Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des centres d'entreprises et des immeubles de transit |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 MEI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring | 11 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen | subventionnement des centres d'entreprises et des immeubles de transit |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide |
ondersteuningsbeleid, inzonderheid op hoofdstuk II, VI en VII; | économique, notamment les chapitres II, VI et VII; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 november 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 25 januari 2007; | rendu le 25 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 14 februari 2007; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 14 février 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2007, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° bedrijvencentrum : een samenhangend geheel van kantoor-, productie- en opslagruimtes die tijdelijk aan startende ondernemingen ter beschikking worden gesteld, met een minimumaanbod aan gemeenschappelijke en professionele infrastructuur, secretariaatsdiensten, managementdiensten en samenwerkingsmogelijkheden met derden. De gemeenschappelijke ruimtes moeten flexibel aanpasbaar zijn en minstens een receptie, een vergaderlokaal, een presentatielokaal, parkeermogelijkheden en sanitaire voorzieningen bevatten. Alle ruimten, zowel individuele als gemeenschappelijke ruimten, moeten voorzien zijn van hoogwaardige ICT-infrastructuur; 2° doorgangsgebouw : een samenhangend geheel van kantoor-, productie- en opslagruimtes die zonder additionele dienstverlening maar met een minimumaanbod aan gemeenschappelijke en professionele infrastructuur tijdelijk ter beschikking worden gesteld van bedrijven die het bedrijvencentrum ontgroeid zijn; | 1° centre d'entreprises : un ensemble cohérent d'espaces de bureau, de production et de stockage qui sont mis temporairement à disposition d'entreprises débutantes avec une offre minimum d'infrastructures communes et professionnelles, de services de secrétariat et de gestion et de possibilités de coopération avec des tiers. Les espaces communs doivent être modulables de manière flexible et comporter au moins une réception, un local de réunion, un local de présentation, des emplacements de parking et des équipements sanitaires. Tous les espaces, tant les espaces individuels que communs, doivent être équipés d'une infrastructure TIC de haute qualité; 2° immeuble de transit : un ensemble cohérent d'espaces de bureau, de production et de stockage qui sont mis temporairement à disposition d'entreprises aptes à quitter le centre d'entreprises, sans services additionnels mais avec une offre minimum d'infrastructures communes et professionnelles; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid; | 3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique économique; |
4° het agentschap : het Agentschap Economie, intern verzelfstandigd | 4° l'agence : "l'Agentschap Economie" (Agence de l'Economie) : agence |
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat behoort tot het | autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait partie du |
beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; | domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; |
5° decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende het | 5° décret : le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide |
economisch ondersteuningsbeleid; | économique; |
6° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het | 6° entreprise : l'entreprise visée à l'article 3, 1°, du décret; |
decreet; 7° kleine en middelgrote onderneming : de onderneming, als vermeld in | 7° petite et moyenne entreprise : l'entreprise telle que visée à |
artikel 3, 2° en 3°, van het decreet; | l'article 3, 2° et 3°, du décret; |
8° POM : provinciale ontwikkelingsmaatschappij als vermeld in het | 8° POM : société de développement provincial, telle que visée dans le |
decreet van 7 mei 2004 houdende vaststelling van het kader tot | décret du 7 mai 2004 établissant le cadre pour la création des |
oprichting van de provinciale ontwikkelingsmaatschappijen; | sociétés de développement provincial; |
9° intergemeentelijke samenwerkingsvorm : een dienstverlenende of | 9° structure de coopération intercommunale : une association |
prestataire de services ou chargée de missions, telle que visée dans | |
opdrachthoudende vereniging als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 | le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération |
houdende de intergemeentelijke samenwerking; | intercommunale; |
10° AGB : het Autonoom Gemeentebedrijf, vermeld in titel VII hoofdstuk | 10° AGB : la régie communale autonome, telle que visée au titre VII, |
II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en in titel VI, hoofdstuk | chapitre II du décret communal du 15 juillet 2005 et au titre VI, |
V, van de nieuwe gecoördineerde Gemeentewet; | chapitre V de la nouvelle loi communale coordonnée; |
11° FIT : l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaams | |
11° FIT : Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen, extern | Agentschap voor Internationaal Ondernemen" (Agence flamande pour |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid dat behoort tot | l'Entrepreneuriat international) qui fait partie du domaine politique |
het beleidsdomein Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel, | de la Politique extérieure, du Commerce extérieur, de la Coopération |
Internationale Samenwerking en Toerisme; | internationale et du Tourisme; |
12° VLAO : Vlaams Agentschap voor Ondernemen zoals bedoeld bij het | 12° VLAO : la "Vlaams Agentschap voor Ondernemen" (Agence flamande de |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | l'Entrepreneuriat), telle que visée au décret du 7 mai 2004 portant |
agentschap met rechtspersoonlijkheid « Vlaams Agentschap Ondernemen »; | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap Ondernemen"; |
13° indieningsdatum van de steunaanvraag : de datum waarop het | 13° date d'introduction de la demande d'aide : la date à laquelle |
agentschap de steunaanvraag ontvangt; | l'agence reçoit la demande d'aide; |
14° jury : het panel van personeelsleden van het agentschap dat de | 14° jury : le panel de membres du personnel de l'agence qui évalue les |
ontvankelijke projecten beoordeelt; | projets recevables; |
15° overmacht : een situatie die zich voordoet buiten de wil van de | 15° force majeure : une situation qui se produit contre le gré de |
begunstigde, die niet kon worden voorzien noch verhinderd en die een | l'intéressé, qui ne peut être ni prévue ni empêchée et qui mène à une |
absolute onmogelijkheid van uitvoering tot gevolg heeft; | impossibilité d'exécution absolue; |
16° subsidie : een vorm van steun als vermeld in artikel 3, 5° van het | 16° subvention : une forme d'aide telle que visée à l'article 3, 5° du |
decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique et |
ondersteuningsbeleid en die bestaat in een financiële bijdrage die | qui consiste en une contribution financière octroyée au bénéficiaire |
door de bevoegde overheid aan de begunstigde wordt toegekend onder de | par l'autorité compétente dans les conditions prescrites par l'arrêté |
voorwaarden die in het subsidiebesluit bepaald worden; | de subvention; |
17° subsidiabele investering : het bedrag van de aanvaardbare | 17° investissement subventionnable : le montant de l'investissement |
investering, als vermeld in artikel 3, § 4, verminderd met de | admissible, tel que visé à l'article 3, § 4, réduit par la déduction |
afschrijvingsaftrek; | pour amortissement; |
18° afschrijvingsaftrek : 10 % van de som van de afschrijvingen van de | 18° déduction pour amortissement : 10 % de la somme des amortissements |
des trois derniers comptes annuels déposés auprès de la Banque | |
laatste drie bij de Nationale Bank neergelegde jaarrekeningen en die | Nationale de Belgique et disponibles par le biais d'une banque de |
beschikbaar zijn via een centrale databank, of van de laatste drie | données centralisée, ou des trois derniers exercices clôturés avant la |
afgesloten boekjaren vóór de datum van de subsidieaanvraag als de | date de la demande de subvention si l'entreprise ne doit pas établir |
onderneming geen jaarrekening moet opmaken. Voor ondernemingen die | de comptes annuels. Pour les entreprises qui exercent leurs activités |
minder dan drie boekjaren actief zijn, worden de afschrijvingen voor | depuis moins de 3 exercices comptables, les amortissements pour les |
de jaren waarin de onderneming nog niet actief was, als nul beschouwd; | années pendant lesquelles l'entreprise n'était pas encore active, sont |
considérés comme nuls; | |
19° start : de vroegste datum, hetzij van de eerste factuur hetzij van | 19° début : la date la plus antérieure, soit de la première facture, |
de akte bij verwerving van een onroerend goed, hetzij van de | soit de l'acte en cas d'acquisition d'un bien immobilier, soit du |
leasingovereenkomst; | contrat de leasing; |
20° beëindiging : de laatste datum, hetzij van de laatste factuur | 20° fin : la date la plus récente, soit de la dernière facture, soit |
hetzij van de akte bij verwerving van een onroerend goed, hetzij van | de l'acte en cas d'acquisition d'un bien immobilier, soit du contrat |
de leasingovereenkomst; | de leasing, |
Afdeling 2. - Algemene voorwaarden | Section 2. - Conditions générales |
Art. 2.Het project start uiterlijk zes maanden na de goedkeuring van |
Art. 2.Le projet débute au plus tard six mois après l'approbation de |
de steunaanvraag en moet binnen de drie jaar na de beslissing tot | la demande d'aide et doit prendre fin dans les trois ans après la |
toekenning van de steun worden beëindigd. | décision d'octroi de l'aide. |
De termijn van vijf jaar, vermeld in artikel 7 van het decreet, gaat | Le délai de 5 ans, visé à l'article 7 du décret, prend cours à partir |
in vanaf de beëindiging van de investeringen. | de la fin des investissements. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan steun |
Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, des aides |
worden verleend voor de uitbouw van een kwalitatief aanbod van | peuvent être octroyées pour le développement d'une offre qualitative |
bedrijvencentra en doorgangsgebouwen voor startende ondernemingen. | de centres d'entreprises et d'immeubles de transit pour entreprises |
§ 2. De steun blijft beperkt tot de investeringen met een economische doelstelling. | débutantes. § 2. L'aide se limite aux investissements à finalité économique. |
§ 3. De oproep richt zich tot projecten die als doel hebben : | § 3. L'appel s'adresse aux projets ayant pour but : |
1° de bestaande bedrijvencentra en doorgangsgebouwen te moderniseren; | 1° la modernisation des centres d'entreprises et des immeubles de transit existants; |
2° de ondersteunende diensten in bedrijvencentra kwalitatief te | 2° l'amélioration de la qualité des services d'assistance dans les |
verbeteren; | centres d'entreprises; |
3° een strategisch aanbod te creëren. | 3° la création d'une offre stratégique. |
Bovendien moeten de projecten de bedoeling hebben het ondernemerschap | Les projets doivent en outre viser à encourager l'entrepreneuriat et |
te stimuleren en buitenlandse investeerders aan te trekken. | attirer des investisseurs étrangers. |
§ 4. De steun kan alleen betrekking hebben op de investeringen in | § 4. L'aide ne peut concerner que les investissements en terrains, |
grond, de gebouwen en de uitrusting van de gebouwen. Voor de grond | immeubles et équipements d'immeubles. Pour le terrain est prise en |
komt het gedeelte in aanmerking dat binnen een periode van drie jaar | considération la partie dotée de l'affectation professionnelle de |
na de beslissing tot toekenning van de steun de beroepsbestemming | centre d'entreprises ou d'immeuble de transit dans une période de |
krijgt van bedrijvencentrum of van doorgangsgebouw. Het gebouw kan ook | trois ans suivant la décision d'octroi de l'aide. L'immeuble peut |
verworven worden op basis van een overeenkomst onroerende leasing. | également être acquis sur la base d'un contrat de leasing immobilier. |
De investeringen in de uitrusting van de gebouwen moeten nieuw zijn. | Les investissements en équipements d'immeubles doivent être nouveaux. |
De uitrustingsgoederen kunnen verworven worden via een contract | Les biens d'équipement peuvent être acquis par le biais d'un contrat |
roerende leasing. | de leasing immobilier. |
De volgende investeringen komen niet in aanmerking : | Les investissements suivants n'entrent pas en considération : |
1° de vroeger geactiveerde investeringen die opgenomen werden in de | 1° les investissements, auparavant activés et repris dans le tableau |
afschrijvingstabel en die verworven worden van : | d'amortissement, acquis : |
a) een onderneming waarin de steunaanvragende onderneming rechtstreeks | a) d'une entreprise à laquelle l'entreprise demandeuse participe |
of onrechtstreeks participeert; | directement ou indirectement; |
b) een onderneming die rechtstreeks of onrechtstreeks participeert in | b) une entreprise qui participe directement ou indirectement dans |
de steunaanvragende onderneming; | l'entreprise demandeuse; |
c) een verwante patrimoniumvennootschap; | c) une société de patrimoine apparentée; |
2° de investeringen die verworven worden van een zaakvoerder, een | 2° les investissements acquis d'un gérant, d'un administrateur ou d'un |
bestuurder of een aandeelhouder van de steunaanvragende onderneming; | actionnaire de l'entreprise demandeuse; |
3° de investeringen die in geval van aankoop niet verworven worden in | 3° les investissements qui, en cas d'achat, ne sont pas acquis en |
volle eigendom. | pleine propriété; |
§ 5. De minister kan, overeenkomstig de bedoeling van het decreet en | § 5. Le Ministre peut, conformément à l'intention du décret et du |
dit besluit, de lijst van de investeringen, vermeld in § 4, die niet | présent arrêté, adapter la liste des investissements non admissibles, |
in aanmerking komen, aanpassen. » | visés au § 4. » |
§ 6. De minister bepaalt het minimumbedrag van de subsidiabele | § 6. Le Ministre fixe le montant minimum des investissements |
investeringen. | subventionnables. |
HOOFDSTUK III. - Bedrijvencentra en doorgangsgebouwen | CHAPITRE III. - Centres d'entreprises et immeubles de transit |
Afdeling 1. - Bedrijvencentra met basisdiensten | Section 1re. - Centres d'entreprises proposant des services de base |
Art. 4.Een bedrijvencentrum met basisdiensten is een bedrijvencentrum |
Art. 4.Un centre d'entreprises proposant des services de base est un |
dat beantwoordt aan de bepalingen van artikel 1, 1°, en dat | centre d'entreprises qui répond aux dispositions de l'article 1er, 1° |
basisdiensten aanbiedt bestaande uit een flexibele en moderne | et qui propose des services de base consistant en une assistance en |
secretariaats- en managementondersteuning voor een maximale | secrétariat et gestion flexible et moderne pour un accompagnement |
begeleiding in hun start- en doorgroeifase. | maximal pendant leur phase de démarrage et de croissance. |
Het bedrijvencentrum legt zich toe op een continue professionalisering | Le centre d'entreprises s'efforce à professionnaliser ses services de |
van zijn diensten en het ontwikkelt een verregaande externe samenwerking. De managementdiensten worden al dan niet verleend in nauw overleg met het VLAO of met andere externe dienstverleners. Het bedrijvencentrum streeft naar een optimale rotatiegraad van de gehuisveste bedrijven. Niettegenstaande de focus op startende ondernemingen ligt, kan een bedrijvencentrum ook een aantal gevestigde ondernemingen voor de opstart van een nieuwe afdeling en/of activiteit huisvesten. Het management van het bedrijvencentrum beheert het gebouw en regelt alle contacten met de gehuisveste bedrijven, zo nodig ook wat hun onderling functioneren betreft. | manière continue et il développe une coopération externe approfondie. Les services de gestion sont délivrés ou non en concertation étroite avec la VLAO ou d'autres prestataires de services externes. Le centre d'entreprises s'efforce à assurer un degré de rotation optimal des entreprises admises. Nonobstant le fait que le centre d'entreprises s'adresse en premier lieu aux entreprises débutantes, il peut également admettre des entreprises établies pour le démarrage d'une nouvelle section et/ou activité. La direction du centre d'entreprises gère l'immeuble et règle tous les contacts avec les entreprises admises, au besoin également en ce qui concerne leur fonctionnement mutuel. |
Afdeling 2. - Gespecialiseerde bedrijvencentra | Section 2. - Centres d'entreprises spécialisés |
Art. 5.Een gespecialiseerd bedrijvencentrum is een bedrijvencentrum |
Art. 5.Un centre d'entreprises spécialisé est un centre d'entreprises |
als vermeld onder artikel 4, dat zich toelegt op het aantrekken en | tel que visé à l'article 4, qui s'efforce à attirer et accompagner des |
begeleiden van startende ondernemingen binnen een bepaalde economische | entreprises débutantes au sein d'un groupe cible économique déterminé |
doelgroep, of dat excellente managementdiensten biedt. | ou qui propose des services de gestion excellents. |
De infrastructuur, en het pakket van diensten en | L'infrastructure et le paquet de services et d'aide à la gestion, |
managementondersteuning moeten aangepast zijn aan de specifieke | doivent être adaptés à ce groupe cible spécifique. |
doelgroep.Afdeling 3. - Strategische bedrijvencentra | Section 3. - Centres d'entreprises stratégiques |
Art. 6.§ 1. Een strategisch bedrijvencentrum is een bedrijvencentrum |
Art. 6.§ 1er. Un centre d'entreprises stratégique est un centre |
als vermeld in artikel 5, dat zich toelegt op het aantrekken van | d'entreprises, tel que visé à l'article 5, qui s'efforce à attirer des |
buitenlandse ondernemingen. Het spitst zijn activiteiten toe op een | entreprises étrangères. Il cible ses activités à une région ou nation |
bepaalde buitenlandse regio of natie, en het biedt altijd excellente | étrangère déterminée et propose toujours des services de gestion |
managementdiensten die zijn aangepast aan de bedrijven uit de | excellents qui sont adaptés aux entreprises de cette région ou nation |
specifieke buitenlandse regio of natie. | étrangère spécifique. |
De aantrekking en ondersteuning van de startende ondernemingen wordt | L'admission et le soutien des entreprises débutantes se fait en |
uitgevoerd in nauwe samenwerking met het FIT. | collaboration étroite avec la FIT. |
§ 2. De ter beschikking gestelde infrastructuur, zowel op het vlak van | § 2. L'infrastructure mise à disposition, tant sur le plan de |
het gebouw, de private en gemeenschappelijke ruimten als wat het | l'immeuble, des espaces privatifs et communs qu'en ce qui concerne le |
meubeldesign betreft, moet bovendien een concurrentiële, moderne | design mobilier, doit avoir un caractère moderne et concurrentiel. |
uitstraling bieden. | |
Afdeling 4. - Doorgangsgebouwen | Section 4. - Immeubles de transit |
Art. 7.Een doorgangsgebouw is een gebouw dat beantwoordt aan de |
Art. 7.Un immeuble de transit est un immeuble qui répond aux |
bepalingen van artikel 1, 2°, en dat gelegen is in de omgeving van een | dispositions de l'article 1er, 2° et qui est établi dans les environs |
bedrijvencentrum als vermeld in artikel 4, 5 of 6. De | d'un centre d'entreprises, tel que visé aux articles 4, 5 ou 6. Les |
managementdiensten die in deze bedrijvencentra worden aangeboden, | services de gestion proposés par ces centres d'entreprises doivent |
moeten ook ter beschikking staan van de bedrijven in het | également être mis à disposition des entreprises admises à l'immeuble |
doorgangsgebouw. | de transit. |
HOOFDSTUK IV. - Steunintensiteit | CHAPITRE IV. - Intensité des aides |
Art. 8.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 8.L'aide est attribuée sous la forme d'une subvention. |
Art. 9.§ 1. De subsidie voor de oprichting van een bedrijvencentrum |
Art. 9.§ 1er. La subvention pour la création d'un centre |
met basisdiensten bedraagt maximaal : | d'entreprises proposant des services de base est plafonnée à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 200.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 2. De subsidie voor de oprichting van een specifiek bedrijvencentrum | § 2. La subvention pour la création d'un centre d'entreprises |
bedraagt maximaal : | spécifique est plafonnée à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB, een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB, une structure de coopération |
samenwerkingsverband of een universiteit; | intercommunale ou une université; |
2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 250.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 3. De subsidie voor de oprichting van een strategisch | § 3. La subvention pour la création d'un centre d'entreprises |
bedrijvencentrum bedraagt maximaal : | stratégique est plafonnée à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 300.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 300.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 300.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peur fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
Art. 10.§ 1. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
Art. 10.§ 1er. La subvention pour l'extension ou la modernisation |
bedrijvencentrum met basisdiensten bedraagt maximaal voor een periode | d'un centre d'entreprises proposant des services de base est plafonnée |
van twee jaar : | pour une période de deux ans à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 150.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 150.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 150.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 2. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een | § 2. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un centre |
specifiek bedrijvencentrum bedraagt maximaal voor een periode van twee | d'entreprises spécifique est plafonnée pour une période de deux ans à |
jaar : | : |
1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB, een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband of een universiteit; | coopération intercommunale ou une université; |
2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 200.000 euros pour une moyenne entreprise. |
Deze subsidie geldt ook voor de modernisering van een bedrijvencentrum | Cette subvention concerne également la modernisation d'un centre |
met basisdiensten dat wordt opgewaardeerd tot een specifiek | d'entreprises proposant des services de base qui est revalorisé comme |
bedrijvencentrum. | centre d'entreprises spécifique. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 3. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een | § 3. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un centre |
strategisch bedrijvencentrum bedraagt maximaal voor een periode van | d'entreprises stratégique est plafonnée pour une période de deux ans à |
twee jaar : | : |
1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 250.000 euros pour une moyenne entreprise. |
Deze subsidie geldt ook voor de modernisering van een specifiek | Cette subvention concerne également la modernisation d'un centre |
bedrijvencentrum dat wordt opgewaardeerd tot een strategisch | d'entreprises spécifique qui est revalorisé comme centre d'entreprises |
bedrijvencentrum. | stratégique. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 4. De relevante periode van twee jaar is van verschuivende aard | § 4. La période pertinente de deux ans peut varier de sorte qu'à |
zodat bij elke nieuwe subsidietoekenning het subsidiebedrag dat het | chaque nouvel octroi de subventions, il est tenu compte du montant de |
voorbije jaar is verleend, mee in aanmerking worden genomen. | la subvention qui a été allouée l'année écoulée. |
Art. 11.§ 1. De subsidie voor de oprichting van een doorgangsgebouw |
Art. 11.§ 1er. La subvention pour la création d'un immeuble de |
bedraagt maximaal : | transit est plafonnée à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
euro voor een middelgrote onderneming. | 200.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 2. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een | § 2. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un immeuble |
doorgangsgebouw bedraagt maximaal voor een periode van twee jaar : | de transit est plafonnée pour une période de deux ans à : |
1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk | euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de |
samenwerkingsverband; | coopération intercommunale; |
2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 | 2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 |
euro voor een kleine onderneming; | euros pour une petite entreprise; |
3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum plafond van | 3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de |
200.000 euro voor een middelgrote onderneming. | 200.000 euros pour une moyenne entreprise. |
De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage | Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un |
en een absoluut maximumbedrag bepalen. | pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. |
§ 3. De relevante periode van twee jaar is van verschuivende aard | § 3. La période pertinente de deux ans peut varier de sorte qu'à |
zodat bij elke nieuwe subsidietoekenning het subsidiebedrag dat het | chaque nouvel octroi de subventions, il est tenu compte du montant de |
voorbije jaar is verleend, mee in aanmerking wordt genomen. | la subvention qui a été allouée l'année écoulée. |
HOOFDSTUK V. - Begunstigden | CHAPITRE V. - Bénéficiaires |
Afdeling 1. - Ondernemingen | Section 1re. - Entreprises |
Onderafdeling 1. - Zelfstandigheidscriterium | Sous-section Ire. - Critère d'indépendance |
Art. 12.§ 1. Om in aanmerking te komen voor steun moet een |
Art. 12.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide, une entreprise doit |
onderneming voldoen aan de bepalingen van artikel 1, 6° en 7°. Om aan | répondre aux dispositions de l'article 1er, 6° et 7°. Afin de répondre |
het zelfstandigheidscriterium te voldoen mag ze niet voor 25 % of meer | au critère d'indépendance, il est interdit que 25 % ou plus du capital |
van het kapitaal of van de stemrechten in handen zijn van een grote | ou des droits de vote soient détenus par une grande entreprise ou |
onderneming of van verscheidene grote ondernemingen samen. | conjointement par plusieurs grandes entreprises. |
Voor de toepassing van het zelfstandigheidscriterium wordt onder een | Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande |
grote onderneming verstaan, die 250 of meer werknemers telt of die een | entreprise, toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus ou |
jaaromzet heeft van meer dan 50 miljoen euro en een balanstotaal van | ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 50 millions d'euros et |
meer dan 43 miljoen euro. | un total du bilan supérieur à 43 millions d'euros. |
§ 2. Ondernemingen die formeel aan het zelfstandigheidscriterium | § 2. La définition reprise au § 1er, alinéa deux, n'est pas remplie |
beantwoorden, maar waarin in werkelijkheid de zeggenschap door een | par les entreprises qui répondent formellement au critère |
grote onderneming of door verscheidene grote ondernemingen samen wordt | d'indépendance, mais dans lesquelles le pouvoir est en fait exercé par |
uitgeoefend, voldoen niet aan de definitie van § 1, tweede lid. | une grande entreprise ou par diverses grandes entreprises |
Art. 13.Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen waarvan |
conjointement. |
25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten rechtstreeks of | Art. 13.Aucune aide ne peut être octroyée aux entreprises dont 25 % |
ou plus du capital ou des droits de vote sont directement ou | |
onrechtstreeks in handen is van een administratieve overheid als | indirectement détenus par une autorité administrative, telle que visée |
vermeld in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
State. Onderafdeling 2. - Tewerkstelling, omzet en balanstotaal | Sous-section 2. - Emploi, chiffre d'affaires et total du bilan |
Art. 14.De tewerkstelling, de jaaromzet en het balanstotaal van de |
Art. 14.L'emploi, le chiffre d'affaires annuel et le total du bilan |
onderneming, vermeld in artikel 3, 2° en 3°, van het decreet, worden | de l'entreprise, visés à l'article 3, 2° et 3°, du décret, sont |
berekend overeenkomstig de door de Europese Commissie vastgestelde | calculés conformément à la définition de 'petites et moyennes |
definitie van 'kleine en middelgrote ondernemingen' in bijlage 1 van | entreprises' fixée par la Commission européenne à l'annexe Ire du |
Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004 | Règlement (CE) n° 364/2004 de la Commission du 25 février 2004 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie wat | modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission en ce qui |
betreft uitbreiding van het toepassingsgebied tot steun voor onderzoek | concerne l'extension de son champ d'application aux aides à la |
en ontwikkeling. De gegevens voor de berekening van de tewerkstelling, | recherche et au développement. Les données pour le calcul de l'emploi, |
du chiffre d'affaires annuel et du total du bilan sont établies sur la | |
de jaaromzet en het balanstotaal worden vastgesteld op basis van een | base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et sur la base |
verklaring op eer van de onderneming en op basis van artikelen 15 en | des articles 15 et 16. |
16. Art. 15.De gegevens voor de berekening van de jaaromzet en het |
Art. 15.Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel et du |
balanstotaal van de onderneming hebben betrekking op de | total du bilan de l'entreprise concernent la période de référence. La |
referentieperiode. De referentieperiode is het boekjaar waarop de | période de référence est l'exercice auquel se rapportent les comptes |
jaarrekening die het laatst bij de Nationale Bank van België is | annuels déposés en dernier lieu auprès de la Banque nationale de |
neergelegd, vóór de datum van de steunaanvraag en die beschikbaar is | Belgique avant la date de la demande d'aide et disponibles par le |
via een centrale databank. Om de omzet te berekenen wordt een boekjaar | biais d'une banque de données centralisée. Pour le calcul du chiffre |
van meer of minder dan twaalf maanden herberekend tot een periode van | d'affaires, un exercice supérieur ou inférieur à douze mois est |
twaalf maanden. Bij recent opgerichte ondernemingen waarvan de | reconverti en une période de douze mois. En cas d'entreprises |
jaarrekening nog niet is afgesloten, steunt men op een financieel plan | récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, |
van het eerste productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening | on se base sur un plan financier de la première année de production. |
moeten opmaken, is de referentieperiode het jaar van de laatste | Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la |
aangifte bij de directe belastingen vóór de datum van de | période de référence est l'année de la dernière déclaration auprès des |
steunaanvraag. | impôts directs avant la date de la demande d'aide. |
Art. 16.De gegevens voor de berekening van de tewerkstelling van het |
Art. 16.Les données pour le calcul de l'emploi du nombre de personnes |
aantal werkzame personen worden vastgesteld aan de hand van het aantal | occupées sont déterminées à l'aide du nombre de travailleurs occupés |
werknemers dat in de onderneming was tewerkgesteld in de | dans l'entreprise pendant la période de référence. Par période de |
referentieperiode. Onder referentieperiode wordt verstaan de periode | référence on entend la période d'emploi pendant les quatre derniers |
van tewerkstelling gedurende de laatste vier kwartalen die de | trimestres que l'Office national de Sécurité sociale peut attester |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren, vóór de datum van | avant la date de la demande d'aide et qui sont disponibles dans une |
de steunaanvraag, en die beschikbaar zijn via een centrale databank. | banque de données centralisée. |
Afdeling 2. - POM's, gemeenten, AGB's en intergemeentelijke | Section 2. - POM, communes, AGB et structures de coopération |
samenwerkingsverbanden | intercommunales |
Art. 17.§ 1. Om in aanmerking te komen voor steun moeten een POM, een |
Art. 17.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide, une POM, une |
gemeente, een AGB of een intergemeentelijk samenwerkingsverband het | commune, une AGB ou une structure de coopération intercommunale doit |
subsidiebedrag onderbrengen in een vennootschap die de rechtsvorm | introduire le montant de la subvention dans une société qui prend la |
aanneemt van een naamloze vennootschap die specifiek voor het | forme juridique d'une société anonyme qui est créée spécifiquement |
bedrijvencentrum of doorgangsgebouw is opgericht. | pour le centre d'entreprises ou l'immeuble de transit. |
§ 2. Met de subsidie participeren de POM, de gemeente, het AGB en het | § 2. Par la subvention, la POM, la commune, l'AGB et la structure de |
intergemeentelijk samenwerkingsverband in hun naam en voor hun | coopération intercommunale participent en leur nom et pour leur compte |
rekening in het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, vermeld in § 1. | dans le capital social de la société, visée au § 1er. |
§ 3. De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of | § 3. La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de |
het intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 40 % van | la structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 40 % |
het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een | du capital social de la société créée pour un centre d'entreprises |
bedrijvencentrum met basisdiensten of voor een doorgangsgebouw. | proposant des services ou un immeuble de transit. |
De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of het | La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de la |
intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 45 % van het | structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 45 % du |
maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een | capital social de la société créée pour un centre d'entreprises |
specifiek bedrijvencentrum. | spécifique. |
De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of het | La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de la |
intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 50 % van het | structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 50 % du |
maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een | capital social de la société créée pour un centre d'entreprises |
strategisch bedrijvencentrum. | stratégique. |
Art. 18.De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
Art. 18.La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un |
bedrijvencentrum of doorgangsgebouw kan door de POM, de gemeente, het | centre d'entreprises ou d'un immeuble de transit peut être directement |
AGB of het intergemeentelijk samenwerkingsverband rechtstreeks | affectée par la POM, la commune, l'AGB ou la structure de coopération |
aangewend worden om een vierde van de kosten voor uitbreiding of | intercommunale à l'amortissement d'un quart des frais de l'extension |
modernisering af te lossen. | ou de la modernisation. |
Afdeling 3. - Universiteiten | Section 3. - Universités |
Art. 19.De subsidie kan ook toegekend worden aan een universitaire |
Art. 19.La subvention peut être allouée à une institution |
instelling voor de oprichting, uitbreiding of modernisering van een | universitaire pour la création, l'extension ou la modernisation d'un |
specifiek bedrijvencentrum. Die universitaire instelling moet een of | centre d'entreprises spécifique. Cette institution universitaire doit |
meerdere van de volgende studierichtingen organiseren : | organiser une ou plusieurs des orientations suivantes : |
1° toegepaste wetenschappen; | 1° sciences appliquées; |
2° wetenschappen; | 2° sciences; |
3° medische wetenschappen; | 3° sciences médicales; |
4° landbouwwetenschappen. | 4° sciences agricoles. |
Afdeling 4. - Vennootschappen | Section 4. - Sociétés |
Art. 20.De subsidie kan ook toegekend worden aan de vennootschappen, |
Art. 20.La subvention peut également être octroyée aux sociétés |
vermeld in artikel 17, § 1. Ze moeten voldoen aan de bepalingen van | visées à l'article 17, § 1er. Elles doivent répondre aux dispositions |
artikel 12, 13, 14, 15 en 16. | des articles 12, 13, 14, 15 et 16. |
HOOFDSTUK VI. - Terbeschikkingstelling | CHAPITRE VI. - Mise à disposition |
Art. 21.De ruimten in het bedrijvencentrum of doorgangsgebouw worden |
Art. 21.Les espaces du centre d'entreprises ou de l'immeuble de |
ter beschikking gesteld op basis van een contract. | transit sont mis à disposition sur la base d'un contrat. |
Art. 22.§ 1. De begunstigde organiseert de managementdiensten, |
Art. 22.§ 1er. Le bénéficiaire organise les services de gestion, |
vermeld in artikel 4, 5 of 6. Hij organiseert ook het beheer van het | visés aux articles 4, 5 ou 6. Il organise également la gestion de |
doorgangsgebouw. | l'immeuble de transit. |
§ 2. Als de subsidie in de vorm van een participatie wordt | § 2. Si la subvention est introduite dans le capital social d'une |
ondergebracht in het maatschappelijk kapitaal van een vennootschap, | société sous la forme d'une participation, cette société répond aux |
dan komt die vennootschap de bepalingen van § 1 na. | dispositions du § 1er. |
HOOFDSTUK VII. - Procedure
Afdeling 1. - Algemeen Art. 23.De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule. Na een oproep tot deelneming verdeelt de minister een vooraf bepaalde subsidie-enveloppe onder de best gerangschikte aanvragen. De minister bepaalt per oproep de termijn voor de indiening van de aanvragen. De minister kan beslissen om maximaal twee oproepen per jaar te organiseren. De minister wordt gemachtigd om per oproep beleidsaccenten te bepalen. Art. 24.De indiener die in het kader van dit besluit een subsidie wil ontvangen, dient naar aanleiding van een oproep een aanvraag in op het daartoe ter beschikking gestelde formulier. |
CHAPITRE VII. - ProcédureSection 1re. - Généralités
Art. 23.La subvention est attribuée selon une formule de concours. Après un appel à la participation, une enveloppe subventionnelle fixée préalablement est répartie par le Ministre entre les demandes les mieux classées. Le Ministre détermine par appel le délai d'introduction des demandes. Le Ministre peut décider d'organiser au maximum deux appels par an. Le Ministre est autorisé à fixer par appel des accents politiques. Art. 24.L'auteur qui désire bénéficier d'une subvention dans le cadre du présent arrêté, introduit à l'occasion d'un appel une demande sur le formulaire disponible à cet effet. |
Afdeling 2. - Ontvankelijkheidcriteria | Section 2. - Critères de recevabilité |
Art. 25.§ 1. Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
Art. 25.§ 1er. L'agence examine la recevabilité des demandes dans un |
aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen na afsluiting van de | délai maximal de trente jours calendaires de la clôture de l'appel. |
oproep. Een aanvraag is ontvankelijk als aan de volgende voorwaarden is | Une demande est recevable si toutes les conditions suivantes sont |
voldaan : | remplies : |
1° de aanvraag is tijdig ingediend, dat wil zeggen voor het | 1° la demande est introduite à temps, à savoir avant l'expiration du |
verstrijken van de in de oproep vastgelegde indieningstermijn; | délai d'introduction fixé dans l'appel; |
2° de aanvraag is correct en volledig ingevuld; | 2° la demande est dûment et complètement remplie; |
3° de aanvraag bevat een businessplan; | 3° la demande contient un plan d'affaires; |
4° de aanvraag omschrijft het stappenplan en de acties conform de | 4° la demande définit la feuille de route et les actions conformément |
managementvoorwaarden, vermeld in artikelen 4, 5 en 6. | aux conditions de gestion, visées aux articles 4, 5 et 6. |
§ 2. De ontvankelijke projecten worden ter beoordeling voorgelegd aan de jury. | § 2. Les projets recevables sont soumis à l'appréciation du jury. |
Afdeling 3. - Beoordelingscriteria | Section 3. - Critères d'appréciation |
Art. 26.§ 1. De jury beoordeelt en rangschikt de ontvankelijke |
Art. 26.§ 1er. Le jury apprécie et classe les projets recevables sur |
projecten op basis van de volgende criteria : | la base des critères suivants : |
1° de mate waarin het project beantwoordt aan een aangetoonde | 1° la mesure dans laquelle le projet répond aux besoins sociaux |
maatschappelijke behoefte; | démontrés; |
2° de mate waarin het project inspeelt op de managementvereisten, | 2° la mesure dans laquelle le projet rencontre les exigences de |
vermeld in artikel 4, 5 of 6; | gestion, visées aux articles 4, 5 ou 6; |
3° de mate waarin het project inspeelt op de specifieke | 3° la mesure dans laquelle le projet rencontre les accents politiques |
beleidsaccenten van de minister; | spécifiques du Ministre; |
4° de deskundigheid van de indiener en de eventuele partners die het | 4° l'expertise de l'auteur et des partenaires éventuels qui exécutent |
project uitvoeren; | le projet; |
5° de mate waarin een of meer aspecten van het project vernieuwend | 5° la mesure dans laquelle un ou plusieurs aspects du projet sont |
zijn, dat wil zeggen door profilering ten opzichte van bestaande, | innovateurs, notamment en les confrontant à des initiatives |
vergelijkbare initiatieven; | comparables existantes; |
6° de efficiënte inzet van middelen; | 6° l'affectation efficace des moyens; |
7° de mate waarin het project inpasbaar is in en complementair is met | 7° la mesure dans laquelle le projet peut s'intégrer dans et est |
het economisch beleid; | complémentaire à la politique économique; |
8° de mate waarin het project zich leent tot de ontwikkeling van | 8° la mesure dans laquelle le projet se prête au développement de la |
economisch beleid; | politique économique; |
9° de mate waarin het project duurzame bouwprincipes op het vlak van | 9° la mesure dans laquelle le projet applique des principes de |
energie-, water-, ruimte- en materialenbeheer hanteert. | construction durables sur la plan de l'énergie, de l'eau, de l'espace |
et de la gestion des matériaux. | |
§ 2. Bij het opstellen van de rangschikking streeft de jury bovendien | § 2. Lors de l'établissement du classement, le jury veille en outre à |
naar : | : |
1° diversiteit en complementariteit in het aanbod van projecten; | 1° la diversité et la complémentarité de l'offre des projets; |
2° een geografische spreiding van het aanbod van projecten in het | 2° la répartition géographique de l'offre de projets en Région |
Vlaamse Gewest. | flamande. |
§ 3. De jury kan op basis van § 2 ontvankelijke projecten uit de | § 3. Sur la base du § 2, le jury peut exclure du classement des |
rangschikking weren. | projets recevables. |
§ 4. De minister bepaalt bij elke oproep het gewicht dat aan elk van | § 4. Le Ministre détermine pour chaque appel, le poids conféré à |
de criteria, vermeld in § 1 wordt gegeven, de wijze waarop punten | chaque critère, visé au § 1er, le mode de notation et le score minimum |
worden toegekend en de minimumscore die een project moet behalen om | qu'un projet doit obtenir pour être repris au classement. |
opgenomen te worden in de rangschikking. | |
§ 5. Voor ze overgaat tot de definitieve rangschikking van de | § 5. Avant de procéder au classement définitif des projets, le jury |
projecten, kan de jury beslissen om eerst een hoorzitting te | peut décider d'organiser préalablement une séance d'audition, dans le |
organiseren als ze dat wenselijk of opportuun acht. Op die hoorzitting | cas où elle estimerait une telle séance souhaitable ou opportune. Lors |
krijgen de indieners de kans om hun projecten verder toe te lichten. | de cette audition, les auteurs ont l'occasion de commenter leurs projets. |
§ 6. De jury rangschikt de ontvankelijke projecten op basis van de | § 6. Le jury classe les projets recevables sur la base des critères |
beoordelingscriteria en legt ze ter bekrachtiging voor aan de minister. | d'appréciation et les soumet à l'approbation du Ministre. |
Afdeling 4. - Bekendmaking | Section 4. - Publication |
Art. 27.§ 1. De minister bekrachtigt de definitieve rangschikking van |
Art. 27.§ 1er. Le Ministre approuve le classement définitif du jury |
de jury binnen maximaal dertig kalenderdagen na de datum van | dans un délai maximal de trente jours calendaires après la date de |
ontvangst. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de | réception. La subvention est accordée selon la place dans le |
definitieve rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de | classement définitif, en ordre décroissant, en commençant par le |
eerste tot het beschikbare budget is opgebruikt. Indien het saldo | premier jusqu'à épuisement du budget disponible. Si le solde est |
ontoereikend is om de eerstvolgende aanvraag of de eerstvolgende | insuffisant pour subventionner complètement la demande suivante ou les |
gelijkgerangschikte aanvragen volledig te subsidiëren, wordt met dat | demandes suivantes classées au même niveau, aucune subvention n'est |
saldo geen subsidie meer toegekend. | plus accordée avec ce solde. |
§ 2. De beslissing tot toekenning van een subsidie wordt binnen | § 2. La décision d'attribuer une subvention est prise par arrêté |
dezelfde termijn, vermeld in § 1, genomen bij een ministerieel | ministériel dans le même délai que mentionné au § 1er. Cet arrêté est |
besluit. Dat besluit wordt binnen veertien kalenderdagen na de datum | notifié, dans les quatorze jours calendaires après la date de sa |
van de ondertekening ervan, betekend aan de indieners die in | signature, aux auteurs qui entrent en ligne de compte pour une |
aanmerking komen voor een subsidie. Het besluit bevat minimaal de volgende elementen : | subvention. L'arrêté comporte au moins les éléments suivants : |
1° rangschikking van de projecten, met vermelding van de indieners die | 1° le classement des projets, avec mention des auteurs qui entrent en |
in aanmerking komen voor een subsidie; | ligne de compte pour une subvention; |
2° uitbetalingsvoorwaarden; | 2° les conditions de paiement; |
3° toezicht en controle. | 3° la surveillance et le contrôle. |
§ 3. De indiener van een project dat niet werd opgenomen in de | § 3. L'auteur d'un projet qui n'a pas été admis au classement |
definitieve rangschikking, wordt daarvan op de hoogte gebracht binnen | |
veertien kalenderdagen na de datum van het ministerieel besluit, | définitif, en est averti dans les quatorze jours après la date de |
vermeld in § 2, met vermelding van de reden. | l'arrêté ministériel, visé au § 2, avec mention du motif. |
Afdeling 5. - Uitbetaling en terugvordering | Section 5. - Paiement et recouvrement |
Art. 28.§ 1. De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
Art. 28.§ 1er. La subvention est versée en trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la |
van de subsidie en op voorwaarde dat de indiener de uitbetaling van de | subvention et à condition que l'auteur en fasse la demande : |
schijf aanvraagt; | |
2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la |
van de subsidie en op voorwaarde dat de indiener : | subvention et à condition que l'auteur : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat het project voor 60 % is gerealiseerd; | b) déclare que le projet est réalisé à 60 %; |
c) een tussentijds verslag indient of de bewijzen van oprichting van | c) fasse parvenir un rapport intermédiaire ou les preuves de la |
een vennootschap voorlegt; | création d'une société; |
3° 40 % na afwerking van het gebouw, het halen van een bezettingsgraad | 3° 40 % après la finition de l'immeuble, la réalisation d'un degré |
van 30 % en het functioneren van de managementdiensten, vermeld in | d'occupation de 30 % et le fonctionnement des services de gestion, |
artikel 4, 5 of 6 en op voorwaarde dat : | visés aux articles 4, 56 ou 6, à la condition que : |
a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) l'auteur demande le paiement de la tranche; |
b) de indiener een staat voorlegt van de gerealiseerde subsidiabele | b) l'auteur produise un état des investissements subventionnables |
investeringen, vermeld in artikel 3, § 4; | réalisés, visés à l'article 3, § 4. |
Art. 29.De volledige subsidie wordt teruggevorderd binnen tien jaar |
Art. 29.La subvention totale est récupérée dans les 10 ans après la |
na het beëindigen van de investeringen, onder voorbehoud van de | fin des investissements, sous réserve de l'application des lois sur la |
toepassing van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op | comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 |
17 juli 1991, en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het | juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les |
koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen | déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et |
in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die | allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge |
geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat, in geval van : | de l'Etat, en cas de : |
1° faillissement, vereffening, gerechtelijk akkoord, boedelafstand, | 1° faillite, liquidation, concordat judiciaire, abandon d'actif, |
ontbinding, vrijwillige of gerechtelijke verkoop, sluiting in het | dissolution, vente volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre |
kader van een sociaal-economische herstructureringsoperatie met | d'une opération de restructuration socio-économique avec perte |
tewerkstellingsafbouw tot gevolg, als deze feiten zich voordoen binnen | d'emplois, si ces faits se présentent dans les 5 ans après la fin de |
vijf jaar na het beëindigen van de gesubsidieerde investeringen; | des investissements subventionnés; |
2° vervreemding of wijziging van de oorspronkelijke bestemming of van | 2° aliénation ou changement de l'affectation originale ou de |
het gebruik van de gesubsidieerde investeringen binnen vijf jaar na | l'utilisation des investissements subventionnés dans les 5 ans après |
het beëindigen van deze investeringen; | la fin desdits investissements; |
3° niet-naleving van de milieuwetgeving en de wetgeving op de | 3° non-respect de la législation en matière d'environnement et de la |
ruimtelijke ordening binnen vijf jaar na het beëindigen van de | législation en matière d'aménagement du territoire dans les 5 ans |
gesubsidieerde investeringen; | après la fin des investissements subventionnés; |
4° niet-naleving van de wettelijke informatie- en | 4° non-respect des procédures légales d'information et de consultation |
raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen vijf jaar na het | en cas de licenciement collectif dans les 5 ans après la fin des |
beëindigen van de gesubsidieerde investeringen; | investissements subventionnés; |
5° niet-naleving van de bij het decreet of dit besluit opgelegde | 5° non-respect des conditions imposées par le décret ou le présent |
voorwaarden. | arrêté. |
Art. 30.In geval van terugvordering wordt de Europese |
Art. 30.En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence |
referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende | européen pour la récupération des aides publiques accordées indûment, |
staatssteun toegepast vanaf de datum van ingebrekestelling. | sera appliqué à partir de la date de la mise en demeure. |
HOOFDSTUK VIII. - Verjaring | CHAPITRE VIII. - Prescription |
Art. 31.De aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend binnen |
Art. 31.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les 6 |
zes maanden na het beëindigen van oprichting of modernisering van het | mois à l'issue de la création ou de la modernisation de l'immeuble. |
gebouw. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 32.Het agentschap kan te allen tijde de naleving van de |
Art. 32.L'agence peut à tout moment contrôler le respect des |
bepalingen van dit besluit controleren. | dispositions du présent arrêté. |
Behoudens overmacht kan de minister op voorstel van het agentschap | Sauf en cas de force majeure, le Ministre peut décider, sur la |
besluiten de begunstigden die de algemene subsidievoorwaarden niet | proposition de l'agence, d'exclure à l'avenir les bénéficiaires qui ne |
naleven, verder uit te sluiten van subsidiëring voor projecten op | respectent pas les conditions générales de subvention de la subvention |
basis van dit besluit. | de projets sur la base du présent arrêté |
Art. 33.De aanvragen tot subsidiëring van bedrijfsgebouwen, ingediend |
Art. 33.Les demandes de subvention pour immeubles d'exploitation, |
vóór de dag van inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld | introduites avant le jour d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
volgens het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2003 | traitées suivant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 |
houdende subsidiëring van bedrijventerreinen, wetenschapsparken en | relatif au subventionnement des terrains d'activités économiques, des |
bedrijfsgebouwen. | parcs scientifiques et des immeubles d'exploitation. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is |
Art. 35.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 mei 2007. | Bruxelles, le 11 mai 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |