Besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de regionale steungebieden | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans les régions assistées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de regionale steungebieden De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans les régions assistées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide |
ondersteuningsbeleid, inzonderheid op hoofdstuk I, II, XII tot en met | économique, notamment les chapitres Ier, II, XII à XIV inclus, XVI et |
XIV, XVI en XVII; | XVII; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 3 april 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Europese Commissie besliste in haar beschikking van | Considérant que la Commission européenne a décidé, dans sa décision du |
20 juni 2001 (SG(2001) D/289305) dat uiterlijk op 31 december 2003 de | 20 juin 2001 (SG(2001) D/289305) que les aides d'Etat à caractère |
horizontale steunmaatregelen van de wet van 30 december 1970 | horizontal de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique |
betreffende de economische expansie dienen ingetrokken te worden en | doivent être retirées au plus tard le 31 décembre 2003, et que la |
dat de geldigheidsduur van de gewone expansierichtlijnen MGB3 | durée de validité des directives d'expansion ordinaires MGB3 expire le |
verstrijkt op 31 december 2003. Dit betekent dat de juridische grondslag wegvalt voor het verlenen van gewone expansiesteun voor grote ondernemingen en er dringend nood is aan een nieuwe expansiesteunreglementering; Overwegende dat de zwakke economische situatie in de regionale steunzones, in het bijzonder in de Limburgse regio ten gevolge van de Ford-crisis, een dringend ingrijpen vergen; Overwegende dat de nieuwe steunregeling een essentiële component is in het aantrekkingsbeleid van de Vlaamse regering ten aanzien van buitenlandse investeringsprojecten; Overwegende dat de Raad van State reeds advies gaf op het besluit van | 31 décembre 2003. Ceci implique que la base juridique de l'octroi d'une aide d'expansion ordinaire aux grandes entreprises disparaît, et qu'une nouvelle réglementation des aides d'expansion s'impose d'urgence; Considérant que la situation économique faible dans les régions assistées, particulièrement dans la région limbourgeoise à la suite de la crise Ford, requièrt une intervention urgente; Considérant que le nouveau régime d'aides constitue un composant essentiel de la politique d'attraction du Gouvernement flamand par rapport aux projets d'investissement étrangers; Considérant que le Conseil d'Etat a déjà émis son avis sur l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van steun aan | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'aides aux |
kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse | petites et moyennes entreprises pour des investissements réalisés en |
Gewest; dat, aangezien het besluit van de Vlaamse regering tot | Région flamande; que l'arrêté du Gouvernement flamand portant octroi |
toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de | d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans |
regionale steungebieden identiek is aan dit besluit met dien verstande | les régions assistées est identique à l'arrêté précité étant entendu |
dat het gaat om steun aan grote ondernemingen in regionale steunzones; | qu'il s'agit d'aides aux grandes entreprises dans des régions |
dat voorliggend besluit van de Vlaamse regering werd aangepast | assistées; que le présent arrêté du Gouvernement flamand a été adapté |
rekening houdend met het advies van de Raad van State, gegeven naar | compte tenu de l'avis du Conseil d'Etat relatif à l'arrêté du |
aanleiding van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'aides aux |
tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor | petites et moyennes entreprises pour des investissements réalisés en |
investeringen in het Vlaamse Gewest; | Région flamande; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la |
en E-government; | Politique extérieure et de l'E-gouvernement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende het | 1° décret : le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide |
economisch ondersteuningsbeleid; | économique; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique économique; |
3° administratie : de administratie Economie van het ministerie van de | 3° administration : l'Administration de l'Economie du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
4° onderneming : de onderneming, bedoeld in artikel 3, 1°, van het | 4° entreprise : l'entreprise visée à l'article 3, 1°, du décret; |
decreet; 5° kleine, middelgrote en grote ondernemingen : ondernemingen zoals | 5° petites, moyennes et grandes entreprises : les entreprises visées à |
bedoeld in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet; | l'article 3, 2°, 3° et 4°, du décret; |
6° startende onderneming : een nieuw opgerichte onderneming die | 6° entreprise débutante : une entreprise nouvellement créée ayant au |
maximaal 5 jaar oud is op de indieningsdatum van de steunaanvraag. De | maximum 5 ans à la date d'introduction de la demande d'aide. Le délai |
voormelde termijn van 5 jaar begint te lopen vanaf de inschrijving in | précité de 5 ans prend cours au moment de l'immatriculation au |
het handelsregister of bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen. Als er | registre du commerce ou à la Banque-Carrefour des Entreprises. |
geen inschrijving in het handelsregister of bij de Kruispuntbank voor | Lorsqu'il n'y a pas d'immatriculation au registre du commerce ou à la |
Ondernemingen is, begint de termijn te lopen vanaf de eerste | Banque-Carrefour des Entreprises, le délai prend cours au moment de la |
aansluiting bij het Rijksinstituut voor Sociale Verzekering van | première affiliation à l'Institut national d'Assurance sociale pour |
Zelfstandigen of bij een Sociale Verzekeringskas voor Zelfstandigen; | Travailleurs indépendants ou à une Caisse de Sécurité sociale pour les |
7° steun : de steun, bedoeld in artikel 3, 5°, van het decreet; | Travailleurs indépendants; 7° aide : l'aide visée à l'article 3, 5°, du décret; |
8° steunintensiteit : de intensiteit, bedoeld in artikel 3, 6°, van | 8° intensité des aides : l'intensité visée à l'article 3, 6°, du |
het decreet; | décret; |
9° regionale steungebieden : de gebieden, bedoeld in artikel 3, 7°, | 9° régions assistées : les régions visées à l'article 3, 7°, du |
van het decreet; | décret; |
10° start van de investeringen : de datum van de eerste factuur; | 10° début des investissements : la date de la première facture; |
11° beëindiging van de investeringen : de datum van de laatste | 11° fin des investissements : la date de la dernière facture; |
factuur; 12° indieningsdatum van de steunaanvraag : de datum waarop de | 12° date d'introduction de la demande d'aide : la date à laquelle |
administratie de steunaanvraag ontvangt. | l'administration reçoit la demande d'aide. |
Afdeling II. - Definitie van kleine, middelgrote en grote ondernemingen | Section II. - Définition des petites, moyennes et grandes entreprises |
Onderafdeling I. - Zelfstandigheidscriterium | Sous-section Ire. - Critère d'indépendance |
Art. 2.§ 1. Om aan het zelfstandigheidscriterium, bepaald in artikel |
Art. 2.§ 1er. Afin de répondre au critère d'indépendance fixé à |
3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, te voldoen, mag de onderneming niet | |
voor 25 % of meer van het kapitaal of van de stemrechten in handen | l'article 3, 2°, 3° et 4° du décret, il est interdit que 25 % ou plus |
du capital ou des droits de vote soient détenus par une grande | |
zijn van een grote onderneming of van verscheidene grote ondernemingen | entreprise ou conjointement par plusieurs grandes entreprises. |
samen. Onder een grote onderneming wordt voor de toepassing van het | Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande |
zelfstandigheidscriterium een onderneming verstaan die 250 of meer | entreprise, toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus et/ou |
werknemers telt of die een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen | ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 40 millions d'euros et |
euro en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen euro. | un bilan global supérieur à 27 millions d'euros. |
§ 2. Aan de definitie wordt niet voldaan door ondernemingen die | § 2. La définition n'est pas remplie par les entreprises qui répondent |
formeel aan het zelfstandigheidscriterium beantwoorden, maar waarin in | formellement au critère d'indépendance, mais dans lesquelles le |
werkelijkheid de zeggenschap door een grote onderneming of door | pouvoir est en fait exercé par une grande entreprise ou par diverses |
verscheidene grote ondernemingen samen wordt uitgeoefend. | grandes entreprises conjointement. |
Onderafdeling II. - Omzet en balanstotaal | Sous-section II. - Chiffre d'affaires et total du bilan |
Art. 3.§ 1. De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming, |
Art. 3.§ 1er. Le chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de |
bepaald in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, worden | l'entreprise, tels que fixés à l'article 3, 2°, 3° et 4°, du décret |
samengeteld, zonder te consolideren, met de jaaromzet en het | sont ajoutés, sans les consolider, au chiffre d'affaires annuel et au |
balanstotaal van beide volgende 2 categorieën van ondernemingen : | total du bilan des deux catégories d'entreprises suivantes : |
1° alle ondernemingen waarvan de aanvragende onderneming rechtstreeks | 1° toutes les entreprises dans lesquelles l'entreprise demandeuse |
of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten in | détient soit directement soit indirectement 25 % ou plus du capital ou |
handen heeft; | des droits de vote; |
2° toutes les entreprises qui détiennent soit directement soit | |
2° alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer | indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote de l'entreprise demandeuse. |
van het kapitaal of de stemrechten van de aanvragende onderneming in | § 2. Pour le calcul du chiffre d'affaires annuel et le total du bilan |
handen hebben. § 2. Voor de berekening van de jaaromzet en het balanstotaal van een | d'une entreprise, la période de référence est l'exercice auquel se |
onderneming is de referentieperiode het boekjaar waarop de laatst bij | rapportent les comptes annuels déposés en dernier lieu auprès de la |
de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekening voor de datum | Banque Nationale de Belgique avant la date de la demande d'aide et |
van de steunaanvraag betrekking heeft en die beschikbaar is via een | disponibles par le biais d'une banque de données centralisée. Pour le |
centrale databank. Om de omzet te berekenen, wordt een boekjaar van | calcul du chiffre d'affaires, un exercice supérieur ou inférieur à 12 |
meer of minder dan 12 maanden herberekend tot een periode van 12 | mois est reconverti en une période de 12 mois. En cas d'entreprises |
maanden. Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de jaarrekening | récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, |
nog niet is afgesloten, steunt men op een financieel plan van het | on se base sur un plan financier de la première année de production. |
eerste productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten | Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la |
opmaken, is de referentieperiode de laatste aangifte bij de directe | période de référence est la dernière déclaration auprès des impôts |
belastingen voor de datum van de steunaanvraag. | directs avant la date de la demande d'aide. |
§ 3. Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het | § 3. Si, en raison de la dispersion du capital, la composition de |
aandeelhouderschap niet precies bekend is, mag worden voortgegaan op | l'actionnariat n'est pas connue exactement, on peut se baser sur une |
een verklaring op eer van de onderneming over het bezit van kapitaal | déclaration sur l'honneur de l'entreprise relative à la détention du |
en de stemrechten. | capital et des droits de vote. |
Onderafdeling III. - Tewerkstelling | Sous-section III. - Emploi |
Art. 4.§ 1. De tewerkstelling van het aantal werknemers, zoals |
Art. 4.§ 1er. L'emploi du nombre de travailleurs fixé à l'article 3, |
bepaald in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, wordt vastgesteld | 2°, 3° et 4°, du décret, est déterminé sur la base du nombre de |
aan de hand van het aantal werknemers dat in de onderneming was | travailleurs occupés dans l'entreprise pendant la période de |
tewerkgesteld in de referentieperiode. | référence. |
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder referentieperiode | § 2. Pour l'application du présent article, on entend par période de |
verstaan de periode van tewerkstelling gedurende de laatste 4 | référence la période d'emploi pendant les quatre derniers trimestres |
kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren, | que l'Office national de Sécurité sociale peut attester avant la date |
voor de datum van de steunaanvraag, en die beschikbaar zijn via een | de la demande d'aide et qui sont disponibles dans une banque de |
centrale databank. | données centralisée. |
§ 3. Het bewijs van de tewerkstelling van havenarbeiders in | § 3. La preuve de l'emploi d'ouvriers portuaires dans des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder de verschillende paritaire comités | qui relèvent des différentes commissions paritaires des ports est |
van de havens wordt geleverd door attesten van de bevoegde | fournie par des attestations des organisations patronales dans les |
différents ports. | |
werkgeversorganisaties in de verschillende havens. | Pour le calcul du nombre d'ouvriers portuaires, le nombre de tâches |
Voor de berekening van het aantal havenarbeiders wordt het aantal | prestées pendant la période de référence est divisé par le nombre |
gepresteerde taken gedurende de referentieperiode gedeeld door het | moyen de tâches prestées pendant cette période. |
gemiddelde aantal gepresteerde taken tijdens deze periode. | |
Afdeling III. - Algemene voorwaarden | Section III. - Conditions générales |
Art. 5.Er is geen cumulering mogelijk van steun, verleend in het |
Art. 5.L'aide attribuée dans le cadre du présent arrêté n'est pas |
kader van dit besluit, met andere steun ongeacht de bron, de vorm en | cumulable avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme |
het doel van de steun met betrekking tot de investeringen van de | et le but de l'aide en ce qui concerne les investissements, de la |
steunaanvraag. | demande d'aide. |
Art. 6.Er wordt geen steun verleend aan ondernemingen die niet |
Art. 6.Aucune aide n'est octroyée à des entreprises qui ne répondent |
voldoen aan de regelgeving van toepassing in het Vlaamse Gewest. | pas à la réglementation applicable en Région flamande. |
Art. 7.De termijn van 5 jaar, bedoeld in artikel 7 van het decreet, |
Art. 7.Le délai de 5 ans, visé à l'article 7 du décret, prend cours à |
gaat in vanaf de beëindiging van de investeringen. | partir de la fin des investissements. |
Art. 8.De investeringen moeten overeenkomstig artikel 5 van het |
Art. 8.Conformément à l'article 5 du décret, les investissements |
decreet starten na de indieningsdatum van de steunaanvraag en moeten | doivent commencer après la date de remise de la demande d'aide et |
binnen 3 jaar na de beslissing tot toekenning van de steun worden | doivent être terminés dans les 3 ans suivant la décision d'octroi de |
beëindigd. | l'aide. |
Art. 9.Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen waarvan 25 |
Art. 9.Aucune aide ne peut être octroyée aux entreprises dont 25 % ou |
% of meer van het kapitaal of de stemrechten rechtstreeks of | plus du capital ou des droits de vote sont directement ou |
onrechtstreeks in handen is van een administratieve overheid zoals | indirectement détenus par une autorité administrative, tel que fixé à |
bepaald in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 10.Er wordt steun verleend aan grote ondernemingen voor |
Art. 10.Des aides sont accordées aux grandes entreprises pour des |
investeringen in de regionale steungebieden onder de voorwaarden, | investissements réalisés dans les régions assistées aux conditions |
vermeld in het decreet en in dit besluit. | énoncées dans le décret et dans le présent arrêté. |
Art. 11.Enkel ondernemingen die behoren tot de sectoren, vermeld in |
Art. 11.Seules les entreprises relevant des secteurs mentionnés en |
de bijlage bij dit besluit, komen voor steunverlening in aanmerking. | annexe du présent arrêté sont admissibles à l'octroi des aides. |
De minister kan deze bijlage aanpassen op basis van de | Le Ministre peut adapter cette annexe sur la base des priorités |
beleidsprioriteiten en de Europese regelgeving. | politiques et la réglementation européenne. |
HOOFDSTUK III. - Steunintensiteit | CHAPITRE III. - Intensité des aides |
Art. 12.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 12.L'aide est attribuée dans la forme d'une subvention. |
Art. 13.§ 1. De subsidie wordt berekend als een percentage van de |
Art. 13.§ 1er. La subvention est calculée en pourcentage des |
subsidiabele investeringen. Dat zijn de investeringen die in | investissements subventionnables, qui sont les investissements |
aanmerking komen, verminderd met de afschrijvingsaftrek en de BTW. | admissibles moins la déduction pour amortissement et la T.V.A. |
§ 2. De afschrijvingsaftrek is gelijk aan 10 % van de som van de | § 2. La déduction pour amortissement égale 10 % de la somme des |
afschrijvingen van de laatste 3 bij de Nationale Bank neergelegde | amortissements des trois derniers comptes annuels déposés auprès de la |
jaarrekeningen en die beschikbaar zijn via een centrale databank. | Banque nationale de Belgique et disponibles par le biais d'une banque |
de données centralisée. | |
Voor ondernemingen die minder dan 3 boekjaren actief zijn, worden de | Pour les entreprises qui exercent leurs activités depuis moins de 3 |
afschrijvingen voor de jaren waarin de onderneming nog niet actief | exercices comptables, les amortissements pour les années pendant |
lesquelles l'entreprise n'était pas encore active, sont considérés | |
was, als 0 beschouwd. | comme nuls. |
§ 3. De materiële investeringen en de immateriële investeringen, | § 3. Les investissements matériels et les investissements immatériels, |
bepaald in artikel 10, § 2, van het decreet, komen in aanmerking. Deze | fixés à l'article 10, § 2, du décret, entrent en ligne de compte. Ces |
investeringen moeten geboekt worden op de volgende rubrieken van de | investissements doivent être inscrits dans les rubriques suivantes des |
jaarrekening : | comptes annuels : |
1° 21 immateriële vaste activa; | 1° 21 immobilisations incorporelles; |
2° 22 terreinen en gebouwen; | 2° 22 terrains et bâtiments; |
3° 23 installaties, machines en uitrusting; | 3° 23 installations, machines et équipement; |
4° 24 rollend materieel; | 4° 24 matériel roulant; |
5° 25 vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht; | 5° 25 immobilisations en leasing ou sur la base d'un droit similaire; |
6° 26 andere materiële vaste activa; | 6° 26 autres immobilisations corporelles; |
7° 27 vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen. | 7° 27 immobilisations en cours et paiements par anticipation. |
§ 4. Deze investeringen kunnen ook uitgevoerd worden door een | § 4. Ces investissements peuvent également être réalisés par une |
patrimoniumvennootschap, die behoort tot dezelfde groep als de | société de patrimoine appartenant au même groupe que l'entreprise |
aanvragende onderneming. Voor de toepassing van dit besluit wordt | demandeuse. Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
onder patrimoniumvennootschap verstaan een onderneming die onder meer, | société de patrimoine une entreprise dont l'objectif consiste, entre |
maar niet uitsluitend tot doel heeft de activa te beheren die gebruikt | autres mais pas exclusivement, à gérer l'actif utilisé par |
worden door de aanvragende onderneming. Beide vennootschappen behoren | l'entreprise demandeuse. Les deux sociétés appartiennent au même |
tot dezelfde groep in één van volgende gevallen : | groupe dans un des cas suivants : |
a) de patrimoniumvennootschap participeert voor ten minste 25 % in de | a) la société de patrimoine participe à concurrence d'au moins 25 % |
aanvragende vennootschap; | dans la société demandeuse; |
b) de aanvragende vennootschap participeert voor ten minste 25 % in de | b) la société demandeuse participe à concurrence d'au moins 25 % dans |
patrimoniumvennootschap; | la société de patrimoine; |
c) les participations dans les deux sociétés sont réalisées à | |
c) in beide vennootschappen participeren voor ten minste 25 % dezelfde | concurrence d'au moins 25 % par les mêmes personnes physiques ou |
natuurlijke of rechtspersonen. | personnes morales. |
§ 5. Deze investeringen komen in aanmerking, onverminderd de | § 5. Ces investissements entrent en ligne de compte, sans préjudice de |
bijzondere Europese regelgeving betreffende de verlening van | la réglementation européenne particulière en ce qui concerne l'octroi |
staatssteun in specifieke sectoren. | d'aide publique dans des secteurs spécifiques. |
Voor de rubriek rollend materieel komt voor het goederenvervoer over | Pour la rubrique du matériel roulant, seul le matériel tracté destiné |
de weg voor derden enkel getrokken materieel dat bestemd is voor | au transport combiné entre en ligne de compte pour le transport de |
gecombineerd vervoer in aanmerking. | choses par la route pour compte de tiers. |
Art. 14.§ 1. De subsidiabele investeringen bedragen minstens 250.000 |
Art. 14.§ 1er. Les investissements subventionnables s'élèvent à au |
euro. | moins 250.000 euros. |
Art. 15.De subsidie bedraagt voor grote ondernemingen maximaal 14 % |
Art. 15.La subvention s'élève pour les grandes entreprises à 14 % au |
in zone A en maximaal 21 % in zone B, onder voorbehoud van de | maximum dans zone A et à 21 % au maximum dans zone B, sous réserve de |
toepassing van de bijzondere Europese regelgeving betreffende de | l'application de la réglementation européenne particulière en ce qui |
verlening van staatssteun in specifieke sectoren. | concerne l'octroi d'aide publique dans des secteurs spécifiques. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure | CHAPITRE IV. - Procédure |
Afdeling I. - Subsidieaanvragen met een subsidiabel investeringsbedrag | Section Ire. - Demandes de subvention avec un montant d'investissement |
tot en met 8.000.000 euro | subventionnable jusqu'à concurrence de 8.000.000 euros |
Art. 16.Voor subsidieaanvragen met een subsidiabel investeringsbedrag |
Art. 16.Pour les demandes de subvention avec un montant |
tot en met 8.000.000 euro wordt de subsidie toegekend volgens een | d'investissement subventionnable jusqu'à concurrence de 8.000.000 |
wedstrijdformule, waarbij de minister na een oproep een vooraf | euros, la subvention est attribuée par le biais d'une formule de |
concours selon laquelle le Ministre distribue, après un appel, une | |
bepaalde subsidie-enveloppe verdeelt over de best gerangschikte | enveloppe subventionnelle fixée préalablement entre les demandes de |
subsidieaanvragen, tot uitputting van het budget. | subvention les mieux classées, jusqu'à épuisement du budget. |
Art. 17.§ 1. De minister kan beslissen om maximaal twee oproepen per |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre peut décider d'organiser au maximum deux |
jaar te organiseren. | appels par an. |
§ 2 De minister bepaalt de regeling van de procedure. | § 2. Le Ministre fixe la réglementation de la procédure. |
Hij bepaalt per oproep de termijn voor de indiening en de behandeling | Par appel, il détermine le délai d'introduction et de traitement des |
van de subsidieaanvragen. | demandes de subvention. |
§ 3. De oproep dient voorafgaandelijk voor advies aan de Inspectie van | § 3. L'appel doit être soumis préalablement à l'avis de l'Inspection |
Financiën voorgelegd te worden en het akkoord te verwerven van de | des Finances et doit obtenir l'accord du Ministre flamand chargé du |
Vlaamse minister bevoegd voor de begroting. | budget. |
Art. 18.§ 1. De subsidieaanvragen worden individueel getoetst aan een |
Art. 18.§ 1er. Les demandes de subvention sont confrontées |
aantal criteria. | individuellement à un nombre de critères. |
§ 2. De criteria worden genormaliseerd door middel van een gemiddelde | § 2. Les critères sont normalisés à l'aide d'une moyenne et d'un |
en een standaardafwijking. | écart-type. |
De gehanteerde formule is : ln = (li - M)/D waarbij : | La formule utilisée est : ln = (li - M)/D où : |
1° ln = genormaliseerde waarde van een criterium; | 1° ln = valeur normalisée d'un critère; |
2° li = te normaliseren waarde van een criterium; | 2° li = valeur à normaliser d'un critère; |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | 3° M = moyenne de S nombre de valeurs à normaliser; |
4° N = aantal waarden van de groep; | 4° N = nombre de valeurs du groupe; |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
Aan het verkregen resultaat per criterium wordt een gewicht gekoppeld | Le résultat obtenu par critère est lié à un poids au moyen d'un |
door middel van een wegingscoëfficiënt. De samentelling van de | coefficient de pondération. La somme des critères normalisés et |
genormaliseerde en gewogen criteria levert de totaalscore op. | pondérés produit le score total. |
Art. 19.§ 1. De volgende criteria komen in aanmerking bij de |
Art. 19.§ 1er. Les critères suivants entrent en ligne de compte lors |
beoordeling van de subsidieaanvraag : | de l'évaluation de la demande de subvention : |
1° beleidscriteria : | 1° critères politiques : |
a) verhouding van het gevraagde subsidiepercentage ten opzichte van | a) rapport entre le pourcentage de subvention demandé et le |
het maximaal toegelaten subsidiepercentage; | pourcentage de subvention maximal autorisé; |
b) duurzaam ondernemen; | b) entreprise durable; |
c) innovatie; | c) innovation; |
d) gebruik van de informatie- en communicatie-technologie; | d) utilisation des technologies d'information et de communication; |
e) leeftijd van de onderneming; | e) âge de l'entreprise; |
f) tewerkstelling; | f) emploi; |
2° bedrijfseconomische criteria : | 2° critères relatifs à l'économie de l'entreprise : |
a) percentage van de autofinanciering ten opzichte van het bedrag van | a) pourcentage de l'autofinancement par rapport au montant des |
de in aanmerking komende investeringen; | investissements admissibles; |
b) economische leefbaarheid van de onderneming. | b) viabilité économique de l'entreprise. |
§ 2. De minister bepaalt bij elke oproep welke inhoud en welk gewicht | § 2. Lors de chaque appel, le Ministre détermine le contenu et le |
aan deze criteria wordt gegeven. | poids qui seront accordés à ces critères. |
Art. 20.§ 1. Op basis van de door de minister vastgestelde criteria, |
Art. 20.§ 1er. Sur la base des critères fixés par le Ministre, la |
de normalisatie overeenkomstig artikel 18, § 2, en het resultaat van | normalisation conformément à l'article 18, § 2, et le résultat du |
de toegepaste wegingscoëfficiënt maakt de minister een rangschikking | coefficient de pondération appliqué, le Ministre établit un classement |
op van alle subsidieaanvragen. | de toutes les demandes de subvention. |
§ 2. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de | § 2. La subvention est accordée selon la place dans le classement, en |
rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de eerste tot | ordre décroissant, en commençant par le premier jusqu'à épuisement du |
uitputting van het budget dat beschikbaar is. | budget disponible. |
Als het saldo niet voldoende is om de eerstvolgende | Si le solde est insuffisant pour subventionner complètement les |
gelijkgerangschikte subsidieaanvragen volledig te subsidiëren, wordt | demandes de subvention suivantes classées au même niveau, aucune |
met dit saldo geen subsidie meer toegekend. | subvention n'est plus accordée avec ce solde. |
§ 3. De onderneming die gunstig gerangschikt is en bijgevolg in | § 3. L'entreprise qui est classée favorablement et qui, dès lors, |
aanmerking komt voor subsidiëring, krijgt de door haar gevraagde | entre en ligne de compte pour subventionnement, reçoit la subvention |
subsidie, beperkt tot de in artikel 15 vastgestelde maxima. | qu'elle a demandée, limitée au maxima fixés à l'article 15. |
Afdeling II. - Subsidieaanvragen met een subsidiabel | Section II. - Demandes de subvention avec un montant d'investissement |
investeringsbedrag van meer dan 8.000.000 euro | subventionnable supérieur à 8.000.000 euros |
Art. 21.§ 1. De subsidieaanvragen met een subsidiabel |
Art. 21.§ 1er. Les demandes de subvention avec un montant |
investeringsbedrag van meer dan 8.000.000 euro worden, op voorstel van | d'investissement subventionnable supérieur à 8.000.000 euros seront |
de minister, beslist door de Vlaamse regering rekening houdend met de | décidées par le Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre, |
beleidsprioriteiten, de Europese regelgeving en dit besluit, met | en tenant compte des priorités politiques, de la réglementation |
uitzondering van artikel 16 tot en met 20. | européenne et du présent arrêté, à l'exception des articles 16 à 20 inclus. |
§ 2. Ces demandes de subvention sont communiquées au Gouvernement | |
§ 2. Deze subsidieaanvragen worden minstens 1 maand voor de agendering | flamand au moins 1 mois avant l'inscription de la proposition de |
van het subsidievoorstel meegedeeld aan de Vlaamse regering. | subvention à l'ordre du jour. |
HOOFDSTUK V. - Uitbetaling en verjaring | CHAPITRE V. - Paiement et prescription |
Art. 22.De subsidie wordt aan de onderneming uitbetaald in 3 schijven : |
Art. 22.La subvention est payée à l'entreprise en trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van | 1° 30 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la |
de subsidie en op voorwaarde dat de onderneming de volgende 2 | subvention et à condition que l'entreprise remplisse les 2 conditions |
voorwaarden vervult : | suivantes : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) elle demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat de investeringen zijn gestart; | b) elle déclare avoir commencé les investissements; |
2° 30 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van | 2° 30 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la |
de subsidie en op voorwaarde dat de onderneming de volgende 2 | subvention et à condition que l'entreprise remplisse les 2 conditions |
voorwaarden vervult : | suivantes : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) elle demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat de investeringen voor 50 % zijn uitgevoerd; | b) elle déclare avoir réalisé les investissement pour 50 %; |
3° 40 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van | 3° 40 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la |
de subsidie en na de beëindiging van de investeringen op voorwaarde dat de volgende 2 voorwaarden vervuld zijn : | subvention et après la fin des investissements, à condition que les 2 conditions suivantes soient remplies : |
a) de onderneming de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) l'entreprise demande le paiement de la tranche; |
b) de administratie volgende 3 punten vaststelt : | b) l'administration constate les 3 points suivants : |
1) de investeringen zijn volledig uitgevoerd en worden in de | 1) les investissements sont complètement réalisés et sont exploités |
onderneming geëxploiteerd; | dans l'entreprise; |
2) er zijn geen achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor | 2) il n'y a pas de dettes arriérées à l'Office nationale de Sécurité |
Sociale Zekerheid, de Belastingsdienst Vlaanderen inzake onroerende | sociale, auprès du « Belastingsdienst Vlaanderen » en matière de |
voorheffing of in het kader van steunmaatregelen in toepassing van het | précompte immobilier ou dans le cadre de mesures d'aide en application |
decreet; | du décret; |
3) aan alle voorwaarden, bepaald in het decreet en in dit besluit, is | 3) toutes les conditions fixées dans le décret et dans le présent |
voldaan. | arrêté, sont remplies. |
Ingeval van voormelde achterstallige schulden wordt de uitbetaling | En cas de dettes arriérées précitées, le paiement est suspendu jusqu'à |
opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat deze schulden | ce que l'entreprise fournisse la preuve que ces dettes ont été |
werden aangezuiverd. | apurées. |
Art. 23.De aanvragen tot uitbetaling moeten ingediend worden binnen 6 |
Art. 23.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les 6 |
maanden na het beëindigen van de investeringen. Als de investeringen | mois après la fin des investissements. Si les investissements ont été |
voor de beslissing tot toekenning van de subsidie beëindigd werden, | terminés avant la décision d'octroi de la subvention, les demandes de |
moeten de aanvragen tot uitbetaling ingediend worden binnen 6 maanden | paiement doivent être introduites dans les 6 mois après la décision |
na de beslissing tot toekenning van de subsidie. | d'octroi de la subvention. |
HOOFDSTUK VI. - Terugvordering | CHAPITRE VI. - Récupération |
Art. 24.De volledige subsidie wordt teruggevorderd binnen 10 jaar na |
Art. 24.La subvention totale est récupérée dans les 10 ans après la |
het beëindigen van de investeringen, onder voorbehoud van de | fin des investissements, sous réserve de l'application des lois sur la |
toepassing van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op | comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 |
17 juli 1991 en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het | juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les |
koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen | déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et |
in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die | allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge |
geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat, in geval van : | de l'Etat, en cas de : |
1° faillissement, vereffening, gerechtelijk akkoord, boedelafstand, | 1° faillite, liquidation, concordat judiciaire, l'abandon d'actif, la |
ontbinding, vrijwillige of gerechtelijke verkoop, sluiting in het | dissolution, la vente volontaire ou judiciaire, la fermeture dans le |
kader van een sociaal-economische herstructureringsoperatie met | cadre d'une opération de restructuration socio-économique avec perte |
tewerkstellingsafbouw tot gevolg binnen 5 jaar na het beëindigen van | d'emplois dans les 5 ans après la fin des investissements; |
de investeringen; | |
2° vervreemding of wijziging van de oorspronkelijke bestemming of het | 2° l'aliénation ou le changement de l'affectation originale ou de |
gebruik van de gesubsidieerde investeringen binnen 5 jaar na het | l'utilisation des investissements subventionnés dans les 5 ans après |
beëindigen van de investeringen; | la fin des investissements; |
3° niet-naleving van de milieuwetgeving en de wetgeving op de | 3° le non-respect de la législation en matière d'environnement et de |
ruimtelijke ordening binnen 5 jaar na het beëindigen van de | la législation en matière d'aménagement du territoire dans les 5 ans |
investeringen; | après la fin des investissements; |
4° niet-naleving van de bij het decreet, dit besluit, de oproep en de | 4° le non-respect des conditions imposées par le décret, par le |
rangschikking opgelegde voorwaarden; | présent arrêté, l'appel et le classement; |
5° vermindering van de li-waarde van een criterium met meer dan 20 % | 5° la diminution de la valeur li d'un critère de plus de 20 % et de 30 |
en 30 % voor startende ondernemingen; | % pour les entreprises débutantes; |
6° niet-naleving van de wettelijke informatie- en | 6° le non-respect des procédures légales d'information et de |
raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen 5 jaar na het | consultation en cas de licenciement collectif dans les 5 ans après la |
beëindigen van de investeringen. | fin des investissements. |
Art. 25.In geval van terugvordering wordt de Europese |
Art. 25.En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence |
referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende | européen pour la récupération des aides publiques accordées indûment, |
staatssteun toegepast vanaf de datum van ingebrekestelling. | sera appliqué à partir de la date de la mise en demeure. |
HOOFDSTUK VII. - Beroep | CHAPITRE VII. - Recours |
Art. 26.Onverminderd de jurisdictionele bevoegdheden van de Raad van |
Art. 26.Sans préjudice des compétences juridictionnelles du Conseil |
State bepaalt de minister de vorm waarin en de termijnen waarbinnen | d'Etat, le Ministre détermine la forme et les délais dans lesquels un |
willig en oneigenlijk en hiërarchisch beroep tegen een beslissing kan | recours volontaire et quasi-recours et recours hiérarchique peut être |
worden ingesteld. | introduit contre une décision. |
HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire |
Art. 27.In artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 |
Art. 27.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin |
juni 2003 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse | 2003 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, le |
regering, wordt 3° opgeheven voor de toepassing van dit besluit. | point 3° est abrogé pour l'application du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE IX. - Mesures transitoires |
Art. 28.Dit besluit is van toepassing op de subsidieaanvragen, |
Art. 28.Le présent arrêté s'applique aux demandes de subvention |
ingediend vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | introduites à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De bepalingen van de wet van 30 december 1970 betreffende de | Les dispositions de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion |
economische expansie, en van het decreet van 15 december 1993 tot | économique, et du décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion |
bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest, blijven | économique en Région flamande restent applicables aux demandes de |
van toepassing op de steunaanvragen, ingediend voor deze datum. | subvention introduites avant cette date. |
HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding | CHAPITRE X. - Entrée en vigueur |
Art. 29.Dit besluit en hoofdstuk I, II, XII tot en met XIV, XVI en |
Art. 29.Pour l'application du présent arrêté, le présent arrêté et |
XVII van het decreet hebben voor de toepassing van dit besluit | les chapitres Ier, II, XII à XIV inclus, XVI et XVII du décret |
uitwerking met ingang van 1 januari 2004. | produisent leurs effets le 1er janvier 2004. |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 30.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 december 2003. | Bruxelles, le 12 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
Mevr. P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Bijlage | Annexe |
De ondernemingen die behoren tot onderstaande sectoren komen in | Les entreprises relevant des secteurs ci-dessous, peuvent prétendre à |
aanmerking voor investeringssteun voor zover de activiteiten niet | l'aide aux investissements dans la mesure où les activités ne sont pas |
worden uitgeoefend door ondernemingen als bedoeld in artikel 9 | exercées par des entreprises telles que visées à l'article 9 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre |
van 12 december 2003 tot toekenning van steun aan grote ondernemingen | 2003 portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des |
voor investeringen in de regionale steungebieden. | investissements réalisés dans les régions assistées. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
Mevr. P. CEYSENS | P. CEYSENS |