Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 12/05/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van particuliere opvangvoorzieningen "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van particuliere opvangvoorzieningen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil privées
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
12 MEI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van 12 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 houdende de Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les conditions de
voorwaarden inzake financiële ondersteuning van particuliere l'aide financière octroyée aux structures d'accueil privées
opvangvoorzieningen
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989,
februari 1994, 24 juni 1997, 15 juli 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 23 février 1994, 24 juin 1997, 15 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 9
2001; mars 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les
houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil
particuliere opvangvoorzieningen, gewijzigd bij het besluit van 13 privées, modifié par l'arrêté du 13 décembre 2002;
december 2002; Vu l'avis du conseil d'administration de « Kind en Gezin », rendu le
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin op 25 25 janvier 2006;
januari 2006;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 mei 2006; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 mai 2006;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld moet worden genomen opdat de volgens de begroting vastgelegde verhoging van het bedrag ten voordele van de particuliere opvangvoorzieningen vanaf 1 januari 2006 toegekend kan worden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'arrêté pour que l'augmentation du montant, fixée au budget, en faveur des structures d'accueil privées, puisse être accordée à partir du 1er janvier 2006; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête :

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27

van 27 april 2001 houdende de voorwaarden inzake financiële avril 2001 établissant les conditions de l'aide financière octroyée
ondersteuning van particuliere opvangvoorzieningen, wordt het woord « aux structures d'accueil privées, le mot « privées » est remplacé par
particuliere » vervangen door het woord « zelfstandige ». le mot « indépendantes ».

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 13 december 2002, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 6.§ 1. De mini-crèche biedt minstens dagopvang of

"

Art. 6.§ 1er. La mini-crèche offre au moins un accueil de jour ou un

buitenschoolse opvang aan, eventueel aangevuld met flexibele opvang, accueil extrascolaire, complété éventuellement par un accueil
opvang van zieke kinderen of opvang van kinderen met een specifieke flexible, un accueil pour des enfants malades ou un accueil d'enfants
zorgbehoefte. nécessitant des soins spécifiques.
§ 2. Het zelfstandige kinderdagverblijf biedt uitsluitend § 2. La crèche indépendante offre exclusivement l'accueil
buitenschoolse opvang aan. » extrascolaire. »

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Art. 3.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 13 december 2002, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 8.De verantwoordelijke van de mini-crèche of het zelfstandige

"

Art. 8.Le responsable de la mini-crèche ou de la crèche indépendante

kinderdagverblijf beschikt over een diploma of getuigschrift van een est porteur d'un diplôme ou certificat d'une formation fixée par «
door Kind en Gezin vastgelegde opleiding ». Kind en Gezin ».

Art. 4.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, waarvan de bestaande Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, dont le texte actuel formera
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : le § 1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit :
« § 2. Per opvangvoorziening volgt de verantwoordelijke(n) van de « § 2. Par structure d'accueil, le(s) responsable(s) de la mini-crèche
mini-crèche of het kinderdagverblijf en/of één van de begeleiders die ou de la crèche et/ou l'un des accompagnateurs qui assurent l'accueil
de opvang helpen verzorgen in het kalenderjaar van de aanvraag een pendant l'année calendrier de la demande, sui(ven)t une formation ou
vorming of bijscholing van minstens acht uur die rechtstreeks verband un recyclage d'au moins huit heures qui a directement trait aux
houdt met de opvangactiviteiten. In geval van een verlenging van de activités d'accueil. Dans le cas d'une prolongation de la demande, la
aanvraag is de vorming of bijscholing jaarlijks te herhalen in het formation ou le recyclage doit se répéter annuellement dans l'année
kalenderjaar dat aan de verlengingsaanvraag voorafgaat. » calendrier qui précède à la demande de prolongation. »

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Art. 5.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 13 december 2002, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 9.De mini-crèche of het zelfstandige kinderdagverblijf

«

Art. 9.Les services assurés par la mini-crèche ou la crèche

beantwoordt aan een minimale kwaliteitsnorm in de dienstverlening indépendante répondent à la norme minimale de qualité conformément à
volgens het door de minister vastgelegde (zelf)evaluatie-instrument. » l'instrument d'auto-évaluation fixé par le ministre. »

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 6.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, wordt opgeheven. Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, est abrogé.

Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 7.L'article 15 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 15.De kostenvergoeding bedraagt 500 euro per plaats op

«

Art. 15.L'indemnisation est de 500 euros par place sur base

jaarbasis, beperkt tot maximaal 22 plaatsen per opvangvoorziening op annuelle et est limitée à 22 places par structure d'accueil sur base
jaarbasis. » annuelle. »

Art. 8.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, waarvan de Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, dont le texte actuel formera
bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd die luidt als le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
volgt : « § 2. De kostenvergoeding, vermeld in § 1, wordt volledig toegekend « § 2. L'indemnisation mentionnée au § 1er, est entièrement octroyée
als er opvang is gedurende ten minste 220 dagen per jaar, waarbij per si l'accueil est assuré pendant au moins 220 jours sur base annuelle,
opvangdag minstens vijf uur opvang plaatsvindt. un jour d'accueil comprenant au moins cinq heures d'accueil.
§ 3. De kostenvergoeding, vermeld in § 1, wordt verhoudingsgewijs § 3. L'indemnisation mentionnée au § 1er est réduite
verlaagd als er minder dan 220 opvangdagen van minstens vijf uur proportionnellement s'il y a moins de 220 jours d'accueil d'au moins
opvang per dag plaatsvinden. » cinq heures d'accueil par jour. »

Art. 9.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 9.A l'article 17, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, worden de du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002, les mots « Dans le
woorden « In de eerste maand van elk kwartaal » vervangen door de premier mois de chaque trimestre » sont remplacés par les mots « A la
woorden « Op het einde van elk kwartaal ». fin de chaque trimestre ».

Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 20.§ 1. Het bedrag, vermeld in dit besluit, wordt elk jaar op

«

Art. 20.§ 1er. Le montant, mentionné au présent arrêté, est majoré

1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de chaque année par une hausse exprimé en pour cent de l'indice des prix
consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1 à la consommation entre le 1er novembre de l'année calendaire
november van het voorafgaande kalenderjaar. précédente et le 1er novembre de l'année calendaire précédant
§ 2. Er is evenwel geen indexering op 1 januari 2006. » celle-là. § 2. Aucune indexation n'est toutefois appliquée le 1er janvier 2006.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006,

»

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à

met uitzondering van : l'exception :
1° artikel 3, dat in werking treedt op 1 september 2008; 1° de l'article 3, qui entre en vigueur le 1er septembre 2008;
2° artikel 8, dat in werking treedt op 1 januari 2007. 2° de l'article 8, qui entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

Art. 12.La Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 mei 2006. Bruxelles, le 12 mai 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^