Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de Vlaamse Havencommissie | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la compétence, à la composition et au fonctionnement de la Commission portuaire flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 JANUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de Vlaamse Havencommissie De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la compétence, à la composition et au fonctionnement de la Commission portuaire flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1985 op de Sociaal-Economische Raad | Vu le décret du 27 juin 1985 sur le Conseil socio-économique flamand, |
van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 7quater, ingevoegd bij het decreet van 4 april 1990; | notamment l'article 7quater, inséré par le décret du 4 avril 1990; |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | Vu le décret du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des |
beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 24; | ports maritimes, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 november 1989 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 novembre 1989 portant |
oprichting en samenstelling van een Vlaamse Havencommissie; | création et composition d'une Commission portuaire flamande; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2000; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 juli 2000 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relative |
betreffende de vraag van 27 juli 2000 om advies bij de Raad van State | à la demande du 27 juillet 2000 d'avis au Conseil d'Etat dans le mois; |
binnen een maand; Gelet op het advies 30.529/3 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 30.529/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2000, en |
oktober 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheid van de Vlaamse Havencommissie | CHAPITRE Ier. - Compétence de la Commission flamande portuaire |
Artikel 1.§ 1. De Vlaamse Havencommissie, hierna de Commissie te |
Article 1er.§ 1er. La Commission flamande portuaire, à appeler "la |
noemen, heeft als opdracht een algemene bijdrage te leveren aan de | Commission ci-après", a pour mission d'apporter une contribution |
voorbereiding van het havenbeleid. | générale à la préparation de la politique portuaire. |
Deze bijdrage houdt onder meer in : | Cette contribution comprend entre autres : |
1° het uitwerken van algemene beleidsdoelstellingen voor de | 1° la définition d'objectifs politiques généraux relatifs à |
infrastructuur en exploitatie van de havens. | l'infrastructure et à l'exploitation des ports; |
2° het uitwerken van algemene voorstellen voor concurrentievoorwaarden | 2° l'élaboration de propositions générales relatives aux conditions de |
tussen de havens (financiering, subsidiëring, samenwerkingsverbanden); | concurrence entre les ports (financement, subvention, accords de coopération); |
3° het ontwerpen van voorstellen tot bevordering van de coördinatie | 3° le développement de propositions en vue de la promotion de la |
tussen het beleid van de havens en overleg en een versterkte | coordination entre la politique portuaire et la concertation et la |
samenwerking tussen de havens; | coopération renforcée entre les ports; |
4° het uitwerken van voorstellen met betrekking tot alle | 4° l'élaboration de propositions relatives aux liaisons avec |
hinterlandverbindingen van de havens; | l'hinterland des ports; |
5° het voorbereiden van interregionaal en internationaal overleg met | 5° la préparation d'une concertation interrégionale et internationale |
betrekking tot het zeehavenbeleid; | relative à la politique portuaire; |
6° het uitwerken van de algemene beleidsdoelstellingen in concrete | 6° l'élaboration d'objectifs politiques généraux dans des plans |
infrastructuurplannen en projecten voor het geheel van de havens. | d'infrastructure concrets et des projets visant l'ensemble des ports. |
§ 2. Meer in het bijzonder heeft de Commissie tot opdracht : | § 2. La Commission a particulièrement pour mission : |
1° het stimuleren en opzetten van een wetenschappelijk, | 1° de stimuler et de mettre en place un instrument scientifique |
beleidsvoorbereidend instrumentarium dat de economische aspecten van | permettant de préparer une politique devant soutenir les aspects |
het zeehavenbeleid moet ondersteunen. Onverminderd de eigen opdracht | économiques de la politique portuaire. Sans préjudice de la propre |
van de diensten van de Vlaamse regering terzake behelst deze opdracht | mission des services du Gouvernement flamand, cette mission comprend |
meer in het bijzonder de prognoses van goederenstromen op middellange | particulièrement les prévisions des flux de marchandises à moyen et |
en lange termijn, het onderzoek naar de concurrentiepositie van de | long terme, l'étude de la position concurrentielle des ports flamands, |
Vlaamse havens, de studie over de capaciteit en de | l'étude de la capacité et de l'utilisation de cette dernière, les |
capaciteitsbenutting, de sectorale analyses voor specifieke | analyses sectorielles des catégories spécifiques de marchandises, la |
goederencategorieën, het onderzoek naar het meest wenselijke | |
evaluatie-instrumentarium voor havenprojecten en de studies over de | recherche de l'instrument le plus approprié aux projets portuaires et |
sociale en economische bijdrage van de havens, onder meer op het vlak | les études sur la contribution sociale et économique des ports, |
van de werkgelegenheid; | notamment sur le plan de l'emploi; |
2° het organiseren van overleg tussen de in de Commissie aanwezige | 2° d'organiser la concertation entre les parties présentes dans la |
partijen aangaande alle knelpunten bij de uitvoering van het | Commission au suje de toutes les difficultés de la politique portuaire |
havenbeleid, en het bevorderen van de samenwerking tussen de havens. | et de promouvoir ainsi la coopération entre les ports. |
§ 3. Voor 1 juli van elk jaar brengt de Commissie een met redenen | § 3. Avant le 1er juillet de chaque année, la Commission émet un avis |
omkleed advies uit over een meerjarenplan voor de havenuitbouw, met | motivé sur un plan pluriannuel sur le développement du port avec |
aanduiding van de budgettaire gevolgen voor de begroting van het Vlaamse Gewest. | mention des suites budgétaires pour le budget de la Région flamande. |
§ 4. De Commissie zal bovendien op basis van het vigerende besluit van | § 4. Sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand en vigueur |
de Vlaamse regering betreffende de voorwaarden voor en de procedures | relatif aux conditions et à la procédure d'octroi, de modification et |
tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies | |
en medefinanciering, alsmede betreffende de subsidie- en | de retrait de subventions et de cofinancement propre au projet, la |
medefinancieringspercentages, adviezen verstrekken over de voorgelegde | Commission émettra des avis sur l'étude socio-économique proposée des |
sociaal-economische studie van nieuwe projecten, die door de | nouveaux projets introduits par les régies portuaires auprès du |
havenbedrijven worden ingediend bij de Vlaamse regering en waarvan de | Gouvernement flamand et dont les coûts d'investissement total réparti |
totale investeringskosten over de verschillende begrotingsjaren meer | sur les différentes années budgétaires dépassent le montant visé à |
bedragen dan het bedrag, bedoeld in artikel 30, § 3. | l'article 30, § 3. |
§ 5. De Commissie verstrekt, op verzoek van de Vlaamse minister, | § 5. La Commission émet, sur demande du Ministre flamand chargé des |
bevoegd voor de openbare werken, een advies over alle | travaux publics, un avis sur tous les dossiers d'investissement, visés |
investeringsdossiers, bedoeld in artikel 29 van het decreet van 2 maart 1999, voorzover de totale investeringskosten over de verschillende begrotingsjaren, meer bedragen dan het bedrag, bedoeld in artikel 30, § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, richt zijn vraag aan de Commissie, voorafgaand aan de beraadslaging binnen de Vlaamse regering. Hij kan de termijn vaststellen waarin dit advies uitgebracht moet worden. De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, stelt de Commissie in kennis van alle investeringsdossiers, bedoeld in artikel 29 van hetzelfde decreet, voorzover de totale investeringskosten over de verschillende begrotingsjaren, lager liggen dan het bedrag, bedoeld | à l'article 29 du décret du 2 mars 1999, pour autant les coûts totaux d'investissement dépassent le montant visé à l'article 30, § 3. Le Ministre flamand chargé des travaux publics adresse sa demande à la Commission avant la délibération au sein du Gouvernement flamand. Il peut fixer le délai dans lequel cet avis doit être émis. Le Ministre flamand chargé des travaux publics informe la Commission de tous les dossiers d'investissement, visés à l'article 29 du décret du 2 mars 1999, pour autant les coûts totaux d'investissement soient inférieurs |
in het artikel 30, § 3, van het decreet. | au montant visé à l'article 30, § 3. |
§ 6. De Commissie stelt jaarlijks voor 1 april een programma op van de | § 6. La Commission établit annuellement un programme pour le 1er avril |
in opdracht van de Commissie uit te voeren onderzoeken. | des études à exécuter sur ordre de la Commission. |
Dit programma moet door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare | Ce programme doit être approuvé par le Ministre flamand chargé des |
werken, worden goedgekeurd, die er de nodige kredieten voor aanwijst. | travaux publics qui y affecte les crédits nécessaires. L'exécution se |
De uitvoering ervan gebeurt onder de verantwoordelijkheid van de | fait sous la responsabilité de l'administration des Voies navigables |
administratie Waterwegen en Zeewezen van het ministerie van de Vlaamse | et de la Marine du Ministère de la Communauté flamande en |
Gemeenschap, in samenwerking met het secretariaat van de Commissie. De | collaboration avec le secrétariat de la Commission. La Commission |
Commissie stelt een begeleidingscommissie aan voor dit | désigne une commission d'accompagnement pour ce programme d'étude. Les |
onderzoeksprogramma. De onderzoeksrapporten worden steeds aangevuld | rapports des études sont toujours complétés des conclusions de la |
met de conclusies van de Commissie. | Commission. |
Art. 2.De Commissie brengt een jaarlijks verslag uit over haar |
Art. 2.La Commission émet un rapport annuel sur ses activités. |
werkzaamheden. HOOFDSTUK II. - Samenstelling en werking | CHAPITRE II. - Composition et fonctionnement |
Art. 3.§ 1. De Commissie bestaat uit een voorzitter en 30 leden. De |
Art. 3.§ 1er. La Commission comprend un président et 30 membres. Le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, wordt gemachtigd de | Ministre flamand chargé des travaux publics est autorisé à nommer le |
voorzitter en de effectieve leden van de Vlaamse Havencommissie te | président et les membres effectifs de la Commission portuaire |
benoemen. Hij krijgt tevens de bevoegdheid over te gaan tot de | flamande. Il possède également la compétence de procéder à la |
wijziging van de samenstelling van de Commissie. | modification de la composition de la Commission. |
§ 2. Acht effectieve leden vertegenwoordigen de werknemers en worden | § 2. Huit membres effectifs représentent les employés et sont nommés |
benoemd op voordracht van hun representatieve organisatie in de | sur la proposition de leur organisations représentatives dans le |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. | Conseil socio-économique de la Flandre. |
§ 3. Acht effectieve leden vertegenwoordigen de werkgevers en worden | § 3. Huit membres effectifs représentent les employeurs et sont nommés |
benoemd op voordracht van hun representatieve organisaties in de | sur la proposition de leur organisations représentatives dans le |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. | Conseil socio-économique de la Flandre. |
§ 4. Elf effectieve leden worden benoemd op voordracht van de | § 4. Onze membres effectifs sont nommés sur la proposition des régies |
havenbedrijven in de hiernavolgende verhouding : | portuaires dans la proportion suivante : |
1° havenbedrijf van Antwerpen : 5 vertegenwoordigers; | 1° régie portuaire d'Anvers : 5 représentants; |
2° havenbedrijf van Zeebrugge : 2 vertegenwoordigers; | 2° régie portuaire de Zeebruges : 2 représentants; |
3° havenbedrijf van Gent : 2 vertegenwoordigers; | 3° régie portuaire de Gand : 2 représentants; |
4° havenbedrijf van Oostende : 2 vertegenwoordigers. | 4° régie portuaire d'Ostende : 2 représentants; |
§ 5. Drie effectieve leden vertegenwoordigen erkende instellingen op | § 5. Trois membres effectifs représentent les institutions reconnues |
het vlak van respectievelijk het spoorvervoer; een vertegenwoordiger | dans le domaine de respectivement les transports par voie ferrée; un |
van de NMBS, het wegvervoer; een vertegenwoordiger van de SAV | représentant de la SNCB; le transport routier; un représentant du SAV |
(Koninklijke beroepsvereniging goederenvervoerders Vlaamse gewest en | (Association professionnelle royale des transporteurs de marchandises |
Brussel hoofdstedelijk Gewest) en de binnenscheepvaart; een | de la Région flamande et de la Région Bruxelles-Capitale) et la |
vertegenwoordiger van het Algemeen Actiecomité der Belgische | navigation intérieure; un représentant du comité général d'Action des |
Binnenscheepvaartorganisaties. | organisations de la Navigation intérieure belge. |
§ 6. De voorzitter is niet stemgerechtigd. | § 6. Le président n'a pas le droit de vote. |
§ 7. De voorzitter en de effectieve leden worden benoemd voor een | § 7. Le président et les membres effectifs sont nommés pour un délai |
termijn van vier jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. | de quatre ans. Le mandat est renouvelable. |
§ 8. De kandidaten voor de effectieve leden, bedoeld in § 2, § 3, § 4 | § 8. Les candidats aux membres effectifs, visés aux §§ 2, 3, 4 et 5, |
en § 5, worden voorgedragen op dubbele kandidatenlijsten. | sont proposés sur des doubles listes de candidats. |
§ 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, benoemt een | § 9. Le Ministre flamand chargé des travaux publics nomme un suppléant |
plaatsvervanger voor ieder effectief lid, op voordracht van de in de § | pour chaque remembre effectif, sur la proposition des organisations, |
2 tot en met § 5 bedoelde organisaties, havenbedrijven en | régies portuaires et institutions visées dans les §§ 2 à 5 compris. |
instellingen. § 7 en § 8 zijn op hen van toepassing. | Les §§ 7 et 8 s'appliquent à eux. |
§ 10. De plaatsvervangende leden voltooien het mandaat van het | § 10. Les suppléants achèvent le mandant du membre effectif qu'ils |
effectieve lid dat ze vervangen. | remplacent. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, kan op |
Art. 4.Le Ministre flamand chargé des travaux publics peut, sur sa |
eigen initiatief, of op uitnodiging van de Commissie, de vergaderingen | propre initiative, ou sur invitation de la Commission, assister aux |
bijwonen. De administratie Waterwegen en Zeewezen van het ministerie | réunions. L'administration des Voies navigables et de la Marine du |
van de Vlaamse Gemeenschap kan een ambtenaar afvaardigen voor het | Ministère de la Communauté flamande peut déléguer un fonctionnaire |
bijwonen van de vergaderingen van de Commissie. | pour assister aux réunions d la Commission. |
Art. 5.§ 1. De adviezen en aanbevelingen van de Commissie worden |
Art. 5.§ 1er. Les avis et recommandations de la Commission sont émis |
uitgebracht ten aanzien van de Vlaamse regering, de Vlaamse minister, | envers le Gouvernement flamand, le Ministre flamand chargé des travaux |
bevoegd voor de openbare werken, of het Vlaams Parlement. De | publics ou le Parlement flamand. L'approbation se fait par simple |
goedkeuring gebeurt bij gewone meerderheid van de aanwezige effectieve | majorité des membres effectifs présents. En cas d'avis en exécution de |
leden. Bij adviezen ter uitvoering van artikel 1, § 4, neemt het | l'article 1er, § 4, la régie portuaire qui propose un projet pour |
havenbedrijf, dat een project ter advies voorlegt, geen deel aan de | avis, ne participe pas au vote. |
stemming. § 2. Van een eenparig advies van de Commissie kan de Vlaamse minister, | § 2. Le Ministre flamand chargé des travaux publics peut seulement |
bevoegd voor de openbare werken, alleen afwijken op voorwaarde dat er | déroger à l'avis unanime de la Commission pour autant qu'il y ait une |
een motivering is. | motivation. |
§ 3. De in artikel 1, § 6, bedoelde adviezen van de Commissie | § 3. Les avis de la Commission visés à l'article 1er, § 6, |
vermelden in voorkomend geval de afwijkende standpunten van de leden. | mentionnent, le cas échéant, les points de vue dérogatoires des membres. |
Art. 6.De leden van de Commissie kunnen een beroep doen op de |
Art. 6.Les membres de la Commission peuvent faire appel à la |
medewerking van externe deskundigen, die geen deel uitmaken van de | collaboration d'experts externes qui ne font pas partie de la |
Commissie, alsmede op de diensten van de Vlaamse regering via de | Commission, ainsi qu'aux services du Gouvernement flamand par le biais |
functioneel bevoegde minister. | du Ministre fonctionnellement compétent. |
Art. 7.In de Commissie kunnen werkgroepen worden opgericht, die |
Art. 7.Des groupes de travail peuvent être créés au sein de la |
bijzondere punten aan een voorbereidend onderzoek onderwerpen. | Commission qui soumettent des points particuliers à une étude préliminaire. |
Art. 8.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op, dat onder |
Art. 8.La Commission établit un règlement intérieur, prévoyant entre |
meer voorziet in : | autre : |
1° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging van de Commissie; | 1° le mode de convocation et de délibération de la Commission; |
2° de manier waarop voorstellen op de agenda van de Commissie | 2° le mode dont les propositions sont inscrites dans l'agenda de la |
geplaatst worden; | Commission; |
3° de voorwaarde waaronder de leden een beroep kunnen doen op externe | 3° la condition à laquelle les membres peuvent faire appel à des |
deskundigen en op de diensten van de Vlaamse regering, via de | experts externes ainsi qu'aux services du Gouvernement flamand par le |
functioneel bevoegde minister; | biais du Ministre fonctionnellement compétent; |
4° de bevoegdheden van de voorzitter; | 4° les compétences du président; |
5° de samenstelling, de wijze van bijeenroeping en beraadslaging en de | 5° la composition, le mode de convocation et de délibération et les |
bevoegdheden van het Dagelijks Bestuur, voorzover de oprichting ervan | compétences et la Direction des Affaires courantes, pour autant que |
opportuun geacht wordt; | |
6° de bekendmaking van de handelingen; | leur création soit jugée opportune; |
7° de opdracht en de rol van het secretariaat. | 7° la mission et le rôle du secrétariat. |
Art. 9.§ 1. Het secretariaatswerk van de Commissie gebeurt door de |
Art. 9.§ 1er. Le travail de secrétariat de la Commission est assuré |
administratie van de Sociaal- Economische Raad van Vlaanderen. | par l'administration du Conseil socio-économique de la Flandre. |
§ 2. Het secretariaat heeft meer in het bijzonder als taak : | § 2. Le secrétariat a notamment pour tâche : |
1° de administratieve ondersteuning van de Commissie; | 1° la logistique administrative de la Commission; |
2° de redactie van ontwerpadviezen; | 2° la rédaction des projets d'avis; |
3° ontwerponderzoeksprogramma's en ontwerpverslagen opstellen; | 3° la rédaction des projets des programmes d'étude et des rapports; |
4° de toevertrouwde opdrachten uitvoeren en de uitbestede | 4° l'exécution des mission qui lui ont été confiées et la coordination |
onderzoeksopdrachten, alsmede de werking van de begeleidingscommissies | des études adjugées ainsi que du fonctionnement des commissions |
en de werkgroepen coördineren. | d'accompagnement et des groupes de travail; |
Art. 10.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
Art. 10.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van financiën, afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van bestuur van instellingen en ondernemingen die bij de Vlaamse regering behoren, zijn van toepassing op de voorzitter, op het vlak van toelagen. Voor de toepassing van de bepalingen, bedoeld in het eerste lid, is de Commissie ingedeeld bij categorie III, zoals vermeld in het genoemd besluit, en heeft de voorzitter de hoedanigheid van de personen, vermeld in artikel 1, 3°, van het voormeld besluit. Een aanvullend representatiebudget ten behoeve van de voorzitter wordt | janvier 1988 portant certaines mesures en vue d'harmoniser les allocations et les jetons de présence accordés aux commissionnaires, aux délégués des finances, aux représentants du Gouvernement flamand, aux présidents et membres des commissions spéciales non consultatives ou des conseils d'administration qui relèvent du Gouvernement flamand, s'appliquent au président sur le plan des allocations. Pour l'application des dispositions visées au premier alinéa, la Commission est classée dans la catégorie III, telle que visée à l'arrêté précité, et le président a la qualité des personnes visées à l'article 1er, 3, de l'arrêté précité. Un budget de représentation supplémentaire au profit du président est |
bepaald ten bedrage van 2 231 euro per jaar. | fixé à concurrence de 2 231 euro par an. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 11.Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en |
Art. 11.A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
met 31 december 2001 geldt in plaats van het bedrag van 2 231 euro, | jusqu'au 31 décembre 2001 compris, le montant de 90 000 BEF vaut au |
vermeld in artikel 10, het bedrag van 90 000 frank. | lieu du montant de 2 231 euro visé à l'article 10. |
Art. 12.Het besluit van de Vlaamse regering van 15 november 1989 tot |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 novembre 1989 portant |
oprichting en samenstelling van een Vlaamse Havencommissie wordt | création et composition de la Commission portuaire flamande est abrogé |
opgeheven met uitzondering van artikel 1. | à l'exception de l'article 1er. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de datum van de publicatie |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au moniteur belge. |
Brussel, 12 januari 2001. | Bruxelles, le 12 janvier 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | St. STEVAERT |