Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 11/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de beroepen tegen beslissingen van het Accreditatieorgaan "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de beroepen tegen beslissingen van het Accreditatieorgaan Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux recours contre les décisions de l'Organe d'accréditation
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux recours
beroepen tegen beslissingen van het Accreditatieorgaan contre les décisions de l'Organe d'accréditation
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de
van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 60quater, §
60quater, § 4, ingevoegd bij decreet van 19 maart 2004; 4, inséré par le décret du 19 mars 2004;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 mars 2004;
maart 2004; Gelet op het advies nr. 37.168/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 37 168/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2004, en
mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Accreditatieorgaan : de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie, 1° Organe d'accréditation : l'Organisation d'accréditation
die bij internationaal verdrag is aangewezen om de accreditaties te néerlandaise-flamande désignée par convention internationale pour
verlenen en de toets nieuwe opleidingen uit te voeren; octroyer les accréditations et effectuer l'évaluation nouvelles formations;
2° beroep : het in artikel 9sexies, § 2, 57bis, § 3, 60quater en 2° recours : le recours visé aux articles 9sexies, § 2, 57bis, § 3,
60sexies, tweede lid, van het decreet bedoelde georganiseerde beroep 60quater et 60sexies, deuxième alinéa, du décret, organisé auprès du
bij de Vlaamse Regering tegen volgende rechtshandelingen van het Gouvernement flamand contre les actes juridiques suivantes de l'Organe
Accreditatieorgaan : d'accréditation :
a) een beslissing waarbij aan een opleiding de accreditatie wordt a) une décision refusant à une formation l'accréditation,
onthouden, b) een beslissing waarbij een buitenlandse accreditatie niet als b) une décision ne reconnaissant pas une accréditation étrangère comme
equivalent wordt erkend, étant équivalente,
c) een uitvoerbaar reglement betreffende de procedure volgens dewelke c) un règlement exécutable relatif à la procédure suivant laquelle
in het hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap de accreditatie wordt l'accréditation est accordée et/ou l'évaluation nouvelles formations
verleend en/of de toets nieuwe opleidingen wordt uitgevoerd, est réalisée dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande,
d) de niet-erkenning van een evaluatieorgaan overeenkomstig artikel d) le non-agrément d'un organe d'évaluation conformément à l'article
57bis, § 2, derde lid, 3°, van het decreet; 57bis, § 2, troisième alinéa, 3°, du décret;
3° decreet : het decreet van 4 april 2003 betreffende de 3° décret : le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de
herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; l'enseignement supérieur en Flandre;
4° middel : de voldoende en duidelijke omschrijving van de geschonden 4° moyen : la définition suffisante et claire de la règle de droit
geachte rechtsregel en van de wijze waarop die bepaling naar het estimée violée et de la façon dont cette disposition est violée,
oordeel van een verzoeker door een bestreden beslissing wordt d'après un requérant, par une décision incriminée;
geschonden; 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Hoger Onderwijs; 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Enseignement supérieur;
6° partij : elke betrokkene bij het beroep, zijnde de verzoeker(s) en 6° partie : tout intéressé au recours, à savoir le(s) requérant(s) et
het Accreditatieorgaan; l'Organe d'accréditation;
7° raadsman : a) een advocaat of b) een andere deskundige die een 7° conseiller : a) un avocat ou b) un autre expert qui assiste une
partij bijstaat of, op grond van een schriftelijke machtiging, partie ou qui la représente au vu d'une autorisation écrite;
vertegenwoordigt;
8° secretaris : de ambtenaar-jurist bij het Ministerie van de Vlaamse 8° secrétaire : le fonctionnaire-légiste auprès du Ministère de la
Gemeenschap die belast is met de voortgangsbewaking van een ingediend Communauté flamande chargé du suivi de l'avancement d'un recours
beroep; introduit;
9° verzoeker : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die een 9° requérant : la personne physique ou juridique introduisant un
beroep instelt. recours.
HOOFDSTUK II. - Ontvankelijkheidsgronden CHAPITRE II. - Motifs de recevabilité

Art. 2.Een beroep is ontvankelijk indien : 1° het beroep ten kantore van de minister betekend is bij aangetekend schrijven; 2° het tijdig is ingesteld; 3° de verzoeker overeenkomstig artikel 3 doet blijken van een belang of van rechtswege een belang heeft bij het beroep; 4° de verzoeker in het beroepschrift een uiteenzetting geeft van de ingeroepen middelen.

Art. 3.§ 1. Een verzoeker geeft in het beroepschrift aan welk zeker en rechtstreeks, wettig, actueel en voldoende geïndividualiseerd belang hij heeft bij het beroep. § 2. Zo een beroep wordt ingesteld tegen een in artikel 1, 2°, a) of b), bedoelde beslissing, wordt het bestuur van de instelling die de opleiding organiseert van rechtswege geacht een belang bij het beroep te hebben. In de in het eerste lid bedoelde gevallen ontbeert het instellingsbestuur elk belang bij het beroep indien de bezwaarregeling vervat in artikel 59, § 2, tweede lid, van het decreet niet werd uitgeput. § 3. Zo een beroep wordt ingesteld tegen een in artikel 1, 2°, d), bedoelde niet-erkenning van een evaluatieorgaan, wordt het betrokken evaluatieorgaan geacht van rechtswege een belang te hebben bij het beroep.

Art. 2.Un recours est recevable : 1° s'il est signifié au bureau du Ministre par lettre recommandée; 2° s'il est introduit à temps; 3° si le requérant, conformément à l'article 3, fait preuve d'un intérêt ou est de plein droit intéressé au recours; 4° si le requérant fait un exposé dans le recours des moyens invoqués.

Art. 3.§ 1er. Un requérant indique dans le recours quel est l'intérêt sûr et direct, légal, actuel et suffisamment individualisé qu'il a au recours. § 2. S'il est introduit un recours contre une décision visée à l'article 1er, 2°, a) ou b), la direction de l'institution organisant la formation est censée être de plein droit intéressée au recours. Dans les cas visés au premier alinéa, la direction de l'institution n'a aucun intérêt au recours si la réglementation quant aux réclamations prévue à l'article 59, § 2, deuxième alinéa, du décret n'a pas été épuisée. § 3. Si un recours est introduit contre un non-agrément d'un organe d'évaluation visé à l'article 1er, 2°, d), ledit organe d'évaluation est censé être intéressé de plein droit au recours.

§ 4. Associatie- en instellingsbesturen worden geacht van rechtswege § 4. Les directions d'associations et d'institutions sont censées être
een belang te hebben bij het beroep tegen een in artikel 1, 2°, c), intéressées de plein droit au recours introduit contre un règlement
bedoeld reglement. visé à l'article 1er, 2°, c).
HOOFDSTUK III. - De behandeling van een ontvankelijk beroep CHAPITRE III. - Le traitement d'un recours recevable
Afdeling 1. - Ontvankelijkheidstoets Section 1re. - Evaluation de recevabilité

Art. 4.Zo de secretaris vaststelt dat een beroep onontvankelijk is, deelt hij dit aan Vlaamse Regering mee. De Vlaamse Regering beschouwt het beroep als afgehandeld indien zij de door de secretaris vastgestelde onontvankelijkheid bevestigt. De verzoeker wordt daarvan bij aangetekend schrijven in kennis gesteld.

Art. 5.Zo de secretaris vaststelt dat een beroep ontvankelijk is, deelt hij dit onverwijld en door middel van het meest adequate communicatiemiddel aan de partijen mee. De in het eerste lid bedoelde kennisgeving vermeldt : 1° het recht van de partijen om zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman;

Art. 4.Si le secrétaire constate qu'un recours est irrecevable, il en informe le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand considère le recours comme étant réglé, lorsqu'il confirme l'irrecevabilité établi par le secrétaire. Le requérant en est informé par pli recommandé.

Art. 5.Si le secrétaire constate qu'un recours est recevable, il en informe immédiatement les parties, au moyen du moyen de communication le plus adéquat. La notification visée au premier alinéa mentionne : 1° le droit des parties de se faire assister ou représenter par un conseiller;

2° de nadere regels volgens welke het dossier kan worden ingezien; 2° les modalités de consultation du dossier;
3° de wijze waarop overeenkomstig artikel 9 om een hoorzitting kan 3° la manière dont peut être demandée une audition conformément à
worden verzocht. l'article 9.
Afdeling 2. - Samenstelling van het dossier Section 2. - Etablissement du dossier

Art. 6.§ 1. De secretaris is belast met de samenstelling van het dossier.

Art. 6.§ 1er. Le secrétaire est chargé de l'établissement du dossier.

Het dossier bestaat uit : Le dossier se compose :
1° de overtuigingsstukken die door de verzoeker zijn gevoegd bij het 1° des pièces de conviction jointes au recours par le requérant;
beroepschrift; 2° de overtuigingsstukken die door het Accreditatieorgaan aan de 2° des pièces de conviction transmises par l'Organe d'accréditation au
secretaris zijn overgemaakt binnen een termijn van 5 kalenderdagen na secrétaire dans un délai de cinq jours calendrier de la notification
de betekening van de in artikel 5, eerste lid bedoelde kennisgeving. de la communication visée à l'article 5, premier alinéa.
§ 2. De overtuigingsstukken worden door de partijen gebundeld en op § 2. Les pièces de conviction sont rassemblées par les parties et
een inventaris ingeschreven. inscrites à un inventaire.
§ 3. Overtuigingsstukken die door de verzoeker niet bij het § 3. Toute pièce de conviction n'étant pas jointe au recours par le
beroepschrift zijn gevoegd of die laattijdig door het
Accreditatieorgaan worden overgemaakt, worden uit het dossier en uit requérant ou étant transmise tardivement par l'Organe d'accréditation,
de verdere procedure geweerd. est écartée du dossier et de la procédure ultérieure.
§ 4. Wanneer het Accreditatieorgaan de overtuigingsstukken niet of § 4. Si l'Organe d'accréditation ne soumet pas les pièces de
niet binnen de voorziene termijn overmaakt, worden de door verzoeker conviction ou s'il ne les remet qu'en dehors du délai fixé, les faits
aangehaalde feiten als bewezen geacht, behoudens indien deze feiten avancés par le requérant sont censés être prouvés, à moins qu'ils ne
kennelijk onjuist zouden zijn of worden tegengesproken door de door soient manifestement injustes ou ne soient démentis par les pièces
verzoeker overgemaakte stukken. remises par le requérant.
Afdeling 3. - Onderzoek Section 3. - Examen

Art. 7.§ 1. De secretaris bezorgt de partijen na samenstelling van

Art. 7.§ 1er. Le dossier établi, le secrétaire transmet aux parties

het dossier een ontwerp van procedurekalender. un projet de calendrier de procédure.
Het ontwerp stelt de termijnen vast waarbinnen : Le projet fixe les délais dans lesquels :
1° het Accreditatieorgaan in staat wordt gesteld een antwoordnota aan 1° l'Organe d'accréditation a la possibilité de soumettre au Ministre
de minister en aan de verzoeker voor te leggen; et au requérant une note de réponse;
2° de verzoeker in staat wordt gesteld een wederantwoordnota aan de 2° le requérant a la possibilité de soumettre au Ministre et à
minister en aan het Accreditatieorgaan voor te leggen. l'Organe d'accréditation une note de réponse en retour.
De secretaris en de partijen kunnen het ontwerp in onderling overleg Le secrétaire et les parties peuvent modifier le projet de commun
wijzigen. Indien geen overeenstemming wordt bereikt, wordt het ontwerp accord. Si un accord n'est pas obtenu, le projet de calendrier de
van procedurekalender definitief. procédure devient définitif.
§ 2. De definitief vastgestelde procedurekalender wordt bij § 2. Le calendrier de procédure définitivement fixé est transmis aux
aangetekend schrijven aan de partijen overgemaakt. parties par lettre recommandée.

Art. 8.Een partij bezorgt de (weder)antwoordnota op dezelfde dag bij

Art. 8.Le même jour, une partie transmet, par lettre recommandée, une

aangetekend schrijven aan de secretaris en aan de tegenpartij. note de réponse (en retour) au secrétaire et à la partie adversaire.
Een buiten de gestelde termijn bezorgde (weder)antwoordnota wordt uit Une note de réponse (en retour) transmise en dehors du délai fixé est
de verdere procedure geweerd. écartée de la suite de la procédure.

Art. 9.De procedure verloopt schriftelijk, tenzij één van de partijen

Art. 9.La procédure se déroule par écrit, à moins qu'une des parties

om een hoorzitting verzoekt. Het verzoek kan niet worden geweigerd. demande une audition. La demande ne peut être refusée.
Het Accreditatieorgaan neemt dergelijk verzoek op in de antwoordnota. L'Organe d'accréditation reprend une telle demande dans la note de réponse.
De verzoeker neemt dergelijk verzoek op in het beroepschrift of in de Le requérant reprend une telle demande dans le recours ou dans la note
wederantwoordnota. de réponse en retour.

Art. 10.§ 1. Indien gebruik wordt gemaakt van het in artikel 9,

Art. 10.§ 1er. S'il est fait appel au droit visé à l'article 9,

eerste lid bedoelde recht, roept de secretaris bij aangetekend premier alinéa, le secrétaire convoque les parties par lettre
schrijven de partijen op, ten minste twaalf kalenderdagen voor de recommandée, au moins douze jours calendrier avant l'audition.
hoorzitting.
De oproepingsbrief vermeldt : La convocation mentionne :
1° plaats, dag en uur van de hoorzitting; 1° lieu, jour et heure de l'audition;
2° het recht van de verzoeker om de openbaarheid van de hoorzitting te 2° le droit du requérant de demander la publicité de l'audition;
vragen; 3° het recht van de partijen om getuigen op te roepen en te doen 3° le droit des parties de convoquer des témoins et de les faire
ondervragen. interroger.
§ 2. De minister of zijn afgevaardigde leidt de hoorzitting en hoort § 2. Le Ministre ou son délégué a la conduite de l'audition et entend,
desgevallend de door de partijen opgeroepen getuigen. le cas échéant, les témoins convoqués par les parties.
§ 3. De partijen worden in elkaars aanwezigheid gehoord. § 3. Les parties sont entendues en présence l'une de l'autre.
§ 4. De minister of zijn afgevaardigde laat ter zitting een § 4. Le Ministre ou son délégué fait rédiger un procès-verbal en
proces-verbaal opstellen door de secretaris. Het proces-verbaal bevat, séance par le secrétaire. Le procès-verbal comporte, outre
benevens de weergave van de essentiële argumenten van de partijen, de l'exposition des arguments essentiels des parties, l'énumération de
opsomming van alle vereiste procedurehandelingen en vermeldt bij tous les actes procéduraux nécessaires et mentionne pour chaque acte
iedere handeling of ze verricht is. s'il est effectué.
De secretaris leest het proces-verbaal onmiddellijk voor en legt het Le secrétaire lit immédiatement le procès-verbal à voix haute et le
aan de partijen ter ondertekening voor. soumet à signature des parties.
De partijen kunnen : Les parties peuvent :
1° voorbehoud aantekenen bij de ondertekening; 1° signifier leur réserve lors de la signature;
2° de ondertekening weigeren, in welk geval daarvan melding wordt 2° refuser la signature; dans ce cas, mention en est faite dans le
gemaakt in het proces-verbaal. procès-verbal.
Als een partij schriftelijk afstand heeft gedaan van het recht om Si une partie a renoncé par écrit au droit d'être entendue oralement
mondeling gehoord te worden, of niet verschenen is op de hoorzitting, ou si elle n'a pas comparu à l'audition, mention en est faite dans le
wordt daarvan melding gemaakt in het proces-verbaal. procès-verbal.
§ 5. De hoorzitting is openbaar, als de verzoeker om deze openbaarheid vraagt. § 5. L'audition est publique si le requérant en fait la demande.
Afdeling 4. - De eindbeslissing Section 4. - La décision finale

Art. 11.De Vlaamse Regering oordeelt over het beroep op basis van het

Art. 11.Le Gouvernement flamand se prononce sur le recours au vu du

dossier, het beroepschrift, de antwoordnota, de wederantwoordnota en dossier, du recours, de la note de réponse, de la note de réponse en
desgevallend het proces-verbaal van de hoorzitting. retour et, le cas échéant, du procès-verbal de l'audition.

Art. 12.De eindbeslissing van de Vlaamse Regering wordt binnen een

Art. 12.La décision finale du Gouvernement flamand est émise dans un

ordetermijn van dertig kalenderdagen, die ingaat de dag na deze van délai de trente jours calendrier, prenant cours le lendemain du jour
ontvangst van de wederantwoordnota, uitgebracht. de réception de la note de réponse en retour.
Indien een hoorzitting werd georganiseerd, gaat de termijn in de dag Si une audition a été organisée, le délai prend cours le lendemain de
na deze van de zitting. l'audition.

Art. 13.De eindbeslissing van de Vlaamse Regering wordt bij

Art. 13.La décision finale du Gouvernement flamand est notifiée aux

aangetekend schrijven aan de partijen betekend. parties par pli recommandé.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 14.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de dag

Art. 14.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le jour

bepaald voor de inwerkingtreding van het Verdrag tussen de Vlaamse prévu pour l'entrée en vigueur de la Convention entre la Communauté
Gemeenschap van België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de flamande de la Belgique et le Royaume des Pays-Bas concernant
accreditatie van opleidingen binnen het Vlaamse en Nederlandse hoger l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur
onderwijs, ondertekend te Den Haag, op 3 september 2003. flamand et néerlandais, signée à La Haye le 3 septembre 2003.

Art. 15.De Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de

Art. 15.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 11 juni 2004. Bruxelles, le 11 juin 2004.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^