggestuurde begeleiding; 6° les données relatives à l'encadrement fondé sur la demande;
7° een chronologisch overzicht van alle contacten en tussenkomsten in 7° un aperçu chronologique de tous les contacts et interventions
verband met de betrokken leerling, met vermelding van de aard van de relatifs à l'élève concerné, avec mention de la nature de
tussenkomst en de naam van de betrokken CLB-medewerker; l'intervention et du nom du collaborateur CLB concerné;
8° het resultaat van het eventuele multidisciplinaire overleg binnen 8° le résultat de l'éventuelle concertation multidisciplinaire au sein
het centrum, met inbegrip van de gekozen methodiek; du centre, y compris la méthodologie appliquée;
9° de eventuele verwijzingen naar een externe dienst of persoon, met 9° les références éventuelles à un service ou une personne externe,
de vermelding van de naam ervan; avec mention du nom de celui-ci ou celle-ci;
10° de gegevens die werden meegedeeld aan de school of een personeelslid van de school; 10° les données communiquées à l'école ou à un membre du personnel de
11° in voorkomend geval, de dossiers die zijn overgedragen door de l'école;11° le cas échéant, les dossiers transférés par les anciens
vroegere PMS- en MST-centra. centres PMS et MST.

Art. 3.§ 1. De directeur van het centrum is verantwoordelijk voor de

Art. 3.§ 1er. Le directeur du centre est responsable du traitement

verwerking van de gegevens van het multidisciplinaire dossier, met des données du dossier multidisciplinaire, à l'exception des données à
uitzondering van de persoonsgegevens die de gezondheid betreffen. caractère personnel portant sur la santé.
De directeur kan taken die betrekking hebben op de verwerking van het Le directeur peut déléguer les tâches relatives au traitement du
multidisciplinaire dossier, delegeren aan CLB-medewerkers; alle dossier multidisciplinaire à certains collaborateurs CLB; tous les
overige CLB-medewerkers worden daarover ingelicht. autres collaborateurs CLB en sont informés.
§ 2. De verantwoordelijkheid voor de verwerking van persoonsgegevens § 2. La responsabilité du traitement des données à caractère personnel
die de gezondheid betreffen, valt onder de bevoegdheid van een concernant la santé relève de la compétence d'un professionnel qui
beroepsbeoefenaar die in het centrum werkt. travaille dans le centre.
De verantwoordelijke beroepsbeoefenaar kan taken met betrekking tot de Le professionnel responsable peut déléguer des tâches relatives au
verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen, delegeren traitement des données à caractère personnel concernant la santé, à
aan CLB-medewerkers die ook beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg des collaborateurs CLB qui sont également des praticiens
zijn; alle overige CLB-medewerkers worden daarover ingelicht. professionnels des soins de santé; tous les autres collaborateurs CLB
en sont informés.

Art. 4.Elke CLB-medewerker is wat zijn opdrachten betreft

Art. 4.Tout collaborateur CLB est, dans les limites de ses missions,

verantwoordelijk voor het aanvullen van het multidisciplinaire dossier responsable de la mise à jour du dossier multidisciplinaire et veille
en voor het operationeel houden van de aangebrachte gegevens. à ce que les données apportées par lui restent opérationnelles.
Zo zorgt hij er onder meer voor dat, wat zijn opdrachten betreft, alle Ainsi, dans les limites de ses missions, il veille entre autres à ce
gegevens, vermeld in artikel 2, worden opgenomen in het que, toutes les données, visées à l'article 2, soient reprises dans le
multidisciplinaire dossier, en dat de gegevens die relevant zijn in dossier multidisciplinaire, et que les données pertinentes dans le
het kader van de multidisciplinaire werking, worden besproken met of cadre du fonctionnement multidisciplinaire, soient discutées avec les
meegedeeld aan de andere betrokken CLB-medewerkers. autres collaborateurs concernés ou leur soient communiquées.
HOOFDSTUK III. - Toegankelijkheid van de gegevens van het CHAPITRE III. - Accessibilité des données du dossier
multidisciplinair dossier voor de CLB-medewerkers multidisciplinaire pour les collaborateurs CLB

Art. 5.Elke CLB-medewerker heeft, als hij betrokken is bij de

Art. 5.A condition qu'il soit intéressé à l'encadrement d'un certain

begeleiding van de leerling in kwestie, toegang tot alle gegevens, élève, le collaborateur CLB a accès à toutes les données visées à
vermeld in artikel 2. De toegang tot die gegevens voor de betrokken l'article 2. L'accès à ces données est toujours accordé au
CLB-medewerker gebeurt steeds onder de verantwoordelijkheid van de collaborateur CLB concerné sous la responsabilité du directeur et du
directeur en de verantwoordelijke beroepsbeoefenaar van het centrum. professionnel responsable du centre.

Art. 6.In het belang van de leerling of van de ouders of ter

Art. 6.Dans l'intérêt de l'élève ou des parents ou pour sauvegarder

vrijwaring van de rechten van derden worden gegevens ontoegankelijk les droits de tiers, les données sont rendues inaccessibles à certains
gemaakt voor bepaalde CLB-medewerkers : collaborateurs CLB.
1° op verzoek van de bekwame minderjarige leerling; 1° à la demande de l'élève mineur capable;
2° op verzoek van de bekwame meerderjarige leerling; 2° à la demande de l'élève majeur capable;
3° op verzoek van de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame 3° à la demande des parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève
minder- of meerderjarige leerling; mineur ou majeur non capable;
4° ambtshalve, in uitzonderlijke gevallen die moeten worden 4° d'office, sauf dans des cas exceptionnels justifiés.
gemotiveerd. De vraag, vermeld in punt 1° tot en met 3°, of de motivering, vermeld La demande visée aux points 1° à 3° inclus, ou la motivation, visée au
in punt 4°, wordt opgenomen in het multidisciplinaire dossier. In het point 4°, est reprise dans le dossier multidisciplinaire.
chronologische overzicht vermeld in artikel 2, tweede lid, 6°, wordt L'inaccessibilité pour certains collaborateurs CLB est mentionnée dans
de ontoegankelijkheid voor bepaalde CLB-medewerkers vermeld. l'aperçu chronologique visé à l'article 2, deuxième alinéa, 6°.
HOOFDSTUK IV. - Raadpleging van de gegevens uit het multidisciplinaire dossier CHAPITRE IV. - Consultation des données du dossier multidisciplinaire

Art. 7.§ 1. De bekwame minder- en meerderjarige leerling heeft recht

Art. 7.§ 1er. L'élève mineur et majeur capable a droit d'accès aux

op toegang tot de gegevens uit het multidisciplinaire dossier. De données du dossier multidisciplinaire. L'élève n'a pas droit d'accès à
leerling heeft geen toegang tot die gegevens als ze : ces données si celles-ci :
1° louter betrekking hebben op derden; 1° n'ont trait qu'à des tiers;
2° verstrekt werden door een derde en door die persoon als 2° étaient fournies par un tiers qui les a qualifiées de
vertrouwelijk bestempeld werden; confidentielles;
3° opgesteld werden voor de gerechtelijke overheden. 3° ont été établies pour les pouvoirs judiciaires.
De ouder van de niet-bekwame minder- en meerderjarige leerling heeft Le parent de l'élève mineur et majeur non capable a droit d'accès aux
recht op toegang tot de gegevens uit het multidisciplinaire dossier. données du dossier multidisciplinaire. Néanmoins, le parent n'a pas
De ouder heeft evenwel geen toegang tot die gegevens als ze : droit d'accès à ces données si celles-ci :
1° als vertrouwelijk bestempeld werden door de persoon die de gegevens 1° ont été qualifiées de confidentielles par la personne qui a
heeft meegedeeld; communiqué ces données;
2° louter betrekking hebben op een andere persoon dan zichzelf of de leerling; 2° ne portent que sur une autre personne que lui-même ou l'élève;
3° opgesteld werden voor de gerechtelijke overheden. 3° ont été établies pour les pouvoirs judiciaires.
De ouder van de bekwame minder- en meerderjarige leerling heeft recht Le parent de l'élève mineur et majeur capable a droit d'accès aux
op toegang tot de gegevens uit het multidisciplinaire dossier die données du dossier multidisciplinaire qui ont trait à lui-même. Après
betrekking hebben op zichzelf. Na toestemming van de bekwame minder-
of meerderjarige leerling heeft de ouder ook recht op toegang tot de consentement de l'élève mineur ou majeur capable, le parent a
gegevens die enkel de leerling betreffen of die tegelijk betrekking également droit d'accès aux données qui se rapportent exclusivement à
hebben op de leerling en op zichzelf. De ouder heeft geen toegang tot l'élève ou qui se rapportent à l'élève et à lui-même. Le parent n'a
gegevens die als vertrouwelijk bestempeld werden door de persoon die pas d'accès aux données qui ont été qualifiées de confidentielles par
de gegevens heeft meegedeeld of die opgesteld werden voor de la personne qui a communiqué ces données ou qui étaient établies pour
gerechtelijke overheden. les pouvoirs judiciaires.
Elke persoon die in een dossier vermeld wordt, heeft toegang tot de Toute personne mentionnée dans un dossier, a accès aux données qui
gegevens die hemzelf betreffen. portent sur lui-même.
§ 2. De leerling kan het recht op toegang zelfstandig uitoefenen of § 2. L'élève peut exercer le droit d'accès de manière autonome ou se
zich laten bijstaan door een bijstandspersoon die : faire assister par un intervenant qui :
1° door het beroepsgeheim gebonden is of personeelslid is van de 1° est tenu par le secret professionnel ou est membre du personnel de
school waar de leerling onderwijs volgt; l'école où l'élève suit un enseignement;
2° op ondubbelzinnige wijze door de leerling aangewezen is; 2° est désigné de manière explicite par l'élève;
3° niet rechtstreeks betrokken is bij de jeugdhulpverlening. 3° n'est pas directement associé aux services d'aide à la jeunesse.
Als de leerling niet in staat is om zelf een bijstandspersoon aan te
wijzen én er sprake is van een belangenconflict tussen de leerling en Si l'élève n'est pas capable de désigner lui-même un intervenant et si
zijn ouders, wordt een bijstandspersoon aangewezen door het centrum om l'élève et ses parents se trouvent confrontés à un conflit d'intérêts,
het recht op toegang uit te oefenen. De vaststelling dat er een le centre désigne un intervenant pour exercer le droit d'accès. La
tegenstrijdig belang is, valt onder de verantwoordelijkheid van de constatation d'un conflit d'intérêts relève de la responsabilité du
directeur en de beroepsbeoefenaar van het centrum, in voorkomend geval naar aanleiding van een uitdrukkelijk en gemotiveerd verzet van de leerling. De bijstandspersoon wordt gekozen in het belang van de leerling. § 3. Het recht op toegang wordt verleend door inzage in het dossier. De inzage vindt steeds plaats onder begeleiding van een CLB-medewerker en onder de verantwoordelijkheid van de directeur van het centrum. De inzage van de gegevens over de gezondheid vindt plaats onder begeleiding van de beroepsbeoefenaar van het centrum. De voormelde personen duiden de informatie over de aanwezige dossierelementen voor de betrokkenen op een wijze die verstaanbaar is voor de leerling en de ouders. De inzage vindt uiterlijk plaats binnen tien werkdagen na het verzoek om inzage, rekening houdend met de vakantieregeling, vermeld in het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. Als een volledige inzage van bepaalde gegevens afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot die gegevens verstrekt via een gedeeltelijke inzage, een gesprek of een rapportage. Die beoordeling wordt gemaakt in overleg tussen de CLB-medewerker en de betrokken derde. Personen die deel uitmaken van het cliëntsysteem worden, voor zover het gaat om contextuele gegevens, voor de toepassing van deze paragraaf, niet als derden beschouwd ten opzichte van elkaar. directeur et du professionnel du centre, le cas échéant, suite à une opposition explicite et justifiée par l'élève. L'intervenant est choisi dans l'intérêt de l'élève. § 3. Le droit d'accès est satisfait par consultation du dossier. La consultation a lieu avec l'assistance d'un collaborateur CLB et sous la responsabilité du directeur du centre. La consultation des données relatives à la santé a lieu avec l'assistance du professionnel du centre. Les personnes précitées expliquent aux personnes intéressées l'information sur les éléments contenus dans le dossier d'une façon compréhensible pour l'élève et les parents. La consultation a lieu au plus tard dix jours ouvrables après la demande d'accès, en tenant compte du régime des vacances, visé au décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves. Au cas où la consultation complète de certaines données porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'une consultation partielle, d'un entretien ou d'un rapportage. Cette évaluation est faite en concertation entre le collaborateur CLB et le tiers concerné. Les personnes faisant partie du système des clients ne sont pas considérées comme tiers entre eux, pour l'application du présent
§ 4. Als het verlenen van toegang aan een ouder van de leerling een paragraphe, dans la mesure où il s'agit de données contextuelles.
tegenstrijdig belang kan opleveren met dat van de leerling, wordt het § 4. Si l'autorisation d'accès à un parent de l'élève crée un conflit
toegangsrecht van de ouder enkel uitgeoefend door een bijstandsfiguur d'intérêts avec ceux de l'élève, le droit d'accès du parent n'est
van de leerling, als vermeld in § 2. De vaststelling dat er een exercé que par un intervenant désigné pour l'élève, tel que visé au §
tegenstrijdig belang is, valt onder de verantwoordelijkheid van de 2. La constatation d'un conflit d'intérêts relève de la responsabilité
directeur en de beroepsbeoefenaar van het centrum, in voorkomend geval du directeur et du professionnel du centre, le cas échéant, si l'élève
naar aanleiding van een uitdrukkelijk en gemotiveerd verzet van de leerling. dépose opposition explicite et justifiée.
§ 5. De leerling heeft het recht om het dossier aan te vullen en mag § 5. L'élève a le droit de compléter son dossier et de donner sa
zijn versie geven van de feiten, vermeld in het dossier. version des faits mentionnés dans son dossier.
§ 6. De persoon die toegang heeft tot de gegevens uit het § 6. La personne ayant accès aux données du dossier multidisciplinaire
multidisciplinaire dossier heeft recht op een afschrift van die a droit à une copie de ces données auxquelles il a accès par
gegevens waartoe hij toegang heeft door inzage en op een rapport van consultation et à un rapport des données auxquelles il a accès par un
de gegevens waartoe hij toegang heeft door een gesprek of rapportage. entretien ou un rapportage.
Ieder afschrift en ieder rapport is persoonlijk en vertrouwelijk, en Toute copie et tout rapport est personnel et confidentiel, et ne peut
mag enkel worden aangewend voor doeleinden van jeugdhulp. De être utilisé qu'à des fins d'aide à la jeunesse. Le collaborateur CLB
CLB-medewerker die een afschrift of rapport bezorgt, wijst de qui transmet une copie ou un rapport, le signale au mineur ou au
minderjarige of de ouder daarop en voegt een toelichting daarover bij het afschrift of rapport. parent et joint une note explicative à la copie ou au rapport.
§ 7. Het recht op toegang door de minderjarige geldt niet als de § 7. Le droit d'accès par le mineur ne s'applique pas lorsque le
beroepsbeoefenaar of de directeur van het centrum van oordeel is dat professionnel ou le directeur du centre juge que la communication des
het meedelen van de medische, respectievelijk niet-medische gegevens données respectivement médicales ou non médicales du dossier cause
in het dossier klaarblijkelijk ernstig nadeel voor het welzijn van de manifestement un dommage sérieux au bien-être de l'élève. Le parent ou
leerling meebrengt. De ouder of de bijstandspersoon heeft wel recht op l'intervenant a cependant droit d'accès pour autant qu'il s'agisse de
toegang voor zover het gaat om niet-medische gegevens. données non médicales.
Wanneer de beroepsbeoefenaar van oordeel is dat het meedelen van Lorsque le professionnel estime que la communication des données
medische gegevens in het dossier klaarblijkelijk ernstig nadeel voor médicales ou non médicales du dossier cause manifestement un dommage
het welzijn van de leerling meebrengt, raadpleegt de beroepsbeoefenaar sérieux au bien-être de l'élève, le professionnel consulte au
overeenkomstig artikel 7, § 4, van de wet van 22 augustus 2002 préalable, conformément l'article 7, § 4, de la loi du 22 août 2002
betreffende de rechten van de patiënt, voorafgaand een andere
beroepsbeoefenaar, en voegt de beroepsbeoefenaar een schriftelijke relative aux droits du patient, un autre professionnel, et il ajoute
motivering toe aan het dossier. De toegang wordt enkel toegezegd aan une motivation écrite au dossier. L'accès n'est autorisé à
de bijstandspersoon als die een beroepsbeoefenaar is. l'intervenant que si celui-ci est un professionnel.
§ 8. Elk verzoek om vraag tot raadpleging, elke raadpleging en elke § 8. Chaque demande de consultation, chaque consultation et chaque
weigering tot raadpleging wordt vermeld in het chronologische refus de consultation est mentionné dans l'aperçu chronologique visé à
overzicht, vermeld in artikel 2, 7°. l'article 2, 7°.
HOOFDSTUK V. - Overdracht van gegevens uit het multidisciplinaire CHAPITRE V. - Transfert de données du dossier multidisciplinaire
dossier

Art. 8.§ 1. De directeur van het centrum draagt het

Art. 8.§ 1er. Le directeur du centre assure le transfert du dossier

multidisciplinaire dossier over aan een ander centrum dat de leerling multidisciplinaire à un autre centre qui accompagne l'élève, à moins
onder begeleiding heeft, tenzij er daartegen verzet wordt aangetekend door : qu'une opposition soit formée par :
1° de bekwame minder- of meerderjarige leerling; 1° l'élève mineur ou majeur capable;
2° de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame minder- of 2° les parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève mineur ou
meerderjarige leerling. majeur non capable.
Dit verzet moet schriftelijk ingediend worden binnen een termijn van Cette opposition doit être déposée par écrit dans un délai de dix
tien dagen na de mededeling waarin de ouders of de leerling op de jours après la communication dans laquelle les parents ou l'élève sont
hoogte worden gebracht van de geplande overdracht. mis au courant du transfert envisagé.
§ 2. Het verzet, vermeld in § 1, kan geen betrekking hebben op de § 2. L'opposition, visée au § 1er, ne peut pas porter sur un transfert
overdracht van de identificatiegegevens, de gegevens in het kader van des données d'identification, des données dans le cadre de
de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, de l'encadrement obligatoire des élèves ne respectant pas l'obligation
vaccinatiegegevens, de gegevens in het kader van de algemene, de scolaire, des données de vaccination, des données dans le cadre des
gerichte en de bijzondere consulten en de medische onderzoeken, consultations générales, dirigées et spéciales et des examens
vermeld in artikel 24, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van médicaux, visés à l'article 24, 1°, de l'arrêté du Gouvernement
17 maart 2000 tot bepaling van sommige opdrachten van de centra voor flamand du 17 mars 2000 définissant certaines missions des centres
leerlingenbegeleiding. d'encadrement des élèves.

Art. 9.Het centrum en de CLB-medewerkers mogen enkel in het belang

Art. 9.Le centre et les collaborateurs CLB ne peuvent transmettre que

van de leerling gegevens uit het multidisciplinaire dossier bezorgen dans l'intérêt de l'élève des données du dossier multidisciplinaire
aan de volgende derden : aux tiers suivants :
1° het betrokken schoolpersoneel voor wat betreft de gegevens die 1° le personnel concerné de l'école pour ce qui est des données
nodig zijn om hun taak naar behoren te kunnen vervullen; nécessaires à l'accomplissement convenable de leur tâche;
2° anderen, om een verplichting na te komen die opgelegd wordt door of 2° d'autres personnes afin de respecter une obligation imposée par ou
krachtens een wet, een decreet of een ordonnantie, of op gemotiveerd en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, ou sur demande
verzoek of na schriftelijke toestemming van : motivée ou par autorisation écrite de :
a) de bekwame minder- of meerderjarige leerling; a) l'élève mineur ou majeur capable;
b) de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame minder- of b) les parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève mineur ou
meerderjarige leerling. majeur non capable.
De overdracht van gegevens uit het multidisciplinaire dossier, vermeld
in het eerste lid, vindt plaats onder de verantwoordelijkheid van de Le transfert de données du dossier multidisciplinaire, visé au premier
directeur en de beroepsbeoefenaar van het centrum. alinéa, s'effectue sous la responsabilité du directeur et du
HOOFDSTUK VI. - Vernietiging van de gegevens uit het professionnel du centre.
multidisciplinaire dossier CHAPITRE VI. - Suppression des données du dossier multidisciplinaire

Art. 10.De multidisciplinaire dossiers worden door het centrum

Art. 10.Les dossiers multidisciplinaires sont conservés par le centre

bewaard tot ten minste tien jaar na de datum van het laatst jusqu'à dix ans au moins après la date de la dernière consultation ou
uitgevoerde consult of de laatst uitgevoerde vaccinatie. Daarna start de la dernière vaccination. Ensuite, le directeur entame la procédure
de directeur de geëigende procedure tot vernietiging, maar niet voor appropriée visant la suppression, mais il ne la commence cependant pas
de betrokkene de leeftijd van 25 jaar heeft bereikt. avant que le concerné ait atteint l'âge de 25 ans.
In afwijking van het eerste lid worden gegevens van leerlingen die hun Par dérogation au premier alinéa, les données des élèves ayant terminé
studieloopbaan beëindigd hebben in het buitengewoon onderwijs, bewaard leur carrière scolaire dans l'enseignement spécial sont conservées
tot op het ogenblik dat de betrokkene de leeftijd van 30 jaar bereikt. jusqu'au moment où le concerné a atteint l'âge de 30 ans.
HOOFDSTUK VII. - Informatieplicht van het centrum inzake het CHAPITRE VII. - Obligation d'information du centre concernant le
multidisciplinaire dossier dossier multidisciplinaire

Art. 11.De directeur van het centrum draagt er, met behoud van de

Art. 11.Le directeur du centre veille à ce que, sans préjudice de

toepassing van artikel 7, zorg voor dat de betrokken leerling en de l'application de l'article 7, l'élève concerné et les parents soient
ouders op een gepaste wijze geïnformeerd worden over de informés de manière appropriée des données de dossier.
dossiergegevens.
Ter uitvoering van het eerste lid informeert de directeur de leerling En exécution du premier alinéa, le directeur informe l'élève au moins
ten minste over de bewaringstermijn van het multidisciplinaire du délai de conservation du dossier multidisciplinaire, de la
dossier, de mogelijkheid van overdracht van bepaalde dossierelementen, possibilité de transfert de certains éléments du dossier, de la
de persoon die zijn dossier bij bewaring verder beheert, de locatie en personne qui continue à gérer son dossier lors de la conservation, du
de verdere toegang tot het multidisciplinaire dossier na de lieu et de l'accès ultérieur au dossier multidisciplinaire après la
beëindiging van het leerplichtonderwijs, conform de wet van 8 december fin de l'obligation scolaire, conformément à la loi du 8 décembre 1992
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
de verwerking van persoonsgegevens. données à caractère personnel.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de

Art. 12.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement et le Ministre

Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, kunnen ieder wat flamand chargé de la politique de santé peuvent, chacun en ce qui le
hem betreft nadere regels bepalen waaraan de samenstelling van het concerne, arrêter les conditions de forme relatives à la composition
multidisciplinaire dossier, naar vorm, moet voldoen, zonder dat zij de du dossier multidisciplinaire, sans qu'ils puissent compléter par de
lijst bedoeld in artikel 2, tweede lid, kunnen aanvullen met nieuwe nouvelles données la liste mentionnée à l'article 2, deuxième alinéa.
gegevens.

Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2001

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2001 relatif au

betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves
leerlingenbegeleiding wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en de

Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses

Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, zijn ieder wat attributions et le Ministre flamand ayant la Politique de Santé dans
hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 september 2008. Bruxelles, le 12 septembre 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x