Besluit van de Vlaamse regering betreffende de rapportering over het personenvervoer over de weg | Arrêté du Gouvernement flamand portant le rapportage sur le transport de personnes par la route |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le |
rapportering over het personenvervoer over de weg | rapportage sur le transport de personnes par la route |
De VlaamseE Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 tot oprichting van de Vlaamse | Vu le décret du 31 juillet 1990 portant création de la "Vlaamse |
Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikelen 42 en 44, eerste lid, 3o; | Vervoermaatschappij", notamment les articles 42 et 43, premier alinéa, 3o; |
Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de |
het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de | personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de |
Mobiliteitsraad van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 14, 21, 24, 40 en 52; | la Flandre, notamment les articles 14, 21, 24, 40 et 52; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 juin 2003; |
2003; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 18 juli 2003, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 18 juillet 2003, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2003, en application de |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de | l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° VVM : De Vlaamse Vervoermaatschappij "De Lijn"; | 1° VVM : la Société flamande des Transports "De Lijn"; |
2° administratie : de afdeling Personenvervoer en Luchthavens van het | 2° administration : la division du Transport de Personnes et des |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Leefmilieu en | Aéroports du ministère de la Communauté flamande, département de |
Infrastructuur, administratie Wegen en Verkeer; | l'Environnement et de l'infrastructure, administration des Routes et |
des Communications; | |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer; | 3° Ministre : le Ministre flamand chargé des Transports; |
4° decreet : het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie | 4° décret : décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du |
van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de | transport de personnes par la route et portant création du Conseil de |
Mobiliteitsraad van Vlaanderen; | Mobilité de la Flandre; |
5° besluit basismobiliteit : het besluit van de Vlaamse regering van | 5° arrêté mobilité de base : l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
29 november 2002 betreffende de basismobiliteit in het Vlaamse Gewest; | novembre 2002 relatif à la mobilité de base dans la Région flamande; |
6° voertuig van de VVM : elk publiek toegankelijk vaar- of voertuig | 6° véhicule de la VVM; tout véhicule ou embarcation accessible au |
dat wordt ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt | public engagé dans les transports publics qui sont organisés par la |
georganiseerd; | VVM; |
7° voertuiggebonden exploitatie : exploitatie met voertuigen die | 7° exploitation liée à des véhicules : exploitation utilisant des |
autonoom op de weginfrastructuur rijden zonder specifieke geleiding en | véhicules circulant de façon autonome sur l'infrastructure routière |
die worden ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt | sans guidage et qui sont engagés dans les transports réguliers |
georganiseerd; | organisés par la VVM; |
8° infrastructuurgebonden exploitatie : exploitatie met voertuigen die | 8° exploitation liée à une infrastructure : exploitation utilisant des |
bij het voortbewegen door specifieke infrastructuur worden geleid en | véhicules nécessitant une infrastructure de guidage spéciale et qui |
die worden ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt | sont engagés dans les transports réguliers organisés par la VVM; |
georganiseerd; | |
9° prioriteitenlijst : lijst waarop de te realiseren projecten of de | 9° liste des priorités : liste sur laquelle les projets à réaliser ou |
te bedienen gemeenten gerangschikt staan volgens het criterium dat de | les communes à desservir sont classés suivant un critère indiquant la |
prioriteitswaarde van een project of gemeente aangeeft; | valeur de priorité d'un projet ou d'une commune; |
10° vraagafhankelijk geregeld vervoer : geregeld vervoer binnen een | 10° transport régulier sur demande : transport régulier dans une zone |
bepaald bedieningsgebied waarbij de theoretisch vastgestelde ritten | de desserte déterminée dont les voyages théoriquement fixés ne sont |
enkel na boeking effectief worden uitgevoerd; | exécutés effectivement qu'après réservation; |
11° lijn van geregeld vervoer : de combinatie voor de bediening van | 11° ligne de transport régulier : la combinaison en vue de la desserte |
haltes in het geregeld vervoer, aangegeven met een uniek lijnnummer; | de haltes du transport régulier, indiquée par un numéro de ligne unique; |
12° abonnement : het gepersonaliseerde vervoerbewijs voor een | 12° abonnement : le titre personnalisé de transport pour un nombre |
onbeperkt aantal reizen gedurende een bepaalde periode; | illimité de voyages pendant un période déterminée; |
13° vervoersgebied : de verzameling van gemeenten en/of delen van | 13° zone de transport : l'ensemble des communes et/ou de parties de |
gemeenten, bedoeld in artikel 9 van het decreet. | communes, visées à l'article 9 du décret. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art 2. De administratie rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse regering | Art. 2.L'administration rapporte annuellement au Gouvernement flamand |
in het jaarboek van het personenvervoer over de weg in Vlaanderen, | dans l'annuaire du transport de personnes par la route en Flandre, |
hierna "het jaarboek" te noemen. | appelé ci-après "l'annuaire". |
De rapportering heeft betrekking op een volledig kalenderjaar. | Le rapportage porte sur une année calendaire entière. |
Art 3. § 1. De VVM deelt aan de Vlaamse regering periodieke | Art. 3.§ 1er. La VVM communique au Gouvernement flamand les données |
toestandsopgaven mee, alsmede een jaarverslag over haar werkzaamheden. | périodiques de la situation ainsi qu'un rapport annuel sur ses |
Ze verstrekt aan de Vlaamse regering alle andere inlichtingen die haar | activités. Elle transmet au Gouvernement flamand toute autre |
worden gevraagd. | information qui lui est demandée. |
De VVM deelt haar jaarverslag voor 31 mei mee aan de Vlaamse regering. | La VVM communique son rapport annuel au Gouvernement flamand avant le 31 mai. |
§ 2. De VVM maakt, uiterlijk op 30 april, de jaarlijkse | § 2. La VVM établit, au plus tard le 30 avril, le compte annuel |
uitvoeringsrekening van haar begrotingen, alsmede een jaarbalans met | d'exécution de ses budgets, ainsi qu'un bilan annuel avec un compte |
een resultatenrekening op. | des résultats. |
§ 3. De rekeningen van de VVM worden aan de Vlaamse regering ter | § 3. Les comptes de la VVM sont présentés au Gouvernement flamand pour |
goedkeuring voorgelegd en voor toezicht aan het Rekenhof gezonden | approbation et pour vérification à la Cour des Comptes au plus tard le |
uiterlijk op 31 mei van het jaar dat volgt op het jaar waarop ze | 31 mai de l'année suivant celle à laquelle ils ont trait. |
betrekking hebben. | |
§ 4. De overheden, die de uitvoeringsrekeningen van de begrotingen | § 4. Les autorités approuvant ou clôturant les comptes des budgets y |
goedkeuren of afsluiten, doen dat binnen dezelfde termijn ook voor de | procèdent dans le même délai, et de même en ce qui concerne le bilan |
jaarbalans en voor de resultatenrekening. | annuel et les comptes des résultats. |
§ 5. Het Rekenhof kan de rekeningen in zijn boek van opmerkingen | § 5. La Cour des Comptes peut publier les comptes dans son livre de |
bekendmaken. | remarques. |
Art 4. De Vlaamse regering bezorgt het jaarboek en het jaarverslag van | Art. 4.Le Gouvernement flamand transmet l'annuaire et le rapport |
de VVM voor 30 juni aan het Vlaams Parlement. | annuel de la VVM au Parlement flamand avant le 30 juin. |
HOOFDSTUK III. - Jaarboek | CHAPITRE III. - Annuaire |
Afdeling I. - Algemeen | Section Ire. - Généralités |
Art. 5.De VVM, de gemeenten en de wegbeheerders leveren alle gegevens |
Art. 5.La VVM, les communes et les gestionnaires des routes |
voor de rapportering die opgenomen zijn in dit besluit aan de | fournissent toutes les données reprises au présent arrêté en vue du |
administratie voor 31 maart. De gegevens kunnen ook continu in een | rapportage à l'administration avant le 31 mars. Les données peuvent |
databank worden bijgewerkt. De minister bepaalt de nadere regels voor | également être actualisées de façon continue dans une banque de |
het bijwerken van de gegevens en de lees- en schrijftoegang tot die | données. Le Ministre fixe les règles détaillées en vue de |
l'actualisation des données et de l'accès de lecture et d'écriture à | |
databank. | cette banque de données. |
Lorsque les données en vue du rapportage ne sont pas reprises dans une | |
Als de gegevens voor de rapportering niet in een databank, als bedoeld | banque de données telle que visée au premier alinéa, l'administration |
in het eerste lid, zijn opgenomen, schrijft de administratie voor 15 januari de gemeenten en de VVM aan om de gegevens te krijgen en geeft ze het formaat aan waarin ze de gegevens wil ontvangen. Gegevens in een formaat dat door de administratie niet kan worden gelezen, worden beschouwd als niet-ontvangen gegevens. Art. 6.Het jaarboek bestaat minstens uit de volgende delen : 1° het wettelijke kader met betrekking tot het personenvervoer over de weg; 2° het geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, vanuit of naar dit Gewest; |
écrit avant le 15 janvier aux communes et à la VMM afin d'obtenir les données et communique le format dans lequel elle souhaite recevoir ces données. Les données enregistrées dans un format illisible par l'administration, seront considérées comme étant des données non reçues. Art. 6.L'annuaire comprend au moins les parties suivantes : 1° le cadre légal relatif au transport de personnes par la route; 2° le transport régulier dans la Région flamande, de ou vers cette Région; |
3° de bijzondere vormen van geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, | 3° les modes particuliers de transport régulier dans la Région |
met inbegrip van het vervoer voor eigen rekening; | flamande, y compris le transport pour le propre compte; |
4° de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | 4° les services de taxi et les services de location de véhicules avec |
bestuurder in het Vlaamse Gewest. | chauffeur dans la Région flamande. |
Art. 7.De gegevens in het jaarboek die betrekking hebben op de VVM, |
Art. 7.Les données figurant à l'annuaire ayant trait à la VVM, sont |
zijn de basisgegevens voor de evaluatie van de verbintenissen van de | les données de base pour l'évaluation des engagements de la VVM prévu |
VVM in de beheersovereenkomst tussen de VVM en de Vlaamse regering die | par l'accord de gestion convenu entre la VVM et le Gouvernement |
overeenkomstig artikel 25 van het decreet van 31 juli 1990 tot | flamand conformément à l'article 25 du décret du 31 juillet 1990 |
oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij werd gesloten. | portant création de la Société flamande des Transports (VVM). |
Art. 8.De administratie publiceert het jaarboek op haar website voor |
Art. 8.L'administration publie l'annuaire sur son site Internet avant |
31 mei. | le 31 mai. |
Elk deel van het jaarboek is in gedrukte versie op eenvoudige aanvraag | Chaque partie de l'annuaire peut être obtenue en version imprimée sur |
te verkrijgen bij de administratie. | simple demande auprès de l'administration. |
Afdeling II. - Het wettelijke kader met betrekking tot het | Section II. - Le cadre légal relatif au transport de personnes par la route |
personenvervoer over de weg | Art. 9.Dans la partie de l'annuaire relative au cadre légal, |
Art. 9.In het deel van het jaarboek over het wettelijke kader geeft |
l'administration énumère les décrets, les arrêtés du Gouvernement |
de administratie een opsomming van de decreten, de besluiten van de | flamand, les arrêtés ministériels et la Réglementation européenne en |
Vlaamse regering, de ministeriële besluiten en de terzake geldende | vigueur en cette matière ayant trait au transport de personnes par la |
Europese regelgeving die betrekking hebben op het personenvervoer over | |
de weg, en die in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft van | route et qui étaient en vigueur pendant l'année à laquelle le |
kracht waren. Alle wijzigingen, die in het jaar waarop de rapportering | rapportage a trait. Toutes les modifications apportées pendant l'année |
betrekking heeft, zijn aangebracht, worden in extenso in het jaarboek | à laquelle le rapportage a trait, doivent être publiées in extenso à |
gepubliceerd. | l'annuaire. |
Afdeling III. - Het geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, vanuit of | Section III. - Le transport régulier dans la Région flamande, de ou |
naar dit Gewest | vers cette Région. |
Onderafdeling I. - Inhoud | Sous-section Ire. - Contenu |
Art. 10.§ 1. In het deel van het jaarboek over het geregeld vervoer |
Art. 10.§ 1er. Dans la partie de l'annuaire relative au transport |
wordt de informatie voor het hele Vlaamse Gewest weergegeven over : | régulier, il est donné des informations pour l'entière Région flamande sur : |
1° de vervoerbewijzen en de tarieven; | 1° les titres de transport et les tarifs; |
2° het personeelsaantal; | 2° l'effectif en personnel; |
3° de klantentevredenheid; | 3° la satisfaction des clients : |
4° de samenstelling van het voertuigenpark; | 4° la composition du parc des véhicules; |
5° de investeringen; | 5° les investissements; |
6° de samenwerkingsovereenkomsten en de vergunningen voor | 6° les accords de coopération et les autorisations pour le transport |
grensoverschrijdend geregeld vervoer; | transfrontalier régulier; |
7° de indeling in vervoersgebieden; | 7° la subdivision en zones de transport; |
8° de potentieelonderzoeken; | 8° les enquêtes relatives au potentiel; |
9° de uitvoering van de begroting; | 9° l'exécution du budget; |
10° de adviesverlening; | 10 les avis procurés; |
11° de centrale voor mobiliteitsmanagement. | 11° la centrale pour le management de la mobilité. |
§ 2. In het deel van het jaarboek over het geregeld vervoer wordt de | § 2. Dans la partie de l'annuaire relative au transport régulier, il |
informatie per vervoersgebied, samen met een eindtotaal per | est donné des informations, par zone de transport, conjointement avec |
exploitatie-entiteit en voor het Vlaamse Gewest, weergegeven over : | un total final par entité d'exploitation et pour Région flamande, sur : |
1° de exploitatieprojecten; | 1° les projets d'exploitation : |
2° de aangeboden kilometers en de commerciële snelheid; | 2° les kilomètres offerts et la vitesse commerciale; |
3° het aantal ritten in vraagafhankelijk geregeld vervoer; | 3° le nombre de voyages du transport régulier sur demande; |
4° het aantal dienstregelingsuren in de exploitatie; | 4° le nombre d'horaires dans l'exploitation; |
5° het aantal reizigers en het aantal abonnementen; | 5° le nombre de voyageurs et le nombre d'abonnements; |
6° de verkeersongevallen; | 6° les accidents de la route; |
7° de doorstroming; | 7° la circulation aisée; |
8° de informatieverlening. | 8° les services d'information. |
Onderafdeling II. - Vervoerbewijzen en tarieven | Sous-section II. - Titres de transport et tarifs |
Art. 11.De VVM geeft een overzicht van de vervoerbewijzen en tarieven |
Art. 11.La VVM donne un aperçu des titres de transport et des tarifs |
zoals vastgesteld door de Vlaamse regering. De VVM geeft de | tels que fixés par le Gouvernement flamand. La VVM fournit les plus |
belangrijkste wijzigingen in de vervoerbewijzen en tarieven in het | importantes modifications des titres de transport et des tarifs |
jaar waarop de rapportering betrekking heeft. | pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. |
De VVM geeft een overzicht van de boetes die ze toepast bij | La VVM donne un aperçu des amendes qu'elle applique en cas |
overtredingen van de tariefreglementering. | d'infractions à la réglementation tarifaire. |
Art. 12.De VVM geeft een overzicht van de verschillende |
Art. 12.La VVM donne un aperçu des différents systèmes du tiers |
derdebetalersystemen waarmee ze aan welbepaalde categorieën van | payant par lesquels elle accorde des réductions de tarif ou des |
reizigers een tariefvermindering of gratis vervoer toestaat door het | transports gratuits à certaines catégories de voyageurs en concluant |
sluiten van een overeenkomst met een overheid of een privé-instantie. | un accord avec une autorité publique ou une instance privée. |
De VVM geeft per derdebetalersysteem het aantal gesloten | Par système du tiers payant, la VVM mentionne le nombre d'accords |
overeenkomsten, het totaal aantal reizigers en, indien van toepassing, | conclus, le nombre de voyageurs et, si d'application, le nombre |
het aantal uitgereikte abonnementen. | d'abonnements émis. |
De VVM vermeldt alle overheden en het aantal privé-instanties waarmee | La VVM mentionne toutes les autorités publiques et le nombre |
een overeenkomst is gesloten. | d'instances privées avec lesquelles un accord a été conclu. |
Onderafdeling III. - Personeelsaantal | Sous-section III. - Effectif du personnel |
Art. 13.De VVM geeft haar personeelsaantal volgens functionele inzet. |
Art. 13.La VVM mentionne son effectif du personnel suivant l'engagement fonctionnel. |
De VVM raamt het personeelsaantal dat ingezet is door de | La VVM fournit une estimation de l'effectif du personnel engagé par |
privé-exploitanten in het geregeld vervoer en geeft aan op welke wijze | des exploitants privés et mentionne de quelle façon cette estimation a |
de raming wordt gemaakt. De VVM beroept zich daarvoor op de contracten | été faite. A cet effet, la VVM se base sur les contrats conclus avec |
met de privé-exploitanten. | les exploitants privés. |
Onderafdeling IV. - Klantentevredenheid | Sous-section IV. - Satisfaction des clients |
Art. 14.De VVM geeft een samenvatting van de resultaten van het |
Art. 14.La VVM fournit un résumé des résultats de l'enquête sur la |
algemene klantentevredenheidsonderzoek in het jaar nadat een onderzoek | satisfaction générale des clients dans l'année pendant laquelle |
werd gevoerd. | l'enquête a été menée. |
Art. 15.De administratie geeft per gemeente het aantal klachten over |
Art. 15.La VVM mentionne par commune, le nombre de plaintes relatives |
het niet-naleven van de normen voor het minimumaanbod, bedoeld in | au non respect des normes concernant l'offre minimale, visée à |
artikel 2 tot en met 7 van het besluit basismobiliteit, en het aantal | l'article 2 à 7 compris de l'arrêté portant la mobilité de base ainsi |
aanvragen tot vergoedingen die gegrond werden verklaard. | que le nombre de demandes d'indemnisation déclarées fondées. |
Art. 16.De VVM geeft het totale aantal klantenreacties in de |
Art. 16.La VVM mentionne le nombre total des réactions des clients |
klachtendatabank, onder andere opgesplitst volgens : | enregistrées à la banques de données des plaintes, subdivisées entre autres en : |
1o het geplande aanbod; | 1o l'offre envisagée : |
2o de stiptheid en de wijze van uitvoering van het geplande aanbod; | 2o la ponctualité et le mode d'exécution de l'offre envisagée; |
3o de prijs en de betalingswijze; | 3o le prix et le mode paiement; |
4o de infrastructuur, waaronder de haltes en gebouwen met hun | 4° l'infrastructure, notamment les haltes et bâtiments et leurs |
uitrusting; | équipements; |
5o de voertuigen; | 5o les véhicules; |
6o het veiligheidsgevoel; | 6o le sentiment de sécurité; |
7o het personeel en de service; | 7o le personnel et le service; |
8o de informatie en de communicatie; | 8o l'information et la communication; |
9o de omgevingsfactoren; | 9o les facteurs circonstanciels; |
10o de toegankelijkheid. | 10o l'accessibilité. |
Onderafdeling V. - Samenstelling van het voertuigenpark | Sous-section V. - La composition du parc des véhicules |
Art. 17.§ 1. Dit artikel heeft betrekking op de voertuigen van de VVM |
Art. 17.§ 1er. Le présent article a trait aux véhicules de la VVM |
die ingezet werden in het geregeld vervoer tijdens het jaar waarop de | engagés dans le transport régulier pendant l'année à laquelle le |
rapportering betrekking heeft. | rapportage a trait. |
De VVM beroept zich op de contracten met privé-exploitanten om de | La VVM se base sur les contrats avec des exploitants privés afin |
gegevens van de voertuigen bij de privé-exploitanten te krijgen. | d'obtenir les données des véhicules auprès des exploitants privés. |
§ 2. De VVM geeft per bouwjaar het aantal voertuigen en het | § 2. La VVM mentionne le nombre et le type de véhicules par année de |
voertuigtype. | construction. |
Als de voertuigen in infrastructuurgebonden exploitatie werden | Lorsque les véhicules ont été rénovés dans une exploitation liée à une |
gerenoveerd, wordt ook het jaar van renovatie aangegeven. | infrastructure, l'année de rénovation est également mentionnée. |
§ 3. De VVM deelt de voertuigtypes in voertuiggebonden exploitatie in | § 3. La VVM subdivise les types de véhicules en exploitation liée à |
categorieën in, met een aparte categorie voor de voertuigen met meer | une infrastructure, avec une catégorie séparée pour les véhicules |
zitplaatsen dan staanplaatsen die ingezet worden voor | ayant plus de places assises que des places debout qui sont engagés |
langeafstandsverbindingen. De VVM deelt de voertuigtypes in | pour les liaisons de longue distance. La VVM répartit les types de |
infrastructuurgebonden exploitatie in categorieën in. | véhicules en exploitation liée à une infrastructure en catégories. |
De VVM geeft per categorie de gemiddelde leeftijd van de permanent | La VVM mentionne par catégorie la durée de vie moyenne des véhicules |
ingezette voertuigen. | engagés en permanence. |
De VVM geeft de gemiddelde leeftijd voor het totaal van alle permanent | La VVM mentionne la durée de vie moyenne pour le total de tous les |
ingezette voertuigen in voertuiggebonden exploitatie. | véhicules engagés en permanence en exploitation liée à une |
De VVM geeft de gemiddelde leeftijd voor het totaal van alle permanent | infrastructure. La VVM mentionne la durée de vie moyenne pour le total de tous les |
ingezette voertuigen in infrastructuurgebonden exploitatie. | véhicules engagés en permanence en exploitation liée à une infrastructure. |
§ 4. De VVM geeft het percentage van de voertuigen met lage vloer, | § 4. La VVM mentionne le pourcentage de véhicules à plancher bas, à |
uitgezonderd de voertuigen met meer zitplaatsen dan staanplaatsen die | l'exception des véhicules ayant plus de places assises que de places |
ingezet worden voor langeafstandsverbindingen. | debout qui sont engagés pour les liaisons de longue distance. |
§ 5. De VVM geeft het percentage van de voertuigen in voertuiggebonden | § 5. la VVM mentionne le pourcentage des véhicules en exploitation |
exploitatie waarin de haltes visueel worden aangekondigd, uitgezonderd | liée aux véhicule dans lesquels les haltes sont visuellement |
de voertuigen die worden ingezet in het vraagafhankelijke geregeld | annoncées, à l'exception des véhicules qui sont engagés pour les |
vervoer. | liaisons de longue distance. |
De VVM geeft het percentage van de voertuigen in | La VVM mentionne le pourcentage des véhicules en exploitation liée à |
infrastructuurgebonden exploitatie waarin een lijnschema de haltes | une infrastructure dans lesquels un schéma de ligne indique les haltes |
vermeldt en waarin de haltes visueel en auditief worden aangekondigd. | et dans lesquels les haltes sont annoncées de façon visuelle et auditive. |
Art. 18.De VVM geeft een overzicht van de wijzigingen in het |
Art. 18.La VVM donne un aperçu des modifications dans le parc des |
voertuigenpark in eigen beheer tijdens het jaar waarop de rapportering | véhicules en propre gestion pendant l'année à laquelle le rapportage |
betrekking heeft voor elk van de categorieën, bedoeld in artikel 17, § | pour chacune des catégories visées à l'article 17, § 3, premier |
3, eerste lid. Ze maakt daarbij een onderscheid in : | alinéa. A ce sujet, elle différencie : |
1° de voertuigen die uit dienst werden genomen; | 1° les véhicules qui ont été retirés du service; |
2° de voertuigen die in dienst werden genomen; | 2° les véhicules qui ont été mis en service; |
3° de voertuigen die besteld waren maar nog niet in dienst werden | 3° les véhicules qui ont été commandés mais pas encore été mis en |
genomen. | service. |
Art. 19.De VVM geeft een indicatief programma voor de investeringen |
Art. 19.La VVM fournit un programme indicatif pour les |
in voertuigen in eigen beheer voor het lopende jaar en de | investissements dans les véhicules en propre gestion pour l'année |
daaropvolgende twee jaar. | courante et pour les deux années suivantes. |
Onderafdeling VI. - Investeringen | Sous-section VI. - Investissements |
Art. 20.De VVM geeft een overzicht van alle investeringen in het jaar |
Art. 20.La VVM donne un aperçu de tous les investissements pendant |
waarop de rapportering betrekking heeft, onder andere opgesplitst in | l'année à laquelle le rapportage a trait, subdivisés entre autres dans |
de volgende beleidsdomeinen : | les domaines politiques suivants : |
1° het onderhoud en de uitbreiding van het net voor | 1° l'entretien et l'expansion du réseau en vue de l'exploitation liée |
infrastructuurgebonden exploitatie; | à une infrastructure; |
2° de doorstroming; | 2° la circulation aisée; |
3° de veiligheid; | 3° la sécurité : |
4° de onthaalinfrastructuur; | 4° l'infrastructure d'accueil; |
5° de exploitatiegebonden investeringen; | 5° les investissements liés à l'exploitation; |
6° de duurzame milieu-investeringen; | 6° les investissements environnementaux durables; |
7° het historische patrimonium. | 7° le patrimoine historique. |
Art. 21.De VVM geeft een indicatief programma voor de |
Art. 21.La VVM donne un programme indicatif pour les projets |
investeringsprojecten van het lopende jaar en de daaropvolgende twee | d'investissements de l'année courante et pour les deux années |
jaar, inclusief een samenvatting waarin de grootste projecten en de | suivantes, y compris un résumé dans lequel sont repris les plus |
voorziene data van ingebruikname van die projecten zijn opgenomen. | importants projets et les dates prévues de la mise en service de ces |
Onderafdeling VII. - Samenwerkingsovereenkomsten en vergunningen voor | projets. Sous-section VII. - Accords de coopération et autorisations pour le |
grensoverschrijdend geregeld vervoer | transport transfrontalier régulier |
Art. 22.De VVM geeft een opsomming van de lopende |
Art. 22.La VVM donne une énumération des accords de coopération |
samenwerkingsovereenkomsten tussen de VVM en een andere | courants entre la VVM et une autre société de transport relative à |
vervoermaatschappij met betrekking tot de organisatie van het | l'organisation de transports urbains et régionaux communs à |
gemeenschappelijke stads- en streekvervoer in, vanuit of naar het | l'intérieur, de ou vers la Région flamande. |
Vlaamse Gewest. Art. 23.De administratie geeft een opsomming van de lopende |
Art. 23.La VVM donne une énumération des accords de coopération |
samenwerkingsovereenkomsten met een vervoermaatschappij of een | courants avec une société de transport ou une autorité relative à |
overheid met betrekking tot de organisatie van het gemeenschappelijke | l'organisation de transports urbains et régionaux communs à |
stads- en streekvervoer in, vanuit of naar het Vlaamse Gewest. | l'intérieur, de ou vers la Région flamande. |
Art. 24.De administratie geeft een opsomming van de geldende |
Art. 24.L'administration donne une énumération des autorisations en |
vergunningen voor het grensoverschrijdende geregeld vervoer, bedoeld | vigueur pour le transport régulier transfrontalier, visé à l'article |
in artikel 17, § 1, eerste en tweede lid, van het decreet. | 17, § 1er, premier et deuxième alinéa, du décret. |
Onderafdeling VIII. - Indeling in vervoersgebieden | Sous-section VIII. - Subdivision en zones de transport |
Art. 25.De VVM geeft de indeling van de gemeenten van het Vlaamse |
Art. 25.La VVM donne une subdivision des communes de la Région |
Gewest in vervoersgebieden cartografisch weer. | flamande en zones de transport sous forme de carte. |
Art. 26.De VVM geeft het aantal inwoners per vervoersgebied. Dat |
Art. 26.La VVM mentionne le nombre d'habitants par zone de transport. |
aantal is gebaseerd op de bevolkingscijfers op 1 januari van het jaar | Ce nombre est basé sur les chiffres des habitants au 1er janvier de |
waarop de rapportering betrekking heeft. | l'année à laquelle le rapportage a trait. |
Art. 27.De VVM geeft aan welke lijnen aan elk van de vervoersgebieden |
Art. 27.La VVM indique quelles sont les lignes attribuées à chaque |
zijn toegewezen. | zone de transport. |
Onderafdeling IX. - Potentieelonderzoeken | Sous-section IX. - Enquêtes relatives au potentiel |
Art. 28.De VVM geeft een opsomming van de potentieelonderzoeken die |
Art. 28.La VVM donne une énumération des enquêtes relatives au |
volgens de bepalingen van het netmanagement werden uitgevoerd in het | potentiel qui ont été exécutées suivant les dispositions du management |
jaar waarop de rapportering betrekking heeft. Daarbij wordt minstens | pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. A e sujet, il est au |
een onderscheid gemaakt in : | moins fait différence entre : |
1° de onderzoeken per vervoersgebied; | 1° les enquêtes par zones de transport; |
2° de onderzoeken voor de specifieke bediening van aantrekkingspolen | 2° les enquêtes pour la desserte spécifique de pôles d'attraction en |
buiten de woonzones; | dehors des zones résidentielles; |
3° de specifieke potentieelonderzoeken. | 3° les enquêtes spécifiques relatives au potentiel. |
Onderafdeling X. - Uitvoering van de begroting | Sous-section X. - Exécution du budget |
Art. 29.De administratie geeft, per basisallocatie, het totaal van de |
Art. 29.La VVM mentionne, par allocation de base, le total des |
vastgelegde kredieten ten voordele van de VVM in het jaar waarop de | crédits engagés au bénéfice de la VVM pendant l'année à laquelle le |
rapportering betrekking heeft. | rapportage a trait. |
Onderafdeling XI. - Adviesverlening | Sous-section XI. - Emission d'avis |
Art. 30.De VVM rapporteert over het aantal verleende adviezen ter |
Art. 30.La VVM émet des rapports sur le nombre d'avis émis en |
uitvoering van artikel 7, § 2, 1o en 2o, van het decreet. | exécution de l'article 7, § 2, 1o et 2o, du décret. |
Onderafdeling XII. - Centrale voor mobiliteitsmanagement | Sous-section XII. - Centrale pour le management de la mobilité. |
Art. 31.De VVM geeft de stand van zaken over de uitbouw van de |
Art. 31.La VVM donne l'état de la situation relative à l'élaboration |
centrale voor mobiliteitsmanagement en het verslag van de | de la centrale pour le management de la mobilité ainsi qu'un rapport |
werkzaamheden van deze centrale in het jaar waarop de rapportering | sur les activités de cette centrale pendant l'année à laquelle le |
betrekking heeft. | rapportage a trait. |
Onderafdeling XIII. - Exploitatieprojecten | Sous-section XIII. - Projets d'exploitation |
Art. 32.De VVM geeft een overzicht van de belangrijkste gelegenheden |
Art. 32.La VVM donne un aperçu des plus importantes situations dans |
waarvoor ze in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft | lesquelles elle a engagé de voyages de renfort pendant l'année à |
versterkingsritten heeft ingezet, als bedoeld in artikel 2 van het | laquelle le rapportage a trait, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende het | du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif au transport |
geregeld vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer, het | |
vervoer voor eigen rekening en het ongeregeld vervoer. | régulier, au transport pour le propre compte et au transport |
irrégulier. | |
Art. 33.§ 1. De VVM geeft aan op de prioriteitenlijst |
Art. 33.§ 1er. La VVM indique sur la liste des priorités de la |
basismobiliteit, die werd vastgesteld door de minister in het jaar | mobilité de base, fixée par le Ministre pendant l'année à laquelle le |
waarop de rapportering betrekking heeft, welke projecten | rapportage a trait, quels projets relatifs à la mobilité de base ont |
basismobiliteit de drie voorafgaande jaren werden gerealiseerd, met | été réalisés pendant les trois années précédentes, avec mention de |
vermelding van het jaartal van vastlegging en de startdatum van het | l'année d'engagement et de la date de début du projet. |
project. § 2. De VVM geeft cartografisch de mate aan waarin de basismobiliteit | § 2. La VVM indique, de façon cartographique, la mesure dans laquelle |
in elke gemeente is gerealiseerd op basis van de prioriteitswaarde die | la mobilité de base est réalisée dans chaque commune sur la base de la |
aan elke gemeente is toegekend. | priorité attribuée à chaque commune. |
Art. 34.§ 1. De VVM geeft een overzicht van de lopende modules in het |
Art. 34.§ 1er. La VVM donne un aperçu des modules courants dans le |
kader van het mobiliteitsconvenant die specifiek op het | cadre de la convention de mobilité ayant spécifiquement trait à |
openbaarvervoersaanbod betrekking hebben. | l'offre des transports publics. |
§ 2. De VVM geeft aan op de prioriteitenlijst netmanagement, die werd | § 2. La VVM indique sur la liste des priorités du management du |
vastgesteld door de minister in het jaar waarop de rapportering | réseau, fixée par le Ministre pendant l'année à laquelle le rapportage |
betrekking heeft, welke verbindingen of projecten de drie voorafgaande | a trait, quels projets ou liaisons ont été réalisés pendant les trois |
jaren werden gerealiseerd, met vermelding van het jaartal van | années précédentes, avec mention de l'année d'engagement et de la date |
vastlegging en de startdatum van het project. | de début du projet. |
Art. 35.De VVM geeft een indicatief programma voor de |
Art. 35.La VVM donne un programme indicatif pour les projets |
exploitatieprojecten van het lopende jaar en de daaropvolgende twee | d'exploitation pour l'année courante et pour les deux années |
jaar. | suivantes. |
Art. 36.In afwijking van artikel 10, § 2, wordt de informatie, |
Art. 36.En dérogation à l'article 10, § 2, l'information, visée aux |
bedoeld in artikelen 33, 34 en 35, voor het hele Vlaamse Gewest weergegeven. | articles 33, 34 et 35, est fournie pour toute la Région flamande. |
Onderafdeling XIV. - Aangeboden kilometers en commerciële snelheid | Sous-section XIV. - Kilomètres offerts et vitesse commerciale |
Art. 37.De VVM geeft een overzicht van het aantal aangeboden |
Art. 37.La VVM donne un aperçu du nombre de kilomètres offerts par |
kilometers door vaste lijndiensten tijdens het jaar waarop de | les services de ligne fixes pendant l'année à laquelle le rapportage a |
rapportering betrekking heeft en in de vier voorafgaande jaren, | trait et pendant les quatre années précédentes, subdivisés en : |
opgesplitst : | |
1° per lijn van geregeld vervoer, minstens onderverdeeld in : | 1° ligne de transport régulier, au moins subdivisée en : |
a) de vaste lijndiensten in voertuiggebonden exploitatie, met | a) services de ligne fixes en exploitation liée à des véhicules, à |
uitzondering van de langeafstandsverbindingen; | l'exception des liaisons à grande distance; |
b) de vaste lijndiensten in voertuiggebonden exploitatie voor | b) services de ligne fixes en exploitation liée à des véhicules pour |
langeafstandsverbindingen; | les liaisons à grande distance; |
c) de vaste lijndiensten in infrastructuurgebonden exploitatie; | c) services de ligne fixes en exploitation liée à une infrastructure; |
2° volgens de uitvoering in eigen beheer of door privé-exploitanten; | 2° suivant l'exécution en propre gestion ou par des exploitants |
3° volgens het gebied met een onderverdeling in : | privés; 3° suivant la zone avec subdivision en : |
a) de grootstedelijke gebieden, inclusief de naburige randstedelijke | a) les grandes zones urbaines, y compris les zones urbaines |
gebieden; | périphériques avoisinantes; |
b) de stedelijke gebieden, inclusief de naburige randstedelijke | b) les zones urbaines, y compris les zones urbaines périphériques |
gebieden; | avoisinantes; |
c) de kleinstedelijke gebieden; | c) les petites zones urbaines; |
d) de buitengebieden. | d) les zones extérieures. |
Art. 38.De VVM geeft per vaste lijndienst de gemiddelde commerciële |
Art. 38.La VVM mentionne, par service de ligne fixe, la vitesse |
snelheid op de dinsdag van een schoolweek, afgeleid uit de | commerciale moyenne pendant un mardi d'une semaine scolaire, dérivée |
dienstregeling en de afstand volgens de reisweg. | de l'horaire et de la distance suivant l'itinéraire. |
Onderafdeling XV. - Aantal ritten in vraagafhankelijk geregeld vervoer | Sous-section XV. - Nombre de voyages du transport régulier sur demande |
Art. 39.De VVM geeft per gebied van vraagafhankelijk geregeld vervoer |
Art. 39.Par zone de transport sur demande, la VVM mentionne le nombre |
het aantal theoretisch vastgestelde en het aantal effectief | de voyages théoriquement fixés et réellement effectués pendant l'année |
uitgevoerde ritten tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking | à laquelle le rapportage a trait et pendant les quatre années |
heeft en in de vier voorafgaande jaren. De VVM vermeldt of de | précédentes. La VVM mentionne si l'exploitation est assurée en propre |
exploitatie in eigen beheer of door privé-exploitanten wordt | gestion ou par des exploitants privés. |
uitgevoerd. Onderafdeling XVI. - Aantal dienstregelingsuren in de exploitatie | Sous-section XVI. - Nombre d'horaires dans l'exploitation |
Art. 40.De VVM geeft een overzicht van het totaal aantal |
Art. 40.La VVM donne un aperçu du nombre total d'horaires |
dienstregelingsuren dat in het geregeld vervoer werd uitgevoerd in het | d'exploitation appliqué aux transports réguliers pendant l'année à |
jaar waarop de rapportering betrekking heeft en in de vier | laquelle le rapportage a trait et pendant les quatre années |
voorafgaande jaren. | précédentes. |
Onderafdeling XVII. - Aantal reizigers en aantal abonnementen | Sous-section XVII. - Nombre de voyageurs et nombre d'abonnements |
Art. 41.§ 1. De VVM geeft het totaal aantal reizigers en het aantal |
Art. 41.§ 1er. La VVM fournit le nombre total de voyageurs et le |
reizigers opgesplitst per vervoerbewijs, bedoeld in artikel 11 van dit | nombre de voyageurs classés par titre de voyage, visé à l'article 11 |
besluit, in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft en in de | du présent arrêté, pendant l'année à laquelle le rapportage a trait et |
vier voorafgaande jaren. | pendant les quatre années précédentes. |
§ 2. La VVM mentionne le nombre total de voyageurs suivant le nombre | |
de zones tarifaires parcourues sur la base des titres de voyage, visés | |
§ 2. Op basis van de vervoerbewijzen, bedoeld in artikel 11 van dit | à l'article 11 du présent arrêté, rendant possible un enregistrement |
besluit, die een registratie van het aantal reizigers per tariefzone | |
mogelijk maken, geeft de VVM het totaal aantal reizigers volgens het | du nombre de voyageurs par zone tarifaire. |
aantal doorlopen tariefzones. | |
§ 3. De VVM geeft per gemeente het aantal abonnementen die in omloop | § 3. La VVM mentionne par commune le nombre d'abonnements qui étaient |
waren in december van het jaar waarop de rapportering betrekking | en circulation en décembre de l'année à laquelle le rapportage a |
heeft. | trait. |
De VVM geeft die informatie ook cartografisch weer. | La VVM reproduit cette information également sous forme de carte. |
Onderafdeling XVIII. - Verkeersongevallen | Sous-section XVIII. - Accidents de la route |
Art. 42.De VVM geeft een overzicht van het aantal verkeersongevallen |
Art. 42.La VVM donne un aperçu du nombre d'accidents de la route |
met doden, zwaargewonden en lichtgewonden, waarbij voertuigen van de | causant la mort de personnes, des blessures graves et légères, |
VVM betrokken waren in het jaar waarop de rapportering betrekking | lesquels impliquaient des véhicules de la VVM pendant l'année à |
heeft. | laquelle le rapportage a trait. |
Onderafdeling XIX. - Doorstroming | Sous-section XIX. - Circulation aisée |
Art. 43.De VVM geeft het aantal opgemeten doorstromingsknelpunten op |
Art. 43.La VVM mentionne le nombre de points à écoulement difficile |
gewestwegen en andere wegen in het jaar waarop de rapportering | de la circulation mesurés pendant l'année à laquelle le rapportage a |
betrekking heeft. | trait. |
Art. 44.§ 1. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft op de |
Art. 44.§ 1er. Le gestionnaire des routes régionales indique sur la |
prioriteitenlijst doorstroming aan welke projecten de voorbije drie | liste des priorités relatives à la circulation aisée quels sont les |
jaar werden gerealiseerd, met vermelding van het jaartal van | projets qui ont été réalisés les trois dernières années, avec mention |
realisatie, het wegnummer, de gemeente en de genomen | de l'année de réalisation, le numéro de la route et les mesures en vue |
doorstromingsmaatregelen ten voordele van het geregeld vervoer. Hij | d'une circulation aisée prises au profit des transports réguliers. Il |
bezorgt dat overzicht ook aan de VVM voor 31 januari. | transmet cet aperçu également à la VVM avant le 31 janvier. |
§ 2. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal gerealiseerde kilometer vrije busbaan, ingedeeld volgens type, op gewestwegen tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking heeft. § 3. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal kruispunten met verkeerslichten op gewestwegen, uitgerust met een verkeerslichtenbeïnvloeding ten voordele van het geregeld vervoer. De wegbeheerder geeft het percentage van dat aantal ten opzichte van het totale aantal kruispunten met verkeerslichten op gewestwegen. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal kruispunten met verkeerslichten waarvan de verkeerslichtenbeïnvloeding tijdens het | § 2. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de kilomètres réalisés de route libre réservée aux bus sur les routes régionales, classées selon le type pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. § 3. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de carrefours équipés de feux rouges et d'un système de télécommande de ces derniers par et au profit des transports réguliers. Le gestionnaire de la route mentionne le pourcentage de ce nombre par rapport au nombre total des carrefours équipés de feux rouges sur les routes régionales. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de carrefours équipés de feux rouges dont le système de télécommande a |
jaar waarop de rapportering betrekking heeft, werd bijgestuurd ten | été ajusté au profit des transports réguliers pendant l'année à |
voordele van het geregeld vervoer. | laquelle le rapportage a trait. |
Art. 45.De wegbeheerder van de gewestwegen geeft een indicatief |
Art. 45.Le gestionnaire des routes régionales fournit un programme |
programma voor de investeringsprojecten in doorstroming van het | indicatif pour les projets d'investissement dans la transition pour |
lopende jaar en de daaropvolgende twee jaar. | l'année courante et pour les deux années suivantes. |
Art. 46.De beheerders van provincie- en gemeentewegen geven een |
Art. 46.Les gestionnaires des routes provinciales et communales |
overzicht van de investeringsprojecten in doorstroming en de genomen | donnent un aperçu des projets d'investissement dans la circulation |
doorstromingsmaatregelen ten voordele van het geregeld vervoer op de | aisée et des mesures prises en vue de cette dernière et au profit des |
wegen onder hun beheer tijdens het jaar waarop de rapportering | transport réguliers sur les routes qu'ils gèrent pendant l'année à |
betrekking heeft. | laquelle le rapportage a trait. |
Onderafdeling XX. - Informatieverlening | Sous-section XX. - Services d'information |
Art. 47.De VVM geeft een overzicht van de netplannen en de |
Art. 47.La VVM donne un aperçu des plans de réseau et des carnets |
dienstregelingboekjes, als omschreven in artikel 12 van het besluit | d'horaires, tels que décrits à l'article 12 de l'arrêté relatif à la |
basismobiliteit, die ze heeft gepubliceerd in het jaar waarop de | mobilité de base, qu'elle a publiés pendant l'année à laquelle le |
rapportering betrekking heeft. | rapportage a trait. |
Art. 48.De VVM geeft de lijst van de hoofdhaltes, bedoeld in artikel |
Art. 48.La VVM fournit la liste des haltes principales, visées à |
16 van het besluit basismobiliteit. | l'article 16 de la arrêté relatif à la mobilité de base. |
Art. 49.De VVM geeft een algemene stand van zaken over de uitbouw van |
Art. 49.La VVM donne un état général de la situation de l'élaboration |
informatievoorzieningen aan de haltes en hoofdhaltes zoals bepaald in | des équipements d'information aux haltes et haltes principales tel que |
het besluit van de Vlaamse regering van 13 december 2002 betreffende | fixé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif au |
het netmanagement. | management du réseau. |
Afdeling IV. - De bijzondere vormen van geregeld vervoer in het | Section IV. - Les formes particulières de transport régulier dans la |
Vlaamse Gewest, met inbegrip van het vervoer voor eigen rekening | Région flamande, y compris le transport pour le propre compte |
Onderafdeling I. - Algemeen | Sous-section Ire. - Généralités |
Art. 50.De administratie geeft het aantal gesloten overeenkomsten, |
Art. 50.La VVM mentionne le nombre d'accords conclus, le nombre |
het aantal uitgereikte vergunningen en het aantal uitgereikte attesten | d'autorisations accordées et le nombre d'attestations émises pendant |
in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft. Er wordt minstens | l'année à laquelle le rapportage a trait. A ce sujet, il est au moins |
een onderverdeling gemaakt in : | fait une subdivision en : |
1° vervoer van werknemers van en naar het werk; | 1° transport d'employés de et vers le travail; |
2° vervoer van scholieren en studenten van en naar hun | 2° transport d'élèves et d'étudiants de et vers leurs établissements |
onderwijsinstellingen; | d'enseignement; |
3° vervoer van militairen tussen hun woonplaats en hun plaats van | 3° transport de militaires entre leur domicile et le lieu de |
legering; | cantonnement; |
4° vervoer van mindervaliden; | 4° transport de personnes handicapées; |
5° vervoer van andere categorieën van reizigers. | 5° transport d'autres catégories de voyageurs. |
De administratie geeft het aantal overeenkomsten en vergunningen | L'administration mentionne le nombre d'accords et d'autorisations pour |
waarbij de VVM als vervoerder optreedt. | lesquels la VVM agit en tant que transporteur. |
Onderafdeling II. - De niet-gesubsidieerde bijzondere vormen van | Sous-section II. - Les formes particulières non subventionnées de |
geregeld vervoer waarbij de VVM optreedt als vervoerder | transport régulier pour lesquelles la VVM agit en tant que |
Art. 51.De VVM geeft het aantal diensten en het aantal afgelegde |
transporteur. Art. 51.La VVM mentionne le nombre de services et de kilomètres |
kilometers tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking heeft | parcourus pendant l'année à laquelle le rapportage a trait pour les |
voor de niet-gesubsidieerde bijzondere vormen van geregeld vervoer. | formes particulières non subventionnées de transport régulier. |
Onderafdeling III. - Het gesubsidieerde leerlingenvervoer, | Sous-section III. - Le transport subventionné d'élèves organisé par la |
georganiseerd door de VVM | VVM |
Art. 52.De VVM geeft voor het gesubsidieerde leerlingenvervoer, dat |
Art. 52.La VVM donne, pour le transport subventionné d'élèves |
organisé par la VVM conformément à l'article 3, cinquième alinéa, du | |
overeenkomstig artikel 3, vijfde lid, van het decreet van 31 juli 1990 | décret du 31 juillet 1990 portant création de la Société flamande des |
tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, wordt georganiseerd | Transports (VVM), un aperçu de l'année à laquelle le rapportage a |
door de VVM, een overzicht van het jaar waarop de rapportering | |
betrekking heeft met informatie over : | trait accompagné d'informations sur : |
1° het aantal scholen; | 1° le nombre d'écoles; |
2° het aantal contracten met exploitanten; | 2° le nombre de contrats avec les exploitants; |
3° het gemiddelde aantal ritten per schooldag en het totaal aantal | 3° le nombre moyen de voyages par journée scolaire et le nombre total |
ritten per jaar; | de voyages par année; |
4° het aantal afgelegde kilometers; | 4° le nombre de kilomètres parcourus; |
5° het aantal uren bediening; | 5° le nombre d'heures de desserte; |
6° het aantal vervoerde leerlingen; | 6° le nombre d'élèves transportés; |
7° het aantal en het bouwjaar van de ingezette voertuigen, met | 7° le nombre et l'année de construction des véhicules engagés, avec |
vermelding van het aantal voertuigen die beschikken over een lift. | mention du nombre de véhicules disposant d'une palette-ascenseur. |
Voor elk element van de rapportering, bedoeld in het eerste lid, maakt | Pour chaque élément du rapportage, visé au premier alinéa, la VVM fait |
de VVM een onderscheid tussen het buitengewoon onderwijs en het gewoon onderwijs. | différence entre l'enseignement spécial et l'enseignement ordinaire. |
Afdeling V. - De taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | Section V. - Les services de taxi et les services de location de |
voertuigen met bestuurder in het Vlaamse Gewest | véhicules avec chauffeur dans la Région flamande. |
Art. 53.De administratie geeft een overzicht per gemeente van de |
Art. 53.L'administration donne un aperçu par commune des données sur |
gegevens over de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | les services de taxis et des services de location de véhicules avec |
voertuigen met bestuurder op basis van de statistieken die door de | chauffeur sur la base des statistiques fournies par les communes. |
gemeenten worden verstrekt. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 54.Artikel 34, § 2, van dit besluit, is van toepassing vanaf de |
Art. 54.L'article 34, § 2, du présent arrêté, s'applique à partir du |
rapportering over het jaar 2007. | rapportage relatif à l'an 2007. |
Art. 55.De rapportering over de vier voorafgaande jaren, bedoeld in |
Art. 55.Le rapportage sur les quatre années précédentes, visées aux |
artikelen 37, 39, 40 en 41, § 1, van dit besluit, is pas van | articles 37, 39, 40 et 41, § 1er, du présent arrêté, ne s'applique |
toepassing vanaf de rapportering over het jaar 2007. Bij de | qu'à partir du rapportage relatif à l'an 2007. En ce qui concerne le |
rapportering over het jaar 2006 wordt gerapporteerd over de drie | rapportage de l'an 2006, il est rapporté sur les trois années |
voorafgaande jaren. Bij de rapportering over het jaar 2005 wordt | précédentes. En ce qui concerne le rapportage de l'an 2005, il est |
gerapporteerd over de twee voorafgaande jaren. Bij de rapportering | rapporté sur les deux années précédentes. En ce qui concerne le |
over het jaar 2004 wordt gerapporteerd over het voorafgaande jaar. | rapportage de l'an 2004, il est rapporté sur l'année précédente. |
Art. 56.Artikel 14 van het decreet treedt in werking. |
Art. 56.L'article 14 du décret entre en vigueur. |
Art. 57.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
Art. 57.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 september 2003. | Bruxelles, le 12 septembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |