Besluit van de Vlaamse Regering over de regels voor de erkenning en de subsidiëring van een schakelzorgcentrum als project in de woonzorg | Arrêté du Gouvernement flamand sur les règles d'agrément et de subventionnement d'une structure de soins intermédiaire en tant que projet de soins résidentiels |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 12 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over de regels voor de erkenning en de subsidiëring van een schakelzorgcentrum als project in de woonzorg Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 12 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand sur les règles d'agrément et de subventionnement d'une structure de soins intermédiaire en tant que projet de soins résidentiels Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, artikel 61, eerste lid. | - le décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, l'article |
Vormvereisten | 61, alinéa 1er. |
Formalités | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister bevoegd voor begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
son accord le 12 juin 2020 ; | |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | |
gegeven op 12 juni 2020; | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que l'épidémie du |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | coronavirus a placé les hôpitaux et un certain nombre de structures |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat door de | résidentielles du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique |
corona-epidemie de ziekenhuizen en een aantal residentiële voorzieningen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin in een uiterst precaire situatie zijn beland. Het zorgaanbod van die voorzieningen staat zwaar onder druk en daardoor ook de volksgezondheid. Een dringende tijdelijke bijkomende structuur is nodig om de continuïteit van de zorg te kunnen garanderen. De Vlaamse Regering stelt daarom een budget ter beschikking om tijdelijke structuren in de vorm van schakelzorgcentra op te starten. Die schakelzorgcentra bieden waar nodig ondersteuning aan de ziekenhuizen en residentiële voorzieningen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Definities | et de la Famille dans une situation de précarité extrême. L'offre de soins de ces structures, et donc la santé publique, sont soumises à une forte pression. Une structure supplémentaire temporaire est requise d'urgence pour garantir la continuité des soins. C'est pourquoi le Gouvernement flamand met à disposition un budget pour la mise en place de structures temporaires sous la forme de structures de soins intermédiaires. Ces structures de soins intermédiaires offrent, le cas échéant, un soutien aux hôpitaux et aux structures résidentielles. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administrateur-generaal: de administrateur-generaal van het | 1° administrateur général : l'administrateur général de l'agence ; |
agentschap; 2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 2° agence : l'agence autonomisée interne des Soins et de la Santé (« |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | Agentschap Zorg en Gezondheid »), créée par l'arrêté du Gouvernement |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
"Zorg en Gezondheid"; | « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; |
3° beheersinstantie: de persoon of personen die een centrum | 3° instance de gestion : la personne ou les personnes représentant et |
vertegenwoordigen en juridisch kunnen binden; | pouvant engager juridiquement une structure ; |
4° centrum: een schakelzorgcentrum of een schakelzorgcentrum in opstart; 5° infrastructuur- en energiekosten: de kosten voor de huur of de kosten voor de aanpassing van het gebouw waarin het schakelzorgcentrum gevestigd wordt, met inbegrip van eventuele kosten die achteraf gemaakt moeten worden om het gebouw opnieuw in zijn oorspronkelijke staat te herstellen. Onder de infrastructuur- en energiekosten worden ook de kosten voor de nutsvoorzieningen waaronder water, gas en elektriciteit, verstaan; 6° schakelzorgcentrum: een tijdelijk project als vermeld in artikel 2, eerste lid; 7° schakelzorgcentrum in opstart: een tijdelijk project als vermeld in artikel 2, tweede lid; 8° werkdag: alle dagen, met uitzondering van zaterdagen, zondagen en de wettelijke feestdagen, vermeld in artikel 1 van het koninklijk | 4° structure : une structure de soins intermédiaire ou une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ; 5° frais d'infrastructure et d'énergie : les frais de la location ou de l'adaptation du bâtiment dans lequel la structure de soins intermédiaire est établie, y compris les frais ultérieurs éventuels nécessaires pour remettre le bâtiment dans sont état d'origine. Par frais d'infrastructure et d'énergie, on entend également les frais des équipements d'utilité publique, notamment l'eau, le gaz et l'électricité ; 6° structure de soins intermédiaire : un projet temporaire tel que visé à l'article 2, alinéa 1er ; 7° structure de soins intermédiaire en phase de démarrage : un projet temporaire tel que visé à l'article 2, alinéa 2 ; 8° jour ouvrable : tous les jours à l'exception des samedis, dimanches |
besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van | et jours fériés, visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 18 avril |
uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. | 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 |
janvier 1974 relative aux jours fériés. | |
HOOFDSTUK 2. - Het schakelzorgcentrum | CHAPITRE 2. - La structure de soins intermédiaire |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1. - Généralités |
Art. 2.Een schakelzorgcentrum is een tijdelijk project waarin, bij een federale fase van noodplanning afgekondigd in kader van een besmettelijke ziekte, waarbij de bestaande zorgstructuren overbelast dreigen te worden, woonzorg wordt aangeboden aan gebruikers die, gezien hun medische toestand, niet of niet langer een ziekenhuisopname nodig hebben, maar voor wie het om medische of sociale redenen wenselijk is om hen op te vangen in een aparte residentiële structuur. De schakelzorgcentra zorgen ook voor de afstemming tussen zorgvragen van de residentiële voorzieningen en het beschikbare regionale zorgaanbod. Zolang een tijdelijk project als vermeld in het eerste lid, nog geen woonzorg aan gebruikers aanbiedt, wordt het een schakelzorgcentrum in opstart genoemd. |
Art. 2.Une structure de soins intermédiaire est un projet temporaire dans lequel, en cas de phase fédérale de planification d'urgence proclamée dans le cadre d'une maladie contagieuse, où les structures de soins existantes risquent d'être surchargées, des soins résidentiels sont proposés aux usagers qui, compte tenu de leur état médical, n'ont pas ou plus besoin d'être hospitalisés, mais pour lesquels il est souhaitable, pour des raisons médicales ou sociales, de les accueillir dans une structure résidentielle séparée. Les structures de soins intermédiaires assurent également l'alignement entre les demandes de soins des structures résidentielles et l'offre de soins régionale disponible. Tant qu'un projet temporaire tel que visé à l'alinéa 1er n'offre pas encore de soins résidentiels aux usagers, il est appelé une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage. |
Art. 3.Het centrum heeft een geografische zone als werkgebied. De |
Art. 3.La structure a une zone géographique comme zone d'action. Les |
voormelde geografische zones zijn opgenomen in de bijlage die bij dit | zones géographiques précitées sont reprises en annexe jointe au |
besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder eerstelijnszorgaanbieder: |
Art. 4.Dans le présent article, on entend par prestataire de soins de |
een eerstelijnszorgaanbieder als vermeld in artikel 2, 3°, van het | première ligne : un prestataire de soins de première ligne, tel que |
decreet van 26 april 2019 betreffende de organisatie van de | visé à l'article 2, 3°, du décret du 26 avril 2019 relatif à |
eerstelijnszorg, de regionale zorgplatformen en de ondersteuning van | l'organisation des soins de première ligne, des plateformes régionales |
de eerstelijnszorgaanbieders. | de soins, et du soutien des prestataires de soins de première ligne. |
Een centrum wordt opgericht of uitgebaat door een initiatiefnemer als | Une structure est créée ou exploitée par un initiateur tel que visé à |
vermeld in artikel 42, eerste lid, van het Woonzorgdecreet van 15 | l'article 42, alinéa 1er, du décret sur les soins résidentiels du 15 |
februari 2019, of door een samenwerkingsverband van lokale besturen of | février 2019, ou par un partenariat d'administrations locales ou de |
eerstelijnszorgaanbieders. | prestataires de soins de première ligne. |
Als het centrum wordt opgericht en uitgebaat door een | Si la structure est créée et exploitée par un partenariat |
samenwerkingsverband van lokale besturen of eerstelijnszorgaanbieders, | d'administrations locales ou de prestataires de soins de première |
duiden de leden van dit samenwerkingsverband onder hen een beherende | ligne, les membres de ce partenariat désignent parmi eux une commune |
gemeente of een lid met rechtspersoonlijkheid aan die ten opzichte van | gestionnaire ou un membre doté de la personnalité juridique pour agir |
het agentschap optreedt als beheersinstantie. | en tant qu'instance de gestion à l'égard de l'agence. |
Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden om een schakelzorgcentrum uit te | Section 2. - Conditions d'agrément pour exploiter une structure de |
baten | soins intermédiaire |
Onderafdeling 1. - Voorwaarden voor de infrastructuur | Sous-section 1. - Conditions relatives à l'infrastructure |
Art. 5.Het gebouw voldoet aan de brandveiligheidsreglementering. |
Art. 5.Le bâtiment répond à la réglementation de sécurité incendie. |
Art. 6.Een schakelzorgcentrum wordt opgericht in een aangepaste |
Art. 6.Une structure de soins intermédiaire est créée dans une |
infrastructuur die minstens plaats heeft voor dertig bedden. De | infrastructure adaptée pouvant accueillir au moins trente lits. |
infrastructuur laat een uitbreiding naar vijftig bedden toe. | L'infrastructure permet une extension à cinquante lits. |
De gebouwen van het schakelzorgcentrum voldoen aan al de volgende | Les bâtiments de la structure de soins intermédiaire satisfait à |
voorwaarden: | toutes les conditions suivantes : |
1° de infrastructuur van het schakelzorgcentrum laat toe dat de | 1° l'infrastructure de la structure de soins intermédiaire permet de |
minimale privacy van alle gebruikers gewaarborgd is en dat het altijd | garantir la vie privée minimale de chaque usager et de toujours |
mogelijk is om de noodzakelijke zorg te bieden en hulp te verlenen; | pouvoir offrir les soins appropriés et l'aide requise ; |
2° er is ten minste één gemeenschappelijke badkamer beschikbaar met | 2° il y a au moins une salle de bain commune équipée de bain ou douche |
een aangepaste bad- of douchegelegenheid en een toilet dat aangepast | adaptés et d'une toilette adaptée aux besoins des usagers d'un |
is aan de behoeften van rolstoelgebruikers; | fauteuil roulant ; |
3° de geneesmiddelen en andere producten die bij inname tot | 3° les médicaments et d'autres produits dont l'ingestion peut |
gezondheidsrisico's kunnen leiden, en de dossiers over de gebruikers | entraîner des risques pour la santé, ainsi que les dossiers concernant |
worden op een aangepaste, veilige en discrete manier bewaard in een | les usagers sont conservés de manière adaptée, sûre et discrète dans |
ruimte die afsluitbaar is; | une pièce fermant à clé ; |
4° per kamer is er een aangepast oproepsysteem aanwezig, de | 4° chaque chambre dispose d'un système d'appel adapté, les systèmes |
noodoproepsystemen kunnen worden geactiveerd vanaf het bed; | d'appel d'urgence pouvant être activés depuis le lit ; |
5° in alle lokalen zijn de verwarming en de verlichting aangepast aan | 5° dans tous les locaux, le chauffage et l'éclairage sont adaptés à |
de bestemming van het lokaal; | l'affectation du local ; |
6° in iedere kamer is er stromend water; | 6° chaque chambre dispose d'eau courante ; |
7° het afval wordt zodanig bewaard dat er geen geur- of andere hinder | 7° les déchets sont conservés de manière à ne pas causer de nuisances |
ontstaat. Het medisch afval wordt gescheiden en met inachtneming van | olfactives ou autres ; Les déchets médicaux sont séparés et traités |
de nodige veiligheidsmaatregelen verwerkt; | conformément aux mesures de sécurité nécessaires ; |
8° er is ten minste één lokaal waarin kinesitherapie en ergotherapie | 8° il y a au moins une salle dans laquelle la kinésithérapie et |
op individueel niveau kan worden gegeven en een lokaal voor | l'ergothérapie peuvent être pratiquées au niveau individuel et une |
consultaties door een maatschappelijk werker; | salle pour les consultations d'un assistant social ; |
9° alle ruimten die voor de gebruikers toegankelijk zijn, zijn ruim | 9° tous les espaces accessibles aux usagers sont suffisamment spacieux |
genoeg zodat rolstoelgebruikers er zich gemakkelijk kunnen | pour permettre aux usagers d'un fauteuil roulant de se déplacer |
verplaatsen; | facilement ; |
10° ten minste de helft van de bedden zijn in hoogte verstelbaar; | 10° au moins la moitié des lits sont réglables en hauteur ; |
11° als de infrastructuur van het schakelzorgcentrum uit meerdere | 11° si l'infrastructure de la structure de soins intermédiaire se |
verdiepingen bestaat, is er een lift aanwezig om verplaatsingen tussen | compose de plusieurs étages, il y a un ascenseur pour permettre les |
de verschillende verdiepingen mogelijk te maken; | déplacements entre les différents étages ; |
12° het schakelzorgcentrum beschikt over een plan met de nodige | 12° la structure de soins intermédiaire dispose d'un plan comportant |
maatregelen om een verdere verspreiding van infectieziekten te | les mesures nécessaires pour prévenir la propagation des maladies |
voorkomen. | infectieuses. |
Onderafdeling 2. - Voorwaarden voor de personeelsomkadering | Sous-section 2. - Conditions relatives à l'encadrement du personnel |
Art. 7.Een schakelzorgcentrum beschikt over het volgende personeel: |
Art. 7.Une structure de soins intermédiaire dispose du personnel suivant : |
1° een algemene coördinator; | 1° un coordinateur général ; |
2° een arts die altijd oproepbaar is; | 2° un médecin joignable à tout moment ; |
3° verplegend en verzorgend personeel. | 3° du personnel infirmier et soignant. |
Art. 8.De algemene coördinator van een schakelzorgcentrum is belast |
Art. 8.Le coordinateur général d'une structure de soins intermédiaire |
met de dagelijkse leiding over het schakelzorgcentrum. Die dagelijkse | est chargé de la gestion quotidienne de la structure de soins |
intermédiaire. Cette gestion quotidienne est effectuée au moins en | |
leiding gebeurt minstens in overleg met de oprichters of uitbaters van | concertation avec les fondateurs ou les exploitants de la structure de |
het schakelzorgcentrum, vermeld in artikel 4. | soins intermédiaire, visés à l'article 4. |
Naast de opdrachten, vermeld in het eerste lid, heeft de algemene | Outre les missions, visées à l'alinéa premier, le coordinateur général |
coördinator de volgende opdrachten: | remplit les missions suivantes : |
1° de begeleiding bij het schakelzorgcentrum in opstart; | 1° l'accompagnement de la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ; |
2° de administratieve en logistieke ondersteuning van het | 2° le soutien administratif et logistique de la structure de soins |
schakelzorgcentrum; | intermédiaire ; |
3° de afstemming van zorgvragen op het regionale aanbod; 4° het sluiten en ontmantelen van het schakelzorgcentrum. Art. 9.Er is in het schakelzorgcentrum voldoende verplegend en verzorgend personeel aanwezig om aangepaste hulp te kunnen bieden als vermeld in het tweede en het derde lid. Van 7 uur tot 21.30 uur is er een minimumbezetting van één vte verpleegkundige en twee vte zorgkundigen of verzorgenden per dertig patiënten. Buiten de uren, vermeld in het tweede lid, is er een minimumbezetting van één vte verpleegkundige en één vte zorgkundige of verzorgende per dertig patiënten. Het schakelzorgcentrum kan overeenkomsten sluiten met erkende thuiszorgvoorzieningen om de minimumbezetting van het verplegend en verzorgend personeel in het schakelzorgcentrum te garanderen. Art. 10.Een arts is altijd oproepbaar. Een permanente aanwezigheid van een arts in een schakelzorgcentrum is niet vereist. De arts gaat twee keer per dag bij de gebruikers langs. Art. 11.Een schakelzorgcentrum sluit een overeenkomst met een dienst maatschappelijk werk van het ziekenfonds zodat minstens één vte maatschappelijk werker aanwezig is in het schakelzorgcentrum. De maatschappelijk werker vervult de volgende taken in het schakelzorgcentrum: 1° de zorgaanbieders en de gebruikers psychosociaal ondersteunen; |
3° l'alignement des demandes de soins sur l'offre régionale ; 4° la fermeture et le démantèlement de la structure de soins intermédiaire. Art. 9.La structure de soins intermédiaire dispose de suffisamment de personnel infirmier et soignant pour pouvoir fournir l'aide adaptée, telle que visée aux alinéas 2 et 3. De 7h à 21h30, l'occupation minimale comprend un infirmier équivalent temps plein et deux aides-infirmiers ou aides-soignants équivalents temps plein pour trente patients. En dehors des heures mentionnées à l'alinéa 2, l'occupation minimale comprend un infirmier équivalent temps plein et un aide-infirmier ou aide-soignant équivalent temps plein pour trente patients. La structure de soins intermédiaire peut conclure des conventions avec des structures de soins à domicile agréées afin de garantir l'occupation minimale du personnel infirmier et soignant dans la structure de soins intermédiaire. Art. 10.Un médecin est joignable à tout moment. La présence permanente d'un médecin dans une structure de soins intermédiaire n'est pas requise. Le médecin rend visite aux usagers deux fois par jour. Art. 11.Une structure de soins intermédiaire conclut une convention avec un service d'assistance sociale de la mutualité afin qu'au moins un assistant social équivalent temps plein soit présent dans la structure de soins intermédiaire. L'assistant social effectue les tâches suivantes dans la structure de soins intermédiaire : 1° fournir un soutien psychosocial aux prestataires de soins et aux usagers ; |
2° afstemming organiseren met andere woonzorgvoorzieningen met het oog | 2° organiser la coordination avec d'autres structures de soins |
op de terugkeer van de gebruiker naar het natuurlijke thuismilieu of | résidentiels en vue du retour de l'usager dans son milieu familial |
het woonzorgcentrum. | naturel ou dans le centre de soins résidentiels. |
Art. 12.Het schakelzorgcentrum zorgt voor vorming, training en |
Art. 12.La structure de soins intermédiaire assure l'éducation, la |
opleiding voor het personeel, in het bijzonder met het oog op het | formation et l'instruction du personnel, notamment en vue de se |
omgaan met besmette personen. | comporter avec des personnes infectées. |
Onderafdeling 3. - Voorwaarden voor de organisatie en werking | Sous-section 3. - Conditions relatives à l'organisation et au |
fonctionnement | |
Art. 13.Bij de opname in het schakelzorgcentrum deelt het |
Art. 13.Lors de l'admission à la structure de soins intermédiaire, |
schakelzorgcentrum aan de gebruiker of zijn vertegenwoordiger de | celle-ci fournit à l'usager ou à son représentant les informations |
volgende informatie mee: | suivantes : |
1° de opnameprocedure en de voorwaarden voor de opname; | 1° la procédure et les conditions de l'admission ; |
2° de diensten die vervat zitten in de kosteloze opname in het | 2° les services inclus dans l'admission gratuite à la structure de |
schakelzorgcentrum; | soins intermédiaire ; 3° |
3° de regeling voor de aansprakelijkheid en de verzekeringen. | 3° le régime de responsabilité et d'assurances. |
Art. 14.Het schakelzorgcentrum voldoet aan de volgende regels voor de |
Art. 14.La structure de soins intermédiaire répond aux règles |
organisatie van de maaltijden: | suivantes concernant l'organisation des repas : |
1° er is een adequate organisatie van de maaltijden; | 1° une organisation adéquate des repas est mise en place ; |
2° de maaltijden worden bereid en verdeeld met inachtneming van de | 2° les repas sont préparés et distribués dans le respect des règles |
hygiënische voorschriften; | d'hygiène ; |
3° de dieetvoorschriften van de behandelende arts worden, als | 3° les prescriptions diététiques du médecin traitant sont appliquées |
gebruikers dat willen, toegepast; | si les usagers le souhaitent ; |
4° alle gebruikers beschikken altijd over voldoende drinkbaar water | 4° tous les usagers disposent toujours d'eau potable en quantité |
dat binnen handbereik is, in een recipiënt dat ze makkelijk kunnen | suffisante à portée de main et dans un récipient qu'ils peuvent |
hanteren; | manipuler aisément ; |
5° bij de maaltijden wordt gezorgd voor de nodige hulp en bijstand. | 5° l'aide et l'assistance nécessaires sont fournies lors des repas. |
Art. 15.Gebruikers worden opgevolgd door een apotheker naar keuze. |
Art. 15.Les usagers sont suivis par un pharmacien de leur choix. Ce |
Die apotheker staat in voor de geneesmiddelenaflevering. | pharmacien se charge de la délivrance des médicaments. |
Voor gebruikers die geen apotheker gekozen hebben of die niet kunnen | Pour les usagers qui n'ont pas choisi de pharmacien ou qui ne peuvent |
worden opgevolgd door een apotheker naar keuze, werkt het | pas être suivis par un pharmacien de leur choix, la structure de soins |
schakelzorgcentrum voor de organisatie van de farmaceutische zorg | intermédiaire collabore avec un pharmacien-conseil coordinateur pour |
samen met een coördinerend en adviserend apotheker. | l'organisation des soins pharmaceutiques. |
Onderafdeling 4. - Voorwaarden over de zorg en ondersteuning | Sous-section 4. - Conditions relatives aux soins et au soutien |
Art. 16.Gebruikers ontvangen in elke fase van het zorg- en |
Art. 16.Les usagers reçoivent des informations de manière objective |
ondersteuningsproces informatie op objectieve en transparante wijze. | et transparente à chaque phase du processus de soins et de soutien. |
Art. 17.Het schakelzorgcentrum neemt de nodige maatregelen om de |
Art. 17.La structure de soins intermédiaire prend les mesures |
veiligheid van de gebruikers, rekening houdend met hun toestand, te | nécessaires afin de garantir la sécurité des usagers, compte tenu de |
leur état. Des mesures supplémentaires de sécurisation et de | |
waarborgen. Extra beveiligings- en toezichtmaatregelen respecteren en | surveillance respectent et garantissent la vie privée des usagers. Les |
waarborgen de privacy van de gebruikers. Verzorgings- en | produits de soins et d'entretien sont rangés en lieu sûr de façon à ce |
onderhoudsproducten worden op een veilige plaats opgeborgen, zodat er | qu'il n'y ait aucun danger pour les usagers. |
geen gevaar bestaat voor de gebruikers. Het schakelzorgcentrum zorgt ervoor dat er voldoende persoonlijk | La structure de soins intermédiaire veille à ce que le personnel qui |
beschermingsmateriaal beschikbaar is voor het personeel dat in contact | entre en contact avec les usagers dispose d'un équipement de |
komt met de gebruikers om een verspreiding van een besmettelijke | protection individuelle suffisant pour prévenir la propagation d'une |
ziekte te voorkomen. | maladie infectieuse. |
Art. 18.Aan de gebruikers wordt altijd op een interdisciplinaire |
Art. 18.Les soins et le soutien individuels nécessaires sont toujours |
wijze de nodige individuele zorg en ondersteuning geboden voor: | fournis de manière interdisciplinaire aux usagers pour : |
1° de volgende gebruikelijke huishoudelijke, logistieke en | 1° les activités domestiques, logistiques et administratives |
administratieve activiteiten: | habituelles suivantes : |
a) er worden drie maaltijden per dag aangeboden, waaronder minstens | a) trois repas par jour sont servis, dont au moins un repas chaud ; |
één warme maaltijd; | |
b) de kamers van de gebruikers en de gemeenschappelijke delen worden | b) les chambres des usagers et les parties communes font l'objet d'un |
dagelijks onderhouden. Ze worden daarbij gedesinfecteerd om een | entretien quotidien. Elles sont désinfectées pour éviter une nouvelle |
verdere verspreiding van de ziekte te voorkomen; | propagation de la maladie ; |
c) het bedlinnen wordt ten minste één keer per week en zo vaak als | c) la literie est changée au moins une fois par semaine et aussi |
nodig verschoond. Voor bevuild linnen worden gepaste maatregelen | souvent que nécessaire. Des mesures appropriées sont prises en ce qui |
genomen opdat de gebruikers er geen hinder van ondervinden; | concerne les draps de lit souillés afin que les usagers ne s'en |
trouvent pas incommodés ; | |
d) de gebruikers worden ondersteund bij de administratieve | d) les usagers sont soutenus lors des opérations administratives qui |
verrichtingen die voor hen relevant zijn; | sont pertinentes pour eux ; |
2° de volgende persoonsverzorging en zorgkundige, verpleegkundige en | 2° les soins personnels, les soins et le soutien infirmiers, |
paramedische zorg en ondersteuning: | auxiliaires et paramédicaux suivants : |
a) aan de gebruikers wordt altijd de nodige dagelijkse | a) les soins corporels journaliers nécessaires sont toujours prodigués |
lichaamsverzorging en de noodzakelijke zorgkundige of verpleegkundige | aux usagers, de même que les soins et le soutien auxiliaires et |
zorg en ondersteuning geboden; | infirmiers nécessaires ; |
b) alle gebruikers kunnen, als ze dat willen, minstens één keer per | b) tous les usagers peuvent, s'ils le désirent, prendre un bain ou une |
week een bad of douche nemen; | douche au moins une fois par semaine ; |
c) in voorkomend geval beschikken de gebruikers altijd over voldoende | c) le cas échéant, les usagers disposent toujours de matériel |
en aangepast incontinentiemateriaal; | d'incontinence suffisant et adéquat ; |
d) voor alle gebruikers worden de gepaste preventieve en curatieve | d) les mesures préventives et curatives appropriées sont prises pour |
maatregelen getroffen; | tous les usagers ; |
e) de gebruikers krijgen dagelijks de voorgeschreven geneesmiddelen, | e) les usagers reçoivent quotidiennement les médicaments prescrits, |
zoals besproken door de behandelende arts; | selon les indications du médecin traitant ; |
f) aan de gebruikers worden de ergotherapeutische of de | f) les usagers se voient garantir les traitements d'ergothérapie ou de |
kinesitherapeutische behandelingen die de behandelende arts | kinésithérapie prescrits par le médecin traitant ; |
voorgeschreven heeft, gegarandeerd; | |
3° de welzijns- en psychologische ondersteuning die aangepast is aan | 3° le soutien du bien-être et le soutien psychologique adaptés aux |
de behoeften van de gebruikers. | besoins des usagers. |
HOOFDSTUK 3. - Erkenning | CHAPITRE 3. - Agrément |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1. - Généralités |
Art. 19.De administrateur-generaal kan een erkenning verlenen aan een |
Art. 19.L'administrateur général peut accorder un agrément à une |
schakelzorgcentrum in opstart. | structure de soins intermédiaire en phase de démarrage. |
De administrateur-generaal kan een bijkomende erkenning verlenen voor | L'administrateur général peut accorder un agrément supplémentaire pour |
de uitbating van een schakelzorgcentrum. | l'exploitation d'une structure de soins intermédiaire. |
Art. 20.De administrateur-generaal kan aan een initiatiefnemer als |
Art. 20.L'administrateur général ne peut accorder un agrément pour |
vermeld in artikel 4, een erkenning voor een schakelzorgcentrum in | une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage à un |
opstart alleen verlenen als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: | initiateur tel que visé à l'article 4 que si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
1° de bevoegde provinciegouverneur heeft de locatie van | 1° le gouverneur de province compétent a approuvé l'emplacement de la |
schakelzorgcentrum in opstart goedgekeurd; | structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ; |
2° de respectievelijke provinciale noodplancoördinator draagt het | 2° le coordinateur provincial respectif du plan d'urgence propose la |
schakelzorgcentrum in opstart voor aan het agentschap. | structure de soins intermédiaire en phase de démarrage à l'agence. |
Afdeling 2. - Erkenning voor een schakelzorgcentrum in opstart | Section 2. - Agrément d'une structure de soins intermédiaire en phase |
Art. 21.§ 1. De beheersinstantie dient bij het agentschap een ontvankelijke aanvraag tot erkenning in om als schakelzorgcentrum in opstart erkend te worden. Een aanvraag tot erkenning van een schakelzorgcentrum in opstart is alleen ontvankelijk als ze al de volgende gegevens en stukken bevat: 1° de identificatiegegevens van het schakelzorgcentrum in opstart; 2° het werkgebied waar het schakelzorgcentrum in opstart actief is; 3° de goedkeuring van de bevoegde provinciegouverneur over de locatie van het schakelzorgcentrum in opstart; 4° de registratie van het centrum waarbij de respectievelijke provinciale noodplancoördinator het schakelzorgcentrum in opstart voordraagt. Die registratie gebeurt via een webformulier dat het agentschap ter beschikking stelt. Als de aanvraag tot erkenning onontvankelijk is, meldt het agentschap |
de démarrage Art. 21.§ 1er. L'instance de gestion soumet à l'agence une demande recevable d'agrément en tant que structure de soins intermédiaire en phase de démarrage. La demande d'agrément d'une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage n'est recevable que si elle comprend toutes les données et pièces suivantes : 1° les données d'identification de la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ; 2° la zone d'action dans laquelle la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage est active ; 3° l'approbation du gouverneur de province compétent sur l'emplacement de la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ; 4° l'enregistrement de la structure, lors duquel le coordinateur provincial respectif du plan d'urgence propose la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage. Cet enregistrement est effectué via un formulaire web mis à disposition par l'agence. Si la demande d'agrément est irrecevable, l'agence en informe |
dat aan de beheersinstantie binnen vijf werkdagen na de dag waarop het | l'instance de gestion dans les cinq jours ouvrables après la date de |
agentschap de aanvraag heeft ontvangen. Na het verstrijken van die | réception de la demande. A l'expiration de ce délai, la demande est |
termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. | censée être recevable. |
§ 2. De beslissing van het agentschap over de erkenningsaanvraag van | § 2. La décision de l'agence sur la demande d'agrément d'une structure |
een schakelzorgcentrum in opstart wordt binnen tien werkdagen na de | de soins intermédiaire en phase de démarrage est transmise à |
dag waarop het de ontvankelijke aanvraag heeft ontvangen aan de | l'instance de gestion de la structure de soins intermédiaire en phase |
beheersinstantie van het schakelzorgcentrum in opstart bezorgd. | de démarrage dans les dix jours ouvrables suivant le jour de la |
réception de la demande recevable. | |
Als de administrateur-generaal de erkenning weigert, vermeldt de | Si l'administrateur général refuse l'agrément, la décision de refus |
weigeringsbeslissing; | mentionne : |
1° de reden voor de weigering, overeenkomstig artikel 2 van de wet van | 1° la motivation du refus conformément à l'article 2 de la loi du 29 |
29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de | juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes |
bestuurshandelingen; | administratifs ; |
2° de mogelijkheden om een beroep in te dienen tegen de | 2° les possibilités d'introduction d'un recours contre la décision de |
weigeringsbeslissing. | refus. |
§ 3. De erkenning van een schakelzorgcentrum in opstart wordt verleend | § 3. L'agrément d'une structure de soins intermédiaire en phase de |
voor een termijn van maximaal drie maanden. | démarrage est accordée pour un délai maximal de trois mois. |
In afwijking van het eerste lid kan de erkenningstermijn van een | Par dérogation à l'alinéa 1er, le délai d'agrément d'une structure de |
schakelzorgcentrum in opstart meer bedragen dan drie maanden als de | soins intermédiaire en phase de démarrage peut dépasser trois mois si |
erkenning van het schakelzorgcentrum in opstart van rechtswege wordt | l'agrément de la structure de soins intermédiaire en phase de |
verlengd conform artikel 24, § 2. | démarrage est prolongée de plein droit conformément à l'article 24, § |
Art. 22.De beslissing van het agentschap om de erkenning voor een |
2. Art. 22.La décision de l'agence d'accorder l'agrément pour une |
schakelzorgcentrum in opstart toe te kennen, bevat al de volgende | structure de soins intermédiaire en phase de démarrage comprend toutes |
gegevens: | les informations suivantes : |
1° de naam en het adres van het schakelzorgcentrum in opstart; | 1° le nom et l'adresse de la structure de soins intermédiaire en phase |
2° de ingangsdatum en de duur van de erkenning; | de démarrage ; 2° la date de début et la durée de l'agrément ; |
3° het werkgebied waarvoor de erkenning wordt verleend. | 3° la zone d'action pour laquelle l'agrément est accordée. |
Afdeling 3. - Bijkomende erkenning voor de uitbating van een | Section 3. Agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure |
schakelzorgcentrum | de soins intermédiaire |
Art. 23.§ 1. De administrateur-generaal kan een bijkomende erkenning |
Art. 23.§ 1er. L'administrateur général peut accorder un agrément |
verlenen aan het erkende schakelzorgcentrum in opstart voor de | supplémentaire à la structure de soins intermédiaire en phase de |
démarrage agréée pour l'exploitation de la structure de soins | |
uitbating van het schakelcentrum. Over deze bijkomende erkenning wordt | intermédiaire. Cet agrément supplémentaire fera l'objet d'une |
een mededeling gedaan aan de Vlaamse Regering. | communication au Gouvernement flamand. |
Bij het verlenen van de bijkomende erkenning, vermeld in het eerste | Lorsqu'il accorde l'agrément supplémentaire visé à l'alinéa 1er, |
lid, houdt de administrateur-generaal rekening met al de volgende elementen: | l'administrateur général tient compte de tous les éléments suivants : |
1° de capaciteit van het ziekenhuisnetwerk dat deel uitmaakt van het | 1° la capacité du réseau hospitalier faisant partie de la zone |
werkingsgebied van het schakelzorgcentrum. Daarbij wordt de capaciteit | d'action de la structure de soins intermédiaire. La capacité des soins |
van de intensieve zorg niet in rekening genomen. De verzadiging van de | intensifs n'est pas prise en compte. Toutefois, la saturation du |
spoedgevallendienst en de personeelsuitval in het ziekenhuis worden | service des urgences et la perte de personnel à l'hôpital sont prises |
wel in rekening genomen; | en compte ; |
2° de capaciteit van het eerstelijnsnetwerk dat deel uitmaakt van het | 2° la capacité du réseau de première ligne faisant partie de la zone |
werkingsgebied van het schakelzorgcentrum; | d'action de la structure de soins intermédiaire ; |
3° de capaciteit van de woonzorgcentra die deel uitmaken van het | 3° la capacité des centres de soins résidentiels faisant partie de la |
werkingsgebied van het schakelzorgcentrum; | zone d'action de la structure de soins intermédiaire ; |
4° signalen uit het werkveld van lokale besturen, huisartsenkringen en | 4° les signaux provenant du champ d'action des autorités locales, des |
cercles de médecins généralistes et d'autres acteurs ayant une | |
andere actoren met kennis van het werkveld in het werkingsgebied van | connaissance du champ d'action dans la zone d'action de la structure |
het schakelzorgcentrum; | de soins intermédiaire ; |
5° contacten tussen het agentschap en het ziekenhuis, de | 5° les contacts entre l'agence et l'hôpital, les centres de soins |
woonzorgcentra of andere voorzieningen in het werkingsgebied van het | résidentiels ou d'autres structures dans la zone d'action de la |
schakelzorgcentrum. | structure de soins intermédiaire. |
§ 2. De bijkomende erkenning voor de uitbating van een | § 2. L'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de |
schakelzorgcentrum bevat al de volgende gegevens: | soins intermédiaire comprend toutes les informations suivantes : |
1° de naam en het adres van het schakelzorgcentrum; | 1° le nom et l'adresse de la structure de soins intermédiaire ; |
2° de ingangsdatum en de termijn van de erkenning; | 2° la date de début et le délai de l'agrément ; |
3° het werkgebied waarvoor de erkenning wordt toegestaan; | 3° la zone d'action pour laquelle l'agrément est accordé ; |
4° de capaciteit waarvoor de erkenning wordt verleend. | 4° la capacité pour laquelle l'agrément est accordé. |
§ 3. De bijkomende erkenning voor de uitbating van een | § 3. L'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de |
schakelzorgcentrum wordt verleend voor een periode van maximaal twee | soins intermédiaire est accordé pour une période maximale de deux |
maanden. | mois. |
§ 4. Binnen vijf werkdagen na de ingangsdatum van de bijkomende | § 4. Dans les cinq jours ouvrables suivant la date de début de |
erkenning voldoet het schakelzorgcentrum aan de erkenningsvoorwaarden, | l'agrément supplémentaire, la structure de soins intermédiaire répond |
vermeld in artikel 5 tot en met 18, en kan het de eerste gebruikers | aux conditions d'agrément visées aux articles 5 à 18 et peut |
opvangen. | accueillir les premiers usagers. |
Het agentschap kan gedurende de periode van de bijkomende erkenning | Pendant la période de l'agrément supplémentaire, l'agence peut |
een onderzoek instellen om na te gaan of de erkenningsvoorwaarden, | procéder à une enquête pour vérifier le respect des conditions |
vermeld in artikel 5 tot en met 18, zijn nageleefd. | d'agrément visées aux articles 5 à 18. |
Het agentschap kan ook aanvullende documenten en inlichtingen aan de | L'agence peut également demander à l'instance de gestion des documents |
beheersinstantie opvragen om na te gaan of de erkenningsvoorwaarden, | et des informations complémentaires pour vérifier le respect des |
vermeld in artikel 5 tot en met 18, zijn nageleefd. | conditions d'agrément visées aux articles 5 à 18. |
§ 5. De administrateur-generaal kan geen bijkomende erkenning voor de | § 5. L'administrateur général ne peut plus accorder d'agrément |
uitbating van een schakelzorgcentrum meer verlenen na 18 mei 2020. | supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de soins intermédiaire après le 18 mai 2020. |
Art. 24.§ 1. De administrateur-generaal kan de bijkomende erkenning |
Art. 24.§ 1er. L'administrateur général peut prolonger l'agrément |
voor de uitbating verlengen, voor maximaal de oorspronkelijke duur van | supplémentaire pour l'exploitation pour au maximum la durée initiale |
de erkenning. | de l'agrément. |
Bij het nemen van de beslissing tot verlenging van de erkenning houdt | Lorsqu'il prend la décision relative à la prolongation de l'agrément, |
de administrateur-generaal rekening met de elementen, vermeld in | l'administrateur général tient compte des éléments visés à l'article |
artikel 23, § 1, tweede lid. | 23, § 1er, alinéa 2. |
Het agentschap bezorgt minstens vijf werkdagen voor de afloop van de | Au moins cinq jours ouvrables avant l'expiration du délai d'agrément, |
termijn van de erkenning, vermeld in artikel 23, § 2, 2°, de | visé à l'article 23, § 2, 2°, l'agence transmet la décision de |
beslissing tot verlenging van de bijkomende erkenning voor de | prolongation de l'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une |
uitbating van een schakelzorgcentrum aan de beheersinstantie van het | structure de soins intermédiaire à l'instance de gestion de la |
schakelzorgcentrum. | structure de soins intermédiaire. |
§ 2. Als de verlenging van de bijkomende erkenning, vermeld in | § 2. Si la prolongation de l'agrément supplémentaire visé au |
paragraaf 1, tot gevolg heeft dat de datum waarop de bijkomende | paragraphe 1er a pour effet de faire commencer la date d'expiration de |
erkenning afloopt, na de einddatum van de erkenning van het | l'agrément supplémentaire après la date de fin de l'agrément de la |
schakelzorgcentrum in opstart valt, wordt de erkenningstermijn van het | structure de soins intermédiaire en phase de démarrage, le délai |
schakelzorgcentrum in opstart van rechtswege verlengd tot de einddatum | d'agrément de la structure de soins intermédiaire en phase de |
van de bijkomende erkenning. | démarrage est prolongé de plein droit jusqu'à la date de fin de |
§ 3. De administrateur-generaal kan na 18 mei 2020 niet meer beslissen | l'agrément supplémentaire. § 3. Après le 18 mai 2020, l'administrateur général ne peut plus |
om een bijkomende erkenning voor de uitbating te verlengen. | décider de prolonger un agrément supplémentaire pour l'exploitation. |
Art. 25.De administrateur-generaal kan de capaciteit van de |
Art. 25.L'administrateur général peut étendre la capacité de |
bijkomende erkenning voor de uitbating van een schakelzorgcentrum tot | l'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de soins |
vijftig bedden uitbreiden. | intermédiaire jusqu'à cinquante lits. |
Bij het nemen van de beslissing, vermeld in het eerste lid, houdt de | Lorsqu'il prend la décision visée à l'alinéa 1er, l'administrateur |
administrateur-generaal rekening met de elementen, vermeld in artikel 23, § 1, tweede lid. | général tient compte des éléments visés à l'article 23, § 1er, alinéa 2. |
Het agentschap bezorgt de beslissing tot uitbreiding van de capaciteit | L'agence transmet la décision d'extension de la capacité de l'agrément |
van de bijkomende erkenning aan de beheersinstantie van het | supplémentaire à l'instance de gestion de la structure de soins |
schakelzorgcentrum binnen de vijf werkdagen na het nemen van de | intermédiaire dans les cinq jours ouvrables suivant la prise de |
beslissing. | décision. |
Afdeling 4. - Procedures om de erkenning en bijkomende erkenning in te | Section 4. - Procédures de retrait de l'agrément et de l'agrément |
trekken | supplémentaire |
Art. 26.§ 1. De administrateur-generaal kan de erkenning van het |
Art. 26.§ 1er. L'administrateur général peut retirer l'agrément de la |
structure de soins intermédiaire en phase de démarrage si la structure | |
schakelzorgcentrum in opstart intrekken als het schakelzorgcentrum de | de soins intermédiaire n'effectue pas les activités visées à l'article |
activiteiten, vermeld in artikel 30, § 1, niet uitvoert. | 30, § 1er. |
De administrateur-generaal kan in al de volgende gevallen de | Dans tous les cas suivants, l'administrateur général peut retirer |
bijkomende erkenning voor de uitbating van een schakelzorgcentrum | l'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de soins |
intrekken: | intermédiaire : |
1° als het schakelzorgcentrum na de termijn, vermeld in artikel 23, § | 1° si, après le délai visé à l'article 23, § 4, alinéa 1er, la |
4, eerste lid, niet voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in | structure de soins intermédiaire ne remplit pas les conditions |
artikel 5 tot en met 18; | d'agrément visées aux articles 5 à 18 ; |
2° als het schakelzorgcentrum de activiteiten, vermeld in artikel 31, | 2° si la structure de soins intermédiaire n'effectue pas les activités |
eerste lid, niet uitvoert; | visées à l'article 31, alinéa 1er ; |
3° als, rekening houdend met de elementen, vermeld in artikel 23, § 1, | 3° si, compte tenu des éléments visés à l'article 23, § 1er, alinéa 2, |
tweede lid, de verdere uitbating van het schakelzorgcentrum niet meer | il n'est plus nécessaire de poursuivre l'exploitation de la structure |
noodzakelijk is. | de soins intermédiaire. |
§ 2. Het agentschap bezorgt het voornemen van de | § 2. L'agence communique l'intention de l'administrateur général de |
administrateur-generaal om de erkenning van het schakelzorgcentrum in | retirer l'agrément de la structure de soins intermédiaire en phase de |
opstart in te trekken of om de bijkomende erkenning in te trekken bij | démarrage ou de retirer l'agrément supplémentaire par envoi numérique |
aangetekende digitale zending aan de beheersinstantie van het | recommandé à l'instance de gestion de la structure de soins |
schakelzorgcentrum. Dat voornemen bevat informatie over de | intermédiaire. Cette intention contient des informations sur la |
mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd | possibilité, les conditions et la procédure d'introduction d'une |
bezwaar in te dienen bij het agentschap. | réclamation motivée auprès de l'agence. |
Als de beheersinstantie geen bezwaar indient binnen tien werkdagen na | Si l'instance de gestion n'introduit pas de réclamation dans les dix |
de dag waarop ze de aangetekende digitale zending, vermeld in het | jours ouvrables suivant la date de réception de l'envoi numérique |
tweede lid, heeft ontvangen, bezorgt het agentschap na het verstrijken | recommandé, visé à l'alinéa 2, l'agence transmet, à l'expiration de ce |
van die termijn een beslissing van de administrateur-generaal tot | délai, une décision de l'administrateur général soit de retirer |
intrekking van de erkenning van het schakelzorgcentrum in opstart of | l'agrément de la structure de soins intermédiaire en phase de |
tot intrekking van de bijkomende erkenning, aangetekend met | démarrage, soit de retirer l'agrément supplémentaire, par envoi |
kennisgeving van ontvangst aan de beheersinstantie. | recommandé avec accusé de réception à l'instance de gestion. |
Als de beheersinstantie tijdig een bewaar heeft ingediend, wordt het | Si l'instance de gestion a introduit une réclamation en temps utile, |
bezwaar behandeld conform de regels die zijn vastgesteld bij of | la réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en |
krachtens hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende | vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création |
oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, |
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. | de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. |
De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking op de | La décision de retrait de l'agrément prend effet à la date indiquée |
datum, vermeld in de beslissing. | dans la décision. |
Art. 27.De administrateur-generaal kan een erkenning voor een |
Art. 27.L'administrateur général peut également retirer l'agrément |
schakelzorgcentrum in opstart of de bijkomende erkenning voor de | d'une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ou |
uitbating van een schakelzorgcentrum ook intrekken als de | l'agrément supplémentaire pour l'exploitation d'une structure de soins |
beheersinstantie daarom verzoekt. | intermédiaire à la demande de l'instance de gestion. |
L'instance de gestion transmet l'intention visée à l'alinéa 1er à | |
De beheersinstantie bezorgt het voornemen, vermeld in het eerste lid, | l'agence au moins quatorze jours avant la cessation de l'exploitation |
minstens veertien dagen voor de stopzetting van de uitbating van het | de la structure de soins intermédiaire. L'instance de gestion indique |
schakelzorgcentrum aan het agentschap. De beheersinstantie vermeldt | la date à laquelle les activités sont cessées. |
daarbij de datum waarop de activiteiten worden stopgezet. | Si la structure de soins intermédiaire en phase de démarrage ne |
Als het schakelzorgcentrum in opstart nog niet over een bijkomende | dispose pas encore d'un agrément supplémentaire pour l'exploitation |
erkenning voor de uitbating van een schakelzorgcentrum beschikt, | d'une structure de soins intermédiaire, l'instance de gestion en |
brengt de beheersinstantie uiterlijk de werkdag vóór de dag waarop ze | informe l'agence au plus tard le jour ouvrable précédant le jour |
de activiteiten stopzet het agentschap op de hoogte. De | auquel elle cesse les activités. L'instance de gestion indique la date |
à laquelle les activités sont cessées. | |
beheersinstantie vermeldt daarbij de datum waarop de activiteiten | Art. 28.Le retrait ou l'expiration du délai de l'agrément en tant que |
worden stopgezet. | |
Art. 28.De intrekking of het aflopen van de termijn van de erkenning |
structure de soins intermédiaire en phase de démarrage entraîne de |
als schakelzorgcentrum in opstart heeft van rechtswege het verval van | plein droit la déchéance de l'agrément supplémentaire pour |
de bijkomende erkenning voor de uitbating van het schakelzorgcentrum | l'exploitation de la structure de soins intermédiaire, sans préjudice |
tot gevolg, met behoud van de toepassing van artikel 24, § 2. | de l'application de l'article 24, § 2. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidiëring | CHAPITRE 4. - Subventionnement |
Art. 29.De administrateur-generaal kent een subsidie toe: |
Art. 29.L'administrateur général octroie une subvention : |
1° aan een erkend schakelzorgcentrum in opstart; | 1° à une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage agréée |
2° aan een schakelzorgcentrum dat een bijkomende erkenning voor de uitbating heeft. Art. 30.§ 1. Aan een erkend schakelzorgcentrum in opstart wordt een subsidie toegekend voor de volgende activiteiten: 1° een accurate beheersstructuur en een dagelijks bestuur opzetten; 2° een relevant netwerk van partners voor het gebied waar het schakelzorgcentrum actief is in kaart brengen en ermee overleggen. Daarbij wordt aandacht besteed aan het netwerk van de thuiszorg; 3° de zorgverlening in het schakelzorgcentrum voorbereiden. Daarbij wordt ervoor gezorgd dat de personeelsomkadering beantwoordt aan de |
; 2° à une structure de soins intermédiaire qui dispose d'un agrément supplémentaire pour l'exploitation. Art. 30.§ 1er. Une subvention sera accordée à une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage agréée pour les activités suivantes : 1° la mise en place d'une structure de gestion précise et d'une gestion journalière ; 2° l'identification d'un réseau de partenaires pertinents pour la zone dans laquelle la structure de soins intermédiaire est active, et la concertation avec ce réseau. Une attention particulière est accordée au réseau des soins à domicile ; 3° la préparation de la dispensation de soins dans la structure de soins intermédiaire. Ce faisant, on veille à ce que l'encadrement du |
voorwaarden, vermeld in artikel 7 tot en met 12 en wordt de cohortzorg voorbereid; 4° een infrastructuur zoeken waar het schakelzorgcentrum gevestigd kan worden en die beantwoordt aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5 en 6; 5° administratieve en logistieke afspraken maken zodat het centrum kan worden uitgebaat conform de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 5 tot en met 18; 6° hulpvragen van residentiële voorzieningen afstemmen op het regionale zorgaanbod. § 2. De subsidie aan een erkend schakelzorgcentrum in opstart is samengesteld uit: | personnel remplisse les conditions visées aux articles 7 à 12 et on prépare les soins de cohorte ; 4° la recherche d'une infrastructure où la structure de soins intermédiaire peut être établie et qui remplit les conditions visées aux articles 5 et 6 ; 5° la conclusion d'accords administratifs et logistiques pour que la structure puisse être exploitée conformément aux conditions d'agrément visées aux articles 5 à 18 ; 6° l'alignement des demandes d'aide des structures résidentielles sur l'offre de soins régionale. § 2. La subvention accordée à une structure de soins intermédiaire en phase de démarrage agréée se compose des montants suivants : |
1° een forfaitair bedrag van 31.500 euro voor de opstartkosten; | 1° un montant forfaitaire de 31.500 euros pour les frais de démarrage ; |
2° een bedrag van 15.000 euro voor de coördinatiekosten. | 2° un montant de 15.000 euros pour les frais de coordination. |
Naast de subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt aan het erkende | En plus de la subvention visée à l'alinéa 1er, une subvention pour les |
schakelzorgcentrum in opstart een subsidie toegekend voor de | frais d'infrastructure et d'énergie sera accordée à la structure de |
infrastructuur- en energiekosten. De subsidie voor de infrastructuur- | soins intermédiaire en phase de démarrage agréée. La subvention pour |
les frais d'infrastructure et d'énergie est égale aux frais | |
en energiekosten is gelijk aan de infrastructuur- en energiekosten die | d'infrastructure et d'énergie effectivement supportés par la structure |
het schakelzorgcentrum in opstart werkelijk draagt gedurende de | de soins intermédiaire en phase de démarrage pendant la période de |
periode van de erkenning, met een maximum van 45.000 euro per erkend | l'agrément, avec un maximum de 45.000 euros par structure de soins |
schakelzorgcentrum in opstart. | intermédiaire en phase de démarrage agréée. |
In afwijking van het tweede lid geldt het maximum van 45.000 euro niet | Par dérogation à l'alinéa 2, le montant maximal de 45.000 euros ne |
voor de erkende schakelzorgcentra in opstart die een bijkomende | s'applique pas aux structures de soins intermédiaires en phase de |
démarrage agréées qui ont reçu un agrément supplémentaire pour | |
erkenning voor de uitbating van het schakelzorgcentrum conform artikel | l'exploitation de la structure de soins intermédiaire conformément à |
23, § 1, hebben gekregen. In dat geval geldt er een maximum van 45.000 | l'article 23, § 1er. Dans ce cas, il y a un maximum de 45.000 euros |
euro per begonnen maand, met een maximum van 90.000 euro per | par mois commencé, avec un maximum de 90.000 euros par structure de |
schakelzorgcentrum met een bijkomende erkenning. | soins intermédiaire disposant d'un agrément supplémentaire. |
Art. 31.Aan een schakelzorgcentrum met een bijkomende erkenning wordt |
Art. 31.Une subvention sera accordée à une structure de soins |
een subsidie toegekend voor de volgende activiteiten: | intermédiaire disposant d'un agrément supplémentaire pour les |
activités suivantes : | |
1° de gebruikers met een holistische benadering verzorgen. Daarbij | 1° l'application d'une approche holistique pour dispenser des soins |
wordt voldoende aandacht gegeven aan het psychosociale welbevinden; | aux usagers. Une attention suffisante est accordée au bien-être psychosocial ; |
2° het ontslag van de gebruikers voorbereiden met het oog op een | 2° la préparation de la sortie des usagers en vue d'une transition |
veilige en verantwoorde overgang naar de thuissituatie; | sûre et responsable vers la situation familiale ; |
3° rapporteren over de capaciteit van de bedden en het personeel via | 3° l'établissement de rapports sur la capacité des lits et du |
de online applicatie die het agentschap ter beschikking stelt; | personnel via l'application en ligne mise à disposition par l'agence ; |
4° in voorkomend geval, het schakelzorgcentrum afsluiten, waarbij de | 4° le cas échéant, la fermeture de la structure de soins |
nog aanwezige gebruikers op een veilige manier naar hun natuurlijke | intermédiaire, en permettant aux usagers restants d'être transférés en |
thuismilieu kunnen worden overgebracht; | toute sécurité dans leur environnement familial naturel ; |
5° een rapport opmaken over de ervaringen en goedepraktijkvoorbeelden | 5° l'établissement d'un rapport sur les expériences et les exemples de |
in het schakelzorgcentrum. Dat rapport wordt bezorgd aan de | bonnes pratiques dans la structure de soins intermédiaire. Ce rapport |
eerstelijnszones, de provincie, het Vlaams Instituut voor de Eerste | est transmis aux zones de première ligne, à la province, à l'Institut |
Lijn, de ziekenhuizen uit het werkgebied van het schakelzorgcentrum en | flamand pour la première ligne, aux hôpitaux de la zone d'action de la |
het agentschap. | structure de soins intermédiaire et à l'agence. |
De subsidie voor een schakelzorgcentrum dat een bijkomende erkenning | La subvention pour une structure de soins intermédiaire disposant d'un |
agrément supplémentaire pour l'exploitation consiste en un montant | |
heeft voor de uitbating bestaat uit een forfaitair bedrag van 31.500 | forfaitaire de 31.500 euros par mois commencé pour les frais |
euro per begonnen maand voor de uitbatingskosten van het | d'exploitation de la structure de soins intermédiaire. |
schakelzorgcentrum. | |
Art. 32.§ 1. Het erkende schakelzorgcentrum in opstart ontvangt de |
Art. 32.§ 1er. La structure de soins intermédiaire en phase de |
subsidie, vermeld in artikel 30, § 2, eerste lid, na de ingangsdatum | démarrage agréée reçoit la subvention visée à l'article 30, § 2, |
van de erkenning, vermeld in artikel 22, 2°. | alinéa 1er, après la date de début de l'agrément, visée à l'article 22, 2°. |
Het agentschap betaalt de subsidie voor de infrastructuur- en | L'agence verse la subvention pour les frais d'infrastructure et |
energiekosten nadat het het inhoudelijke en financiële verslag, | d'énergie après avoir reçu et approuvé le rapport de fond et financier |
vermeld in artikel 33, § 1, heeft ontvangen en goedgekeurd. | visé à l'article 33, § 1er. |
§ 2. Het schakelzorgcentrum dat een bijkomende erkenning heeft voor de | § 2. La structure de soins intermédiaire disposant d'un agrément |
supplémentaire pour l'exploitation reçoit la subvention visée à | |
uitbating, ontvangt de subsidie, vermeld in artikel 31, tweede lid, | l'article 31, alinéa 2, au début de chaque mois au cours duquel la |
aan het begin van elke maand waarin het schakelzorgcentrum wordt | structure de soins intermédiaire est exploitée avec un agrément |
uitgebaat met een bijkomende erkenning, en een eerste keer na de | supplémentaire, et une première fois après la date d'entrée en vigueur |
ingangsdatum van de bijkomende erkenning, vermeld in artikel 23, § 2, | de l'agrément supplémentaire visé à l'article 23, § 2, 2°. |
2°. Art. 33.§ 1. Uiterlijk drie maanden nadat de duur van de erkenning |
Art. 33.§ 1er. Au plus tard trois mois après l'expiration de la durée |
de l'agrément de la structure de soins intermédiaire en phase de | |
van het schakelzorgcentrum in opstart, vermeld in artikel 22, 2°, is | démarrage, visée à l'article 22, 2°, ou, le cas échéant, après le |
verlopen of, in voorkomend geval, nadat de erkenning is ingetrokken, | retrait de l'agrément, l'instance de gestion de la structure de soins |
bezorgt de beheersinstantie van het schakelzorgcentrum in opstart een | intermédiaire en phase de démarrage transmet un rapport de fond et un |
inhoudelijk en financieel verslag. | rapport financier. |
§ 2. Het inhoudelijke verslag, vermeld in paragraaf 1, bevat al de | § 2. Le rapport de fond, visé au paragraphe 1er, comprend tous les |
volgende elementen: | éléments suivants : |
1° een beschrijving van de uitvoering van de activiteiten, vermeld in | 1° une description de l'exécution des activités visées à l'article 30, |
artikel 30, § 1, en artikel 31, eerste lid; | § 1er, et à l'article 31, alinéa 1er ; |
2° een rapport over de ervaringen en de goedepraktijkvoorbeelden die | 2° un rapport sur les expériences et les exemples de bonnes pratiques |
het centrum heeft ondervonden bij de opstart en in voorkomend geval de | rencontrés par la structure lors de son démarrage et, le cas échéant, |
uitbating van het schakelzorgcentrum. | de son exploitation. |
Het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste lid, wordt | Le rapport de fond, visé à l'alinéa 1er, est envoyé par voie |
elektronisch naar het agentschap gestuurd. Als dat niet mogelijk is, | électronique à l'agence. Si cela n'est pas possible, il est envoyé par |
wordt het met de post verstuurd. | voie postale. |
Het agentschap kan de elektronische versie van het inhoudelijke | L'agence peut publier la version numérique du rapport de fond sur son |
verslag op zijn website (www.zorg-en-gezondheid.be) bekendmaken. | site web (www.zorg-en-gezondheid.be). |
§ 3. Het financiële verslag, vermeld in paragraaf 1, bevat al de volgende informatie: 1° een overzicht van de kosten en opbrengsten van het schakelzorgcentrum, met inbegrip van de oorsprong, de omvang en de besteding van de eventuele andere middelen dan de middelen die verkregen worden met toepassing van dit besluit en die aangewend worden voor activiteiten die verband houden met de activiteiten, vermeld in dit besluit; 2° een genummerde lijst van de kosten en opbrengsten, met een verwijzing naar een begunstigde, het bedrag van de kosten en een omschrijving gerangschikt per kosten- of opbrengstensoort. De begunstigde houdt de originele bewijsstukken bij. Het agentschap kan de vorm van het financiële verslag nader bepalen. Art. 34.Alleen de kosten die betrekking hebben op de uitvoering van de activiteiten, vermeld in dit besluit, kunnen in rekening worden gebracht. Kosten die verbonden zijn aan leningen, worden niet terugbetaald, behalve als het agentschap daarvoor op voorhand toestemming heeft verleend. Voor de aankoop van roerende en onroerende goederen voor een totaal bedrag hoger dan 5% van de subsidie wordt op voorhand toestemming gevraagd aan het agentschap. Voor die toestemming worden alleen goederen met een aanschafwaarde van meer dan 1.000 euro exclusief btw in rekening gebracht. |
§ 3. Le rapport financier, visé au paragraphe 1er, comprend tous les éléments suivants : 1° un aperçu des frais et revenus de la structure de soins intermédiaire, y compris l'origine, le volume et l'affectation des éventuels moyens autres que ceux obtenus en application du présent arrêté et affectés aux activités liées aux activités visées au présent arrêté ; 2° une liste numérotée des frais et revenus, avec une référence au bénéficiaire, le montant des frais et une description, classée par type de frais ou de revenus. Le bénéficiaire conserve les pièces justificatives originales. L'agence peut préciser la forme du rapport financier. Art. 34.Seuls les frais liés à l'exécution des activités visées au présent arrêté peuvent être portés en compte. Les frais se rapportant aux emprunts ne sont pas remboursés sauf si l'agence a donné son autorisation préalable. L'achat de biens mobiliers et immobiliers pour un montant total supérieur à 5% de la subvention est soumis à l'autorisation préalable de l'agence. Pour cette autorisation, uniquement des biens ayant une valeur d'achat de plus de 1.000 euros, hors TVA, sont portés en compte. |
Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 35.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2020. |
Art. 35.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2020. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
Art. 36.Le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins |
woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 12 juni 2020. | Bruxelles, le 12 juin 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
Bijlage | Annexe |
Geografische zones als vermeld in artikel 3 | Zones géographiques telles que visées à l'article 3. |
1° SZC De Kroon St-Truiden: Borgloon, Gingelom, Heers, Kortessem, | 1° SZC De Kroon St-Truiden : Looz, Gingelom, Heers, Kortessem, |
Nieuwerkerken, Sint-Truiden, Wellen, Bilzen, Hoeselt, Riemst, | Nieuwerkerken, Saint-Trond, Wellen, Bilzen, Hoeselt, Riemst, Tongres, |
Tongeren, Voeren, Herstappe; | Fourons, Herstappe ; |
2° Het Meerlehof Lummen: Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek, Alken, | 2° Het Meerlehof Lummen : Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek, Alken, |
Herk-de-Stad, Halen, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Lummen; | Herck-la-Ville, Halen, Heusden-Zolder, Houthalen-Helchteren, Lummen ; |
3° SZC Genk: Genk, As, Zutendaal, Oudsbergen, Bree, Kinrooi, Maaseik, | 3° SZC Genk : Genk, As, Zutendaal, Oudsbergen, Bree, Kinrooi, Maaseik, |
Dilsen-Stokkem, Maasmechelen, Lanaken; | Dilsen-Stokkem, Maasmechelen, Lanaken ; |
4° SZC Vitas Sint-Antonius Peer: Beringen, Ham, Leopoldsburg, | 4° SZC Vitas Sint-Antonius Peer : Beringen, Ham, Bourg-Léopold, |
Tessenderlo, Bocholt, Hamont-Achel, Hechtel-Eksel, Lommel, Pelt, Peer; | Tessenderlo, Bocholt, Hamont-Achel, Hechtel-Eksel, Lommel, Pelt, Peer ; |
5° Schakelzorgcentrum Middelpunt: De Panne, Veurne, Alveringem, | 5° Schakelzorgcentrum Middelpunt : La Panne, Furnes, Alveringem, |
Diksmuide, Koksijde, Nieuwpoort, Middelkerke; | Dixmude, Coxyde, Nieuport, Middelkerke ; |
6° Peace Village Mesen: Poperinge, Vleteren, Lo-Reninge, Houthulst, | 6° Peace Village Mesen : Poperinge, Vleteren, Lo-Reninge, Houthulst, |
Langemark-Poelkapelle, Zonnebeke, Ieper, Heuvelland, Mesen; | Langemark-Poelkapelle, Zonnebeke, Ypres, Heuvelland, Messines ; |
7° Zorghotel Polderwind: Oostende, Bredene, Gistel, Oudenburg, | 7° Zorghotel Polderwind : Ostende, Bredene, Gistel, Oudenburg, |
Ichtegem, Torhout, Kortemark, Koekelare, Jabbeke, Zedelgem, Oostkamp, | Ichtegem, Torhout, Kortemark, Koekelare, Jabbeke, Zedelgem, Oostkamp, |
Beernem, Brugge, Damme, Knokke-Heist, Blankenberge, Zuienkerke, De | Beernem, Bruges, Damme, Knokke-Heist, Blankenberge, Zuienkerke, |
Haan; | Coq-sur-Mer ; |
8° Lichtendal Kortrijk: Wervik, Wevelgem, Menen, Kuurne, Harelbelke, | 8° Lichtendal Kortrijk : Wervik, Wevelgem, Menin, Kuurne, Harelbelke, |
Kortrijk, Wielsbeke, Waregem, Anzegem, Avelgem, Spiere-Helkijn, | Courtrai, Wielsbeke, Waregem, Anzegem, Avelgem, Espierres-Helchin, |
Zwevegem, Deerlijk; | Zwevegem, Deerlijk ; |
9° Ter Deeve Meulebeke: Staden, Hooglede, Lichtervelde, Ardooie, | 9° Ter Deeve Meulebeke : Staden, Hooglede, Lichtervelde, Ardooie, |
Roeselare, Moorslede, Ledegem, Wingene, Ruislede, Tielt, Dentergem, | Roulers, Moorslede, Ledegem, Wingene, Ruiselede, Tielt, Dentergem, |
Oostrozebeke, Meulebeke, Ingelmunster, Lendelede, Izegem, Pittem; | Oostrozebeke, Meulebeke, Ingelmunster, Lendelede, Izegem, Pittem ; |
10° SZC Antwerpen: Antwerpen, Schoten, Stabroek, Wommelgem; | 10° SZC Antwerpen : Anvers, Schoten, Stabroek, Wommelgem ; |
11° SZC Noorderkempen Brasschaat: Brasschaat, Essen, Kalmthout, | 11° SZC Noorderkempen Brasschaat : Brasschaat, Essen, Kalmthout, |
Kapellen, Wuustwezel, Brecht, Malle, Schilde, Zandhoven, Zoersel, | Kapellen, Wuustwezel, Brecht, Malle, Schilde, Zandhoven, Zoersel, |
Wijnegem; | Wijnegem ; |
12° SZC Mechelen: Bonheiden, Heist-op-den-Berg, Putte, Mechelen, | 12° SZC Mechelen : Bonheiden, Heist-op-den-Berg, Putte, Malines, |
Sint-Katelijne-Waver, Bornem, Willebroek, Puurs-Sint-Amands; | Sint-Katelijne-Waver, Bornem, Willebroek, Puurs-Sint-Amands ; |
13° SZC Kempen Turnhout: Arendonk, Baarle-Hertog, Beerse, Hoogstraten, | 13° SZC Kempen Turnhout : Arendonk, Baerle-Duc, Beerse, Hoogstraten, |
Merksplas, Oud-Turnhout, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout, Vosselaar, | Merksplas, Oud-Turnhout, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout, Vosselaar, |
Grobbendonk, Herentals, Herenthout, Olen, Lille, Kasterlee, Vorselaar; | Grobbendonk, Herentals, Herenthout, Olen, Lille, Kasterlee, Vorselaar ; |
14° Klein Veldenkens Geel: Balen, Dessel, Mol, Retie, Geel, Herselt, | 14° Klein Veldenkens Geel : Baelen, Dessel, Mol, Retie, Geel, Herselt, |
Laakdal, Hulshout, Meerhout, Westerlo; | Laakdal, Hulshout, Meerhout, Westerlo ; |
15° Bed Muzet Lier: Edegem, Lint, Kontich, Mortsel, Hove, Borsbeek, | 15° Bed Muzet Lier : Edegem, Lint, Kontich, Mortsel, Hoves, Borsbeek, |
Boechout, Ranst, Berlaar, Nijlen, Duffel, Lier, Boom, Aartselaar, | Boechout, Ranst, Berlaar, Nijlen, Duffel, Lierre, Boom, Aartselaar, |
Hemiksem, Niel, Rumst, Schelle; | Hemiksem, Niel, Rumst, Schelle ; |
16° Sanapolis Damme: Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, | 16° Sanapolis Damme : Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, |
Lievegem, Maldegem, Sint-Laureins, Zelzate; | Lievegem, Maldegem, Sint-Laureins, Zelzate ; |
17° SZC Gent: Gent; | 17° SZC Gent : Gand ; |
18° SZC Dender-Scheldekracht Ter Sig Lebbeke: Berlare, Buggenhout, | 18° SZC Dender-Scheldekracht Ter Sig Lebbeke : Berlare, Buggenhout, |
Dendermonde, Destelbergen, Hamme, Laarne, Lebbeke, Lochristi, Melle, | Termonde, Destelbergen, Hamme, Laarne, Lebbeke, Lochristi, Melle, |
Merelbeke, Wachtebeke, Wetteren, Wichelen, Zele; | Merelbeke, Wachtebeke, Wetteren, Wichelen, Zele ; |
19° SZC Aalst: Aalst, Denderleeuw, Erpe-Mere, Geraardsbergen, | 19° SZC Aalst : Alost, Denderleeuw, Erpe-Mere, Grammont, Haaltert, |
Haaltert, Lede, Ninove; | Lede, Ninove ; |
20° Sportcomplex De Klavers Sint-Niklaas: Beveren, Kruibeke, Lokeren, | 20° Sportcomplex De Klavers Sint-Niklaas : Beveren, Kruibeke, Lokeren, |
Moerbeke, Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene, Temse, Waasmunster, | Moerbeke, Sint-Gillis-Waas, Saint-Nicolas, Stekene, Tamise, |
Zwijndrecht; | Waasmunster, Zwijndrecht ; |
21° SZC Octopus Deinze: Brakel, Deinze, De Pinte, Gavere, Herzele, | 21° SZC Octopus Deinze : Brakel, Deinze, De Pinte, Gavere, Herzele, |
Horebeke, Kluisbergen, Kruisem, Lierde, Maarkedal, Nazareth, | Horebeke, Kluisbergen, Kruisem, Lierde, Maarkedal, Nazareth, |
Oosterzele, Oudenaarde, Ronse, Sint-Lievens-Houtem, | Oosterzele, Audenarde, Renaix, Sint-Lievens-Houtem, |
Sint-Martens-Latem, Wortegem-Petegem, Zottegem, Zulte, Zwalm; | Sint-Martens-Latem, Wortegem-Petegem, Zottegem, Zulte, Zwalin ; |
22° Site Van Helmont Vilvoorde: Vilvoorde, Zemst, Kampenhout, | 22° Site Van Helmont Vilvoorde : Vilvorde, Zemst, Kampenhout, |
Machelen, Steenokkerzeel, Grimbergen, Wemmel, Meise, | Machelen, Steenokkerzeel, Grimbergen, Wemmel, Meise, |
Kapelle-op-den-bos, Londerzeel, Zaventem, Kraainem, Wezembeek-Oppem, | Kapelle-op-den-bos, Londerzeel, Zaventem, Kraainem, Wezembeek-Oppem, |
Overijse, Tervuren, Hoeilaart; | Overijse, Tervuren, Hoeilaart ; |
23° Gosset Hotel Dilbeek: Asse, Liedekerke, Affligem, Opwijk, | 23° Gosset Hotel Dilbeek : Asse, Liedekerke, Affligem, Opwijk, |
Merchtem, Dilbeek, Ternat, Roosdaal, Lennik, Gooik, Herne, Galmaarden, | Merchtem, Dilbeek, Ternat, Roosdaal, Lennik, Gooik, Herne, Gammerages, |
Bever; | Biévène ; |
24° Vormingscentrum Destelheide Beersel: Beersel, Drogenbos, Halle, | 24° Vormingscentrum Destelheide Beersel : Beersel, Drogenbos, Hal, |
Sint-Pieters-Leeuw, Sint-Genesius-Rode, Linkebeek, Pepingen; | Sint-Pieters-Leeuw, Rhode-Saint-Genèse, Linkebeek, Pepingen ; |
25° Alexianen Zorggroep Tienen: Tienen, Hoegaarden, Glabbeek, | 25° Alexianen Zorggroep Tienen : Tirlemont, Hoegaarden, Glabbeek, |
Kortenaken, Linter, Zoutleeuw, Geetbets, Landen, Boutersem; | Kortenaken, Linter, Léau, Geetbets, Landen, Boutersem ; |
26° Leegstaande vleugel AZC Sint-Jozef Rillaar: Aarschot, | 26° Leegstaande vleugel AZC Sint-Jozef Rillaar : Aarschot, |
Begijnendijk, Bekkevoort, Diest, Scherpenheuvel-Zichem, Tielt-Winge; | Begijnendijk, Bekkevoort, Diest, Montaigu-Zichem, Tielt-Winge ; |
27° UZ Leuven Campus Pellenberg: Leuven, Kessel-Lo, Heverlee, Wilsele, | 27° UZ Leuven Campus Pellenberg : Louvain, Kessel-Lo, Heverlee, |
Wijgmaal, Boortmeerbeek, Haacht, Rotselaar, Holsbeek, Keerbergen, | Wilsele, Wijgmaal, Boortmeerbeek, Haacht, Rotselaar, Holsbeek, |
Tremelo, Kortenberg, Herent, Bertem, Huldenberg, Oud-Heverlee, | Keerbergen, Tremelo, Kortenberg, Herent, Bertem, Huldenberg, |
Lubbeek, Bierbeek. | Oud-Heverlee, Lubbeek, Bierbeek. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 12 juni 2020 over de regels voor de erkenning en de subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2020 |
sur les règles d'agrément et de subventionnement d'une structure de | |
van een schakelzorgcentrum als project in de woonzorg. | soins intermédiaire en tant que projet de soins résidentiels. |
Brussel, 12 juni 2020. | Bruxelles, le 12 juin 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |