Besluit van de Vlaamse Regering tot compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit | Arrêté du Gouvernement flamand visant à compenser l'obligation de service public pour le transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 11 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | AUTORITE FLAMANDE 11 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à compenser l'obligation de service public pour le transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 20; |
Gelet op het decreet van 21 december 2012 tot compensatie van de | Vu le décret du 21 décembre 2012 visant à compenser l'obligation de |
openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een | service public pour le transport des personnes handicapées ou à |
handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, artikel 5, 6, 7, 8, 9, | mobilité très réduite, articles 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11; |
10, en 11; Gelet op het besluit 2012/21/EU van 20 december 2011 van de commissie | Vu la Décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 |
betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag | relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur |
betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm | le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen; | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand, ayant le budget dans ses |
begroting gegeven op 7 juni 2013; | attributions, donné le 7 juin 2013; |
Gelet op advies 53.539/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli | Vu l'avis 53 539/3 du Conseil d'Etat rendu le 12 juillet 2013, en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare werken; | Sur proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administratie : de afdeling Beleid Mobiliteit en Verkeersveiligheid | 1° administration : la division de la Politique Mobilité et Sécurité |
van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; | routière du département Mobilité et Travaux publics; |
2° decreet van 21 december 2012 : het decreet van 21 december 2012 tot | 2° décret du 21 décembre 2012 : le décret du 21 décembre 2012 visant à |
compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van | compenser l'obligation de service public pour le transport des |
personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit; | personnes handicapées ou à mobilité très réduite; |
3° gebruiker : de persoon met een handicap of een ernstig beperkte | 3° utilisateur : la personne handicapée ou à mobilité très réduite qui |
mobiliteit die op basis van de openbaredienstverplichting vervoerd | est transportée, sur la base de l'obligation de service public, par un |
wordt door een vervoerder; | transporteur; |
4° kandidaat-vervoerder : een organisatie die zich naar aanleiding van | 4° candidat-transporteur : une organisation qui, suite à un appel à |
een oproep tot kandidatuurstelling kandidaat heeft gesteld om te | candidature, s'est portée candidate pour être chargée de l'obligation |
worden belast met de openbaredienstverplichting; | de service public; |
5° lijst met vervoerders : de lijst, vermeld in artikel 5, eerst lid | 5° liste de transporteurs : la liste mentionnée à l'article 5, premier |
van het decreet van 21 december 2012, die de vervoerders bevat die | alinéa du décret du 21 décembre 2012, comprenant les transporteurs qui |
belast zijn met de uitvoering van de openbaredienstverplichting; | sont chargés du transport de personnes handicapées ou à mobilité très |
6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid | réduite; 6° Ministre flamand : le Ministre flamand qui a l'environnement et la |
en het vervoer; | politique de l'eau dans ses attributions; |
7° openbaredienstverplichting : de openbaredienstverplichting, vermeld | 7° obligation de service public : l'obligation de service public |
in artikel 5, tweede lid, van het decreet van 21 december 2012, | mentionnée à l'article 5, second alinéa, du décret du 21 décembre |
waarmee de gecompenseerde vervoerders worden belast; | 2012, dont les transporteurs compensés sont chargés; |
8° oproep tot kandidatuurstelling : de bekendmaking in het Belgisch | 8° appel à candidature : la publication au Moniteur belge, mentionnée |
Staatsblad, vermeld in artikel 7, waarmee organisaties opgeroepen | à l'article 7, par laquelle les organisations sont appelées à se |
worden om zich kandidaat te stellen om te worden belast met de | porter candidates pour être chargées de l'obligation de service |
openbaredienstverplichting; | public; |
9° overleg : het overleg binnen het overlegorgaan, vermeld in artikel | 9° concertation : la concertation au sein de l'organe de concertation |
8, vierde lid, van het decreet van 21 december 2012; | dont question à l'article 8, quatrième alinéa, du décret du 21 |
10° overlegorgaan : het overlegorgaan, vermeld in artikel 8, vierde | décembre 2012; 10° organe de concertation : l'organe de concertation mentionné à |
lid, van het decreet van 21 december 2012; | l'article 8, quatrième alinéa, du décret du 21 décembre 2012; |
11° vervoersgebied : de gemeenten waarvoor de vervoerder wordt belast | 11° zone de transport : les communes pour lesquelles le transporteur |
met de openbaredienstverplichting en waar het merendeel van de | est chargé de l'obligation de service public et où habitent ou |
gebruikers die hij vervoert, wonen of verblijven. | séjournent la plupart des utilisateurs qu'il transporte. |
De minister kan nader bepalen wat in dit besluit wordt verstaan onder | Le Ministre peut déterminer plus précisément ce qui est entendu par |
rolstoel. | fauteuil roulant dans le présent arrêté. |
Art. 2.De bedragen, vermeld in dit besluit, worden ieder jaar in de |
Art. 2.Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont indexés |
maand januari geïndexeerd volgens de index van de consumptieprijzen op | chaque année au mois de janvier, suivant l'indice des prix à la |
basis van de volgende formule : het bedrag wordt vermenigvuldigd met | consommation, sur la base de la formule suivante : le montant est |
het indexcijfer van de maand november van het voorgaande jaar en | multiplié par le chiffre de l'index du mois de novembre de l'année |
gedeeld door het indexcijfer van de maand januari van het jaar 2014. | précédente et divisé par le chiffre de l'index du mois de janvier de l'année 2014. |
HOOFDSTUK 2. - Lijst met vervoerders die belast worden met de | CHAPITRE 2. - Liste des transporteurs qui sont chargés de l'exécution |
uitvoering van de openbaredienstverplichting | de l'obligation de service public |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 3.De openbaredienstverplichting wordt opgelegd voor een periode |
Art. 3.L'obligation de service public est établie pour une période de |
van vijf jaar. | cinq ans. |
Om de continuïteit van de dienstverlening te verzekeren, bepaalt de | Pour assurer la continuité du service, le Ministre fixe la date à |
minister de datum waarop de openbaredienstverlening aanvangt. | laquelle commence la prestation de service. |
Art. 4.De openbaredienstverplichting wordt opgelegd voor één of meer |
Art. 4.L'obligation de service public est établie pour une ou |
vervoersgebieden, zoals opgelijst in de bijlage 1 die bij dit besluit | plusieurs zones de transport, telles qu'énumérées à l'annexe 1re du |
is gevoegd. | présent arrêté. |
De minister kan de vervoersgebieden, opgelijst in de bijlage 1 die bij | Le Ministre peut réaménager les zones de transport figurant dans la |
dit besluit is gevoegd, herschikken in functie van de vraag en het | liste de l'annexe 1re du présent arrêté, en fonction de la demande et |
aanbod of om de dienstverlening te optimaliseren. | de l'offre et en vue d'optimaliser la prestation du service. |
Art. 5.Een kandidaat-vervoerder kan alleen in de lijst met |
Art. 5.Un candidat-transporteur ne peut être repris dans la liste de |
vervoerders worden opgenomen als hij : | transporteurs que si : |
1° in orde is met de fiscale en sociale lasten; | 1° il est en règle en matière de charges fiscales et sociales; |
2° het vervoer, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, van het decreet | 2° il offre le transport conformément à l'article 5, deuxième alinéa, |
van 21 december 2012, aanbiedt aan alle personen met een handicap of | du décret du 21 décembre 2012, à toutes les personnes handicapées ou à |
een ernstig beperkte mobiliteit die wonen in het vervoersgebied | mobilité très réduite habitant dans la zone de transport pour laquelle |
waarvoor hij een aanvraag indient; | il introduit une demande; |
3° vervoer aanbiedt tegen de tarieven, vermeld in artikel 25; | 3° il offre le transport aux tarifs mentionnés à l'article 25; |
4° vervoer aanbiedt dat voldoet aan de minimale voorwaarden, vermeld | 4° il offre un transport répondant aux conditions minimales |
in het decreet van 21 december 2012 en dit besluit. | mentionnées dans le décret du 21 décembre 2012 et dans le présent arrêté. |
Afdeling 2. - Opstellen van de lijst met vervoerders | Section 2. - Etablissement de la liste de transporteurs |
Art. 6.De minister stelt de lijst met vervoerders op. |
Art. 6.Le Ministre établit la liste de transporteurs. |
Art. 7.Kandidaat-vervoerders kunnen met de openbaredienstverplichting |
Art. 7.Les candidats transporteurs peuvent être chargés de |
worden belast nadat een oproep tot kandidatuurstelling in het Belgisch | l'obligation de service public après la publication au Moniteur belge |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Als de openbaredienstverplichting van | d'un appel à candidature. Si l'obligation de service public d'un |
een vervoerder in een vervoersgebied afloopt, wordt de oproep tot | transporteur vient à échéance dans une zone de transport, l'appel à |
kandidatuurstelling ten laatste zes maanden voor de einddatum van de | candidature est publié au Moniteur belge au plus tard six mois avant |
openbaredienstverplichting in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | la date finale de l'obligation de service public. |
De oproep tot kandidatuurstelling vermeldt : | L'appel à candidature mentionne : |
1° de termijn, die niet korter kan zijn dan één maand vanaf de datum | 1° le délai, qui ne peut être inférieur à un mois à compter de la date |
van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, waarbinnen | de la publication au Moniteur belge, durant lequel les candidats |
kandidaat-vervoerders een aanvraag kunnen indienen; | transporteurs peuvent introduire une demande; |
2° het vervoersgebied of de vervoersgebieden waarvoor een vervoerder | 2° la zone de transport ou les zones de transport pour laquelle ou |
zal worden belast met de openbaredienstverplichting; | lesquelles un transporteur sera chargé de l'obligation de service public; |
3° het totale budget waarvoor in het eerste jaar van de | 3° le budget total pour lequel, durant la première année de |
openbaredienstverplichting maximale jaarlijkse compensaties conform | l'obligation de service public, des compensations annuelles maximales |
artikel 18 zullen worden toegestaan. | seront octroyées conformément à l'article 18. |
Art. 8.Uiterlijk op de datum, vermeld in de bekendmaking in het |
Art. 8.Au plus tard à la date mentionnée dans la publication au |
Belgisch Staatsblad, dient de kandidaat-vervoerder met een | Moniteur belge, le candidat transporteur doit introduire auprès de |
aangetekende brief bij de administratie een aanvraag in om op de lijst | l'administration, par lettre recommandée, une demande d'être placé sur |
met vervoerders te worden geplaatst. De aanvraag bevat : | la liste de transporteurs. La facture comprend : |
1° de voor- en achternaam of benaming en het ondernemingsnummer van de | 1° les nom, prénom ou dénomination et numéro d'entreprise du candidat |
kandidaat-vervoerder; | transporteur; |
2° het adres van de kandidaat-vervoerder; | 2° l'adresse du candidat transporteur; |
3° het vervoersgebied waarop de aanvraag betrekking heeft; | 3° la zone de transport concernée par la demande; |
4° de doelgroep waarvoor de kandidaat-vervoerder, overeenkomstig | 4° le groupe cible pour lequel le candidat transporteur offrira la |
artikel 5, eerste lid, 2°, de dienstverlening zal aanbieden; | prestation de services, conformément à l'article 5, premier alinéa, 2° ; |
5° een lijst van de voor de openbaredienstverplichting inzetbare | 5° une liste des véhicules pouvant être utilisés pour l'obligation de |
voertuigen, inclusief kentekens van de voertuigen, en een opsomming | service public, comprenant les caractéristiques des véhicules et une |
van de aanpassingen die werden aangebracht voor het vervoer van | énumération des adaptations qui ont été apportées en vue du transport |
personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit; | de personnes handicapées ou à mobilité très réduite; |
6° de goedgekeurde balans en jaarrekening van het voorgaande boekjaar; | 6° le bilan et les comptes annuels approuvés de l'exercice précédent; |
7° een realistische raming van de vermoedelijke compensaties waarop de | 7° une estimation réaliste des compensations probables auxquelles le |
kandidaat-vervoerder verwacht het eerste jaar van de | candidat transporteur prévoit d'avoir droit durant la première année |
openbaredienstverplichting recht te hebben; | de l'obligation de service public; |
8° een overzicht van de tarieven die gehanteerd zullen worden voor de | 8° un aperçu des tarifs qui seront pratiqués pour l'exécution de |
uitvoering van de openbaredienstverplichting; | l'obligation de service public; |
9° het realistische percentage rolstoelgebruikers dat de | 9° le pourcentage réaliste des utilisateurs en chaise roulante que le |
kandidaat-vervoerder verwacht te zullen vervoeren; | candidat transporteur s'attend à transporter; |
10° de tijdstippen waarop het vervoer wordt aangeboden; | 10° les moments où le transport sera proposé; |
11° de openingstijden van de centrale; | 11° les horaires d'ouverture de la centrale; |
12° het aantal uren opleiding dat de bestuurders hebben gevolgd of | 12° le nombre d'heures de formation que les conducteurs ont suivi ou |
zullen volgen. | suivront. |
De aanvraag, vermeld in het eerste lid, heeft betrekking op één | La demande mentionnée au premier alinéa concerne une zone de transport |
vervoersgebied als vermeld in artikel 4, tweede en derde lid. Een | telle que mentionnée à l'article 4, deuxième et troisième alinéas. Un |
kandidaat-vervoerder kan per vervoersgebied slechts één aanvraag | candidat-transporteur ne peut introduire qu'une seule demande par zone |
indienen. | de transport. |
De minister stelt het model van aanvraagformulier vast. | Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. |
Art. 9.Per vervoersgebied, vermeld in de oproep tot |
Art. 9.Une liste de candidats-transporteurs est établie par zone de |
kandidatuurstelling, wordt een lijst van kandidaat-vervoerders | transport mentionnée dans l'appel à candidature. L'ordre de classement |
opgesteld. Op de lijst van kandidaat-vervoerders wordt de | des candidats transporteurs sur la liste des candidats est déterminé à |
rangschikking van de kandidaat-vervoerders bepaald aan de hand van een | l'aide d'un score obtenu par les candidats-transporteurs pour les |
score die de kandidaat-vervoerders krijgen voor de volgende criteria : | critères suivants : |
1° het gemiddelde tarief dat aan de gebruiker in een rolstoel zal | 1° le tarif moyen qui sera facturé à l'utilisateur en chaise roulante |
worden aangerekend per gereden kilometer tot en met 25 kilometer; | par kilomètre parcouru jusqu'à 25 km; |
2° het gemiddeld tarief dat aan de gebruiker zonder rolstoel zal | 2° le tarif moyen qui sera facturé à l'utilisateur qui n'est pas en |
worden aangerekend per gereden kilometer tot en met 25 kilometer; | chaise roulante par kilomètre parcouru jusqu'à 25 km; |
3° het realistische percentage gebruikers met een rolstoel dat de | 3° le pourcentage réaliste d'utilisateurs en chaise roulante que le |
kandidaat-vervoerder verwacht te zullen vervoeren; | candidat transporteur s'attend à transporter; |
4° de kwaliteit van de dienstverlening. | 4° La qualité du service : |
Voor het eerste lid, 1°, geeft het minimumtarief voor een gebruiker in | Pour le premier alinéa, 1°, le tarif minimum pour l'utilisateur en |
een rolstoel, vermeld in artikel 25, eerste lid, 1°, b), recht op 50 | chaise roulante, mentionné à l'article 25, premier alinéa, 1°, b), |
punten. Het maximumtarief resulteert in een score van 0 punten. De | donne droit à 50 points. Le tarif maximum se traduit par un score de 0 |
kandidaat-vervoerders krijgen een score pro rata van het gehanteerde | point. Les candidats-transporteurs reçoivent un score au prorata du |
tarief. | tarif qu'ils pratiquent. |
Voor het eerste lid, 2°, geeft het minimumtarief voor een gebruiker | Pour le premier alinéa, 2°, le tarif minimum pour l'utilisateur qui |
n'est pas en chaise roulante, mentionné à l'article 25, premier | |
zonder rolstoel, vermeld in artikel 25, eerste lid, 2°, b), recht op | alinéa, 2°, b), donne droit à 10 points. Le tarif maximum se traduit |
10 punten. Het maximumtarief resulteert in een score van 0 punten. De | par un score de 0 point. Les candidats-transporteurs reçoivent un |
kandidaat-vervoerders krijgen een score pro rata van het gehanteerde tarief. | score au prorata du tarif qu'ils pratiquent. |
Voor het percentage gebruikers met een rolstoel, vermeld in het eerste | Pour le pourcentage d'utilisateurs en chaise roulante, mentionné au |
lid, 3°, bedraagt de maximumscore 20 punten. De kandidaat-vervoerders | premier alinéa, 3°, le score maximum est de 20 points. Les |
krijgen een score pro rata van het percentage gebruikers dat ze met | candidats-transporteurs reçoivent un score au prorata du pourcentage |
een rolstoel vervoeren. | d'utilisateurs qu'ils transportent en chaise roulante. |
Voor de kwaliteit van de dienstverlening, vermeld in het eerste lid, | Pour la qualité du service mentionné au premier alinéa, 4°, le |
4°, kan de kandidaat-vervoerder een maximumscore van 20 punten | candidat-transporteur peut obtenir un score maximum de 20 points. La |
behalen. De kwaliteit van de dienstverlening wordt beoordeeld aan de hand van de volgende elementen : | qualité du service est évaluée à l'aide des éléments suivants : |
1° de tijdstippen waarop het vervoer wordt aangeboden boven op de | 1° les moments où le transport est proposé en plus de l'horaire |
minimale uren, vermeld in artikel 21; | minimum mentionné à l'article 21; |
2° de extra openingstijden van de centrale, boven op de minimale | 2° les heures supplémentaires d'ouverture de la centrale en plus de |
openingstijden, vermeld in artikel 22; | l'horaire minimum mentionné à l'article 22; |
3° het aantal uren opleiding, vermeld in artikel 24, dat de | 3° le nombre d'heures de formation, mentionné à l'article 24, que les |
bestuurders hebben gevolgd of zullen volgen. | chauffeurs ont suivi ou qu'ils suivront. |
De totale score van de kandidaat-vervoerder, die bestaat uit de | Le score total du candidat-transporteur, qui consiste en l'addition |
optelsom van de punten die de kandidaat-vervoerder heeft behaald voor | des points obtenus par ce candidat pour les critères mentionnés au |
de criteria, vermeld in het eerste lid, bepaalt de volgorde van de | premier alinéa, détermine l'ordre de succession des |
kandidaat-vervoerders op de lijst van kandidaat-vervoerders. | candidats-transporteurs sur la liste de candidats-transporteurs. |
Art. 10.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 4 worden per |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 4, pour |
vervoersgebied, achtereenvolgens op basis van het hoogste | chaque zone de transport, successivement sur la base du nombre le plus |
inwonersaantal, de best gerangschikte kandidaat-vervoerders | élevé d'habitants, les candidats-transporteurs les mieux placés sont |
geselecteerd om in de lijst met vervoerders te worden opgenomen. | sélectionnés pour être repris dans la liste de transporteurs. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt, tenzij er zich geen | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à moins qu'aucun |
kandidaat-vervoerders hebben aangeboden, minimaal één vervoerder in de | candidat-transporteur ne se soit proposé, au moins un transporteur est |
lijst met vervoerders opgenomen in een vervoersgebied waar, binnen het | repris dans la liste de transporteurs dans une zone de transport où, |
jaar voorafgaand aan de dag van de oproep tot kandidatuurstelling, een | dans l'année précédant le jour de l'appel à candidature, un |
vervoerder was belast met de openbaredienstverplichting of een | transporteur était chargé de l'obligation de service public ou une |
organisatie werd gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap voor het | organisation a été subventionnée par la Communauté flamande pour le |
vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte | transport de personnes handicapées ou à mobilité très réduite. |
mobiliteit. Als de minister, overeenkomstig artikel 4, tweede lid, de | Si le Ministre, conformément à l'article 4, second alinéa, a réaménagé |
vervoersgebieden heeft herschikt, wordt voor het tweede lid rekening | les zones de transport, il est tenu compte pour le second alinéa des |
gehouden met de onderlinge gemeenten die deel uitmaken van de | communes qui font chaque fois partie des zones de transport |
vervoersgebieden. | concernées. |
§ 3. Het totale aantal vervoerders dat wordt opgenomen in de lijst is | § 3. Le nombre total de transporteurs repris dans la liste dépend des |
afhankelijk van de door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten en | crédits approuvés par le Parlement flamand et de la somme des |
de som van de maximale jaarlijkse compensaties, vastgesteld op de | compensations annuelles maximales établie suivant les modalités |
wijze, vermeld in artikel 18. | indiquées à l'article 18. |
Art. 11.Uiterlijk binnen een termijn van twee maanden na de datum van |
Art. 11.Au plus tard dans un délai de deux mois après la date de la |
uiterste indiening van de aanvragen van de kandidaat-vervoerders, | dernière introduction des demandes des candidats-transporteurs, dont |
vermeld in artikel 8, eerste lid, wordt de lijst met vervoerders in | il est question à l'article 8, premier alinéa, la liste de |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | transporteurs est publiée au Moniteur belge . |
De bekendmaking in het Belgisch Staatsblad vermeldt : | La publication au Moniteur belge mentionne : |
1° de voor- en achternaam of benaming van de vervoerder; | 1° le nom et le prénom, ou la dénomination du transporteur; |
2° de contactgegevens van de vervoerder; | 2° les données de contact du transporteur; |
3° het vervoersgebied of de vervoersgebieden waarvoor de vervoerder | 3° la zone ou les zones de transport pour lesquelles le transporteur |
wordt belast met de openbaredienstverplichting; | est chargé de l'obligation de service public; |
4° de start- en einddatum van de openbaredienstverplichting. | 4° la date de début et de fin de l'obligation de service public. |
De administratie brengt de vervoerders die belast werden met de | L'administration informe de leur sélection les transporteurs qui ont |
uitvoering van de openbaredienstverplichting op de hoogte van de selectie. | été chargés de l'exécution de l'obligation de service public. |
Afdeling 3. - Schrappen van een vervoerder | Section 3. - Radiation d'un transporteur |
Art. 12.Een vervoerder die werd belast met de |
Art. 12.Un transporteur qui avait été chargé de l'obligation de |
openbaredienstverplichting en die stopt met het vervoer van personen | service public et qui cesse de transporter des personnes handicapées |
met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, wordt van de | ou à mobilité très réduite est radié de la liste des transporteurs. |
lijst met vervoerders geschrapt. | |
Art. 13.De minister kan een vervoerder die met de uitvoering van de |
Art. 13.Le Ministre peut radier un transporteur qui a été chargé de |
openbaredienstverplichting belast is, schrappen van de lijst met | l'exécution de l'obligation de service public de la liste des |
vervoerders als blijkt dat hij onrechtmatig werd belast met de | transporteurs s'il s'avère qu'il a été chargé de manière illicite de |
openbaredienstverplichting. De vervoerder werd onrechtmatig belast met | l'obligation de service public. Le transporteur a été chargé de |
de openbaredienstverplichting als : | manière illicite de l'obligation de service public si : |
1° de vervoerder niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel | 1° le transporteur ne répond plus aux conditions mentionnées à |
5; | l'article 5; |
2° de vervoerder de gemiddelde tarieven, die hij aangaf in zijn | 2° le transporteur ne pratique plus les tarifs qu'il annonçait dans sa |
aanvraag, vermeld in artikel 8, niet hanteert; | demande, dont question à l'article 8; |
3° het opgegeven realistische percentage gebruikers met een rolstoel, | 3° le pourcentage réaliste d'utilisateurs en chaise roulante qu'il |
dat hij aangaf in zijn aanvraag, vermeld in artikel 8, manifest | avait indiqué dans sa demande, dont question à l'article 8, s'avère |
onrealistisch blijkt te zijn; | manifestement irréaliste; |
4° de vervoerder de kwaliteit van de dienstverlening, die hij aangaf | 4° le transporteur n'atteint pas la qualité de la prestation de |
in zijn aanvraag, vermeld in artikel 8, niet bereikt. | services qu'il avait indiquée dans sa demande, dont question à |
De minister kan een vervoerder alleen van de lijst met vervoerders | l'article 8. Le Ministre ne peut radier un transporteur de la liste de |
schrappen nadat de vervoerder schriftelijk op de hoogte werd gebracht | transporteurs qu'après avoir informé par écrit le transporteur des |
van de motieven van de voorgenomen schrapping. Vanaf de datum van | motifs de la radiation envisagée. A compter de la date de l'envoi de |
verzending van de brief met de motieven beschikt de vervoerder over | la lettre présentant ces motifs, le transporteur dispose d'un délai de |
een termijn van 30 dagen om zijn verweermiddelen schriftelijk te doen | 30 jours pour faire valoir par écrit ses moyens de défense. Ce n'est |
gelden. Alleen als de verweermiddelen ongegrond blijken te zijn of als | que si les moyens de défense s'avèrent non fondés ou si le |
de vervoerder zijn verweermiddelen niet binnen de gestelde termijn | transporteur n'a pas fait valoir ses moyens de défense dans le délai |
doet gelden en voor zover de aanleiding van de schrapping niet | fixé, et dans la mesure où le motif de la radiation ne peut être |
eenvoudig kan worden verholpen overeenkomstig het derde lid, kan de | simplement levé conformément au troisième alinéa, que le Ministre peut |
minister tot de effectieve schrapping van de vervoerder overgaan. | procéder à la radiation effective du transporteur. |
Als de aanleiding voor de schrapping eenvoudig kan worden verholpen, | Si le motif de la radiation peut être aisément levé, le transporteur |
kan de vervoerder een remediëringsplan voorstellen. Het | peut présenter un plan de remédiation. Le plan de remédiation est |
remediëringsplan wordt opgesteld in samenspraak met de minister en | établi en collaboration avec le Ministre et a pour objectif de faire |
heeft tot doel om binnen een vastgelegde termijn ervoor te zorgen dat | en sorte que, dans un délai fixé, le transporteur réponde de nouveau |
de vervoerder opnieuw voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel | aux conditions dont question à l'article 5. Si le transporteur, à |
5. Als de vervoerder na het verstrijken van de vastgelegde termijn nog | l'expiration du délai fixé, ne répond toujours pas à toutes les |
steeds niet voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 5, kan de | conditions visées à l'article 5, le Ministre peut procéder à une |
minister overgaan tot een schrapping op de wijze, vermeld het tweede | radiation selon les modalités indiquées au second alinéa. |
lid. Art. 14.Als een vervoerder van de lijst met vervoerders wordt |
Art. 14.Si un transporteur est radié de la liste de transporteurs et |
geschrapt en er daardoor geen vervoerder meer is belast met de | qu'il n'existe dès lors plus de transporteur chargé de l'obligation de |
openbaredienstverplichting in één of meer vervoersgebieden, zal de | service public dans une ou dans plusieurs zones de transport, le |
minister een nieuwe vervoerder belasten met de openbaredienstverplichting in het desbetreffende vervoersgebied. | Ministre chargera un nouveau transporteur de l'obligation de service |
De selectie van de vervoerder die wordt belast met de | public dans la zone de transport en question. |
openbaredienstverplichting, gebeurt conform de bepalingen van afdeling | La sélection du transporteur qui est chargé de l'obligation de service |
2. Art. 15.Als een vervoerder van de lijst met vervoerders wordt |
public s'effectue conformément aux dispositions de la section 2. |
geschrapt, bepaalt de minister, rekening houdend met de reden van de | Art. 15.Si un transporteur est radié de la liste de transporteurs, le |
stopzetting en met het feit of er een nieuwe vervoerder moet worden | Ministre détermine, en tenant compte du motif de l'arrêt et du fait |
belast met de openbaredienstverplichting, de datum van effectieve | qu'un nouveau transporteur doit être chargé de l'obligation de service |
stopzetting van de dienstverlening. | public, la date de l'arrêt effectif de la prestation de services. |
Ongeacht de reden van de schrapping brengt de vervoerder de gebruikers | Indépendamment du motif de la radiation, le transporteur avertit par |
een maand vooraf schriftelijk op de hoogte van de datum van | écrit les utilisateurs de cet arrêt, un mois avant la date de l'arrêt. |
stopzetting. Als er in hetzelfde vervoersgebied een andere vervoerder | Si, dans la même zone de transport, un autre transporteur a été chargé |
met de openbaredienstverplichting werd belast, bezorgt hij de | de l'obligation de service public, le transporteur radié transmet les |
contactgegevens van die andere vervoerder aan de gebruikers. | données de contact de cet autre transporteur aux utilisateurs. |
De vervoerder die niet voldoet aan de verplichtingen, vermeld in het | Le transporteur qui ne répond pas aux obligations mentionnées au |
tweede lid, verliest het recht op compensaties voor het laatste | second alinéa perd le droit aux compensations pour le dernier |
kwartaal van de dienstverlening. | trimestre de la prestation de services. |
HOOFDSTUK 3. - Compensatie | CHAPITRE 3. - Compensation |
Afdeling 1. - Berekening van de compensatie | Section 1re. - Calcul de la compensation |
Art. 16.Overeenkomstig artikelen 6, eerste lid en 7 van het decreet |
Art. 16.Conformément aux articles 6, premier alinéa et 7 du décret du |
van 21 december 2012, kunnen alleen de vervoerders die voorkomen op de | 21 décembre 2012, seuls les transporteurs qui figurent sur la liste de |
lijst met vervoerders een compensatie aanvragen voor het vervoer van | transporteurs peuvent demander une compensation pour le transport de |
personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit. | personnes handicapées ou à mobilité très réduite. |
Art. 17.Het aantal kilometer wordt berekend volgens de snelste route |
Art. 17.Le nombre de kilomètres est calculé selon la route la plus |
met een routeplanner naar keuze. Voor de berekening van de compensatie | rapide à l'aide d'un planificateur d'itinéraire au choix. Pour le |
wordt maximaal rekening gehouden met 50 kilometer. | calcul de la compensation, il est tenu compte de 50 km au maximum. |
Tot en met 25 kilometer bedraagt de compensatie : | Jusqu'à 25 km, la compensation se monte à : |
1° 1,50 euro per gereden kilometer als alleen een gebruiker in een | 1° 1,50 euros par kilomètre parcouru si seul un utilisateur en chaise |
rolstoel wordt vervoerd; | roulante est transporté; |
2° 3 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers in een | 2° 3 euros par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs en chaise |
rolstoel worden vervoerd, ongeacht het aantal gebruikers zonder | roulante sont transportés, quel que soit le nombre d'utilisateurs qui |
rolstoel; | ne sont pas en chaise roulante; |
3° 50 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker zonder | 3° 50 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur |
rolstoel wordt vervoerd; | qui n'est pas en chaise roulante est transporté; |
4° 1 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers zonder | 4° 1 euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs qui ne sont |
rolstoel worden vervoerd; | pas en chaise roulante sont transportés; |
5° 2 euro per gereden kilometer als een gebruiker met een rolstoel en | 5° 2 euros par kilomètre parcouru si un utilisateur en chaise roulante |
een of meer gebruikers zonder rolstoel worden vervoerd . | et un ou plusieurs utilisateurs sans chaise roulante sont transportés. |
Vanaf 26 kilometer tot en met 50 kilometer bedraagt de compensatie : | A partir de 26 km et jusqu'à 50 km, la compensation se monte à : |
1° 75 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker in een | 1° 75 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur en |
rolstoel wordt vervoerd; | chaise roulante est transporté; |
2° 1,50 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers in een | 2° 1,50 euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs en |
rolstoel worden vervoerd, ongeacht het aantal gebruikers zonder | chaise roulante sont transportés, quel que soit le nombre |
rolstoel; | d'utilisateurs qui ne sont pas en chaise roulante; |
3° 25 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker zonder | 3° 25 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur |
rolstoel wordt vervoerd; | qui n'est pas en chaise roulante est transporté; |
4° 50 eurocent per gereden kilometer als twee of meer gebruikers | 4° 50 centimes d'euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs |
zonder rolstoel worden vervoerd; | qui ne sont pas en chaise roulante sont transportés; |
5° 1 euro per gereden kilometer als een gebruiker met een rolstoel en | 5° 1 euro par kilomètre parcouru si un utilisateur en chaise roulante |
een of meer gebruikers zonder rolstoel worden vervoerd. | et un ou plusieurs utilisateurs sans chaise roulante sont transportés. |
Voor ritten waarvan de totale afstand maximaal 6 kilometer bedraagt, | Pour les trajets dont la distance totale se monte au maximum à 6 km, |
wordt de totale compensatie, berekend op de wijze, vermeld in het | la compensation totale, calculée de la manière indiquée au premier |
eerste lid, vermeerderd met 1 euro. | alinéa, est majorée d'un euro. |
Art. 18.Met uitzondering van het laatste jaar waarop de |
Art. 18.A l'exception de la dernière année pour laquelle l'obligation |
openbaredienstverplichting van toepassing is, dienen de vervoerders | de service public est d'application, les transporteurs qui ont été |
die belast werden met de openbaredienstverplichting, jaarlijks | chargés de l'obligation de service public présentent chaque année, au |
uiterlijk op 1 november een raming in van het bedrag van de | plus tard le 1er novembre, une estimation du montant de la |
compensatie waarop ze verwachten recht te zullen hebben in het | compensation à laquelle ils s'attendent à avoir droit l'année |
daaropvolgende kalenderjaar. | calendrier qui suit. |
Op basis van de raming, vermeld in het eerste lid, bepaalt de minister | Sur la base de l'estimation, dont question au premier alinéa, le |
jaarlijks de maximale jaarlijkse compensatie voor iedere vervoerder. | Ministre détermine chaque année la compensation annuelle maximale pour |
De minister brengt de vervoerder schriftelijk op de hoogte van de | chaque transporteur. Le Ministre informe par écrit le transporteur de |
maximale jaarlijkse compensatie. | la compensation annuelle maximale. |
Afdeling 2. - Compensatievoorwaarden | Section 2. - Procédure |
Art. 19.Een uitgevoerde rit geeft alleen recht op compensaties als |
Art. 19.Un trajet effectué ne donne droit à des compensations que |
voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in dit hoofdstuk. | s'il est satisfait aux conditions mentionnées dans le présent chapitre. |
Onderafdeling 1. - De voertuigen | Sous-section 1re. - La demande d'allocation |
Art. 20.De voertuigen die voor het gecompenseerd vervoer worden |
Art. 20.Les véhicules qui seront mobilisés pour le transport |
ingezet, zijn minimaal voorzien van : | compensés sont au minimum pourvus : |
1° een plaats die beschikt over een specifiek verankeringssysteem voor | 1° d'une place qui dispose d'un système d'ancrage spécifique pour les |
rolstoelen; | chaises roulantes; |
2° een oprijplaat, lift of enig ander systeem dat het voertuig vlot | 2° d'une rampe d'accès, d'un élévateur ou de tout autre système qui |
toegankelijk maakt voor rolstoelgebruikers; | rend le véhicule aisément accessible aux utilisateurs en chaise |
3° banden die aangepast zijn aan de weersomstandigheden. | roulante; 3° de pneumatiques qui sont adaptés aux circonstances atmosphériques. |
De aanpassing van het voertuig wordt gekeurd overeenkomstig de | L'adaptation du véhicule est approuvée conformément aux dispositions |
wettelijke bepalingen. | légales. |
Onderafdeling 2. - De dienstverlening | Sous-section 2. - L'analyse |
Art. 21.Het vervoer wordt minimaal aangeboden : |
Art. 21.Le transport est proposé au minimum : |
1° op werkdagen van 7 tot 22 uur; | 1° les jours ouvrables de 7 à 22 heures; |
2° op zaterdagen en, zon- en feestdagen van 8 tot 20 uur. | 2° les samedi, dimanche et jours fériés, de 8 à 20 heures. |
Het vervoer beperkt zich niet tot een bepaalde categorie van personen | Le transport ne se limite pas à une catégorie déterminée de personnes |
met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit. | handicapées ou à la mobilité très réduite. |
Art. 22.De centrale, die belast is met de reservatie van de ritten, |
Art. 22.La centrale, qui est chargée de la réservation des trajets, |
is elke werkdag bereikbaar tussen 9 uur 12 uur en tussen 13 uur en 16 uur. | est accessible chaque jour ouvrable entre 9 heures et 12 heures et entre 13 heures et 16 heures. |
De reservatie kan zowel telefonisch, per fax als elektronisch. | La réservation peut s'effectuer aussi bien par téléphone que par fax |
ou par voie électronique. | |
De vervoerder kan aan de gebruikers een minimale reservatietermijn | Le transporteur peut imposer aux utilisateurs un délai de réservation |
opleggen die moet verstrijken tussen de reservatie van de rit en de | minimum à respecter entre la réservation du trajet et l'exécution de |
uitvoering van de rit. Die termijn kan evenwel niet meer dan twee | ce trajet. Ce délai ne peut cependant se monter à plus de deux jours |
werkdagen bedragen. | ouvrables. |
Art. 23.De vervoerder zorgt ervoor dat de wachttijden voor de |
Art. 23.Le transporteur veille à ce que le délai d'attente pour |
gebruiker zo beperkt mogelijk blijven. | l'utilisateur reste le plus limité possible. |
Voor het gegroepeerd vervoer, vermeld in artikel 7, § 2, eerste lid, | Pour le transport groupé, mentionné à l'article 7, § 2, premier |
4°, van het decreet van 21 december 2012, kan afgeweken worden van het | alinéa, 4°, du décret du 21 décembre 2012, il peut être dérogé au |
gevraagde tijdstip van vertrek. De afwijking kan niet meer bedragen | |
dan 15 minuten. Een gewijzigde route vanwege het gegroepeerd vervoer | moment demandé pour le départ. Cet écart ne peut excéder 15 minutes. |
Une modification d'itinéraire en raison du transport groupé ne peut | |
kan niet leiden tot een vertraging van meer dan 30 minuten. Als het | entraîner un retard supérieur à 30 minutes. Si le transport groupé a |
gegroepeerd vervoer een wijziging van het gevraagde tijdstip van | pour conséquence une modification du moment prévu pour le départ ou |
vertrek of aankomst tot gevolg heeft, brengt de vervoerder de | pour l'arrivée, le transporteur en informe immédiatement |
gebruiker daarvan onmiddellijk op de hoogte. | l'utilisateur. |
Art. 24.Voor ze effectief gebruikers kunnen vervoeren, volgen de |
Art. 24.Avant de pouvoir effectivement transporter des utilisateurs, |
bestuurders een opleiding van minimaal 35 uur. De vervoerder zorgt | les conducteurs suivent une formation d'au moins 35 heures. Le |
voor de opleiding, die bestaat uit een theoretisch en een praktisch | transporteur assure la formation qui comprend une partie théorique et |
gedeelte. | une partie pratique. |
Bovendien volgen de bestuurders een permanente vorming van minimaal | En outre, les conducteurs suivent une formation permanente d'au moins |
zes uur per jaar. | 6 heures par an. |
De minister kan de vereiste vakkennis bepalen. | Le Ministre peut déterminer les connaissances professionnelles |
Art. 25.Bij de uitvoering van de openbaredienstverplichting kan de |
exigées. Art. 25.Lors de l'exécution de l'obligation de service public, le |
vervoerder aan de gebruiker alleen de tarieven aanrekenen die hij aan | transporteur ne peut facturer à l'utilisateur que les tarifs qu'il a |
de administratie heeft bezorgd in zijn aanvraag om op de lijst, | transmis à l'administration dans sa demande, adressée conformément à |
vermeld in artikel 3, te worden geplaatst als vermeld in artikel 7. | l'article 7, de figurer sur la liste mentionnée à l'article 3. Ces |
Die bedragen die de vervoerder kan aanrekenen voor het vervoer, | montants que le transporteur peut facturer pour le transport se |
bedragen : | montent : |
1° voor een gebruiker met rolstoel : | 1° pour un utilisateur en chaise roulante : |
a) minimaal 0 euro en maximaal 2 euro als instapgeld; | a) au minimum 0 euro et au maximum 2 euros pour la prise en charge; |
b) minimaal 0 euro en maximaal 1 euro per gereden kilometer tot en met | b) au minimum 0 euro et au maximum 1 euro par kilomètre parcouru |
25 kilometer; | jusqu'à 25 km; |
c) minimaal 0 euro en maximaal 1,75 euro per gereden kilometer vanaf | c) au minimum 0 euro et au maximum 1,75 euro par kilomètre parcouru |
26 kilometer tot en met 50 kilometer; | entre 26 km et 50 km; |
2° voor een gebruiker zonder rolstoel : | 2° pour un utilisateur qui n'est pas en chaise roulante : |
a) minimaal 0 euro en maximaal 2 euro instapgeld; | a) au minimum 0 euro et au maximum 2 euros pour la prise en charge; |
b) minimaal 65 eurocent en maximaal 1,50 euro per gereden kilometer | b) au minimum 65 centimes d'euro et au maximum 1,50 euro par kilomètre |
tot en met 25 kilometer; | parcouru jusqu'à 25 km; |
c) minimaal 90 eurocent en maximaal 1,75 euro per gereden kilometer | c) au minimum 90 centimes d'euro et au maximum 1,75 euro par kilomètre |
vanaf 26 kilometer tot en met 50 kilometer. | parcouru entre 26 et 50 km. |
Vanaf 51 kilometer kan de vervoerder het tarief per gereden kilometer vrij bepalen. De vervoerder kan geen andere vergoedingen aan de gebruiker aanrekenen dan de vergoedingen, vermeld in het eerste en het tweede lid. Art. 26.Een persoon die beschikt over een kaart Kosteloze Begeleider, uitgereikt door de NMBS, of een vergelijkbare officiële begeleiderskaart, een assistentiehond of blindengeleidehond wordt voor het volledige traject gratis vervoerd als hij een gebruiker begeleidt. De vervoerder ontvangt geen compensatie als vermeld in artikel 17, voor het vervoer van de begeleider, assistentiehond of blindengeleidehond. |
A partir de 51 kilomètres, le transporteur peut librement déterminer le tarif par kilomètre parcouru. Le transporteur ne peut facturer d'autres indemnités à l'utilisateur que celles qui sont mentionnées au premier et au second alinéa. Art. 26.Une personne qui dispose d'une carte Accompagnateur gratuit, délivrée par la SNCB, d'une carte d'accompagnateur officielle comparable, un chien d'assistance ou un chien d'aveugle sont transportés gratuitement pour l'ensemble du trajet lorsqu'ils accompagnent l'utilisateur. Le transporteur ne reçoit pas de compensation telle que mentionnée à l'article 17 pour le transport de l'accompagnateur, du chien d'assistance ou du chien d'aveugle. |
Afdeling 3. - Aanvraag tot compensatie | Section 3. - Demande de compensation |
Art. 27.Iedere maand of ieder kwartaal kan de vervoerder een aanvraag |
Art. 27.Le transporteur peut introduire une demande de compensation |
tot compensatie indienen. De aanvraag wordt met een gewone brief, met | chaque mois ou chaque trimestre. La demande est transmise à |
een aangetekende brief of elektronisch aan de administratie bezorgd. | l'administration par courrier ordinaire, courrier recommandé ou sous |
forme électronique. | |
In de aanvraag voor het verkrijgen van compensaties vermeldt de | Le transporteur doit mentionner les données suivantes dans la demande |
vervoerder de volgende gegevens : | d'obtention de compensation : |
1° de voor- en achternaam of benaming van de aanvrager; | 1° le nom, prénom ou dénomination du demandeur; |
2° het ondernemingsnummer van de aanvrager; | 2° le numéro d'entreprise du demandeur; |
3° het adres van de aanvrager; | 3° l'adresse du demandeur; |
4° de contactgegevens van de aanvrager; | 4° les données de contact du demandeur; |
5° het vervoersgebied waarop de aanvraag betrekking heeft; | 5° la zone de transport concernée par la demande; |
6° het totale bedrag van de compensatie; | 6° le montant total de la compensation; |
7° het bankrekeningnummer waarop de compensatie wordt gestort; | 7° le numéro de compte bancaire sur lequel la compensation est versée; |
8° de gehanteerde tarieven; | 8° les tarifs pratiqués; |
9° een overzicht van de bestuurders die worden ingezet bij de | 9° un aperçu des conducteurs qui sont concernés par l'exécution de |
uitvoering van de openbaredienstverplichting; | l'obligation de service public; |
10° de gegevens en de uitrusting van de voertuigen die ingezet worden | 10° les données et l'équipement des véhicules qui sont concernés par |
voor de openbaredienstverplichting; | l'obligation de service public; |
11° de dagen en uren waarop de voertuigen ingezet worden; | 11° les jours et les heures où les véhicules seront impliqués; |
12° de contactgegevens en openingstijden van de centrale. | 12° les données de contact et les heures d'ouverture de la centrale. |
Bij de aanvraag voegt de vervoerder per voertuig een tabel met een | Le transporteur joint à la demande, par véhicule, un tableau avec un |
overzicht van de uitgevoerde ritten. In die tabel worden de volgende | relevé des trajets effectués. Ce tableau reprend les éléments suivants |
elementen opgenomen : | : |
1° de datum waarop de rit werd uitgevoerd; | 1° la date à laquelle le trajet a été effectué; |
2° het adres en tijdstip van vertrek; | 2° l'adresse et le moment du départ; |
3° het adres en tijdstip van aankomst; | 3° l'adresse et le moment de l'arrivée; |
4° het aantal betalende rolstoelgebruikers; | 4° le nombre d'utilisateurs payants en chaise roulante; |
5° het aantal betalende personen met een handicap of ernstig beperkte | 5° le nombre d'utilisateurs payants handicapés ou à mobilité réduite |
mobiliteit die niet in de eigen rolstoel vervoerd worden; | et qui ne sont pas transportés dans leur propre chaise roulante; |
6° het totale bedrag dat werd betaald door de gebruiker; | 6° le montant total qui a été payé par l'utilisateur; |
7° de gereden kilometers, berekend volgens de snelste route met een | 7° les kilomètres parcourus, calculés selon l'itinéraire le plus |
routeplanner naar keuze; | rapide avec un planificateur d'itinéraires au choix; |
8° het bedrag voor een korte rit, vermeld in artikel 17, vierde lid; | 8° le montant pour un trajet court, dont question à l'article 17, quatrième alinéa; |
9° de totale compensatie voor de rit. | 9° la compensation totale pour le trajet. |
De schuldvordering voor de totale compensatie omvat de optelsom van de | La somme due pour l'ensemble de la compensation comprend l'addition |
compensaties voor elke uitgevoerde rit. | des compensations pour chaque trajet effectué. |
Als de vervoerder voor het desbetreffende vervoersgebied al eerder een | Si le transporteur a déjà introduit précédemment, pour la zone de |
aanvraag tot het verkrijgen van compensaties heeft ingediend en de | transport en question, une demande d'obtention de compensation et que |
gegevens, vermeld in het tweede lid, zijn ongewijzigd gebleven, kan de | les données mentionnées au second alinéa n'ont pas été modifiées, le |
vervoerder een beperkte aanvraag indienen. Een beperkte aanvraag bevat | transporteur peut introduire une demande limitée. Une demande limitée |
de gegevens, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 6° en de tabel, | comprend les données mentionnées au second alinéa 1° à 6° inclus, et |
vermeld in het derde lid. | le tableau mentionné au troisième alinéa. |
De minister stelt het model van aanvraagformulier vast. | Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. |
Afdeling 4. - Overcompensatie | Section 4. - Surcompensation |
Art. 28.Uiterlijk op 31 maart van ieder jaar bewijst de |
Art. 28.Au plus tard le 31 mars de chaque année, le transporteur |
gecompenseerde vervoerder dat de ontvangen compensatie in het | compensé prouve que la compensation reçue lors de l'exercice précédent |
voorgaande werkingsjaar geen aanleiding heeft gegeven tot | n'a pas donné lieu à surcompensation. Le transporteur présente pour |
overcompensatie. De vervoerder geeft daarvoor een volledig overzicht | cela un aperçu complet des coûts et des revenus de l'exercice |
van de kosten en inkomsten van het voorgaande werkingsjaar. De | précédent. Les revenus comprennent aussi bien les revenus de la |
inkomsten omvatten zowel de inkomsten uit de dienstverlening als | prestation du service que d'autres revenus comme les subventions ou |
andere inkomsten, zoals subsidies of compensaties. | les compensations. |
Als bewijs van de niet-overcompensatie vult de gecompenseerde | Pour prouver l'absence de surcompensation, le transporteur compensé |
vervoerder een formulier in dat met een gewone brief, met een | complète un formulaire qu'il transmet par courrier ordinaire, par |
aangetekende brief of elektronisch aan de administratie wordt bezorgd. | lettre recommandée ou par voie électronique à l'administration. Le |
Bij het formulier voegt de vervoerder de goedgekeurde jaarrekening en | transporteur joint au formulaire le bilan final et les comptes annuels |
de eindbalans van het voorgaande boekjaar. | approuvés de l'exercice comptable précédent. |
De minister stelt het model van formulier vast. | Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. |
Art. 29.Als op basis van het formulier, vermeld in artikel 28, en de |
Art. 29.Si, sur la base du formulaire mentionné à l'article 28, et du |
goedgekeurde jaarrekening en eindbalans van het voorgaande boekjaar | bilan final et des comptes annuels approuvés de l'exercice précédent, |
blijkt dat de vervoerder werd overgecompenseerd, wordt de | il s'avère que le transporteur a bénéficié d'une surcompensation, la |
overcompensatie teruggevorderd of wordt de volgende compensatie | surcompensation est restituée, ou la compensation suivante est |
verminderd met het bedrag dat overcompensatie uitmaakt. | diminuée du montant constituant la surcompensation. |
Art. 30.Als de vervoerder het formulier, vermeld in artikel 28, niet |
Art. 30.Si le transporteur ne transmet pas le formulaire mentionné à |
l'article 28 ou ne le transmet pas à temps à l'administration, | |
of niet tijdig aan de administratie bezorgt, wordt de totale | l'intégralité de la compensation est estimée constituer une |
compensatie geacht overcompensatie te zijn. | surcompensation. |
HOOFDSTUK 4. - Overlegorgaan | CHAPITRE 4. - Organe de concertation |
Afdeling 1. - Samenstelling en werking | Section 1re. - Composition et fonctionnement |
Art. 31.Tot het overlegorgaan worden minimaal de volgende actoren |
Art. 31.Au minimum les acteurs suivants sont invités à l'organe de |
uitgenodigd : | concertation : |
1° een vertegenwoordiger van de administratie; | 1° un représentant de l'administration; |
2° een vertegenwoordiger van het Overleg voor de Diensten Aangepast | 2° un représentant de la Concertation pour les services de transport |
Vervoer; | adapté; |
3° een vertegenwoordiger van de Nationale Groepering van Ondernemingen | 3° un représentant du Groupement national des entreprises de voitures |
met Taxi- en Locatievoertuigen met Chauffeur; | de taxis et de location avec chauffeur; |
4° twee vertegenwoordigers van de gebruikers; | 4° deux représentants au nom des utilisateurs; |
5° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; | 5° un représentant de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (Société flamande de transport) - De Lijn; |
6° een vertegenwoordiger van de Maatschappij voor het Intercommunaal | 6° un représentant de la Société des transports intercommunaux de |
vervoer te Brussel; | Bruxelles; |
7° een vertegenwoordiger van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | 7° un représentant de la Société nationale des Chemins de fer belge. |
Art. 32.Het overlegorgaan kan alleen geldig vergaderen als minimaal |
Art. 32.L'organe de concertation ne peut se réunir valablement que si |
de actoren, vermeld in artikel 31, 1° tot en met 4°, aanwezig zijn. | au moins les acteurs mentionnés à l'article 31, 1° à 4°, sont |
Het overleg wordt minimaal eenmaal per jaar georganiseerd. | présents. La concertation est organisée au moins une fois par an. |
Art. 33.De actoren die minimaal aanwezig zijn, als vermeld in artikel |
Art. 33.Les acteurs qui sont présents selon les exigences minimales |
32, kiezen een voorzitter onder de leden van het overlegorgaan. De | mentionnées à l'article 32, élisent un président parmi les membres de |
voorzitter wordt verkozen voor een periode van twee jaar. | l'organe de concertation. L'agrément est reconduit pour une période de six années. |
De voorzitter leidt de vergaderingen van het overlegorgaan. Als de | Le président conduit les réunions de l'organe de concertation. Si le |
voorzitter dat noodzakelijk acht, kan hij een vertegenwoordiging van | président le juge nécessaire, il peut inviter des représentants |
andere actoren die betrokken zijn bij het vervoer van personen met een | d'autres acteurs concernés par le transport des personnes handicapées |
handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, uitnodigen om deel te | ou à la mobilité très réduite, à prendre part à la concertation. |
nemen aan het overleg. Art. 34.De vertegenwoordiger van de administratie neemt het |
Art. 34.Le représentant de l'administration assure le secrétariat de |
secretariaat van het overlegorgaan waar. Hij bepaalt, in samenspraak | l'organe de concertation. Il détermine, en collaboration avec le |
met de voorzitter, het tijdstip en de agenda van de vergaderingen. | président, le moment et l'ordre du jour des réunions. |
Afdeling 2. - Taakstelling | Section 2. - Procédure |
Art. 35.Het overlegorgaan is een forum waar gecompenseerde |
Art. 35.L'organe de concertation est un forum où les transporteurs |
vervoerders en gebruikers kennis en ervaringen kunnen uitwisselen over | compensés et les utilisateurs peuvent échanger leurs connaissances et |
het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte | leurs expériences en matière de transport de personnes handicapées ou |
mobiliteit. Via het overleg worden afspraken gemaakt tussen de | à la mobilité très réduite. La concertation permet de conclure des |
verschillende vervoersaanbieders voor de optimalisatie van het | accords entre les différents fournisseurs de transport pour |
multimodaal vervoer en het afstemmen van het aanbod. | l'optimalisation du transport multimodal et l'harmonisation de |
Art. 36.Het overlegorgaan bereidt de driejaarlijkse evaluatie door de |
l'offre. Art. 36.L'organe de concertation prépare l'évaluation triennale |
Vlaamse Regering, vermeld in artikel 13 van het decreet van 21 | destinée au Gouvernement flamand, dont question à l'article 13 du |
december 2012, voor. | décret du 21 décembre 2012. |
Art. 37.Jaarlijks brengt het overlegorgaan verslag uit aan de |
Art. 37.Chaque année, l'organe de concertation fait rapport au |
minister over zijn werkzaamheden van het afgelopen jaar. | Ministre sur ses activités de l'année écoulée. |
Afdeling 3. - Klachtenbehandeling | Section 3. - Traitement des plaintes |
Art. 38.Als een gebruiker klachten heeft over de gecompenseerde |
Art. 38.Si un utilisateur a des plaintes à formuler au sujet du |
vervoerder, het vervoer of de dienstverlening kan hij een verzoek tot | transporteur compensé, du transport ou de la prestation de services, |
behandeling van de klacht indienen bij het overlegorgaan. Hij richt | il peut introduire une demande du traitement de sa plainte auprès de |
daarvoor een klacht aan het secretariaat van het overlegorgaan, met | l'organe de concertation. Il adresse à cette fin une plainte au |
een beschrijving van de feiten en een motivering. | secrétariat de l'organe de concertation avec une description des faits |
Er kan alleen een klacht worden ingediend bij het overlegorgaan als de | et des motifs de sa plainte. |
klacht eerst werd voorgelegd aan de betrokken gecompenseerde | Une plainte ne peut être introduite auprès de l'organe de concertation |
vervoerder en door hem zonder genoegdoening voor de gebruiker werd | que si cette plainte a d'abord été présentée au transporteur compensé |
concerné et a été traitée par lui sans donner satisfaction à | |
behandeld. Als de betrokken gecompenseerde vervoerder de klacht niet | l'utilisateur. Si le transporteur compensé concerné n'a pas traité la |
binnen een termijn van 30 kalenderdagen na indiening ervan heeft | plainte dans un délai de 30 jours calendrier à compter de son |
behandeld, wordt de klacht geacht zonder genoegdoening voor de | introduction, la plainte est estimée avoir été traitée sans donner |
gebruiker te zijn behandeld. | satisfaction à l'utilisateur. |
Art. 39.Het overlegorgaan bespreekt de klacht en geeft, als dat nodig |
Art. 39.L'organe de concertation examine la plainte et formule si |
is, formele aanbevelingen om verdere klachten in de toekomst te | nécessaire des recommandations formelles pour éviter d'autres plaintes |
voorkomen. De aanbevelingen worden schriftelijk aan de betrokken | dans le futur. Les recommandations sont transmises par écrit au(x) |
vervoerder of vervoerders overgemaakt | transporteur(s) concerné(s). |
Het overlegorgaan brengt de gebruiker op de hoogte van de | L'organe de concertation informe l'utilisateur des recommandations qui |
aanbevelingen die werden gegeven naar aanleiding van zijn klacht. | ont été émises suites à sa plainte. |
Als de voorzitter dat nuttig acht, kan hij de gebruiker uitnodigen om | Si le président le juge utile, il peut inviter l'utilisateur à |
zijn klacht toe te lichten op de vergadering. | expliquer sa plainte lors de la réunion. |
HOOFDSTUK 5. - Statistische gegevens | CHAPITRE 5. - Données statistiques |
Art. 40.Naast de gegevens, vermeld in artikel 11 van het decreet van |
Art. 40.En plus des données mentionnées à l'article 11 du décret du |
21 december 2012, bezorgt de vervoerder jaarlijks de volgende gegevens | 21 décembre 2012, le transporteur fournit chaque année à |
aan de administratie : | l'administration les données suivantes : |
1° het totale aantal vragen tot vervoer; | 1° le nombre total de demandes de transport; |
2° de uitgevoerde ritten, opgesplitst per categorie van gebruiker; | 2° les trajets effectués, en distinguant les catégories d'utilisateurs; |
3° het aantal doorverwezen ritten, gerangschikt per doorverwezen | 3° le nombre de trajets renvoyés, classés selon les transporteurs |
vervoerders; | concernés; |
4° als de vervoerder over een dergelijk pakket beschikt, de naam van | 4° si le transporteur dispose d'un tel logiciel, le nom du logiciel |
het softwarepakket dat gebruikt wordt voor de facturatie; | qui est utilisé pour la facturation; |
5° als de vervoerder hierover beschikt, de naam van de routeplanner | 5° si le transporteur dispose d'un planificateur d'itinéraire, le nom |
die gebruikt wordt voor de berekening van de gereden kilometers; | du planificateur utilisé pour le calcul des kilomètres parcourus; |
6° als de vervoerder over dergelijk systeem beschikt, de naam van het | 6° si le transporteur dispose d'un tel système, le nom du système |
systeem waarmee voertuigen worden getraceerd. | permettant de tracer les véhicules. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 41.Artikel 1 tot en met 15 treden in werking op datum van |
Art. 41.Les articles 1er à 15 entrent en vigueur à la date de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 16 tot en met 30 treden in werking op 1 januari 2014. | Les articles 16 à 30 entrent en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 42.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en |
Art. 42.Le Ministre flamand compétent pour l'environnement et la |
het vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique de l'eau est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 oktober 2013. | Bruxelles, le 11 octobre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 1. Vervoersgebieden waarvoor een vervoerder wordt belast met | Annexe 1re. - Zones de transport pour lesquelles un transporteur est |
de openbaredienstverplichting als vermeld in artikel 4, tweede lid | chargé de l'obligation de service public dont question à l'article 4, second alinéa |
1. Vervoersgebied Aalst | 1. Zone de transport d'Alost |
Aalst | Alost |
Denderleeuw | Denderleeuw |
Haaltert | Haaltert |
Herzele | Herzele |
Geraardsbergen | Grammont |
Ninove | Ninove |
Zottegem | Zottegem |
2. Vervoersgebied Antwerpen | 2. Zone de transport d'Anvers |
Antwerpen | Anvers |
Boechout | Boechout |
Borsbeek | Borsbeek |
Edegem | Edegem |
Hove | Hove |
Kapellen | Kapellen |
Kontich | Kontich |
Lint | Lint |
Mortsel | Mortsel |
Schoten | Schoten |
Stabroek | Stabroek |
Wijnegem | Wijnegem |
Wommelgem | Wommelgem |
Zwijndrecht | Zwijndrecht |
3. Vervoersgebied Brasschaat-Zoersel | 3. Zone de transport de Brasschaat-Zoersel |
Brasschaat | Brasschaat |
Brecht | Brecht |
Essen | Essen |
Kalmthout | Kalmthout |
Malle | Malle |
Ranst | Ranst |
Schilde | Schilde |
Wuustwezel | Wuustwezel |
Zandhoven | Zandhoven |
Zoersel | Zoersel |
4. Vervoersgebied Brugge | 4. Zone de transport de Bruges |
Beernem | Beernem |
Blankenberge | Blankenberge |
Brugge | Bruges |
Damme | Damme |
Jabbeke | Jabbeke |
Knokke-Heist | Knokke-Heist |
Oostkamp | Oostkamp |
Torhout | Torhout |
Zedelgem | Zedelgem |
Zuienkerke | Zuienkerke |
5. Vervoersgebied Brussel | 5. Zone de transport de Bruxelles |
Anderlecht | Anderlecht |
Brussel | Bruxelles |
Elsene | Ixelles |
Etterbeek | Etterbeek |
Evere | Evere |
Ganshoren | Ganshoren |
Jette | Jette |
Koekelberg Oudergem Schaarbeek Sint-Agatha-Berchem Sint-Gillis Sint-Jans-Molenbeek Sint-Joost-ten-Node Sint-Lambrechts-Woluwe Sint-Pieters-Woluwe Ukkel Vorst Watermaal-Bosvoorde | Koekelberg Auderghem Schaerbeek Berchem-Sainte-Agathe Saint-Gilles Molenbeek-Saint-Jean Saint-Josse-ten-Noode Woluwe Saint-Lambert Woluwe Saint-Pierre Uccle Forest Watermael-Boitsfort |
6. Vervoersgebied Dendermonde | 6. Zone de transport de Termonde |
Buggenhout | Buggenhout |
Dendermonde | Termonde |
Hamme | Hamme |
Lebbeke | Lebbeke |
Waasmunster | Waasmunster |
7. Vervoersgebied Gent | 7. Zone de transport de Gand |
De Pinte | De Pinte |
Deinze | Deinze |
Evergem | Evergem |
Gavere | Gavere |
Gent | Gand |
Lovendegem | Lovendegem |
Nazareth | Nazareth |
Nevele | Nevele |
Sint-Martens-Latem | Sint-Martens-Latem |
Wachtebeke | Wachtebeke |
Zelzate | Zelzate |
Zulte | Zulte |
8. Vervoersgebied Halle-Vilvoorde | 8. Zone de transport de Hal-Vilvorde |
Affligem | Affligem |
Asse | Asse |
Beersel | Beersel |
Bever | Biévène |
Dilbeek | Dilbeek |
Drogenbos | Drogenbos |
Galmaarden | Gammerages |
Gooik | Gooik |
Grimbergen | Grimbergen |
Halle | Hal |
Herne | Herne |
Hoeilaart | Hoeilaart |
Kampenhout | Kampenhout |
Kapelle-op-den-Bos | Grimbergen - Nieuwenrode - Kapelle-op-den-Bos |
Kraainem | Kraainem |
Lennik | Lennik |
Liedekerke | Liedekerke |
Linkebeek | Linkebeek |
Londerzeel | Londerzeel |
Machelen | Machelen |
Meise | Meise |
Merchtem | Merchtem |
Opwijk | Opwijk |
Overijse | Overijse |
Pepingen | Pepingen |
Roosdaal | Roosdaal |
Sint-Genesius-Rode | Rhode-Saint-Genèse |
Sint-Pieters-Leeuw | Leeuw-Saint-Pierre |
Steenokkerzeel | Steenokkerzeel |
Ternat | Ternat |
Vilvoorde | Vilvorde |
Wemmel | Wemmel |
Wezembeek-Oppem | Wezembeek-Oppem |
Zaventem | Zaventem |
Zemst | Zemst |
9. Vervoersgebied Ieper | 9. Zone de transport d'Ypres |
Heuvelland | Heuvelland |
Ieper | Ypres |
Langemark-Poelkapelle | Langemark-Poelkapelle |
Zonnebeke | Zonnebeke |
Mesen | Messines |
Poperinge | Poperinge |
Vleteren | Vleteren |
10. Vervoersgebied Kempen | 10. Zone de transport de Campine |
Arendonk | Arendonk |
Baarle-Hertog | Baerle-Duc |
Balen | Balen |
Beerse | Beerse |
Dessel | Dessel |
Geel | Geel |
Grobbendonk | Grobbendonk |
Herentals | Herentals |
Herenthout | Herenthout |
Herselt | Herselt |
Hoogstraten | Hoogstraten |
Hulshout | Hulshout |
Kasterlee | Kasterlee |
Laakdal | Laakdal |
Lille | Lille |
Meerhout | Meerhout |
Merksplas | Merksplas |
Mol | Mol |
Olen | Olen |
Oud-Turnhout | Oud-Turnhout |
Ravels | Ravels |
Retie | Retie |
Rijkevorsel | Rijkevorsel |
Turnhout | Turnhout |
Vorselaar | Vorselaar |
Vosselaar | Vosselaar |
Westerlo | Westerlo |
11. Vervoersgebied Kortrijk | 11. Zone de transport de Courtrai |
Deerlijk | Deerlijk |
Harelbeke | Harelbeke |
Kortrijk | Kortrijk |
Kuurne | Kuurne |
Lendelede | Lendelede |
Spiere-Helkijn | Espierres-Helchin |
Zwevegem | Zwevegem |
Anzegem | Anzegem |
Avelgem | Avelgem |
Waregem | Waregem |
12. Vervoersgebied Leuven | 12. Zone de transport de Louvain |
Aarschot | Aarschot |
Begijnendijk | Begijnendijk |
Bekkevoort | Bekkevoort |
Bertem | Bertem |
Bierbeek | Bierbeek |
Boortmeerbeek | Boortmeerbeek |
Boutersem | Boutersem |
Diest | Diest |
Geetbets | Geetbets |
Glabbeek | Glabbeek |
Haacht | Haecht |
Herent | Herent |
Hoegaarden | Hoegaarden |
Holsbeek | Holsbeek |
Huldenberg | Huldenberg |
Keerbergen | Keerbergen |
Kortenaken | Kortenaken |
Kortenberg | Kortenberg |
Landen | Landen |
Leuven | Louvain |
Linter | Linter |
Lubbeek | Lubbeek |
Oud-Heverlee | Oud-Heverlee |
Rotselaar | Rotselaar |
Scherpenheuvel-Zichem | Montaigu-Zichem |
Tervuren | Tervueren |
Tielt-Winge | Tielt-Winge |
Tienen | Tirlemont |
Tremelo | Tremelo |
Zoutleeuw | Léau |
13. Vervoersgebied Lokeren | 13. Zone de transport de Lokeren |
Lochristi | Lochristi |
Lokeren | Lokeren |
Moerbeke | Moerbeke |
Zele | Zele |
14. Vervoersgebied Maasland | 14. Zone de transport du Maasland |
Dilsen-Stokkem | Dilsen-Stokkem |
Kinrooi | Kinrooi |
Maaseik | Maaseik |
Maasmechelen | Maasmechelen |
Lanaken | Lanaken |
15. Vervoersgebied Mechelen | 15. Zone de transport de Malines |
Aartselaar | Aartselaar |
Berlaar | Berlaar |
Bonheiden | Bonheiden |
Boom | Boom |
Bornem | Bornem |
Duffel | Duffel |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Hemiksem | Hemiksem |
Lier | Lierre |
Mechelen | Malines |
Niel | Niel |
Nijlen | Nijlen |
Putte | Putte |
Puurs | Puurs |
Rumst | Rumst |
Schelle | Schelle |
Sint-Amands | Sint-Amands |
Sint-Katelijne-Waver | Sint-Katelijne-Waver |
Willebroek | Willebroek |
16. Vervoersgebied Meetjesland | 16. Zone de transport du Meetjesland |
Aalter | Aalter |
Eeklo | Eeklo |
Kaprijke | Kaprijke |
Maldegem | Maldegem |
Sint-Laureins | Sint-Laureins |
Waarschoot | Waarschoot |
Zomergem | Zomergem |
Assenede | Assenede |
Knesselare | Knesselare |
17. Vervoersgebied Menen | 17. Zone de transport de Menin |
Ledegem | Ledegem |
Menen | Menin |
Moorslede | Moorslede |
Wervik | Wervik |
Wevelgem | Wevelgem |
18. Vervoersgebied Midden-Limburg | 18. Zone de transport du Midden-Limburg |
As | As |
Diepenbeek | Diepenbeek |
Genk | Genk |
Hasselt | Hasselt |
Houthalen-Helchteren | Houthalen-Helchteren |
Opglabbeek | Opglabbeek |
Zonhoven | Zonhoven |
Zutendaal | Zutendaal |
19. Vervoersgebied Noord-Limburg | 19. Zone de transport du Noord-Limburg |
Bocholt | Bocholt |
Bree | Bree |
Hamont-Achel | Hamont-Achel |
Hechtel-Eksel | Hechtel-Eksel |
Lommel | Lommel |
Meeuwen-Gruitrode | Meeuwen-Gruitrode |
Neerpelt | Neerpelt |
Overpelt | Overpelt |
Peer | Peer |
20. Vervoersgebied Oostende | 20. Zone de transport d'Ostende |
Bredene | Bredene |
De Haan | De Haan |
Gistel | Gistel |
Ichtegem | Ichtegem |
Middelkerke | Middelkerke |
Oostende | Ostende |
Oudenburg | Oudenburg |
21. Vervoersgebied Oudenaarde | 21. Zone de transport d'Audenarde |
Brakel | Brakel |
Horebeke | Horebeke |
Kluisbergen | Kluisbergen |
Kruishoutem | Kruishoutem |
Lierde | Lierde |
Maarkedal | Maarkedal |
Oudenaarde | Audenarde |
Ronse | Renaix |
Wortegem-Petegem | Wortegem-Petegem |
Zingem | Zingem |
Zwalm | Zwalm |
22. Vervoersgebied Roeselare-Tielt | 22. Zone de transport de Roulers-Tielt |
Ardooie | Ardooie |
Dentergem | Dentergem |
Hooglede | Hooglede |
Ingelmunster | Ingelmunster |
Izegem | Izegem |
Lichtervelde | Lichtervelde |
Meulebeke | Meulebeke |
Oostrozebeke | Oostrozebeke |
Pittem | Pittem |
Roeselare | Roeselare |
Ruiselede | Ruiselede |
Staden | Staden |
Tielt | Tielt |
Wielsbeke | Wielsbeke |
Wingene | Wingene |
23. Vervoersgebied Veurne-Diksmuide | 23. Zone de transport de Furnes-Dixmude |
Alveringem | Alveringem |
De Panne | La Panne |
Diksmuide | Dixmude |
Houthulst | Houthulst |
Koekelare | Koekelare |
Koksijde | Coxyde |
Kortemark | Kortemark |
Lo-Reninge | Lo-Reninge |
Nieuwpoort | Nieuport |
Veurne | Furnes |
24. Vervoersgebied Waasland | 24. Zone de transport du Pays de Waes |
Beveren | Beveren |
Kruibeke | Kruibeke |
Sint-Gillis-Waas | Sint-Gillis-Waas |
Sint-Niklaas | Saint-Nicolas |
Stekene | Stekene |
Temse | Tamise |
25. Vervoersgebied West-Limburg | 25. Zone de transport du West-Limburg |
Beringen | Beringen |
Halen | Halen |
Herk-de-Stad | Herk-de-Stad |
Heusden-Zolder | Heusden-Zolder |
Ham | Ham |
Leopoldsburg | Bourg-Léopold |
Lummen | Lummen |
Tessenderlo | Tessenderlo |
26. Vervoersgebied Zuid-Limburg | 26. Zone de transport du Zuid-Limburg |
Alken | Alken |
Bilzen | Bilzen |
Borgloon | Looz |
Gingelom | Gingelom |
Heers | Heers |
Herstappe | Herstappe |
Hoeselt | Hoeselt |
Kortessem | Kortessem |
Nieuwerkerken | Nieuwerkerken |
Riemst | Riemst |
Sint-Truiden | Saint-Trond |
Tongeren | Tongres |
Voeren | Fourons |
Wellen | Wellen |
27. Vervoersgebied Wetteren | 27. Zone de transport de Wetteren |
Berlare | Berlare |
Destelbergen | Destelbergen |
Erpe-Mere | Erpe-Mere |
Laarne | Laarne |
Lede | Lede |
Melle | Melle |
Merelbeke | Merelbeke |
Oosterzele | Oosterzele |
Sint-Lievens-Houtem | Sint-Lievens-Houtem |
Wetteren | Wetteren |
Wichelen | Wichelen |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre |
van 11 oktober 2013 tot compensatie van de openbaredienstverplichting | 2013 visant à compenser l'obligation de service public pour le |
tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte | transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite. |
mobiliteit. Brussel, 11 oktober 2013. | Bruxelles, le 11 octobre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |