Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode | Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions relatives à l'octroi de prêts à des particuliers par la Société flamande du Logement en exécution du Code flamand du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions relatives à l'octroi de prêts à des particuliers par la Société flamande du Logement en exécution du Code flamand du Logement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 79; | notamment l'article 79; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 maart 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 1991 fixant les |
houdende de voorwaarden betreffende het toestaan van leningen aan | conditions auxquelles la Société flamande du Logement accorde des |
particulieren door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; | prêts à des particuliers; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant l'octroi |
de regeling tot de toekenning van subsidies aan de Vlaamse | |
Huisvestingsmaatschappij voor de financiering van haar | de subventions à la Société flamande du Logement pour le financement |
investeringsprogramma, inzonderheid op artikel 3; | de son programme d'investissement, notamment l'article 3; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant les |
houdende de voorwaarden betreffende het toestaan van leningen aan | conditions relatives à l'octroi de prêts a des particuliers par la |
particulieren door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; | Société flamande du Logement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant la |
houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van gronden en de | subvention de la préparation à la construction de terrains et |
aanleg van de infrastructuur en gemeenschapsvoorzieningen voor sociale | l'aménagement de l'infrastructure et des équipements communs de |
woonwijken, inzonderheid op artikel 9; | quartiers sociaux, notamment l'article 9; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 25 februari 1999; | Vu l'avis de la Société flamande du Logement, donné le 25 février |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 1999; |
begroting, gegeven op 7 mei 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand des Finances et du Budget, donné le 7 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | mai 1999; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que d'une part, les conditions de revenu auxquelles la |
Overwegende dat enerzijds de inkomensvoorwaarden waaronder de Vlaamse | Société flamande du Logement peut accorder des prêts à des |
Huisvestingsmaatschappij sociale leningen kan toestaan aan | particuliers pour la construction, l'achat ou la transformation |
particulieren voor de bouw, de koop of de verbouwing van woningen, | d'habitations, doivent immédiatement être adaptées à l'évolution de la |
onverwijld moeten worden aangepast aan de evolutie in de samenleving | société, et que d'autre part, ces prêts sociaux doivent être intégrés |
en anderzijds deze sociale leningen zo spoedig mogelijk in het beleid | dans les plus brefs délais dans la politique du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse regering voor het versterken van de kernen en tegen de | en vue du renforcement des noyaux et contre la taudisation; |
verkrotting moeten worden ingepast; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Gezondheidsbeleid en van de Vlaamse minister van Binnenlandse | la Politique de la Santé et du Ministre flamand des Affaires |
Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting; | intérieures, de la Politique urbaine et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; 2° VHM : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, bedoeld in artikel 30 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; 3° ontlener : de particuliere persoon die de lening aangaat en, eventueel, de persoon met wie hij of zij op de referentiedatum wettelijk of feitelijk samenwoont of met wie hij of zij zal samenwonen; |
Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand ayant le logement dans ses attributions; 2° La VHM : la Société flamande du Logement (Vlaamse Huisvestingsmaatschappij), visée à l'article 30 du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement; 3° l'emprunteur : le particulier contractant un prêt, et éventuellement, la personne avec laquelle il/elle cohabite ou cohabitera légalement ou effectivement à la date de la référence; |
4° referentiedatum : | 4° date de référence : |
a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop de VHM aan de | a) la date à laquelle la VHM fait une offre écrite dont question dans |
ontlener het schriftelijk aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 | |
van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; | l'article 14 de la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire à |
l'emprunteur; | |
b) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : | b) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en | six mois avant le cinquième, le dixième, le quinzième et |
eventueel twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de | éventuellement le vingtième et le vingt cinquième anniversaire de |
leningsakte; | l'acte du prêt; |
5° sociale koopwoning : een woning die door de Vlaamse | 5° habitation sociale d'achat : une habitation qui est destinée par la |
Huisvestingsmaatschappij of een sociale huisvestingsmaatschappij wordt | VHM ou par une société de logement social à être vendue à des ménages |
bestemd om verkocht te worden aan woonbehoeftige gezinnen of | ou à des personnes individuelles nécessiteux d'un logement; |
alleenstaanden; | |
6° inkomen : de som, desgevallend verhoogd met de fictieve rente, van | 6° revenu : la somme, le cas échéant majorée de la rente fictive, du |
het aan de personenbelasting onderworpen netto-inkomen, alsook de door | revenu net passible de l'impôt des personnes physiques, ainsi que les |
de minister, op voorstel van de VHM, nader aan te wijzen inkomsten van | revenus, à définir par le Ministre sur la proposition de la VHM, de |
de ontlener en van alle andere personen die met hem dezelfde woning | l'emprunteur et de toutes les autres personnes qui occupent avec lui |
zullen betrekken, met uitsluiting van de kinderen die zonder | la même habitation, à l'exception des enfants qui ont fait partie du |
onderbreking deel hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 | ménage sans interruption et qui sont âgés de moins de 25 ans à la date |
jaar oud zijn op de referentiedatum; | de référence; |
7° fictieve rente : het deel van het inkomen dat wordt berekend op de | 7° la partie du revenu calculée sur le produit ou la valeur de la |
opbrengst of de waarde van het gedeelte boven 1 miljoen frank, | partie au-dessus d'un million FB, suite à une aliénation par |
ingevolge een vervreemding door de ontlener of een onteigening van | l'emprunteur ou à une expropriation d'habitations ayant eu lieu à |
woningen die plaatsvond vanaf drie jaar voor de referentiedatum zoals | partir de 3 années avant la date de référence telle que fixée sous 4°, |
bepaald onder 4°, a); | a); |
8° persoon ten laste : | 8° personne à charge : |
a) het kind dat op de referentiedatum gedomicilieerd is op het adres | a) l'enfant domicilié à l'adresse de l'emprunteur à la date de |
van de ontlener en : | référence : |
- dat jonger dan 18 jaar is of dat 18 jaar of ouder is en waarvoor | - qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans ou qui a 18 ans ou plus âgé ou |
kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; | pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin sont versées : |
- dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt | - que le Ministre estime, preuve à l'appui, comme étant à charge; |
als zijnde ten laste; b) de ontlener die zelf en het gezinslid dat erkend is als ernstig | b) l'emprunteur-même et le membre du ménage qui est reconnu gravement |
gehandicapt onder de voorwaarden die de minister, op voorstel van de | handicapé aux conditions fixées par le Ministre, sur la proposition du |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, gesteld | Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes; |
heeft; 9° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 9° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le |
Wooncode, met inbegrip van alle later aangebrachte wijzingen; | Code flamand du Logement, y compris toutes ses modifications ultérieures; |
10° hypothecaire lening : de bijzondere sociale lening toegestaan ter | 10° prêt hypothécaire : le prêt social spécial accordé en application |
uitvoering van de Vlaamse Wooncode; | du Code flamand du Logement; |
11° kernsteden : Antwerpen, Gent, Hasselt, Genk, Brugge, Roeselare, | 11° villes-pôles : Anvers, Gand, Hasselt, Genk, Bruges, Roulers, |
Oostende, Kortrijk, Leuven, Vilvoorde, Boom, Mechelen, Dendermonde, | Ostende, Courtrai, Louvain, Vilvorde, Boom, Malines, Termonde, Alost |
Aalst en Sint-Niklaas; | et Saint-Nicolas; |
12° verkoopwaarde van de woning : de door de VHM geraamde waarde bij | 12° valeur vénale de l'habitation : la valeur estimée par la VHM en |
vrijwillige verkoop, met inbegrip van de grond; | cas de vente volontaire, y compris le terrain; |
13° oorspronkelijke rentevoet : de rentevoet die de VHM bij het | 13° taux d'intérêt initial : le taux d'intérêt que la VHM imputé à |
aangaan van de lening aanrekent aan de ontlener. De oorspronkelijke | l'emprunteur lorsque le prêt est contracté. Le taux d'intérêt initial |
rentevoet wordt per ontlener vastgesteld en om de vijf jaar | est fixé par emprunteur et révisé tous les cinq ans et est alors |
herberekend en heet dan "herziene rentevoet"; | appelé "taux d'intérêt révisé"; |
14° basisrentevoet : een afgeleide van de referentierentevoet | 14° taux d'intérêt de base : une dérivée du taux d'intérêt de |
afhankelijk van beleidsondersteunende en sociale factoren; | référence dépendant de facteurs politiques et sociaux; |
15° referentierentevoet : de rentevoet die maandelijks wordt | 15° taux d'intérêt de référence : le taux d'intérêt fixé mensuellement |
vastgesteld in functie van de evolutie van de marktrentevoet. | en fonction du taux d'intérêt du marché. |
Onverminderd het eerste lid, 6°, wordt het inkomen van de inwonende | Sans préjudice du premier alinéa, 6°, le revenu des ascendants |
ascendenten van de ontlener slechts voor de helft aangerekend. Het | cohabitants de l'emprunteur n'est porté en compte que pour la moitié. |
wordt niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede | Il n'est pas porté en compte pour les membres de la famille du premier |
graad die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud zijn. | et du deuxième degré qui sont reconnus comme étant gravement handicapés ou qui ont au moins 65 ans. |
De minister bepaalt, op voorstel van de VHM, de opbrengst, de | Le Ministre fixe, sur la proposition de la VHM, le produit, le mode de |
berekeningswijze en de voorwaarden van de fictieve rente, bedoeld in | calcul et les modalités de la rente fictive. |
het eerste lid, 7°. | |
Art. 2.De VHM is ertoe gemachtigd om aan woonbehoeftige gezinnen en |
Art. 2.La VHM est autorisée à accorder des prêts hypothécaires à des |
alleenstaanden hypothecaire leningen toe te staan bestemd voor de | ménages ou à des personnes individuelles nécessiteux d'un logement en |
financiering van : | vue du financement : |
1° de aankoop van een sociale koopwoning; | 1° de l'achat d'une habitation sociale d'achat; |
2° de renovatie, verbetering of aanpassing van hun woning, voor zover | 2° de la rénovation, l'amélioration ou l'adaptation d'une habitation |
het kadastraal inkomen ervan niet meer bedraagt dan 60.000 frank. | pour autant que son revenu cadastral ne dépasse pas 60.000 francs. Une |
Bijzondere aandacht moet gegeven worden aan woningen gelegen in een | attention particulière doit être prêtée aux habitations situées dans |
woonvernieuwingsgebied; | une zone d'habitation de rénovation; |
3° de aankoop van een met een sociale koopwoning gelijkgestelde woning | 3° de l'achat d'une habitation assimilée à une habitation sociale |
met de bedoeling ze te renoveren, voorzover deze woning op de | d'achat avec l'intention de la rénover, pour autant que cette |
referentiedatum minimum 30 jaar oud is of de aankoop van een sociale | habitation a au moins 30 ans à la date de référence ou de l'achat |
koopwoning die eerst door een sociale huisvestingsmaatschappij werd | d'une habitation sociale d'achat qui a d'abord été achetée et rénovée, |
aangekocht en gerenoveerd, verbeterd of aangepast; | améliorée ou adaptée par une société de logement social; |
4° de bouw van een met een sociale koopwoning gelijkgestelde woning, | 4° de la construction d'une habitation assimilée à une habitation |
waarbij bijzondere aandacht moet gegeven worden aan woningen gelegen | sociale d'achat pour laquelle une attention particulière doit être |
in een woonvernieuwingsgebied of een woningbouwgebied. | prêtée aux habitations situées dans une zone d'habitation de |
rénovation ou de construction; | |
Onverminderd artikel 22 van de Vlaamse Wooncode geeft de VHM hierbij | Sans préjudice de l'article 22 du Code flamand du Logement, la VHM |
prioriteit aan de ongeschikt of onbewoonbaar verklaarde woningen, | accorde la priorité aux habitations inadaptées ou déclarées |
conform het besluit van de Vlaamse regering van 6 oktober 1998 | inhabitables, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif |
betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het | a la gestion de la qualité, au droit de préachat et au droit de |
sociaal beheersrecht. De VHM betaalt de eerste schijf van de lening voor de financiering van de uit te voeren werkzaamheden aan de ontlener pas na het voorleggen van een geldige bouwvergunning die de uit te voeren werken toelaat, indien die vergunning is vereist. Op voorstel van de VHM, bepaalt de minister de voorwaarden waaronder een woning met een sociale koopwoning kan gelijkgesteld worden en de minimum- en maximumnormen voor de woningen waartoe de VHM gemachtigd is aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden hypothecaire leningen toe te staan. | gestion sociale d'habitations. La VHM ne paie la première tranche du prêt à l'emprunteur en vue du financement des travaux à exécuter qu'après production d'un permis de bâtir valable autorisant les travaux à exécuter, si un tel permis est nécessaire. Sur la proposition de la VHM, le Ministre fixe les conditions auxquelles une habitation peut être assimilée à une habitation sociale d'achat ainsi que les normes minimales et maximales des habitations pour les quelles la VHM est autorisée à accorder des prêts hypothécaires à des ménages ou à des personnes individuelles nécessiteux d'un logement. |
Art. 3.§ 1. De ontlener moet op de referentiedatum voldoen aan |
Art. 3.§ 1er. L'emprunteur doit satisfaire aux conditions suivantes à |
volgende voorwaarden : | la date de référence : |
1° vertrekkende van het laatst gekende aanslagbiljet voor de | 1° en partant de la dernière feuille de l'impôt des personnes |
personenbelasting, een inkomen hebben gehad dat niet minder bedraagt | physiques, ayant eu bénéficié d'un revenu qui n'est pas inférieur à |
dan 250.000 frank en niet meer bedraagt dan : | 250.000 francs et ne dépasse pas : |
a) 1.000.000 frank voor alleenstaanden; | a) 1.000.000 francs pour les personnes seules; |
b) 1.500.000 frank voor een gezin van minimum twee personen; | b) 1.500.000 francs pour un ménage d'au moins deux personnes; |
2° geen andere woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben, dan het goed waarvoor de lening wordt aangevraagd. De maximumbedragen, bedoeld in het eerste lid, 1°, worden verhoogd met 100.000 frank per persoon ten laste. Onverminderd het eerste lid, 2°, kan de VHM de lening weigeren, indien zij het sterke vermoeden heeft dat de ontlener delen van onroerende rechten op een dergelijke andere woning heeft vervreemd, louter en alleen om de lening te kunnen bekomen, op voorwaarde dat dit vermoeden met redenen wordt omkleed en schriftelijk aan de ontlener wordt gemotiveerd. De bedragen, vermeld in deze §, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 1999. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand december, voorafgaand aan de aanpassing en afgerond naar het dichtstbijzijnde duizendtal. | 2° n'ayant pas une autre habitation entièrement en pleine propriété ou en plein usufruit, que le bien pour lequel le prêt est demandé. Les montants maximaux, visés au premier alinéa, 1°, sont majorés de 100.000 francs par personne à chargé. Sans préjudice du premier alinéa, 2°, la VHM peut refuser le prêt, lorsqu'elle soupçonne sérieusement l'emprunteur d'avoir aliéné des doits immobiliers sur une telle autre habitation, uniquement en vue d'obtenir le prêt, à condition que cette présomption est motivée par écrit à l'emprunteur. Les montants mentionnés dans ce § sont liés à l'indice des prix à la consommation de janvier 1999. Ils sont annuellement adaptés au premier janvier à l'indice du mois de décembre précédant l'adaptation et arrondis au millier le plus proche. |
§ 2. De voorwaarde, vermeld in § 1, 2°, is niet van toepassing : | § 2. La condition mentionnée au § 1er, 2°, ne s'applique pas : |
1° als de ontlener die andere woning betrekt en deze het voorwerp | 1° lorsque l'emprunteur qui occupe cette autre habitation et lorsque |
uitmaakt van een besluit tot onteigening; | celle-ci fait l'objet d'un arrêté d'expropriation; |
2° als uit een onderzoek van de VHM blijkt dat die andere woning | 2° lorsqu'il ressort d'une enquête de la VHM que cette autre |
onaangepast is; | habitation est inadaptée; |
3° als uit een onderzoek van de VHM blijkt dat die andere woning | 3° lorsqu'il ressort d'une enquête de la VHM que cette autre |
onbewoonbaar is en niet in aanmerking komt voor renovatie, verbetering | habitation est inhabitable et ne peut pas faire l'objet d'une |
of aanpassing; | rénovation, d'une amélioration ou d'une adaptation; |
4° op een ontlener die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is; | 4° à l'emprunteur qui à la date de référence est âgé d'au moins 55 ans; |
5° op een ontlener die een verrichting aangaat in één van de | 5° à l'emprunteur qui procède à une opération dans une des |
kernsteden. | villes-pôles. |
In het geval, bedoeld in het eerste lid, 1°, wordt de opbrengst | Dans le cas visé au premier alinéa, 1°, le produit est converti en une |
omgezet in een fictieve rente van zodra de onteigening is gebeurd. | rente fictive dès que l'expropriation est un fait. |
In de gevallen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, moet de | Dans les cas visés au premier alinéa, 2°, 4° et 5°, l'emprunteur doit, |
ontlener binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van de | dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique |
authentieke leningsakte, er voor zorgen dat hij voldoet aan de | d'emprunt, faire de sorte qu'il réponde à la condition de possession |
initiële bezitsvoorwaarde zoals vermeld in § 1, 2° en moet de ontlener | initiale telle que mentionnée au § 1er, 2°, et accorder à la VHM ou à |
aan de VHM of de betrokken sociale huisvestingsmaatschappij | la société de logement social concernée un droit de préachat sur cette |
contractueel een recht van voorkoop op die andere woning geven. De | |
eventuele opbrengst van de vervreemding van die andere woning wordt | autre habitation. Le produit éventuel de l'aliénation de cette autre |
omgezet in een fictieve rente. | habitation est converti en une rente fictive. |
In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3°, moet de ontlener die | Dans le cas visé au premier alinéa, 3°, l'emprunteur doit procéder à |
andere woning slopen of de bestemming ervan wijzigen binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van de authentieke leningsakte. De ontlener zal de opbrengst van de eventuele vervreemding van die andere woning integraal aanwenden voor de verwerving van de nieuwe woning. Indien het K.I. van die andere woning hoger is dan 80.000 frank na indexatie, dan komt de ontlener niet in aanmerking voor een bijzondere sociale lening. Indien de ontlener binnen de voorziene termijn niet heeft voldaan aan de bepalingen van het derde, vierde en vijfde lid, wordt op het nog niet terugbetaalde saldo van de lening en voor de resterende duur ervan, de referentierentevoet die bij het aangaan van de lening van | la démolition de cette autre habitation ou en modifier l'affectation dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique d'emprunt. L'emprunteur utilisera intégralement le produit d'une aliénation éventuelle de cette autre habitation pour l'acquisition d'une nouvelle habitation. Lorsque le R.C. de cette autre habitation dépasse 80.000 francs après indexation, l'emprunteur ne peut |Axpas bénéficier d'un prêt social spécial. Lorsque l'emprunteur n'a pas satisfait aux dispositions des troisième, quatrième et cinquième alinéa dans le délai prévu, le taux intérêt |
toepassing was, verhoogd met 2 procentpunt, toegepast. | appliqué au début de l'emprunt et majoré de 2 %, sera appliqué au |
solde non remboursé de l'emprunt et pour la durée restante de ce | |
§ 3. Indien het inkomen, bedoeld in § 1, 1°, maar zonder rekening te | dernier. § 3. Lorsque le revenu, visé au § 1er, 1°, cependant sans tenir compte |
houden met de fictieve rente, kleiner is dan 250.000 frank, dan wordt | de la rente fictive, est inférieur à 250.000 francs, le revenu de |
het inkomen van het jaar nadien of eventueel zelfs van het lopende | l'année suivante, et même celui de l'année courante, est pris en |
jaar in aanmerking genomen, voorzover het maximumbedrag vermeld in § | compte, pour autant que le montant maximal visé au § 1er, 1° ne soit |
1, 1°, niet wordt overschreden. Het inkomen kan dan met alle middelen | pas dépassé. Le revenu peut alors être prouvé par tous les moyens. |
worden aangetoond. Indien de VHM die middelen ontoereikend acht, kan | lorsque la VHM estime que ces moyens sont insuffisants, elle peut |
zij de lening weigeren. | refuser cet emprunt. |
Indien de aanvrager een inkomen heeft genoten dat niet belastbaar is, | Lorsque le demandeur a bénéficié d'un revenu qui n'es pas imposable, |
wordt het geacht 250.000 frank te bedragen voor de toepassing van dit | ce dernier est supposé de s'élever à 250.000 francs pour l'application |
besluit. In afwijking hierop dienen inkomsten die op basis van | du présent arrêté. En dérogation à cette disposition, tous les revenus |
supra-nationale belastingsakkoorden niet onderworpen zijn aan de | qui ne sont pas soumis aux impôts belges sur les personnes physiques |
Belgische personenbelasting, wel in aanmerking genomen te worden. | sur la base d'accords supranationaux relatifs aux impôts, peuvent être |
pris en considération. | |
Art. 4.Het bedrag van de leningen wordt, naargelang van de soort van |
Art. 4.Le montant des prêts est fixé, selon la nature de l'opération, |
verrichting, bepaald door de raad van bestuur van de VHM en mag niet | par le Conseil d'Administration de la VHM et ne peut pas dépasser la |
hoger zijn dan de verkoopwaarde van de woning. | valeur vénale de l'habitation. |
Art. 5.§ 1. De referentierentevoet wordt op het einde van elke maand |
Art. 5.§ 1er. Le taux de référence est fixé à la fin de chaque mois |
bepaald door de afdeling Financieel Management van het departement | par la division du Management financier du département des Affaires |
Algemene Zaken en Financiën van het ministerie van de Vlaamse | générales et des Finances du ministère de la Communauté flamande sur |
Gemeenschap op basis van een 15-jarige OLO en stemt overeen met het | la base d'un OLO de quinze ans et correspond à la moyenne arithmétique |
rekenkundig gemiddelde van de noteringen van de afgelopen maand. De | des cotations du mois écoulé. Le taux d'intérêt ainsi fixé est |
aldus bepaalde referentierentevoet wordt door deze afdeling uiterlijk | communiqué par cette division au plus tard dans les deux jours |
binnen 2 werkdagen meegedeeld aan de VHM en geldt vanaf de eerste | ouvrables à la VHM et est en vigueur à partir du premier jour ouvrable |
werkdag volgend op de mededeling tot en met de dag van de volgende | suivant cette communication jusqu'au jour (y compris) de la suivante |
mededeling. De VHM moet deze referentierentevoet toepassen voorzover | communication. La VHM doit appliquer ce taux de référence pour autant |
er een schommeling is van minstens 0,20 procentpunt ten overstaan van | qu'il y ait un écart d'au moins 0,20 pour cent par rapport au taux |
de door de VHM tot dan gehanteerde referentierentevoet. | appliqué par la VHM jusqu'à ce moment. |
§ 2. De basisrentevoet wordt vastgelegd door de raad van bestuur van | § 2. Le taux d'intérêt de base est fixé par le Conseil |
de VHM, eventueel afhankelijk van de verrichting waarvoor de lening | d'Administration de la VHM, éventuellement en fonction de l'opération |
wordt aangevraagd. Hij mag echter niet minder bedragen dan 70 % noch | pour laquelle le prêt est demandé. Il ne peut cependant pas être |
meer dan 95 % van de referentierentevoet die geldt op de | inférieur à 70 %, ni être supérieur à 95 % du taux d'intérêt de |
référence en vigueur à la date de référence, tel que fixé à l'article | |
referentiedatum, zoals bepaald in artikel 1, 4°, a). De | 1, 4°, a). Les conditions du prêt pour l'assainissement et la |
leningsvoorwaarden voor sanering en renovatie moeten in elk geval | rénovation doivent en tout cas être plus favorables que les conditions |
gunstiger zijn dan de leningsvoorwaarden voor de verrichtingen vermeld in artikel 2, 4°. | de prêts pour les opérations visées à l'article 2, 4°. |
§ 3. De oorspronkelijke rentevoet van de lening is het eindresultaat | § 3. Le taux d'intérêt initial du prêt est égal au résultat des |
van de volgende berekeningen : | calculs suivants : |
1° de basisrentevoet, vermenigvuldigd met 10 x I/10,2 x N en berekend | 1° le taux d'intérêt de base multiplié par 10 x I/10,2 x N , calculé |
tot op de vierde decimaal | jusqu'à la quatrième décimale |
voor een alleenstaande en vermenigvuldigd met 10 x I/6,8 x N en | pour une personne seule et multiplié par 10 x I/6,8 x N , calculé |
berekend tot op de vierde decimaal | jusqu'à la quatrième décimalepour un ménage de deux ou plusieurs |
voor een gezin van twee of meer personen, waarbij I steeds het inkomen | personnes, I étant toujours le revenu auquel il est référé à l'article |
is waarnaar verwezen wordt in artikel 3, § 1, 1° of in artikel 3, § 3 | 3, § 1er, 1°, ou à l'article 3, § 3, et N étant le montant auquel il |
en N het maximumbedrag is waarnaar verwezen wordt in artikel 3, § 1, | est référé à l'article 3, § 1er, 1°; |
1°; 2° vermeerdering met 20 % van de referentierentevoet, afgerond naar | 2° majoration de 20 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de |
het eerste hogere 0,10 procentpunt, als het een nieuwbouw of een | pour cent supérieur, lorsqu'il s'agit d'une construction neuve ou d'un |
aankoop met toepassing van het BTW-stelsel betreft én de woning | achat avec application du régime TVA et lorsque l'habitation est |
gelegen is buiten een woonvernieuwings- of woningbouwgebied, met | située en dehors d'une zone d'habitation de rénovation ou de |
uitzondering van sociale koopwoningen; | construction, à l'exception des habitations sociales d'achat; |
3° vermindering met 10 % van de referentierentevoet, afgerond naar het | 3° diminution de 10 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de |
eerste hogere 0,10 procentpunt, als de woning gelegen is in één van de | pour cent supérieur, lorsque l'habitation est située dans une des |
kernsteden of in een door de Vlaamse minister aan te wijzen | villes-pôles ou dans une zone d'habitation de rénovation ou de |
woonvernieuwings- of woningbouwgebied in de provincie Vlaams-Brabant. | construction dans la province du Brabant flamand à désigner par le Ministre. |
Dit berekende resultaat wordt afgerond naar het eerste hogere 0,10 | Ce résultat calculé est arrondi au premier dixième de pour cent |
procentpunt en mag nooit hoger zijn dan de referentierentevoet en | supérieur et ne peut jamais être supérieur au taux d'intérêt de |
nooit lager dan 40 % van de referentierentevoet voor de verrichtingen | référence et ne sera jamais inférieur à 40 % du taux d'intérêt de |
référence pour les opérations mentionnées à l'article 2, premier | |
vermeld in artikel 2, eerste lid, 2° en 3°, en 50 % van de | alinéa, 2° et 3°, et à 50 % du taux d'intérêt de référence pour toutes |
referentierentevoet voor alle andere verrichtingen. Op basis van deze | les autres opérations. L'intérêt mensuel éventuel est calculé sur base |
jaarrente wordt de eventuele maandrente berekend. | de cette intérêt annuel. |
§ 4. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag | § 4. Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire |
van het verlijden van de leningsakte, wordt de op de lening toegepaste | de la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt appliqué au |
rentevoet herberekend op dezelfde wijze als beschreven onder § 3. I is dan gelijk aan het gemiddelde inkomen over een periode van vijf jaar, die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt dit niet in dit gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit gemiddelde inkomen wordt, op identieke wijze als gesteld in artikel 1, 6°, slechts rekening gehouden met een gewijzigde gezinstoestand als deze vastgesteld wordt op de referentiedatum die in aanmerking genomen wordt voor de herbereking. Met een vermindering van het aantal kinderen ten laste wordt geen rekening gehouden. Is het in het vorige lid vermelde inkomen niet hoger dan N, dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste basisrentevoet, die | prêt est recalculé de la même façon que celle décrite au § 3. Il est alors égal au revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la septième année précédant le recalcul. Lorsque le revenu d'une ou plusieurs des années mentionnées ci-avant était néant, celui-ci n'est pas repris dans cette moyenne. Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu compte, de la même façon que celle stipulée à l'article 1, 6°, d'une situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée à la date de référence prise en compte pour le recalcul. Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas supérieur à N, le recalcul se fait sur base du taux d'intérêt de base le plus |
ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel voortvloeit uit de | petit, qui soit est déjà d'application au prêt, soit résulte de |
toepassing van het oorspronkelijke percentage, bedoeld in § 2, op de | l'application du pourcentage initial, visé au § 2, au taux d'intérêt |
referentierentevoet die geldt bij de herberekening. De herziene | de référence en vigueur lors du recalcul. Le taux d'intérêt révisé ne |
rentevoet mag daarbij nooit lager zijn dan de minimum-rentevoet | sera jamais inférieur au taux d'intérêt minimal calculé tel que |
berekend zoals bepaald in § 3, tweede lid. | stipulé au § 3, premier alinéa. |
Is het in het eerste lid vermelde inkomen hoger dan N, dan wordt op | Lorsque ce revenu mentionné au premier alinéa est supérieur à N, le |
het nog niet terugbetaalde saldo van de lening de referentierentevoet | taux d'intérêt de référence, en vigueur au moment de la passation du |
toegepast die bij het aangaan van de lening van toepassing was. | contrat de l'emprunt, sera appliqué au solde restant dû du prêt. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en het | Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le |
bedrag van 100.000 frank, vermeld in artikel 3, § 1, gekoppeld aan het | montant de 100.000 francs, visé à l'article 3, § 1er, sont liés à |
indexcijfer van de consumptieprijzen van de decembermaand van het | l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de la |
derde jaar dat de referentiedatum bij het aangaan van de lening | troisième année précédant la date de référence lors de la passation de |
voorafgaat. Ze worden telkens aangepast aan het gemiddelde indexcijfer | l'emprunt. Il sont chaque fois adaptés à l'indice moyen des prix à la |
van de consumptieprijzen van de decembermaanden van de jaren die in | consommation des mois de décembre des années qui sont prises en |
aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde | considération pour le calcul des revenus moyens tels que fixés au |
inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. | premier alinéa du présent paragraphe. |
§ 5. De VHM dient de inhoud van de bepalingen betreffende de | § 5. La VHM doit explicitement mentionner le contenu des dispositions |
vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet uitdrukkelijk te | relatives au recalcul quinquennal des taux d'intérêts dans les |
vermelden in de leningsovereenkomsten met haar ontleners. | contrats d'emprunts passés avec ses emprunteurs. |
§ 6. In de gevallen waarin de raad van Bestuur het aangewezen acht, | § 6. Dans les cas où le Conseil d'Administration l'estime indiqué, une |
mag op basis van de evolutie van de marktrentevoet, aan de ontleners | réduction temporaire sur le taux d'intérêt peut être accordée, sur la |
die al een sociale lening genieten, een tijdelijke korting op hun | |
rentevoet toegestaan worden zonder dat de rentevoet die van toepassing | base de l'évolution du taux du marché, aux emprunteurs qui bénéficient |
is op de lening minder mag bedragen dan de referentierentevoet die van | déjà d'un prêt social sans que le taux d'intérêt appliqué au prêt |
toepassing is op de datum van het toestaan van de korting, verhoogd | puisse être inférieure que le taux d'intérêt de référence appliqué à |
met 1 procentpunt. Voorwaarde hierbij is dat het financieel evenwicht | la date de l'attribution de la réduction, majoré de 1 %. L'équilibre |
van de VHM niet in het gedrang komt. | financier ne peut cependant jamais être compromis. |
Art. 6.De betalingen van de interesten en aflossingen moeten gebeuren |
Art. 6.Les remboursements des intérêts et des amortissements doivent |
met vaste maandelijkse bedragen. Elke maandelijkse storting vermindert | se faire en tranches mensuelles fixes. Chaque versement mensuel |
het kapitaal onmiddellijk met de overeenkomstige som aan aflossing en | diminue immédiatement le capital de la somme d'amortissement |
de intresten worden verder berekend op het saldo dat verschuldigd | correspondante et les intérêts continuent à être calculés au solde dû |
blijft. | restant. |
De duur van de lening wordt vastgesteld rekening houdend met het | La durée du prêt est fixée compte tenu du revenu et de l'âge des |
inkomen en met de leeftijd van de ontleners. Ze kan ten hoogste | emprunteurs, sans pour autant excéder 20 ans. |
twintig jaar bedragen. | |
De raad van bestuur van de VHM mag deze duur verlengen. De duur van de | Le Conseil d'Administration de la VHM peut prolonger cette durée sans |
lening mag echter nooit meer dan 30 jaar bedragen. | pour autant excéder 30 ans. |
De ontlener moet, om de terugbetaling van de lening te verzekeren in | L'emprunteur doit, en guise d'assurance de remboursement du prêt en |
geval van overlijden, een schuldsaldoverzekering met afnemend kapitaal | cas de décès, contracter une assurance de solde restant dû à capital |
sluiten ten voordele van en in samenspraak met de VHM. | dégressif au profit de et en accord avec la VHM. |
Onverminderd het vierde lid, mag de raad van bestuur in buitengewone | Sans préjudice du quatrième alinéa, le Conseil d'Administration de la |
omstandigheden een andere vorm van dekking aanvaarden. | VHM peut, dans des circonstances exceptionnelles, accepter une autre |
De aflossing van de lening moet gewaarborgd zijn door de inschrijving | forme de provision. |
van een hypotheek voor alle sommen in eerste rang op de op de woning | Le remboursement du prêt doit être garanti par l'inscription d'une |
hypothèque pour toutes les sommes, sur l'habitation faisant l'objet du | |
waarop de lening betrekking heeft. Deze hypotheek moet in eerste rang | prêt. Cette hypothèque doit être en premier rang en cas d'achat ou de |
zijn in geval van aankoop of nieuwbouw. | construction neuve. |
Art. 7.Zolang de lening niet integraal is terugbetaald en hoogstens |
Art. 7.Tant que le prêt n'a pas été remboursé intégralement et au |
gedurende 20 jaren, moet de ontlener de woning waarop de lening | maximum pendant 20 ans, l'emprunteur doit occuper personnellement |
betrekking heeft persoonlijk bewonen. Als de woning, om welke reden | l'habitation sur laquelle le prêt a trait. Si l'habitation, pour |
dan ook, niet langer bestemd is als hoofdverblijfplaats van de | quelle raison que ce soit, n'est plus affectée comme résidence |
ontlener, moet volgens de keuze van de ontlener, de lening ofwel | principale de l'emprunteur, le prêt doit, selon le choix de |
volledig vervroegd terugbetaald worden, ofwel verdergezet maar dan | l'emprunteur, soit faire l'objet d'un remboursement intégral anticipé, |
tegen de referentierentevoet geldig bij het aangaan van de lening, | soit être continué mais à un taux d'intérêt de référence en vigueur au |
verhoogd met maximaal 2 procentpunten. | moment que le prêt est contracté, majoré de 2 % au maximum. |
Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars |
maart 1991 houdende de voorwaarden betreffende het toestaan van | 1991 fixant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement |
leningen aan particulieren door de VHM, wordt d) vervangen door wat | accorde des prêts à des particuliers, le point d) est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« d) referentiedatum : | « d) date de référence : |
- bij het aangaan van de lening : de datum waarop de vennootschap de | a) au moment où le prêt est contracté : la date à laquelle la société |
principiële beslissing tot het toestaan van de lening heeft genomen; | a prise la décision de principe d'accorder le prêt; |
- bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : | b) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en | six mois avant le cinquième, le dixième, le quinzième et |
desgevallend twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de | éventuellement le vingtième et le vingt cinquième anniversaire de |
leningsakte;". | l'acte du prêt;". |
Art. 9.In artikel 4, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid worden de woorden "de in § 1, tweede lid, vermelde | 1° au troisième alinéa, les mots "le taux d'intérêt CGER mentionné au |
ALSK-intrestvoe" vervangen door de woorden "de referentierentevoet"; | § 1er, deuxième alinéa" sont remplacés par les mots "le taux d'intérêt de référence"; |
2° in het vierde lid worden de woorden "ALSK-intrestvoet" en "rente- | 2° au quatrième alinéa, les mots "le taux d'intérêt CGER " et "taux |
of intrestvoet" respectievelijk vervangen door het woord | d'intérêt" sont remplacés respectivement par les mots "le taux |
"referentierentevoet" en het woord "rentevoet"; | d'intérêt de référence" et le mot "taux d'intérêt"; |
3° in het vijfde lid wordt het woord "referentiedatum" vervangen door | 3° au cinquième alinéa, les mots "date de référence" sont remplacés |
de woorden "datum van de leningsakte"; | par les mots "date de l'acte de l'emprunt"; |
4° er wordt een zesde en zevende lid toegevoegd die luiden als volgt : | 4° un sixième et septième alinéa sont ajoutés libellés comme suit : |
« Bij de berekening van het gemiddelde inkomen wordt slechts rekening | « Lors du calcul du revenu moyen, il n'est tenu compte d'une situation |
gehouden met een gewijzigde gezinstoestand, bedoeld in artikel 1, f, | due ménage modifiée, telle que visée à l'article 1er, f, que lorsque |
als deze vastgesteld wordt op de referentiedatum die in aanmerking | cette dernière est constatée à la date de référence prise en compte |
genomen wordt voor de herberekening. | pour le recalcul. |
Gebeurt de herberekening, bedoeld in het tweede lid, op grond van de | Lorsque le recalcul, visé au deuxième alinéa, se fait sur base du taux |
kleinste basisrentevoet, die ofwel reeds van toepassing is op de | d'intérêt de base le plus petit, qui soit est déjà d'application au |
lening, ofwel voortvloeit uit de toepassing van het oorspronkelijke | prêt, soit résulte de l'application du pourcentage initial, visé à |
percentage, bedoeld in artikel 4, § 1, tweede lid, van het | l'article 4, § 1er, deuxième alinéa de l'arrêté concerné, au taux |
desbetreffende besluit, op de referentierentevoet die voor de | d'intérêt de référence en vigueur auprès de la société lors du |
vennootschap geldt bij de herberekening. » | recalcul. » |
Art. 10.In artikel 3, § 2, 2°, b, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 10.A l'article 3, § 2, 2°, b, de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 6 juli 1994 houdende de regeling tot de toekenning van | flamand du 6 juillet 1994 réglant l'octroi de subventions à la Société |
subsidies aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij voor de financiering | flamande du Logement en vue du financement de son programme |
van haar investeringsprogramma, worden de woorden "van 23 november | d'investissement, les mots "du 23 novembre 1994" sont remplacés par |
1994" vervangen door de woorden "van 11 mei 1999". | les mots du 11 mai 1999". |
Art. 11.In het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 |
Art. 11.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 |
houdende de voorwaarden betreffende het toestaan van leningen aan | portant les conditions relatives a l'octroi de prêts à des |
particulieren door de VHM wordt het woord "aanvrager" vervangen door | particuliers par la VHM, le mot "demandeur" est remplacé par le mot |
het woord "ontlener". | "emprunteur". |
Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 4° vervangen door |
Art. 12.A l'article 1er du même arrêté, le point 4° est remplacé par |
wat volgt : | ce qui suit : |
« 4° referentiedatum : | « 4° date de référence : |
a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop de VHM aan de | a) la date à laquelle la VHM fait une offre écrite dont question dans |
ontlener het schriftelijk aanbod doet waarvan sprake in artikel 14 van | |
de wet op het hypothecair krediet van 4 augustus 1992; | l'article 14 de la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire à |
l'emprunteur; | |
b) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : | b) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement |
respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en | six mois avant le cinquième, le dixième, le quinzième et |
eventueel twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de | éventuellement le vingtième et le vingt cinquième anniversaire de |
leningsakte;". | l'acte du prêt;". |
Art. 13.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 4, § 3 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° Het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag van | « Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire de |
het verlijden van de leningsakte, wordt de oorspronkelijke rentevoet | la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt initial est |
herberekend volgens de bepalingen van § 1, eerste lid. Er wordt | recalculé suivant les dispositions du § 1er. Il est alors tenu compte |
rekening gehouden met het gemiddelde inkomen over een periode van vijf | du revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la septième |
jaar die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. | année précédant le recalcul. Lorsque le revenu d'une ou plusieurs des |
Als het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, | années mentionnées ci-avant était néant, celui-ci n'est pas repris |
wordt dit niet in het gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit | dans cette moyenne. Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu |
gemiddelde inkomen wordt, op identieke wijze als gesteld in artikel 1, | |
6°, slechts rekening gehouden met een gewijzigde gezinstoestand als | compte, de la même façon que celle stipulée à l'article 1, 6°, d'une |
die vastgesteld wordt op de referentiedatum die in aanmerking genomen | situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée |
wordt voor de herbereking. Met het overlijden van een kind voor het | à la date de référence prise en compte pour le recalcul. Il n'est pas |
einde van het 18de levensjaar wordt bij de berekening van het | tenu compte du décès d'un enfant avant son dix-huitième anniversaire |
gemiddelde inkomen geen rekening gehouden. » ; | lors du calcul du revenu moyen. » |
2° Het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° Le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Is het in het vorige lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan | « Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas |
N, dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste | supérieur à N, le recalcul se fait sur base du taux d'intérêt de base |
basisrentevoet, die ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel | le plus petit, qui soit est déjà d'application au prêt, soit résulte |
voortvloeit uit de toepassing van het oorspronkelijke percentage, | de l'application du pourcentage initial, visé au § 1er, troisième |
bedoeld in § 1, derde lid, op de referentierentevoet die geldt bij de | alinéa, au taux d'intérêt de référence en vigueur lors du recalcul. Le |
herberekening. De herberekende rentevoet mag daarbij nooit lager zijn | taux d'intérêt révisé ne sera jamais inférieur au taux d'intérêt |
dan de op basis van artikel 4, § 1, tweede lid toegepaste | minimal initial appliqué sur la base de l'article 4, § 1er, deuxième |
oorspronkelijke minimale rentevoet. » ; | alinéa. » |
3° Het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° Le cinquième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en | « Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le |
het bedrag van 40.000 frank, vermeld in artikel 1, 6°, gekoppeld aan | |
het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van de | montant de 100.000 francs, visé à l'article 1er, 6°, sont liés à |
decembermaanden van de jaren die in aanmerking worden genomen voor de | l'indice moyen des prix à la consommation des mois de décembre des |
berekening van het gemiddelde inkomen zoals bepaald in het eerste lid | années qui sont prises en considération pour le calcul des revenus |
van deze paragraaf. Ze worden telkens aangepast aan het gemiddelde | moyens tels que fixés au premier alinéa du présent paragraphe. Il sont |
indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand die voorafgaat aan | chaque fois adaptés à l'indice moyen des prix à la consommation du |
de herberekening. » | mois précédant le recalcul. » |
Art. 14.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
Art. 14.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
december 1996 houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van | novembre 1996 portant la subvention et la préparation à la |
gronden en de aanleg van de infrastructuur en | construction de terrains et l'aménagement de l'infrastructure et des |
gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken, wordt het eerste | équipements communs des quartiers sociaux, le premier alinéa est |
lid vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« De particulier die een volkswoning, een kleine landeigendom of een | « Le particulier qui achète une habitation sociale, une petite |
daarmee gelijkgestelde woning koopt, en de persoon met wie hij | propriété terrienne ou une habitation y assimilée et la personne avec |
wettelijk of feitelijk samenwoont moeten het bewijs leveren dat ze | laquelle il habite légalement ou réellement, doivent fournir la preuve |
voldoen aan de voorwaarden inzake onroerend bezit en inkomen, vermeld | qu'ils répondent aux conditions en matière de propriété immobilière et |
in het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 houdende de | de revenu mentionnées dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai |
voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de | 1999 portant les conditions relatives à l'octroi de prêts a des |
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse | particuliers par la Société flamande du Logement en exécution du Code |
Wooncode. De particulier die een woning koopt in een sociaal | flamand du Logement. Le particulier qui achète une habitation dans un |
woonproject dat geheel of gedeeltelijk gefinancierd wordt door het | projet de logement social entièrement ou partiellement financé par le |
Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en de | Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement du |
persoon met wie hij wettelijk of feitelijk samenwoont moeten het | Brabant flamand et la personne avec laquelle il habite légalement ou |
bewijs leveren dat ze voldoen aan de voorwaarden inzake onroerend | réellement, doivent fournir la preuve qu'ils répondent aux conditions |
bezit en inkomen, vermeld in het besluit van de Vlaamse regering van | en matière de propriété immobilière et de revenu mentionnées dans |
20 juli 1994 houdende regeling van het beheer van het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la gestion |
Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en | du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement |
houdende regeling van de voorwaarden inzake woonprojecten met een | du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux projets de |
sociaal karakter. De datum van verkoopbelofte geldt hierbij als | logement à caractère social. Dans ce cas la date de la promesse de |
referentiedatum. » | vente vaut comme date de référence. » |
Art. 15.Behalve voor de behandeling van de aanvragen die werden |
Art. 15.Sauf en ce qui concerne le traitement de demandes introduites |
ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit, wordt | avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 houdende de | Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant les conditions |
voorwaarden betreffende het toestaan van leningen aan particulieren | relatives à l'octroi de prêts a des particuliers par la Société |
door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, gewijzigd bij de besluiten | flamande du Logement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse regering van 11 januari 1995 en 19 januari 1999, | des 11 janvier 1995 et 19 janvier 1999, est abrogé. |
opgeheven. Personen die hun aanvraag indienden voor de inwerkingtreding van dit | Les personnes qui ont introduit leurs demandes avant la date de |
besluit, maar die hun leningsovereenkomst nog niet ondertekenden, | |
krijgen de keuze tussen de voorwaarden van het besluit van de Vlaamse | l'entrée en vigueur du présent arrêté, auront le choix entre les |
regering van 23 november 1994 houdende de voorwaarden betreffende het | conditions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 |
toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse | portant les conditions relatives à l'octroi de prêts a des |
Huisvestingsmaatschappij, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | particuliers par la Société flamande du Logement, modifié par les |
regering van 11 januari 1995 en 19 januari 1999 en de voorwaarden van | arrêtés du Gouvernement flamand des 11 janvier 1995 et 19 janvier |
dit besluit. | 1999, et les conditions du présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999, met |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999, à |
uitzondering van artikel 8 en 9 van dit besluit die uitwerking hebben | l'exception des articles 8 et 9 du présent arrêté qui produisent leurs |
met ingang van 1 januari 1992 en artikel 10, 11, 12 en 13 van dit | effets à partir du 1er janvier 1992 et des articles 10, 11, 12 et 13 |
besluit die uitwerking hebben met ingang van 24 november 1994. | qui produisent leurs effets à partir du 24 novembre 1994. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les finances dans ses attributions, |
begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn | et le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions, sont |
ieder wat haar of hem betreft, belast met de uitvoering van dit | chacun/chacune en ce qui leur concerne, chargés de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 11 mei 1999. | Bruxelles, le 11 mai 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DEMEYER |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |