Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Basiseducatie ter uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines matières pour les centres d'éducation de base, en application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van | 12 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines |
een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Basiseducatie ter | matières pour les centres d'éducation de base, en application du |
uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes |
volwassenenonderwijs | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, |
volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikelen 33, 191 en 192; | notamment les articles 33, 191 et 192; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 16 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 juillet 2007; |
Gelet op advies nr. 43.480/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 43 480/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Centra voor |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux centres d'éducation de |
Basiseducatie, vermeld in artikel 58 van het decreet van 15 juni 2007 | base, visés à l'article 58 du décret du 15 juin 2007 relatif à |
betreffende het volwassenenonderwijs. | l'éducation des adultes. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° centrum : een Centrum voor Basiseducatie als vermeld in artikel 58 | 1° centre : un centre d'éducation de base tel que visé à l'article 58 |
van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs; | du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes; |
2° cursist : deelnemer aan het volwassenenonderwijs die voldoet aan de | 2° apprenant : participant à l'éducation des adultes qui remplit les |
toelatingsvoorwaarden en die ingeschreven is; | conditions d'admission et qui est inscrit; |
3° decreet : het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | 3° décret : le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des |
volwassenenonderwijs; | adultes; |
4° lesplaats : alle gebouwde of ongebouwde onroerende goederen die | 4° lieu de cours : tous les biens immobiliers bâtis ou non bâtis, |
gevestigd zijn op eenzelfde kadastraal perceel of aaneensluitende | implantés dans la même parcelle cadastrale ou dans des parcelles |
percelen en die volledig of gedeeltelijk door personeelsleden van een | juxtaposées et qui sont utilisés, en tout ou en partie, par les |
centrum gebruikt worden voor onderwijsactiviteiten met uitzondering | membres du personnel d'un centre pour des activités d'enseignement, à |
van stages en buitenschoolse activiteiten; | l'exception des stages et des activités périscolaires; |
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; | 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement; |
6° NT2 : Nederlands tweede taal; | 6° 'NT2' : 'Nederlands tweede taal' (néerlandais - deuxième langue); |
7° vestigingsplaats : alle lesplaatsen van een centrum gelegen op het | 7° lieu d'implantation : tous les lieux de cours d'un centre situés |
grondgebied van dezelfde gemeente of van het tweetalig gebied | sur le territoire de la même commune ou de la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - De toelating van voltijds leerplichtige leerlingen uit | CHAPITRE II. - L'admission d'élèves en scolarité obligatoire à temps |
het secundair onderwijs tot de opleidingen van het leergebied NT2 | plein de l'enseignement secondaire aux formations du domaine |
d'apprentissage 'NT2' | |
Art. 3.§ 1. Een leerling uit het secundair onderwijs kan toegelaten |
Art. 3.§ 1. Un élève de l'enseignement secondaire peut être admis aux |
worden tot de opleidingen van het leergebied NT2 op voorwaarde dat : | formations du domaine d'apprentissage 'NT2' à condition que : |
1° de leerling op vrijwillige basis deelneemt aan een opleiding NT2 | 1° l'élève participe volontairement à une formation 'NT2' du domaine |
van het leergebied NT2; | d'apprentissage 'NT2'; |
2° de leerling de opleiding van het leergebied NT2 volgt buiten de | 2° l'élève suive la formation du domaine d'apprentissage 'NT2' en |
lesuren van de school voor secundair onderwijs; | dehors des heures de cours de l'école d'enseignement secondaire; |
3° de leerling over een attest beschikt, afgeleverd door de school | 3° l'élève dispose d'une attestation délivrée par l'école |
voor secundair onderwijs, waarin ten minste volgende elementen zijn opgenomen; | d'enseignement secondaire reprenant au moins les éléments suivants : |
a) een omschrijving van de taalachterstand van de leerling in functie | a) une description du retard linguistique de l'élève en fonction de la |
van de opleiding die de leerling in het secundair onderwijs volgt; | formation que l'élève suit dans l'enseignement secondaire; |
b) de contactgegevens van de persoon, die door de school voor | b) les données de contact de la personne désignée par l'école |
secundair onderwijs wordt aangeduid voor de opvolging van de modules | d'enseignement secondaire et chargée du suivi des modules ou de la |
of de opleiding NT2, waarvoor de leerling in het organiserende centrum | formation 'NT2' pour lesquels/laquelle l'élève est inscrit auprès du |
is ingeschreven. | centre organisateur. |
Dit attest wordt bij inschrijving toegevoegd aan het cursistendossier | Lors de l'inscription, cette attestation est jointe au dossier des |
van de leerling, zoals opgemaakt door het organiserende centrum. | apprenants de l'élève, tel que dressé par le centre organisateur. |
4° het organiserende centrum de persoon, vermeld in § 1, 3°, b) van de | 4° le centre organisateur se mette au moins en contact avec la |
school voor secundair onderwijs ten minste contacteert : | personne visée au § 1er, 3°, b), de l'école d'enseignement secondaire : |
a) bij de aanvang en bij de afronding van de modules of de opleiding | a) au début et lors de la finalisation des modules ou de la formation |
NT2, waarvoor de leerling is ingeschreven; | 'NT2', pour lesquels/laquelle l'élève est inscrit; |
b) bij de vroegtijdige stopzetting van de modules of de opleiding NT2; | b) lors d'un arrêt précoce des modules ou de la formation 'NT2'; |
c) bij stagnatie van de leervorderingen van de leerling in de modules | c) lors d'une stagnation dans les progrès en matière d'apprentissage |
of de opleiding NT2. | de l'élève qui suit les modules ou la formation 'NT2'. |
§ 2. Voor de uitvoering van § 1, 3° en 4° maakt het organiserende | § 2. Pour ce qui est de l'exécution du § 1er, 3° et 4°, le centre |
centrum afspraken met de school voor secundair onderwijs van de | organisateur conclut des arrangements avec l'école d'enseignement |
leerling. | secondaire de l'élève. |
HOOFDSTUK III. - Procedure voor erkenning en subsidiëring van Centra | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément et de subventionnement des |
voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 | centres d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009 |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 191 en 192 van het decreet |
Art. 4.§ 1er. Par application des articles 191 et 192 du décret, un |
moet een instelling die als Centrum voor Basiseducatie erkend of | établissement désirant être agréé ou subventionné comme centre |
gesubsidieerd wil worden voor het schooljaar 2008-2009 uiterlijk op 1 | d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009 doit introduire, |
maart 2008 met een aangetekende brief een aanvraagdossier indienen bij | le 1er mars 2008 au plus tard, un dossier de demande par lettre |
de bevoegde administratie. | recommandée auprès de l'administration compétente. |
Uit het aanvraagdossier moet blijken dat de aanvrager vanaf 1 | Du dossier de demande doit ressortir que le demandeur remplit, à |
september 2008 voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 82, 1°, | partir du 1er septembre 2008, les conditions mentionnées à l'article |
4°, 5°, 6° en 7°, van het decreet. | 82, 1°, 4°, 5°, 6° et 7°, du décret. |
§ 2. Het aanvraagdossier moet de volgende elementen bevatten : | § 2. Le dossier de demande doit comporter les éléments suivants : |
1° een verklaring die stelt dat vanaf 1 september 2008 aan de | 1° une déclaration qu'il est satisfait, à partir du 1er septembre |
voorwaarden, vermeld in artikel 56 en 58 van het decreet, wordt | 2008, aux conditions mentionnées aux articles 56 et 58 du décret. Les |
voldaan. De bewijsstukken, ter staving van die verklaring, liggen op | pièces justificatives à l'appui de cette déclaration peuvent à tout |
elk moment ter inzage van de bevoegde administratie en de inspectie | moment être consultées auprès de l'établissement par l'administration |
aanwezig in de instelling; | compétente et l'inspection; |
2° een exemplaar van de door de algemene vergadering goedgekeurde en | 2° un exemplaire des statuts approuvés par l'assemblée générale et |
aan het Belgisch Staatblad ter publicatie aangeboden of nog aan te bieden statuten; | présentés ou à présenter encore au Moniteur belge pour publication; |
3° een opgave van de samenstelling van de algemene vergadering van de | 3° la composition de l'assemblée générale de l'association sans but |
vereniging zonder winstoogmerk of de vereniging zonder winstoogmerk in | lucratif ou de l'association sans but lucratif en création; |
oprichting; 4° een opgave van de samenstelling van de personeelsformatie van de | 4° la composition de l'assemblée générale de l'association sans but |
vereniging zonder winstoogmerk of van de vereniging zonder | lucratif ou de l'association sans but lucratif en création en date du |
winstoogmerk in oprichting op datum van 31 december 2007; | 31 décembre 2007; |
5° een overzicht van de ligging van de vestigingsplaatsen en de | 5° un aperçu de la situation des lieux d'implantation et des lieux de |
lesplaatsen van de aanvrager binnen het werkingsgebied op datum van 31 | cours du demandeur au sein de la zone d'action en date du 31 décembre |
december 2007; | 2007; |
6° een overzicht van de wervingsactiviteiten en de | 6° un aperçu des activités de recrutement et des activités |
onderwijsactiviteiten, die bij de uitoefening van de bevoegdheden, | d'enseignement ayant été, lors de l'exercice des compétences visées à |
vermeld in artikel 62 van het decreet, door de aanvrager werden | l'article 62 du décret, réalisées par le demandeur dans la zone |
gerealiseerd binnen het werkingsgebied tijdens de periode van 1 september 2007 tot en met 31 december 2007; | d'action pendant la période du 1er septembre 2007 au 31 décembre 2007 inclus; |
7° een overzicht van de door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en | 7° un aperçu des prestations dans le domaine de l'éducation de base |
Vorming gesubsidieerde prestaties basiseducatie tijdens de periode van | subventionnées par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la |
1 september 2007 tot en met 31 december 2007. | Formation pendant la période du 1er septembre 2007 au 31 décembre 2007 |
Het aanvraagdossier moet bij de indiening ter kennisgeving voorgelegd | compris. Lors de la présentation, le dossier de demande doit avoir été soumis à |
zijn aan de algemene vergadering van de vereniging zonder winstoogmerk | l'assemblée générale de l'association sans but lucratif ou de |
of van de vereniging zonder winstoogmerk in oprichting, en moet | l'association sans but lucratif en création, et être valablement |
rechtsgeldig ondertekend zijn. | signé. |
Art. 5.De bevoegde administratie legt het aanvraagdossier, vermeld in |
Art. 5.L'administration compétente soumet le dossier de demande visé |
artikel 4, uiterlijk vijftien werkdagen na de ontvangst ervan ter | à l'article 4 pour avis à l'inspection, dans les quinze jours |
advies voor aan de inspectie. | ouvrables de la réception de la demande. |
De inspectie formuleert binnen 25 werkdagen een advies over de | L'inspection formule, dans les 25 jours ouvrables, un avis sur les |
ontvangen aanvraagdossiers. | dossiers de demande qu'elle a reçus. |
Art. 6.§ 1. Met toepassing van artikel 192, § 1 en § 2, van het |
Art. 6.§ 1er. Par application de l'article 192, §§ 1er et 2, du |
decreet kent de Vlaamse Regering aan alle instellingen, die op basis | décret, le Gouvernement flamand accorde à tous les établissements |
van het aanvraagdossier, vermeld in artikel 4, een gunstig advies van | ayant recueilli un avis favorable de l'inspection sur la base du |
de inspectie verkregen hebben, de erkenning of subsidiëring als | dossier de demande visé à l'article 4, l'agrément ou le |
Centrum voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 toe. | subventionnement comme centre d'éducation de base pour l'année |
§ 2. Als de Vlaamse Regering de erkenning of subsidiëring als Centrum | scolaire 2008-2009. § 2. Si, à l'issue d'un avis défavorable de l'inspection, le |
voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 na een ongunstig | Gouvernement flamand d'accorde pas l'agrément ou le subventionnement |
advies van de inspectie niet toekent, heeft de aanvrager het recht | comme centre d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009, le |
binnen vijftien kalenderdagen na de beslissing van de Vlaamse | demandeur a le droit d'introduire, dans les quinze jours calendaires |
Regering, vermeld in § 1, tweede lid, met een aangetekende brief | de la décision visée au § 1er du Gouvernement flamand, par lettre |
beroep tegen die beslissing aan te tekenen bij de minister. | recommandée, un recours contre ladite décision auprès du Ministre. |
De Vlaamse Regering neemt binnen 45 kalenderdagen na de aantekening | Dans les 45 jours calendaires de l'introduction du recours, le |
Gouvernement flamand prend, après avoir pris l'avis du Ministre, une | |
van het beroep, na advies van de minister, een definitieve beslissing | décision définitive au sujet de l'octroi de l'agrément ou du |
over de toekenning van de erkenning of subsidiëring als Centrum voor | subventionnement comme centre d'éducation de base pour l'année |
Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009. | scolaire 2008-2009. Le demandeur a le droit d'être entendu, endéans la période précitée de |
De aanvrager heeft het recht binnen de vermelde periode van 45 | 45 jours calendaires, par le Ministre ou par une personne désignée par |
kalenderdagen door de minister of door een door de minister aangewezen | |
persoon gehoord te worden. | le Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
De artikelen 4 tot en met 6 houden op van kracht te zijn op 1 | Les articles 4 à 6 inclus cesseront d'être en vigueur le 1er septembre |
september 2009. | 2009. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 oktober 2007. | Bruxelles, le 12 octobre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |