Besluit van de Vlaamse Regering houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan grijswaterleveranciers voor de uitbouw van grijswatercircuits ter bescherming van de kwetsbare watervoerende lagen | Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une intervention régionale aux fournisseurs d'eau grise pour l'aménagement de circuits d'eau grise en vue de la protection des nappes aquifères vulnérables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het toekennen | 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une |
van een gewestbijdrage aan grijswaterleveranciers voor de uitbouw van | intervention régionale aux fournisseurs d'eau grise pour l'aménagement |
grijswatercircuits ter bescherming van de kwetsbare watervoerende | de circuits d'eau grise en vue de la protection des nappes aquifères |
lagen | vulnérables |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 2003 houdende de bepalingen tot | Vu le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003, inzonderheid op | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003, notamment l'article |
artikel 15; | 15; |
Overwegende dat de Europese kaderrichtlijn Water 2000/60/EG de | Considérant que la directive cadre européenne dans le domaine de l'eau |
lidstaten oplegt om tegen 2015 een goede kwantitatieve en kwalitatieve | 2000/60/CE stipule que les états membres doivent réaliser d'ici 2015 |
toestand van het grondwater te bereiken; | un bon état quantitatif et qualitatif des eaux souterraines; |
Overwegende dat uit bepaalde watervoerende lagen te veel grondwater | Considérant que le prélèvement d'eaux souterraines de certaines nappes |
wordt onttrokken zodat zich geen evenwicht instelt tussen de voeding | aquifères est trop important de sorte qu'il y ait un déséquilibre |
van de laag en de onttrekking uit die laag, dat de omschakeling naar | entre l'alimentation et le prélèvement de cette nappe, que le recours |
alternatieve waterbronnen veel duurder uitvalt en dat de Vlaamse | à des sources d'eau alternatives s'avère trop cher et que les |
overheid het daarom noodzakelijk acht om de verdeling van grijswater | autorités flamandes sont dès lors d'avis qu'il importe d'encourager la |
te stimuleren door een financiële tegemoetkoming in de | distribution d'eau grise par le biais d'une intervention financière |
investeringskosten; | dans les frais d'investissement; |
Overwegende dat de beslissing van de Europese Commissie van 2 juni | Considérant que la décision de la Commission européenne du 2 juin 2004 |
2004 inzake de steunmaatregel N443/2003-België, grijswatercircuits, | concernant la mesure d'aide N443/2003-Belgique, circuits d'eau grise, |
stelt dat de steunmaatregel onder de afwijking van artikel 87, lid 3, | stipule que la mesure d'aide relève de la dérogation à l'article 87, |
c) van het EG-Verdrag valt en derhalve als verenigbaar met de | alinéa 3, c) du Traité CE et qu'elle peut être considérée comme |
gemeenschappelijke markt kan worden beschouwd; | compatible avec le marché commun; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juli 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2003; |
Gelet op advies 35.754/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 35.754/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2003, en |
september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement et de la Ministre |
Ontwikkelingssamenwerking en van de Vlaamse minister van Economie, | flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de |
Buitenlands Beleid en E-government; | l'E-gouvernement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° de bevoegde administraties : de afdeling Water van de administratie | 1° les administrations compétentes : la Division de l'Eau de |
Milieu-, Natuur-, Land en Waterbeheer en de afdeling Europa Economie | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
van de administratie Economie, hierna de administraties te noemen; | Sol et des Eaux et la Division de l'Economie-Europe de |
l'Administration de l'Economie, dénommées ci-après les | |
administrations; | |
2° de bevoegde afdeling : de afdeling Water van de administratie | 2° la division compétente : la Division de l'Eau de l'Administration |
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, hierna de afdeling te noemen; | de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, |
dénommée ci-après la division; | |
3° grijswater : onderdeel van het tweedecircuitwater, namelijk | 3° eau grise : fraction des eaux de deuxième circuit, à savoir les |
oppervlaktewater, hemelwater of het effluent van | eaux de surface, les eaux de pluie ou l'effluent des installations |
rioolwaterzuiveringsinstallaties, al dan niet na extra behandeling; | d'épuration des eaux usées, après traitement ou non; |
4° grijswaterleverancier : exploitant van een openbaar | 4° fournisseur d'eau grise : l'exploitant d'un réseau public de |
waterdistributienetwerk, zoals bedoeld in het decreet betreffende | distribution d'eau, tel que visé au décret du 24 mai 2002 relatif aux |
water bestemd voor menselijke aanwending van 24 mei 2002, die grijswater aanlevert. | eaux destinées à l'utilisation humaine, qui fournit de l'eau grise. |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de aard van, het percentage van en de |
Art. 2.Le présent arrêté détermine la nature, le pourcentage et la |
procedure tot het verkrijgen van een gewestbijdrage voor de uitbouw | procédure d'obtention d'une intervention régionale pour l'aménagement |
van grijswatercircuits. | de circuits d'eau grise. |
Art. 3.Enkel grijswaterleveranciers kunnen in aanmerking komen voor |
Art. 3.Seuls les fournisseurs d'eau grise sont éligibles à |
een gewestbijdrage op basis van de bepalingen van dit besluit. | l'intervention régionale sur la base des dispositions du présent |
HOOFDSTUK II. - Aard van de werken en bepaling van de gewestbijdrage | arrêté. CHAPITRE II. - Nature des travaux et détermination de l'intervention régionale |
Art. 4.§ 1. De gewestbijdrage bedraagt maximaal 60 % van de |
Art. 4.§ 1er. L'intervention régionale est plafonnée à 60 % des frais |
investeringskosten voor werken die uitgevoerd worden voor : | d'investissement pour les travaux exécutés avant : |
1° de bouw van behandelingsinstallaties om grijswater aan te leveren | 1° la construction d'installations de traitement en vue de fournir de |
met een kwaliteit die overeenstemt met de beoogde toepassingen; | l'eau grise ayant une qualité correspondant aux applications |
2° de aanleg van distributieleidingen en hun aanhorigheden om het | envisagées; 2° l'aménagement des canalisations de distribution et leurs |
grijswater te verdelen. | dépendances pour la distribution de l'eau grise. |
§ 2. Voor de berekening van de gewestbijdrage, bedoeld in § 1, komen | § 2. Le calcul de l'intervention régionale, visée au § 1er, tient |
de volgende bedragen in aanmerking : | compte des montants suivants : |
1° de raming van de kostprijs van de werken; | 1° l'estimation du coût des travaux; |
2° de belasting over de toegevoegde waarde; | 2° la taxe sur la valeur ajoutée; |
3° een forfait van 7 % op de som, bedoeld in 1° en 2°, ter compensatie | 3° un forfait de 7 % sur la somme visée aux 1° et 2°, en compensation |
van de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van | des frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux. |
de werken. § 3. De gewestbijdrage bedraagt eveneens maximaal 60 % voor de | § 3. L'intervention régionale est également plafonnée à 60 % pour les |
onteigeningen die nodig zijn voor de werken vermeld in § 1. | expropriations nécessaires pour les travaux cités au § 1er. |
De gewestbijdrage wordt berekend op basis van een raming, opgemaakt | L'intervention régionale est calculée sur la base d'une estimation |
door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen. | établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles. |
HOOFDSTUK III. - De procedure | CHAPITRE III. - La procédure |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage, wordt |
Art. 5.§ 1er. Pour obtenir une intervention régionale, l'initiateur |
door de initiatiefnemer een principeaanvraag ingediend bij de afdeling | adresse à la division une demande de principe en deux exemplaires. |
in twee exemplaren. | |
§ 2. De principeaanvraag omvat : | § 2. La demande de principe comprend : |
1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen werken | 1° l'état du problème et une justification des travaux projetés qui |
die ook rekening houden met de beschikbare watervoorraden in het gebied; | tiennent également compte des réserves d'eau disponibles dans la zone; |
2° een beschrijving van het concept van de werken; | 2° une description du concept des travaux; |
3° een kostenraming van het project; | 3° une estimation du coût du projet; |
4° een tijdpad voor de realisatie van het project; | 4° un échéancier pour la réalisation du projet; |
5° een transparante nota die de financiële haalbaarheid van het | 5° une note transparente qui indique la faisabilité financière du |
project op langere termijn aangeeft; | projet à plus long terme; |
6° een overzicht van de planologische bestemmingen en de | 6° un relevé des destinations planologiques et les statuts de |
gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving; 7° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren; 8° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10.000 of 1/25.000) waarop het project in kwestie wordt gesitueerd. Op dat plan moeten de bestaande en de geplande voorzieningen en constructies worden aangegeven, die te maken hebben met het grijswatercircuit, alsook de mogelijke afnemers met de verwachte afgenomen volumes op jaarbasis; 9° een intentieverklaring van de mogelijke afnemers van het grijswater. | protection spécifiques à la zone des terrains et leurs abords; 7° un relevé des permis et autorisations éventuellement nécessaires à l'exécution des travaux; 8° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10.000 ou 1/25.000) sur laquelle figure le projet. Ce plan doit figurer les équipements et constructions projetés afférents au circuit d'eau grise ainsi que les éventuels clients et les volumes annuels escomptés; 9° une déclaration d'intention des éventuels clients d'eau grise. |
§ 3. De indiening van de principeaanvraag gebeurt voor 31 mei van het | § 3. La demande de principe est introduite avant le 31 mai de l'année |
jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma, | qui précède celle à laquelle se rapporte le programme |
bedoeld in artikel 6, betrekking heeft. | d'investissement, visé à l'article 6. |
§ 4. Voor het jaar 2005 wordt de principeaanvraag vóór 1 december 2004 | § 4. Pour l'année 2005, la demande de principe est introduite avant le |
ingediend. | 1er décembre 2004. |
De werken die aan de vereisten voldoen, worden gesubsidieerd binnen de | Les travaux qui répondent aux exigences, sont subventionnés dans les |
grenzen van de begrotingskredieten. | limites des crédits budgétaires. |
Art. 6.§ 1. De administraties leggen uiterlijk op 1 september van het |
Art. 6.§ 1er. Les administrations soumettent au plus tard le 1er |
jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma | septembre de l'année qui précède celle à laquelle se rapporte le |
betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter | programme d'investissement une proposition de programme |
goedkeuring voor aan de respectievelijke ministers. | d'investissement à l'approbation des ministres respectifs. |
Alle dossiers die aan de vereisten van dit besluit voldoen, worden | Tous les dossiers qui sont conformes aux exigences du présent arrêté, |
volgens prioriteit opgenomen in het programma. | sont repris suivant leur priorité dans le programme. |
§ 2. Het voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de | § 2. La proposition de programme d'investissement est basée sur les |
adviezen van een ambtelijke werkgroep die bestaat uit vertegenwoordigers van : | avis d'un groupe de travail composé des représentants : |
1° de administraties; | 1° des administrations; |
2° de Inspectie van Financiën. | 2° de l'Inspection des Finances. |
§ 3. De criteria voor de opmaak van het investeringsprogramma zijn in | § 3. Les critères d'établissement du programme d'investissement sont |
volgorde van afnemend belang : | dans l'ordre d'importance décroissante : |
1° de mate waarin het project bijdraagt tot de substantiële reductie | 1° la mesure dans laquelle le projet contribue à une réduction |
van de waterwinningen in de kwetsbare watervoerende lagen; | substantielle des captages d'eau dans les nappes aquifères |
2° de geboden garanties voor de afname van het grijswater op | vulnérables; 2° les garanties offertes pour le prélèvement d'eau grise à moyen et |
middellange en lange termijn; | long terme; |
3° de effectiviteit van de geplande investering; | 3° l'effectivité de l'investissement projeté; |
4° de bedrijfseconomische impact van het project voor de afnemers; | 4° l'impact économique du projet pour les clients; |
5° de bedrijfseconomische impact van het project voor de grijswaterleverancier. | 5° l'impact économique du projet pour les fournisseurs d'eau grise; |
§ 4. De ministers keuren het investeringsprogramma goed. | § 4. Les ministres approuvent le programme d'investissement. |
Het goedgekeurde investeringsprogramma vermeldt de rangschikking van | Le programme d'investissement approuvé reprend la classification des |
de projecten naar prioriteit volgens de criteria, vermeld in § 3, en | projets par ordre de priorité, suivant les critères prévus au § 3, et |
de raming van de gewestbijdrage (met vermelding van het | l'estimation de l'intervention régionale (avec mention du taux de |
subsidiepercentage), berekend overeenkomstig artikel 4. | subventionnement), calculée conformément à l'article 4. |
De afdeling stelt de begunstigde initiatiefnemer hiervan in kennis | La division en informe l'initiateur bénéficiaire avant le 1er novembre |
vóór 1 november van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar. | de l'année qui précède l'année d'investissement. |
De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van | La reprise dans le programme d'investissement n'entraîne aucun |
het Vlaamse Gewest. | engagement de la part de la Région flamande. |
§ 5. In afwijking van § 1 leggen de administraties uiterlijk op 1 | § 5. Par dérogation au § 1er, les administrations soumettent au plus |
maart 2005 een voorstel van investeringsprogramma voor het jaar 2005 | tard le 1er mars 2005 une proposition de programme d'investissement |
ter goedkeuring voor aan de ministers. In afwijking van § 4 stelt de | pour l'année 2005 à l'approbation des ministres. Par dérogation au § |
afdeling de begunstigde initiatiefnemer van het goedgekeurde programma | 4, la division informe l'initiateur bénéficiaire de l'approbation du |
in kennis voor 1 april 2005. | programme avant le 1er avril 2005. |
§ 6. De werken die aan de vereisten van dit besluit voldoen en | § 6. Les travaux qui ne répondent pas aux exigences du présent arrêté |
waarvoor geen gewestbijdrage wordt verleend, worden door de | et qui ne bénéficient pas d'une intervention régionale, sont joints |
administraties bij de principeaanvragen voor het volgende | par les administrations aux demandes de principe pour le programme |
investeringsprogramma gevoegd. Ze worden dan samen met de ingediende | d'investissement suivant. Tout comme les demandes de principe |
principeaanvragen gerangschikt naar prioriteit. | introduites, ils seront classifiés par ordre de priorité. |
Art. 7.§ 1. Zodra de initiatiefnemer op de hoogte is gesteld van de |
Art. 7.§ 1er. Dès notification à l'initiateur de la reprise du projet |
opname van het project in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan | dans le programme d'investissement approuvé, il peut présenter la |
hij de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage indienen. De aanvraag wordt in tweevoud ingediend bij de afdeling. Voor werken waarvoor één of meer vergunningen of machtigingen vereist zijn, kan de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage worden ingediend nadat de bedoelde vergunningen of machtigingen aangevraagd zijn. § 2. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage omvat : 1° het ontwerpdossier van de werken, voorzien van de bijbehorende plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een gedetailleerde kostenraming van de werken; 2° de ontvangen vergunningen of machtigingen die nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; 3° een gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen; 4° de overeenkomsten met de verschillende afnemers van het grijswater. § 3. De initiatiefnemer dient de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage in voor 1 oktober van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. Als die aanvraag niet vóór 1 oktober wordt ingediend, moet de initiatiefnemer voor 1 oktober een gemotiveerde verantwoording geven | demande définitive pour l'intervention régionale. La demande est adressée en deux exemplaires à la division. Pour les travaux nécessitant un ou plusieurs permis ou autorisations, la demande définitive d'une intervention régionale doit être présentée après celles portant sur les permis ou autorisations précités. § 2. La demande définitive de l'intervention régionale comprend : 1° le projet de dossier des travaux, assorti des plans nécessaires, le devis, le métré récapitulatif et une estimation détaillée du coût des travaux; 2° les permis ou autorisations obtenus nécessaires à l'exécution des travaux ou les demandes introduites à cet effet; 3° une estimation détaillée du coût d'achat des terrains ou immeubles, établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles; 4° les contrats passés avec les divers clients d'eau grise. § 3. L'initiateur introduit la demande définitive de l'intervention régionale avant le 1er octobre de l'année à laquelle se rapporte le programme d'investissement. Faute d'avoir été introduite avant le 1er octobre, l'initiateur doit |
van de reden waarom de aanvraag niet tijdig kan worden ingediend. | justifier de manière motivée l'introduction tardive de la demande. |
Als die gemotiveerde verantwoording niet wordt gegeven voor 1 oktober, | Lorsque cette justification motivée n'intervient pas avant le 1er |
wordt het project geschrapt van het investeringsprogramma. | octobre, le projet est rayé du programme d'investissement. |
Op basis van de gemotiveerde verantwoording kan het project eventueel | Eu égard à la justification motivée, le projet peut éventuellement |
bij de principeaanvragen voor het volgende investeringsprogramma | être joint aux demandes de principe pour le programme d'investissement |
gevoegd worden. Het project wordt dan gerangschikt naar prioriteit, | suivant. Le projet est alors classifié suivant son ordre de priorité |
samen met principeaanvragen die voor 31 mei werden ingediend. | ensemble avec les demandes de principe présentées avant le 31 mai . |
Na 1 oktober kunnen de ministers het saldo van de begroting besteden | Après le 1er octobre, les ministres peuvent affecter le solde du |
aan de reserve van projecten, opgenomen in het goedgekeurde | budget à la réserve de projets repris dans le programme |
investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. | d'investissement approuvé, suivant leur ordre de classement. |
§ 4. Als uit de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage blijkt dat | § 4. S'il résulte de la demande définitive de l'intervention régionale |
de gegevens niet in overeenstemming zijn met de principeaanvraag van | que les données ne sont pas conformes à la demande de principe de |
artikel 4, § 1 en § 3, kunnen de ministers het project van het | l'article 4, §§ 1er et 3, les ministres peuvent rayer le projet du |
goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. | programme d'investissement approuvé. |
§ 5. Voor de uitvoering van de werken bepalen de administraties het | § 5. Pour l'exécution des travaux, les administrations déterminent le |
definitieve bedrag van de gewestbijdrage op basis van : | montant définitif de l'intervention régionale sur la base : |
1° de door hen goedgekeurde gedetailleerde kostenraming, met inbegrip | 1° de l'estimation détaillée du coût approuvée, y compris la taxe sur |
van de belasting over de toegevoegde waarde; | la valeur ajoutée; |
2° een forfait van 7 % op het bedrag, bedoeld 1°, ter compensatie van | 2° un forfait de 7 % sur le montant visé au 1°, en compensation des |
de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de | frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux. |
werken; 3° de gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de | 3° une estimation détaillée du coût d'achat des terrains ou immeubles, |
gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van | établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles; |
Onroerende Goederen. | |
Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken | A l'occasion de l'approbation de l'estimation détaillée du coût des |
wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een | travaux, il est déterminé quels postes du projet de dossier sont |
gewestbijdrage wordt verleend. | éligibles à l'intervention régionale. |
§ 6. Als de gewestbijdrage niet meer dan 10 % hoger is dan het bedrag, | § 6. Si l'intervention régionale n'excède pas 10 % du montant repris |
opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan de | dans le programme d'investissement, l'intervention régionale peut être |
gewestbijdrage worden verleend door de administraties. | octroyée par les administrations. |
Als de gewestbijdrage meer dan 10 % hoger is, kan de gewestbijdrage | Si l'intervention régionale est supérieure à 10 %, elle ne peut être |
pas worden verleend als na 1 oktober blijkt dat er nog voldoende | octroyée que s'il appert après le 1er octobre qu'il y ait suffisamment |
kredieten beschikbaar zijn en de ministers instemmen met de hogere | de crédits disponibles et que les ministres consentent à sa |
gewestbijdrage. De administraties behandelen vervolgens deze dossiers | majoration. Les administrations traitent les dossiers conformément à |
overeenkomstig de procedure, bepaald in artikel 8. Als aan de beide | la procédure prévue à l'article 8. S'il n'est pas satisfait aux deux |
voorwaarden niet is voldaan, wordt het project samen met de | conditions, le projet et les demandes de principe introduites avant le |
principeaanvragen die voor 31 mei zijn ingediend, gerangschikt naar | 31 mai, sont classés par ordre de priorité sur le programme |
prioriteit op het investeringsprogramma van het volgende jaar. | d'investissement de l'année suivante. |
Art. 8.§ 1. Als de gewestbijdrage door de administraties kan worden |
Art. 8.§ 1er. Si les administrations peuvent octroyer l'intervention |
verleend, leggen de administraties, binnen zestig dagen na de | régionale, celles-ci fixent le montant définitif de l'intervention |
ontvangst van het ontwerpdossier of de goedkeuring door de ministers, | régionale à charge du budget, dans les soixante jours après réception |
het definitieve bedrag van de gewestbijdrage vast ten laste van de | du projet de dossier ou l'approbation par les ministres. |
begroting. § 2. De gewestbijdrage die op het project van toepassing is, is een | § 2. L'intervention régionale applicable au projet est un montant |
geplafonneerd bedrag. Er wordt geen gewestbijdrage verleend op het | plafonné. Le montant des révisions de prix ne peut faire l'objet d'une |
bedrag van de prijsherzieningen. | intervention régionale. |
§ 3. Na aanrekening van de goedgekeurde gewestbijdrage ten laste van | § 3. Après imputation au budget de l'intervention régionale approuvée, |
de begroting, wordt de gewestbijdrage door de afdeling aan de | la division accorde par écrit l'intervention à l'initiateur. |
initiatiefnemer schriftelijk toegezegd. | |
De initiatiefnemer kan de gunningsprocedure voor het uitvoeren van | L'initiateur peut engager la procédure de passation pour l'exécution |
werken inzetten nadat een eensluidend verklaard afschrift van de | des travaux après qu'une copie certifiée conforme des permis et |
vereiste vergunningen en machtigingen in tweevoud aan de afdeling werd bezorgd. | autorisations requis a été transmis à la division. |
Art. 9.De initiatiefnemer stuurt de afdeling voor de aanvang van de |
Art. 9.L'initiateur envoie à la division avant le début des travaux |
werken in tweevoud een afschrift van de goedgekeurde gunning van de | une copie de la passation approuvée des travaux ainsi que de l'ordre |
werken en het bevel tot aanvang van de werken. | d'entamer les travaux. |
Art. 10.§ 1. Elke administratie betaalt een voorschot van 30 % van de |
Art. 10.§ 1er. Chaque administration paie une avance de 30 % de |
goedgekeurde gewestbijdrage voor het uitvoeren van werken aan de | l'intervention régionale approuvée pour l'exécution des travaux à |
initiatiefnemer, nadat hij aan de afdeling een eensluidend verklaard | l'initiateur après que celui-ci a fait parvenir à la division une |
afschrift in tweevoud heeft voorgelegd van : | copie certifiée conforme : |
1° de goedgekeurde inschrijving; | 1° de l'inscription approuvée; |
2° de melding van het dossier aan de directie bestrijding van | 2° de la notification du dossier à la direction de la lutte contre les |
economische en financiële delicten van de algemene directie | délits économiques et financiers de la direction générale de la police |
gerechtelijke politie; | judiciaire; |
3° het bewijs van borgstelling; | 3° de la preuve de la caution; |
4° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en de | 4° de la preuve du paiement ainsi que les états d'avancement et les |
facturen, waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de | factures faisant apparaître que 20 % des travaux faisant l'objet de |
gewestbijdrage slaat, uitgevoerd is. | l'intervention régionale sont exécutés. |
Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lagergelegen | Le montant de l'avance est arrondi au dixième inférieur. |
tiental. § 2. Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier | § 2. Les modifications qui se sont avérées nécessaires après |
noodzakelijk zijn gebleken, die in overeenkomst zijn met de bepalingen | l'introduction du projet de dossier qui est en conformité avec les |
van artikel 4, en die vóór de uitvoering ervan de schriftelijke | dispositions de l'article 4 et qui ont reçu l'aval écrit des |
goedkeuring van de administraties hebben gekregen, komen in aanmerking | administrations avant leur exécution, sont éligibles à l'intervention |
voor de gewestbijdrage, mits het bedrag van de goedgekeurde | régionale, à la condition que le montant de l'estimation détaillée |
gedetailleerde kostenraming van de werken, overeenkomstig artikel 8, | approuvée du coût des travaux, conformément à l'article 8, n'ait pas |
niet wordt overschreden. | été dépassé. |
§ 3. Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud bij de afdeling | § 3. Le dossier de décompte final est présenté à la division en deux |
ingediend en omvat een eensluidend verklaard afschrift van de hierna | exemplaires et contient une copie certifiée conforme des documents |
vermelde documenten : | mentionnés ci-après : |
1° de eindafrekening van de uitgevoerde hoeveelheden; | 1° le décompte final des quantités exécutées; |
2° de eindvorderingsstaat; | 2° l'état d'avancement final; |
3° de factuur van de aannemer, die hoort bij de eindvorderingsstaat; | 3° la facture de l'entrepreneur qui fait partie de l'état d'avancement |
4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | final; 4° le procès-verbal de la réception provisoire; |
5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; | 5° un aperçu du délai d'exécution; |
6° een verklaring van de aangesloten bedrijven dat ze grijswater | 6° une déclaration des entreprises affiliées qu'elles reçoivent de |
ontvangen. | l'eau grise. |
§ 4. Het saldo van de gewestbijdrage voor de opdrachten van werken | § 4. Le solde de l'intervention régionale pour les travaux est payé à |
wordt betaald aan de initiatiefnemer op basis van de goedgekeurde | l'initiateur sur la base du décompte final approuvé. |
eindafrekening. | |
Elke administratie betaalt hierbij de helft van het nog verschuldigde | Chaque administration paie la moitié du solde dû. |
saldo. § 5. Als bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de | § 5. S'il résulte du décompte final que le montant des travaux |
goedgekeurde uitgevoerde werken, met uitsluiting van de | exécutés approuvés, à l'exception des révisions de prix, est inférieur |
prijsherzieningen, kleiner is dan het bedrag van de goedgekeurde | au montant de l'estimation détaillée approuvée des travaux, |
gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de gewestbijdrage naar | l'intervention régionale est réduite proportionnellement. Le forfait |
verhouding verminderd worden. Ook het forfait van 7 % ter compensatie | de 7 % à titre de compensation des frais généraux, est également |
van de algemene kosten wordt naar verhouding verminderd. | réduite proportionnellement. |
Als het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % lager | Si le montant du décompte final approuvé est de 40 % inférieur au |
is dan het bedrag waarop de goedgekeurde gewestbijdrage werd verleend, | montant servant de base à l'octroi de l'intervention régionale |
wordt het te veel betaalde voorschot van de initiatiefnemer | approuvée, l'avance payée en trop est recouvrée à charge de |
teruggevorderd en gelijkmatig verdeeld tussen de administraties. | l'initiateur et répartie de manière égale entre les administrations. |
§ 6. De gewestbijdrage voor de aankoop van gronden of gebouwen wordt | § 6. L'intervention régionale pour l'achat de terres ou d'immeubles, |
betaald na het voorleggen van de aankoopakte van de gronden of | |
gebouwen, binnen de grenzen van het bedrag dat daarvoor werd | est payée après production de leur acte d'achat, dans les limites du |
vastgesteld bij de goedkeuring van de gewestbijdrage, zoals bepaald in | montant fixé à cet effet lors de l'approbation de l'intervention |
artikel 4, § 3, en artikel 7, § 5, 3°. | régionale, telle que prévue à l'article 4, § 3, et l'article 7, § 5, |
Als de aankoopprijs lager is dan de raming, wordt de gewestbijdrage op | 3°. Si le prix d'achat est inférieur à l'estimation, l'intervention |
de aankoopprijs berekend. | régionale est calculée sur le prix d'achat. |
Art. 11.De afdeling gaat na of de initiatiefnemer de krachtens dit |
Art. 11.La division vérifie si l'initiateur respecte les conditions |
besluit opgelegde voorwaarden naleeft. | imposées en vertu du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique de |
Waterbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch | l'eau dans ses attributions et la Ministre flamande qui a la politique |
Beleid zijn ieder voor wat hem of haar betreft, belast met de | économique dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou |
uitvoering van dit besluit. | la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2004. | Bruxelles, le 11 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |