Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse personeelsmaatregelen in het onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses mesures en matière de personnel dans l'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 JUNI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse | 12 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses |
personeelsmaatregelen in het onderwijs | mesures en matière de personnel dans l'enseignement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 77, |
77, eerste lid, en artikel 82, gewijzigd bij de decreten van 15 juli | alinéa premier, et 82, modifiés par les décrets des 15 juillet 1997, |
1997, 14 februari 2003, 22 juni 2007, 8 mei 2009, 21 december 2012 en | 14 février 2003, 22 juin 2007, 8 mai 2009, 21 décembre 2012 et 19 |
19 juli 2013; | juillet 2013 ; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste | d'encadrement des élèves, notamment les articles 51, alinéa premier, |
lid, en artikel 56, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997, 14 | et 56, modifiés par les décrets des 15 juillet 1997, 14 février 2003, |
februari 2003, 22 juni 2007, 8 mei 2009, 21 december 2012 en 19 juli | 22 juin 2007, 8 mai 2009, 21 décembre 2012 et 19 juillet 2013; |
2013; Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III, | Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement III, titre II, |
titel II, hoofdstuk II, het laatst gewijzigd bij het de decreet van 25 april 2014; | chapitre II, modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014 ; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, |
vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; | remplacé par le décret du 8 mai 2009 ; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
onderwijs-XIII-Mozaïek, artikel IX.3 en artikel IX.6; | Mosaïque, notamment les articles IX.3 et IX.6 ; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, |
XIV, artikel X.58; | notamment l'article X.58 ; |
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, |
volwassenenonderwijs, artikel 105, § 3 en § 4; | notamment l'article 105, §§ 3 et 4 ; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 142 en artikel 146; | notamment les articles 142 et 146 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 30, § 4, eerste | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 30, § 4, |
lid en artikel 31, § 3, eerste lid; | alinéa premier, et l'article 31, § 3, alinéa premier ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la |
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling | répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut |
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeldtoelage; | d'attente ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 réglant |
regeling van een aantal aangelegenheden voor de Centra voor | certaines matières pour les centres d'éducation des adultes, en |
Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 | application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des |
betreffende het volwassenenonderwijs; | adultes ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif à |
betreffende de globale puntenenveloppe in het secundair onderwijs; | l'enveloppe globale de points dans l'enseignement secondaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 relatif à |
betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding; | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord de la Ministre flamande chargée du budget, donné les 9 |
begroting, gegeven op 9 april 2015, op 24 april 2015 en op 8 mei 2015; | avril 2015, 24 avril 2015 et 8 mai 2015 ; |
Gelet op het protocol nr. 9 van 24 april 2015 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 9 du 24 avril 2015 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het advies 57.446/1 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | Vu l'avis 57.446/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Vervangingen | CHAPITRE 1er. - Remplacements |
Artikel 1.Dit hoofdstuk is van toepassing op : |
Article 1er.Le présent chapitre s'applique : |
1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet | 1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet | 2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
1991. | l'enseignement subventionné. |
Artikel 2, paragraaf 1 is bovendien ook van toepassing op de | De plus, l'article 2, paragraphe 1er, s'applique également aux membres |
personeelsleden vermeld in artikel 2, 1° en 3° van het besluit van de | du personnel visés à l'article 2, 1° portant des dispositions |
Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en | pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel |
administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het | contractuels de l'enseignement payés par le Ministère flamand de |
onderwijs betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. | l'Enseignement et de la Formation. |
Art. 2.§ 1. Een personeelslid dat tijdelijk een personeelslid |
Art. 2.§ 1er. Un membre du personnel qui remplace, à titre |
temporaire, un membre du personnel dont l'absence a débuté dans une | |
vervangt, van wie de afwezigheid is gestart in een periode van 14 | période de 14 jours calendaires avant ou pendant les vacances |
kalenderdagen voor of tijdens de herfst-, kerst-, krokus- en | d'automne, de Noël, de printemps et de Pâques ou avant ou pendant une |
paasvakantie of voor of tijdens een sluitingsperiode in de Brusselse | période de fermeture dans les garderies bruxelloises, ne reçoit un |
kinderdagverblijven, ontvangt slechts een salaris vanaf de eerste dag | traitement qu'à partir du lendemain de cette période de vacances ou de |
na deze vakantie- of sluitingsperiode, als het tijdelijk een afwezig | fermeture, s'il remplace temporairement un membre du personnel absent |
personeelslid vervangt dat : | qui : |
1° vermeld is in artikel 1; | 1° est mentionné à l'article 1er : |
2° en bovendien aangesteld is in : | 2° et qui est désigné : |
a) een school voor het gewoon en/of buitengewoon secundair onderwijs; | a) dans une école de l'enseignement secondaire ordinaire et/ou spécial; |
b) een instelling van het deeltijds kunstonderwijs; | b) dans un établissement de l'enseignement artistique à temps partiel ; |
c) een instelling van het volwassenenonderwijs; | c) dans un établissement de l'éducation des adultes ; |
d) een centrum voor leerlingenbegeleiding; | d) dans un centre d'encadrement des élèves ; |
e) de voor- en nabewaking in de Nederlandstalige basisscholen van het | e) dans l'accueil périscolaire assuré par les écoles fondamentales |
gemeenschapsonderwijs in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | néerlandophones de l'enseignement communautaire dans la région |
bilingue de Bruxelles-Capitale ; | |
f) de kinderdagverblijven van het gemeenschapsonderwijs gelegen in het | f) les garderies de l'enseignement communautaire situées dans la |
tweetalig hoofdstedelijk gebied Brussel. | Région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op een | § 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas à un membre du |
personeelslid dat aangesteld is in het bevorderingsambt van directeur. | personnel étant désigné à la fonction de promotion de directeur. |
HOOFDSTUK 2. - Terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van | CHAPITRE 2. - Mise en disponibilité par défaut d'emploi, réaffectation |
et remise au travail | |
betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling | Art. 3.Dans le titre Ier, chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 |
flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la |
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling | mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la |
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de | remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou |
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of | d'une subvention-traitement d'attente, modifié en dernier lieu par |
wachtgeldtoelage, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 3 december 2014, worden in titel I, hoofdstuk III, de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 2014, les mots « au 30 |
woorden "30 juni" telkens vervangen door de woorden "het einde". | juin » sont chaque fois remplacés par les mots « à la fin ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden in titel II, hoofdstuk II, de |
Art. 4.Dans le titre II, chapitre II, du même arrêté, les mots « |
woorden "vóór 15 juni" telkens vervangen door de woorden "na 1 juli en | avant le 15 juin » sont chaque fois remplacés par les mots « après le |
vóór 15 augustus". | 1er juillet et avant le 15 août ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 52/1 ingevoegd, dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 52/1, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
" Art. 52/1.§ 1. Met ingang van 1 september 2015 en tot een door de |
« Art. 52/1.§ 1er. A partir du 1er septembre 2015 et jusqu'à une date |
à fixer par le Gouvernement flamand, le fonctionnement de la | |
Vlaamse Regering te bepalen datum wordt de werking van de in artikel | commission de réaffectation du groupe d'écoles mentionnée à l'article |
12ter vermelde reaffectatiecommissie van de scholengroep en de in | 12ter et de la commission de réaffectation flamande mentionnée à |
artikel 15 vermelde Vlaamse reaffectatiecommissie opgeschort voor wat | l'article 15 est suspendu pour ce qui est des établissements de |
betreft de instellingen van het basisonderwijs en het secundair | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire appartenant |
onderwijs die tot een scholengemeenschap behoren en hun personeelsleden. | à un centre d'enseignement et de leurs membres du personnel. |
§ 2. Tijdens de periode, vermeld in § 1, worden alle verplichtingen | § 2. Pendant la période visée au § 1er, toutes les obligations que les |
opgeschort die de inrichtende machten, instellingen, personeelsleden | pouvoirs organisateurs, les établissements, les membres du personnel |
en de in dit besluit vermelde reaffectatiecommissies in toepassing van | et les commissions de réaffectation visées par le présent arrêté ont, |
dit besluit hebben ten aanzien van de reaffectatiecommissie van de | par application du présent arrêté, à l'égard de la commission de |
scholengroep en de Vlaamse reaffectatiecommissie. | réaffectation du groupe d'écoles et de la commission flamande de |
réaffectation, sont suspendues. | |
§ 3. De terbeschikkinggestelde personeelsleden die behoren tot een | § 3. Les membres du personnel mis en disponibilité appartenant à un |
centre d'enseignement et n'ayant pas obtenu de réaffectation ou de | |
scholengemeenschap en die na de bepalingen van artikel 34, § 1, A, 1° | remise au travail après application des dispositions de l'article 34, |
tot en met 6°, artikel 34, § 1, C, 1° tot en met 6°, artikel 36, § 2, | § 1er, A, 1° à 6°, de l'article 34, § 1er, C, 1° à 6°, de l'article |
A, 1° tot en met 4°, of artikel 36, § 2, C, 1° tot en met 4°, van | 36, § 2, A, 1° à 4° ou de l'article 36, § 2, C, 1° à 4°, sont |
hetzelfde besluit geen reaffectatie of wedertewerkstelling hebben | attribués, par la commission de réaffectation du centre |
verkregen, worden door de reaffectatiecommissie van de | d'enseignement, de préférence à un ou plusieurs établissements du |
scholengemeenschap toegewezen aan bij voorkeur één of aan meerdere | centre d'enseignement. De telles attributions s'effectuent toujours |
instellingen van de scholengemeenschap. Zulke toewijzingen gebeuren | dans des emplois non organiques dans la fonction dans laquelle les |
steeds in niet-organieke betrekkingen in het ambt waarin de | membres du personnel concernés sont mis en disponibilité. |
desbetreffende personeelsleden ter beschikking gesteld zijn. | Pour les membres du personnel pas encore réaffectés ou remis au |
Met het oog op de toewijzingen zoals bedoeld in vorig lid worden voor | travail, des propositions sont discutées dans les commissions de |
de nog niet gereaffecteerde of wedertewerkgestelde personeelsleden | réaffectation citées à l'alinéa précédent, en vue des attributions |
voorstellen besproken in de in het vorig lid vermelde | visées à l'alinéa précédent. Un membre du personnel auquel est |
reaffectatiecommissies. Een personeelslid dat op basis van deze voorstellen een betrekking toegewezen krijgt die als "hetzelfde ambt" kan aangezien worden, is verplicht deze betrekking te aanvaarden. Wanneer een toewijzing in "hetzelfde ambt" niet mogelijk is, kan de reaffectatiecommissie aan het betrokken terbeschikkinggestelde personeelslid een betrekking in dezelfde categorie toewijzen die niet als "hetzelfde ambt" kan aangezien worden. Het personeelslid kan deze toewijzing weigeren. In dat geval wordt het door de reaffectatiecommissie tewerkgesteld als administratieve ondersteuning van de scholengemeenschap met de daarbijhorende prestatie- en vakantieregeling. Iedere toewijzing conform deze paragraaf houdt maximaal rekening met | attribué, sur la base de ces propositions, un emploi pouvant être considéré comme « la même fonction », est obligé d'accepter cet emploi. Lorsqu'une attribution dans « la même fonction » n'est pas possible, la commission de réaffectation peut attribuer au membre du personnel mis en disponibilité concerné un emploi dans la même catégorie, qui ne peut être considéré comme « la même fonction ». Le membre du personnel peut refuser cette attribution. Dans ce cas, la commission de réaffectation l'occupera comme aide administratif auprès du centre d'enseignement, avec le régime de prestations et le régime de vacances y afférents. Toute attribution conformément au présent paragraphe tient compte au maximum des conditions de travail du membre du personnel concerné. |
de arbeidsomstandigheden van het betrokken personeelslid. Artikel 45 is ook van toepassing op de toewijzingen conform deze paragraaf. De toewijzingen zoals bedoeld in deze paragraaf worden beschouwd als een reaffectatie in een niet vacante betrekking, maar ze schorten de reaffectatieverplichtingen van de inrichtende machten in de scholengemeenschap niet op. Tijdens periodes van reaffectatie in een organieke betrekking wordt de toewijzing zoals bedoeld in deze paragraaf opgeschort. Een ter beschikking gesteld personeelslid dat een reaffectatie of een wedertewerkstelling in een organieke betrekking verkiest boven een toewijzing zoals bedoeld in deze paragraaf kan daartoe een vraag | L'article 45 s'applique également aux attributions faites conformément au présent paragraphe. Les attributions visées au présent paragraphe sont considérées comme une réaffectation dans un emploi non vacant, mais elles ne suspendant pas les obligations de réaffectation des pouvoirs organisateurs dans les centres d'enseignement. Pendant les périodes de réaffectation dans un emploi organique, l'attribution telle que visée dans le présent paragraphe est suspendue. Un membre du personnel en disponibilité qui préfère une réaffectation ou une remise au travail dans un emploi organique à une affectation telle que visée au présent paragraphe, peut en faire la demande auprès |
richten aan de reaffectatiecommissie van de eigen scholengroep in het | de la commission de réaffectation du propre groupe d'écoles dans |
gemeenschapsonderwijs en/of aan de Vlaamse reaffectatiecommissie. | l'enseignement communautaire et/ou auprès de la commission flamande de |
réaffectation. | |
De reaffectatiecommissie van de scholengroep in het | La commission de réaffectation du groupe d'écoles dans l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs en/of de Vlaamse reaffectatiecommissie is | communautaire et/ou la commission flamande de réaffectation sont |
verplicht op de vraag van het personeelslid in te gaan. Als de | obligées d'accéder à la demande du membre du personnel. Si la |
reaffectatiecommissie van de scholengroep in het gemeenschapsonderwijs | commission de réaffectation du groupe d'écoles dans l'enseignement |
een vacature heeft, wijst zij die vacature toe aan voormeld | communautaire dispose d'une vacance d'emploi, elle la confère au |
membre du personnel précité, après application de l'article 34, § 1er, | |
personeelslid na toepassing van artikel 34, § 1, A, 6°, artikel 34, § | A, 6°, de l'article 34, § 1er, B, 6°, b, de l'article 34, § 1er, C, |
1, B, 6°, b, artikel 34, § 1, C, 6°, artikel 36, § 2, A, 4°, artikel | 6°, de l'article 36, § 2, A, 4°, de l'article 36, § 2, B, 4°, b ou de |
36, § 2, B, 4°, b, of artikel 36, § 2, C, 4°. In afwachting van zulke | l'article 36, § 2, C, 4°. Dans l'attente d'une telle réaffectation ou |
reaffectatie of wedertewerkstelling door de reaffectatiecommissie van | remise au travail par la commission de réaffectation du groupe |
de scholengroep in het gemeenschapsonderwijs of zulke reaffectatie of | d'écoles dans l'enseignement communautaire ou d'une telle |
wedertewerkstelling door de Vlaamse reaffectatiecommissie blijft de | réaffectation ou remise au travail par la commission flamande de |
beslissing genomen door de in het eerste lid vermelde | réaffectation, la décision prise par la commission de réaffectation |
reaffectatiecommissies van kracht.". | visée à l'alinéa premier reste en vigueur. |
HOOFDSTUK 3. - Bezoldiging van vervanger ondersteunend personeel | CHAPITRE 3. - Rémunération d'un remplaçant du personnel d'appui |
Art. 6.Aan artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
Art. 6.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
september 2007 tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de | septembre 2007 réglant certaines matières pour les Centres d'Education |
Centra voor Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 | des Adultes, en application du décret du 15 juin 2007 relatif à |
juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, gewijzigd bij de | l'éducation des adultes, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
besluiten van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2009 en 16 juli 2010, | flamand des 2 octobre 2009 et 16 juillet 2010, il est ajouté un |
wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. Als een personeelslid wordt aangesteld in een niet-vacante | « § 5. Lorsqu'un membre du personnel est désigné dans un emploi non |
betrekking in een ambt van het ondersteunend personeel als vervanger | vacant dans une fonction du personnel d'appui en tant que remplaçant |
van de titularis van deze betrekking, mag de vervanger geen hogere | du titulaire de cet emploi, le remplaçant ne peut bénéficier d'une |
salarisschaal hebben dan de titularis van de betrekking, tenzij de | échelle de traitement qui soit supérieure à celle du titulaire de |
inrichtende macht de puntenwaarde van de betrekking verhoogt.". | l'emploi, à moins que le pouvoir organisateur augmente la pondération |
Art. 7.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
de l'emploi. ». Art. 7.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
september 2009 betreffende de globale puntenenveloppe in het secundair | septembre 2009 relatif à l'enveloppe globale de points dans |
onderwijs wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt : | l'enseignement secondaire, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Als een personeelslid wordt aangesteld in een niet-vacante | « § 3. Lorsqu'un membre du personnel est désigné dans un emploi non |
betrekking in een ambt van het ondersteunend personeel als vervanger | vacant dans une fonction du personnel d'appui en tant que remplaçant |
van de titularis van deze betrekking, mag de vervanger geen hogere | du titulaire de cet emploi, le remplaçant ne peut bénéficier d'une |
salarisschaal hebben dan de titularis van de betrekking, tenzij de | échelle de traitement qui soit supérieure à celle du titulaire de |
inrichtende macht de puntenwaarde van de betrekking verhoogt.". | l'emploi, à moins que le pouvoir organisateur augmente la pondération |
de l'emploi. ». | |
HOOFDSTUK 4. - Loopbaanonderbreking wegens medische bijstand | CHAPITRE 4. - Interruption de carrière pour assistance médicale |
Art. 8.In artikel 27, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 8.Dans l'article 27, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
9 september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van de | du 9 septembre 2011 relatif à l'interruption de carrière des membres |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | |
leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des |
Regering van 12 oktober 2012, wordt na het eerste lid een lid | élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2012, un alinéa libellé comme suit est inséré après l'alinéa premier : |
"Als een periode van loopbaanonderbreking voor medische bijstand | « Si une période d'interruption de carrière pour assistance médicale |
eindigt binnen een periode van 7 kalenderdagen voor een herfst-, | se termine endéans une période de 7 jours calendaires avant les |
kerst-, krokus- of paasvakantie of eindigt gedurende een herfst-, | vacances d'automne, de Noël, de printemps ou de Pâques, ou se termine |
kerst-, krokus- of paasvakantie, en het personeelslid neemt een nieuwe | pendant les vacances d'automne, de Noël, de printemps ou de Pâques, et |
periode van loopbaanonderbreking voor medische bijstand gedurende | le membre du personnel entame une nouvelle période d'interruption de |
carrière pour assistance médicale pendant ces mêmes vacances ou | |
diezelfde vakantie of binnen een periode van 7 kalenderdagen na | endéans une période de 7 jour calendaires après ces mêmes vacances, la |
diezelfde vakantie, dan wordt de tussenliggende vakantieperiode of een | période de vacances intermédiaire ou une partie de celle-ci est |
deel ervan, beschouwd als een terbeschikkingstelling wegens | considérée comme une mise en disponibilité pour convenances |
persoonlijke aangelegenheden. In dat geval mag de duur van de | personnelles. Dans ce cas, la durée de la mise en disponibilité pour |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden van zestig | convenances personnelles de soixante mois à laquelle le membre du |
maanden overschreden worden waarop het betrokken personeelslid | personnel intéressé peut prétendre en vertu des dispositions |
aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die op hem | réglementaires lui étant applicables, peut être dépassée. Sans |
van toepassing zijn. Onverminderd de berekeningswijze van de | préjudice du mode de calcul de l'ancienneté pécuniaire pour les |
geldelijke anciënniteit voor tijdelijke personeelsleden met het recht | membres du personnel temporaires ayant droit à la rémunération |
op uitgestelde bezoldiging, komen de voormelde dagen wel in aanmerking | différée, les jours précités entrent en ligne de compte pour le calcul |
voor de berekening van de geldelijke anciënniteit en worden niet | de l'ancienneté pécuniaire et ne sont pas comptés pour déterminer la |
meegerekend om de duur te bepalen van de periode van | durée de la période de mise en disponibilité pour convenances |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het | personnelles à laquelle le membre du personnel a encore droit. ». |
personeelslid nog recht heeft.". | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. De |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015. Les |
artikelen 3 en 4 hebben uitwerking met ingang van 1 mei 2015. | articles 3 et 4 produisent leurs effets le 1er mai 2015. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 juni 2015. | Bruxelles, le 12 juin 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |