Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot definitieve regeling van de situatie van de personeelsleden uit het onderwijs die tewerkgesteld zijn in de instellingen van het gemeenschapsonderwijs in Duitsland "
Besluit van de Vlaamse regering tot definitieve regeling van de situatie van de personeelsleden uit het onderwijs die tewerkgesteld zijn in de instellingen van het gemeenschapsonderwijs in Duitsland Arrêté du Gouvernement flamand fixant définitivement la situation des personnels de l'enseignement employés dans les établissements de l'enseignement communautaire en Allemagne
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot definitieve 12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant
regeling van de situatie van de personeelsleden uit het onderwijs die définitivement la situation des personnels de l'enseignement employés
tewerkgesteld zijn in de instellingen van het gemeenschapsonderwijs in Duitsland dans les établissements de l'enseignement communautaire en Allemagne
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 96; personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 96;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement
wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7
van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 september 1998, 31 décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31
augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000 en 1 maart 2002; août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000 et 1er mars 2002;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 juli 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 1995 portant des
bijzondere maatregelen ten gunste van de personeelsleden van het mesures spéciales en faveur des membres du personnel de l'enseignement
gemeenschapsonderwijs tewerkgesteld in Duitsland, gewijzigd bij het communautaire employés en Allemagne, modifié par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000; Gouvernement flamand du 10 novembre 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2003;
april 2003; Gelet op protocol nr. 124 van 13 mei 2003 houdende de conclusies van Vu le protocole no 124 du 13 mai 2003 portant les conclusions des
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que cette réglementation
omstandigheid dat deze regeling ingang zal vinden op 1 september 2003, entrera en vigueur le 1er septembre 2003 mais que les personnels
maar dat de betrokken personeelsleden en de inrichtende machten en concernés et les pouvoirs organisateurs et établissements doivent
instellingen voor juli 2003 rechtszekerheid moeten hebben opdat zij avoir droit à la sécurité juridique avant juillet 2003 de manière à ce
met deze maatregelen rekening zouden kunnen houden; qu'ils puissent tenir compte de ces mesures;
Gelet op advies 35.666/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli Vu l'avis 35.666/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2003, en
2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

1o de personeelsleden, onderworpen aan het decreet van 27 maart 1991 1o aux membres du personnel soumis au décret du 27 mars 1991 relatif
betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het au statut de certains membres du personnel de l'enseignement
gemeenschapsonderwijs die : communautaire qui :
a) vast benoemd zijn en overeenkomstig artikel 39 en 49 van hetzelfde a) sont nommés à titre définitif et qui sont affectés et employés,
decreet van 27 maart 1991 geaffecteerd en tewerkgesteld zijn aan een conformément aux articles 39 et 49 du même décret du 27 mars 1991,
instelling van het gemeenschapsonderwijs, gevestigd in Duitsland; dans un établissement de l'enseignement communautaire situé en Allemagne;
b) of tijdens het schooljaar 2002 - 2003 tijdelijk aangesteld zijn b) ou qui sont désignés temporairement pour une période d'au moins
voor een periode van tenminste drie maanden in een betrekking in een trois mois au cours de l'année scolaire 2002-2003 à une fonction dans
instelling van het gemeenschapsonderwijs, gevestigd in Duitsland; un établissement de l'enseignement communautaire situé en Allemagne;
2o de gefinancierde instellingen van het gemeenschapsonderwijs 2o aux établissements financés de l'enseignement communautaire situés
gevestigd in Duitsland, die de in 1o bedoelde personeelsleden en Allemagne, qui occupent les membres du personnel visés au 1o;
tewerkstellen;
3o de inrichtende machten, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de 3o aux pouvoirs organisateurs, visés à l'article 1er de l'arrêté du
Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de
betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la
betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un
van een wachtgeld of wachtgeldtoelage. traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente.

Art. 2.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die vast

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er qui sont

nommés à titre définitif et qui sont affectés et employés au cours de
benoemd zijn en tijdens het schooljaar 2002 - 2003 geaffecteerd en l'année scolaire 2002 - 2003 dans un ou plusieurs établissements,
tewerkgesteld zijn aan één of meerdere instellingen, vermeld in
artikel 1, 2o, maken een keuze voor een scholengroep, een visés à l'article 1er, 2o, optent pour un groupe d'écoles, un centre
scholengemeenschap of een inrichtende macht in Vlaanderen. scolaire ou un pouvoir organisateur en Flandre.
Deze keuze wordt meegedeeld op het daartoe bestemde formulier. Ce choix est indiqué sur le formulaire destiné à cet effet.
§ 2. Dit artikel is niet van toepassing op de personeelsleden die § 2. Le présent article n'est pas applicable aux personnels nommés à
vastbenoemd zijn in een ambt van het meester-, vak- en dienstpersoneel titre définitif dans une fonction des personnels de maîtrise, gens de
of in het ambt van bode-kamerbewaarder. métier et de service ou dans la fonction de messager-huissier.

Art. 3.§ 1. De vastbenoemde personeelsleden, bedoeld in artikel 1,

Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel nommés définitivement, visés à

worden op 1 september 2003 ter beschikking gesteld wegens ontstentenis l'article 1er, sont mis en disponibilité par défaut d'emploi le 1er
van betrekking onder de voorwaarden, bepaald in het besluit van de septembre 2003 aux conditions, fixées à l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la
betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la
betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou
van een wachtgeld of wachtgeldtoelage. d'une subvention-traitement d'attente.
§ 2. De personeelsleden, bedoeld in § 1, worden vervolgens volgens de § 2. Les membres du personnel, visés au § 1er, sont ensuite réaffectés
geldende reglementering gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in de ou remis au travail dans un groupe d'écoles, un centre scolaire ou
scholengroep, scholengemeenschap of bij de inrichtende macht van hun auprès du pouvoir organisateur de leur choix conformément à la
keuze. réglementation en vigueur.
Tijdens het schooljaar 2003-2004 wordt voor voormelde personeelsleden Pendant l'année scolaire 2003-2004, la période de deux ans de
de periode van twee jaar wachtgeld, zoals bepaald in artikel 29 van traitement d'attente, telle que fixée à l'article 29 de l'arrêté
het voormelde besluit van 29 april 1992, opgeschort tot op het précité du 29 avril 1992 est suspendue pour les membres du personnel
ogenblik dat zij effectief worden gereaffecteerd of susmentionnés jusqu'au moment où ils sont effectivement réaffectés ou
wedertewerkgesteld. remis au travail.
§ 3. In afwachting van een reaffectatie of wedertewerkstelling, zoals § 3. En attendant une réaffectation ou remise au travail, telle que
bedoeld in § 2, worden de personeelsleden, bedoeld in § 1, met ingang visée au § 2, les membres du personnel, visés au § 1er, sont chargés,
van 1 september 2003 en uiterlijk tot en met 30 juni 2004 belast met à compter du 1er septembre 2003 et jusqu'au 30 juin 2004 au plus tard,
pedagogische taken in de scholengroep, scholengemeenschap of bij de de tâches pédagogiques dans le groupe d'écoles, le centre scolaire ou
inrichtende macht van hun keuze. auprès du pouvoir organisateur de leur choix.
Deze pedagogische taken worden vervuld volgens artikel 9 van het Ces tâches pédagogiques sont accomplies conformément à l'article 9 du
decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III. décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III.

Art. 4.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die tijdens het

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui

schooljaar 2002 - 2003 tijdelijk aangesteld zijn voor een periode van sont désignés temporairement pour une période d'au moins trois mois au
tenminste drie maanden aan één of meerdere instellingen, vermeld in cours de l'année scolaire 2002-2003 dans un ou plusieurs
artikel 1, 2o, maken een keuze voor één scholengroep in Vlaanderen. Die keuze wordt aan de scholengroep in kwestie en aan het departement Onderwijs meegedeeld op het daartoe bestemde formulier. § 2. De dienstanciënniteit die de personeelsleden, bedoeld in § 1, hebben verworven in de instellingen, vermeld in artikel 1, 2o, wordt met ingang van 1 september 2003 beschouwd als gepresteerd in de scholengroep van hun keuze.

Art. 5.De personeelsleden die vast benoemd zijn in een ambt van het meester-, vak- en dienstpersoneel of in het ambt van

établissements, visés à l'article 1er, 2o, optent pour un groupe d'écoles en Flandre. Ce choix est notifié au groupe d'écoles en question et au Département de l'Enseignement par le formulaire destiné à cet effet. § 2. A compter du 1er septembre 2003, l'ancienneté de service accumulée par les membres du personnel, visés au § 1er, dans les établissements, mentionnés à l'article 1er, 2o est censée être acquise dans le groupe d'écoles de leur choix.

Art. 5.Les membres du personnel qui sont nommés à titre définitif dans une fonction des personnels de maîtrise, gens de métier et de service ou dans la fonction de messager-huissier et qui sont affectés

bode-kamerbewaarder en die tijdens het schooljaar 2002 - 2003 pendant l'année scolaire 2002 - 2003 à un ou plusieurs établissements,
geaffecteerd zijn aan één of meerdere instellingen, vermeld in artikel visés à l'article 1er, 2o choisissent un groupe d'écoles en Flandre.
1, 2o, maken een keuze voor een scholengroep in Vlaanderen.
Die keuze wordt aan de scholengroep in kwestie en aan het departement Ce choix est notifié au groupe d'écoles en question et au Département
Onderwijs meegedeeld op het daartoe bestemde formulier. de l'Enseignement par le formulaire destiné à cet effet.
Zij worden met ingang van 1 september 2003 geaffecteerd aan de Ils sont affectés au groupe d'écoles de leur choix à compter du 1er
scholengroep van hun keuze. septembre 2003.

Art. 6.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die op 31

Art. 6.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui

augustus 2003 in het gewoon secundair onderwijs vast benoemd zijn of sont nommés à titre définitif ou mis en disponibilité par défaut
ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking in een d'emploi le 31 août 2003 dans l'enseignement secondaire ordinaire dans
ambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel worden, mits une fonction de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation sont
inachtneming van Titel XI - Ondersteunend personeel van het decreet concordés, tout en respectant le Titre XI - Personnel d'appui du
van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à
secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997
1997 betreffende het basisonderwijs, met ingang van 1 september 2003 relatif à l'enseignement fondamental, à la fonction d'éducateur à
geconcordeerd naar het ambt van opvoeder. Deze concordantie is partir du 1er septembre 2003. Cette concordance est personnelle.
persoonsgebonden. Deze concordantie heeft geen gevolgen voor de geldelijke en Cette concordance n'a aucune répercussion sur le statut pécuniaire et
administratieve rechtspositie van het personeelslid. la position administrative du membre du personnel.
§ 2. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die op 31 augustus 2003 § 2. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui sont nommés
in het gewoon secundair onderwijs vast benoemd zijn of ter beschikking à titre définitif ou mis en disponibilité par défaut d'emploi le 31
gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking in een ambt in de août 2003 dans l'enseignement secondaire ordinaire dans une fonction
categorie van het administratief personeel worden, mits inachtneming de la catégorie du personnel administratif sont concordés, tout en
van Titel XI - Ondersteunend personeel van het decreet van 14 juli respectant le Titre XI - Personnel d'appui du décret du 14 juillet
1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire
onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement
betreffende het basisonderwijs, met ingang van 1 september 2003 fondamental, à la fonction de collaborateur administratif à partir du
geconcordeerd naar het ambt van administratief medewerker. Deze 1er septembre 2003. Cette concordance est personnelle.
concordantie is persoonsgebonden. Deze concordantie heeft geen gevolgen voor de geldelijke en Cette concordance n'a aucune répercussion sur le statut pécuniaire et
administratieve rechtspositie van het personeelslid. la position administrative du membre du personnel.
§ 3. Van de concordantie bedoeld in § 1 en § 2, kan mits wederzijds § 3. Il peut être dérogé de la concordance, visée aux § § 1er et 2,
akkoord tussen inrichtende macht en betrokken personeelslid worden moyennant l'accord mutuel du pouvoir organisateur et du membre du
afgeweken. Deze afwijking kan enkel op 1 september 2003 worden personnel concerné. Cette dérogation ne peut être appliquée qu'au 1er
toegepast en deze concordantie is eveneens persoonsgebonden. Het septembre 2003 et cette concordance est également personnelle. Le
personeelslid volgt vervolgens de geldelijke en administratieve membre du personnel obtient ensuite le statut pécuniaire et la
rechtspositie die verbonden is aan het ambt waarnaar hij ingevolge position administrative qui sont liés à la fonction à laquelle il est
deze afwijking wordt geconcordeerd. concordé en conséquence de cette dérogation.
Bij toepassing van § 3 moet de inrichtende macht steeds rekening Par application du § 3, le pouvoir organisateur doit toujours tenir
houden met artikel 95 van het decreet van 14 juli 1998 houdende compte de l'article 95 du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental.
basisonderwijs. § 4. Het personeelslid behoudt bij de concordantie steeds de § 4. Lors de la concordance, le membre du personnel conserve l'échelle
weddenschaal die hij genoot op 31 augustus 2003 en de daarmee de traitement dont il bénéficiait le 31 août 2003 et le nombre de
overeenstemmende puntenwaarde, zoals bepaald in artikel 97 van points correspondant, tel que fixé à l'article 97 de l'arrêté précité
voormeld decreet van 14 juli 1998. du 14 juillet 1998.
§ 5. Le membre du personnel qui, au moment de la concordance visée aux
§ 5. Het personeelslid dat op het ogenblik van de in § 1 en § 2, § § 1er et 2, est mis en disponibilité dans une fonction du personnel
bedoelde concordantie in toepassing van het besluit van de Vlaamse auxiliaire d'éducation ou du personnel administratif par application
regering van 11 februari 2000 betreffende de volledige de l'arrêté du 11 février 2000 relatif à la mise en disponibilité
terbeschikkingstellling wegens persoonlijke aangelegenheden complète pour convenances personnelles préalables à la pension de
voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des
onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra, of in toepassing centres psycho-médico-sociaux, ou par application de l'arrêté du
van het besluit van de Vlaamse regering van 14 september 1999 Gouvernement flamand du 14 septembre 1999 relatif à la mise en
betreffende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke disponibilité spéciale pour convenances personnelles préalables à la
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor sommige pension de retraite pour certains personnels de l'enseignement
personeelsleden van het voltijds gewoon secundair onderwijs, ter
beschikking gesteld is in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of secondaire ordinaire à temps plein, est censé être concordé d'office
van het administratief personeel, wordt beschouwd als zijnde
ambtshalve geconcordeerd zoals bedoeld in § 1 en § 2. conformément aux § § 1er et 2. » .

Art. 7.Het besluit van de Vlaamse regering van 12 juli 1995 houdende

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 1995 portant

bijzondere maatregelen ten gunste van de personeelsleden van het des mesures spéciales en faveur des membres du personnel de
gemeenschapsonderwijs tewerkgesteld in Duitsland, gewijzigd bij het l'enseignement communautaire employés en Allemagne, modifié par
besluit van de Vlaamse regering van 20 november 2000, wordt opgeheven. l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2000, est abrogé.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 9.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 september 2003. Bruxelles, le 12 septembre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B SOMERS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M VANDERPOORTEN M VANDERPOORTEN
^