Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het agentschap Vlaamse Belastingdienst | Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence "Vlaamse Belastingdienst" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het | 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de |
agentschap Vlaamse Belastingdienst | l'agence "Vlaamse Belastingdienst" (Service flamand des Impôts) |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 6, § 2; | notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het Wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel | Vu le Code des Droits de Succession, notamment l'article 60bis, § 11, |
60bis, § 11, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996 en | inséré par le décret du 20 décembre 1996 et modifié par le décret du |
gewijzigd bij decreet van 19 december 1998; | 19 décembre 1998; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des Impôts sur les Revenus 1992, notamment les articles |
artikel 298, 335, 336, 337, 354, 355, 356, 366, 367, 374, 375, 376, | 298, 335, 336, 337, 354, 355, 356, 366, 367, 374, 375, 376, 410, 417, |
410, 417, 420, 421, 427, 428, 429, 430, 431, 433, 434, 435, 441, 445, | 420, 421, 427, 428, 429, 430, 431, 433, 434, 435, 441, 445, 447 et |
447 en 461, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000; | 461, modifiés par le décret du 30 juin 2000; |
Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, | Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et |
gewijzigd bij wet van 15 maart 1999 en decreet van 29 maart 2002, | télévision, modifiée par la loi du 15 mars 1999 et le décret du 29 |
inzonderheid op de artikelen 1, 14, 18, 19,21 en 26; | mars 2002, notamment les articles 1er, 14, 18,19, 21 et 26; |
Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de | Vu le décret du 22 février 1995 relatif au recouvrement de créances |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | |
Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, inzonderheid | non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en |
op artikel 2; | relèvent, notamment l'article 2; |
Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de | Vu le décret du 22 février 1995 relatif au recouvrement de créances |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest | non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en |
en de instellingen die eronder ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | relèvent, notamment l'article 2; |
Gelet op het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1995 portant les mesures d'accompagnement |
begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op artikel 38, eerste | du budget 1996, notamment l'article 38, premier et troisième alinéas, |
en derde lid, op artikel 39, § 2, vervangen bij het decreet van 30 | l'article 39, § 2, remplacé par le décret du 30 juin 2000, l'article |
juni 2000, op artikel 40, § 2 en § 3, op artikel 40, § 6, ingevoegd | 40, §§ 2 et 3, l'article 40, § 6, inséré par le décret du 8 juillet |
bij het decreet van 8 juli 1996 en op artikel 41; | 1996, et l'article 41; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de | recouvrement de créances non fiscales pour la Communauté flamande et |
Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, | les organismes qui en relèvent, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 2001; | flamand du 29 juin 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het | recouvrement de créances non fiscales pour la Région flamande et les |
Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd | organismes qui en relèvent, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000; | flamand du 17 juillet 2000; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la |
betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting | redevance visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de |
van gebouwen en/of woningen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | bâtiments et/ou d'habitations, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
regering van 15 juli 1997, 23 juli 1998, 6 oktober 1998 en 13 december | flamand des 15 juillet 1997, 23 juillet 1998, 6 octobre 1998 et 13 |
2002; | décembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au |
betreffende het toezicht door ambtenaren van het Ministerie van de | contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld, | flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision, |
gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van 3 december 1999 | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 1999 et |
en het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 2001, inzonderheid | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2001, notamment les |
op de artikelen 1 tot en met 5; | articles 1er à 5 inclus; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à |
betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale | l'exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et |
ondernemingen en familiale vennootschappen, inzonderheid op artikel 1, | les sociétés de famille, notamment les articles 1er, 4°, et 2; |
4° en 2; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 désignant des |
aanwijzing van ambtenaren die onderzoeken en controles verrichten | fonctionnaires effectuant des examens et des contrôles relatifs au |
betreffende de onroerende voorheffing, gewijzigd bij het besluit van | précompte immobilier, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
de Vlaamse regering van 20 september 2002; | 20 septembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 mei 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 1999 fixant la date de |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen | |
van het decreet van 9 juni 1998 houdende bepalingen tot wijziging van | l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 9 juin 1998 |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat de onroerende | contenant des dispositions modifiant le Code des impôts sur les |
voorheffing betreft en tot machtiging van de Vlaamse minister bevoegd | revenus, pour ce qui concerne le précompte immobilier et autorisant le |
voor de financiën om ambtenaren aan te wijzen belast met de vestiging | Ministre flamand compétent pour les finances à désigner des |
en invordering van de onroerende voorheffing; | fonctionnaires chargés de l'imposition et de la perception du |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | précompte immobilier; |
begroting, gegeven op 22 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 avril |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 mei 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat het aangewezen is, voor een efficiënte vervulling van sommige taken van beleidsuitvoering inzake Fiscaliteit, binnen het Vlaams ministerie van Financiën en Begroting een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid op te richten; Op voorstel van de Vlaamse Minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische Innovatie; Na beraadslaging, | 2004; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2004, en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant qu'il est indiqué, en vue de l'accomplissement efficace de certaines tâches d'exécution de la politique en matière de fiscalité, de créer au sein du Ministère flamand des Finances et du Budget une agence autonomisée interne sans personnalité juridique; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap | CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence |
Artikel 1.Binnen het Vlaams ministerie van Financiën en Begroting |
Article 1er.Au sein du Ministère flamand des Finances et du Budget, |
wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder | il est créé une agence autonomisée interne sans personnalité |
rechtspersoonlijkheid opgericht, onder de benaming Vlaamse | juridique, qui porte le nom 'Vlaamse Belastingdienst'. |
Belastingdienst | |
De Vlaamse Belastingdienst wordt opgericht voor de uitvoering van het | Le 'Vlaamse Belastingdienst' est créée en vue de l'exécution de la |
beleid inzake Vlaamse Fiscaliteit. | politique en matière de fiscalité flamande. |
Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Financiën en Begroting. | L'agence fait partie du domaine politique des Finances et du Budget. |
Art. 2.Het agentschap heeft als missie de Vlaamse belastingen op een |
Art. 2.L'agence a pour mission de percevoir et de répéter les impôts |
efficiënte en effectieve wijze te innen en in te vorderen. Hierbij | flamands d'une manière efficace et effective. Pour ce faire, l'agence |
hanteert het agentschap volgende principes : | suit les principes suivants : |
1°Maximale klantgerichtheid | 1° Une orientation-client maximale. |
2° Minimalisering van de administratieve formaliteiten door aanwending | 2° La minimalisation des formalités administratives par l'utilisation |
van moderne technologische hulpmiddelen | de moyens technologiques modernes. |
3° Gelijkberechtiging | 3° Un traitement égal. |
4° Tijdigheid en correctheid van afhandeling | 4° Règlement des dossiers dans les délais et de manière correcte. |
Art. 3.De Vlaamse Belastingdienst heeft tot taak : |
Art. 3.La mission du 'Vlaamse Belastingdienst' consiste en : |
1° De inkohiering, inning en invordering van de Vlaamse belastingen, | 1° l'enrôlement, la perception et le recouvrement des impôts flamands, |
inbegrepen de belastingen, aangeduid als heffingen met uitzondering | |
van de heffing op de waterverontreiniging, de heffing op de winning | y compris les impôts qualifiés de taxes, à l'exception de la taxe sur |
van grondwater, de milieuheffing op de verwijdering van afvalstoffen | la pollution de l'eau, la redevance écologique sur l'élimination des |
en de mestheffingen; | déchets et les redevances sur les engrais; |
2° De bezwaarafhandeling met betrekking tot de Vlaamse belastingen met | 2° le traitement des réclamations relatives aux impôts flamands, à |
uitzondering van de in art. 3, 1° opgesomde heffingen; | l'exception des redevances énumérées à l'article 3, 1°; |
3° De uitoefening van de fiscale controle met betrekking tot deze | 3° le traitement du contrôle fiscal de ces impôts, à l'exception des |
belastingen met uitzondering van de in art. 3, 1° opgesomde heffingen; | redevances énumérées à l'article 3, 1°; |
4° Het invorderen van niet fiscale schuldvorderingen overeenkomstig | 4° le recouvrement des créances non fiscales conformément au décret du |
het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van | 22 février 1995 relatif au recouvrement de créances non fiscales pour |
niet fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de | la Communauté flamande et les institutions qui en relèvent et au |
instellingen die eronder ressorteren en het decreet van 22 februari | |
1995 tot regeling van de invordering van niet fiscale | décret du 22 février 1995 relatif au recouvrement de créances non |
schuldvorderingen voor het Vlaams Gewest en de instellingen die eronder ressorteren. | fiscales pour la Région flamande et les institutions qui en relèvent; |
5° Het innen van retributies en bijzondere (sector)bijdragen voorzover | 5° la perception de rétributions et de cotisations (sectorielles) |
deze taak door de Vlaamse Regering aan het agentschap werd toegewezen. | spéciales, pour autant que le Gouvernement flamand ait confié cette tâche à l'agence; |
6° Het leveren van de vereiste beleidsgerichte input aan het | 6° la fourniture au département de la contribution requise centrée sur |
departement zodat het departement over alle nuttige informatie | la politique de sorte que le département dispose de toutes les |
beschikt om effectief en efficiënt zijn rol te vervullen op het vlak | informations utiles à remplir effectivement et efficacement son rôle |
van de beleidsvoorbereiding en -evaluatie en op het vlak van de | dans le domaine de la préparation et l'évaluation de la politique et |
ondersteuning van de minister bij de opvolging en de aansturing van de | dans le domaine du soutien du Ministre en ce qui concerne le suivi de |
uitvoering van het beleid. | l'état d'avancement et le pilotage de l'exécution de la politique; |
7° het uitreiken van attesten voor fiscale vrijstellingen en | 7° la délivrance de certificats pour des dispenses et réductions |
verminderingen voorzover deze taak niet door de Vlaamse Regering aan | fiscales, pour autant que cette tâche n'ait pas été attribuée à un |
een ander beleidsdomein werd toegewezen. | autre domaine politique par le Gouvernement flamand. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1° van het kaderdecreet |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de in artikel 7 bedoelde | politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion |
beheersovereenkomst de concretisering van de kwalitatieve en | visé à l'article 7 règle la concrétisation qualitative et quantitative |
kwantitatieve wijze waarop het agentschap zijn taken moet vervullen, | de l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie |
met strategische en operationele doelstellingen, beschreven aan de | d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de |
hand van meetbare criteria. | critères mesurables. |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
agentschap op namens de rechtspersonen Vlaamse Gemeenschap en Vlaamse | agit au nom des personnes morales Communauté flamande et Région |
Gewest en namens de IVA's met rechtspersoonlijkheid, de | flamande et au nom des AAI dotées de la personnalité juridique, des |
publiekrechtelijk en privaatrechtelijk vormgegeven EVA's en eventueel | AAE de droit public et de droit privé et, éventuellement, d'autres |
andere rechtspersonen door de Vlaamse regering aangewezen, waarvoor | personnes morales désignées par le Gouvernement flamand, pour |
het agentschap de invordering bedoeld in art. 3, 4° verzorgt. | lesquelles l'agence se charge du recouvrement visé à l'article 3, 4°. |
HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap | CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence |
Art. 6.De Vlaamse Belastingdienst ressorteert onder het hiërarchisch |
Art. 6.Le 'Vlaamse Belastingdienst' relève de l'autorité hiérarchique |
gezag van de Vlaamse minister bevoegd voor de Financiën, hierna | du Ministre flamand compétent pour les Finances, dénommé ci-après 'le |
genoemd de minister. | Ministre'. |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
beheersovereenkomst. | de gestion. |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, | fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de |
onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. | la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. |
HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden | CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision |
Art. 9.§ 1. Aan het hoofd van het agentschap worden volgende |
Art. 9.§ 1er. Les délégations spécifiques suivantes sont conférées au |
specifieke delegaties verleend : | chef de l'agence : |
1° het hoofd van het agentschap wordt gemachtigd om de | 1° le chef de l'agence est autorisé à désigner les huissiers de |
gerechtsdeurwaarders aan te stellen die belast zijn met de gedwongen | justice chargés du recouvrement forcé des impôts flamands et des |
invordering van de Vlaamse belastingen en niet-fiscale | créances non fiscales, au moyen de la signification d'une contrainte, |
schuldvorderingen door middel van de betekening van een dwangbevel, | |
alsmede om de voorwaarden tot hun aanstelling te bepalen; | ainsi qu'à fixer les conditions de leur désignation; |
2° het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten met externe partners in | 2° la conclusion d'accords de coopération avec des partenaires |
het kader van de taken van het agentschap tot een maximum bedrag van | externes dans le cadre des tâches de l'agence jusqu'à un montant |
2,4 miljoen euro, inzonderheid betreffende de inventarisatie van de | maxiumum de 2,4 millions d'euros, notamment pour ce qui est de |
l'inventarisation des données sur les impôts ou les redevances et pour | |
belastings- of heffingsgegevens en de inning en invordering van de | ce qui est de la perception et du recouvrement des dettes d'impôt ou |
belastings- of heffingsschulden. | de redevance. |
§ 2. De delegaties inzake de aangelegenheden die zijn bedoeld in | § 2. Les délégations pour des matières visées à l'article 16, 3°, de |
artikel 16, 3° van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse | autonomisées internes de l'Administration flamande, portent pour ce |
administratie, hebben voor wat de IVA Vlaamse Belastingdienst betreft | qui concerne l'AAI 'Vlaamse Belastingdienst' notamment sur les tâches |
meer bepaald betrekking op de taken vermeld in artikel 3 van dit | mentionnées à l'article 3 du présent arrêté de création. |
oprichtingsbesluit. | |
Art. 10.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
Art. 10.L'utilisation des délégations est soumise aux |
regelingen, voorwaarden en beperkingen, zoals vervat in het besluit | réglementations, conditions et limitations générales, telles que |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de | reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern | la délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip | autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les |
van de bepalingen inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en | dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas |
de verantwoording. | de remplacement et la justification. |
HOOFDSTUK IV. - Controle, opvolging en toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi et tutelle |
Art. 11.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
Art. 11.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot | la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la |
informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne | fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et |
audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het | l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle |
toezicht op het agentschap. | de l'agence. |
Art. 12.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Art. 12.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het | Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des |
agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over | informations, des rapports et une justification concernant certaines |
bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau | matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers |
van individuele onderwerpen en dossiers. | individuels. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigings-, inwerkingtredings- en | CHAPITRE V. - Dispositions modificatives, exécutives et d'entrée en |
uitvoeringsbepalingen | vigueur |
Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
Art. 13.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai |
mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen | 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la |
voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder | Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, remplacé par |
ressorteren, vervangen door het besluit van de Vlaamse regering van 29 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 2001, les mots "de |
juni 2001, worden de woorden "administratie Budgettering, Accounting | l'Administration de la Budgétisation, de la Gestion comptable et du |
en Financieel Management van het ministerie van de Vlaamse | Management financier du Ministère de la Communauté flamande" sont |
Gemeenschap" vervangen door de woorden "Vlaamse Belastingdienst ". | remplacés par les mots "du 'Vlaamse Belastingdienst'". |
Art. 14.In het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 |
Art. 14.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het | recouvrement de créances non fiscales pour la Région flamande et les |
Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren worden de | organismes qui en relèvent sont apportées les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | : |
1° in artikel 1, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering | 1° à l'article 1er, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
van 17 juli 2000 en 4 juli 2003, worden de woorden "administratie | des 17 juillet 2000 et 4 juillet 2003, les mots "de l'Administration |
Budgettering, Accounting en Financieel Management van het ministerie | de la Budgétisation, de la Gestion comptable et du Management |
van de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Vlaamse | financier du Ministère de la Communauté flamande" sont remplacés par |
Belastingdienst "; | les mots "du 'Vlaamse Belastingdienst'"; |
2° in artikel 2, derde lid, wordt het woord "aangestelde" vervangen | 2° à l'article 2, troisième alinéa, le mot "désignés" est remplacé par |
door de woorden "in artikel 1 bedoelde". | les mots "visés à l'article 1er". |
Art. 15.In het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 1996 |
Art. 15.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la |
betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting | redevance visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de |
van gebouwen en/of woningen worden de volgende wijzigingen aangebracht | bâtiments ou d'habitations sont apportées les modifications suivantes |
: | : |
1° in artikel 3, § 1, worden de woorden "afdeling Financieel | 1° à l'article 3, § 1er, les mots "de la division du Management |
Management van de administratie Budgettering, Accounting en Financieel | financier de l'Administration de la Budgétisation, de la Gestion |
Management" vervangen door de woorden "Vlaamse Belastingdienst "; | comptable et du Management financier" sont remplacés par les mots "du |
2° in artikel 3, §§ 2 en 4, worden de woorden "de ambtenaar die wordt aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën" vervangen door de woorden "de daartoe gemachtigde ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst "; 3° in artikel 10, §§ 1 en 2, 11 en 15 worden de woorden "afdeling Financieel Management" telkens vervangen door de woorden "Vlaamse Belastingdienst "; 4° in artikel 13 worden de woorden "het centraal ontvangkantoor" vervangen door de woorden "Vlaamse Belastingdienst "; | 'Vlaamse Belastingdienst'"; 2° à l'article 3, §§ 2 respectivement 4, les mots "le fonctionnaire désigné par le Ministre flamand chargé des Finances", respectivement "les fonctionnaires désignés par le Ministre flamand chargé des Finances" sont remplacés par les mots "le fonctionnaire y autorisé du 'Vlaamse Belastingdienst'", respectivement "les fonctionnaires y autorisés du 'Vlaamse Belastingdienst'". 3° aux articles 10, §§ 1er et 2, 11 et 15, les mots "la Division du Management financier" sont chaque fois remplacés par les mots "le 'Vlaamse Belastingdienst'"; 4° à l'article 13, les mots "bureau central de perception" sont remplacés par les mots "'Vlaamse Belastingdienst'"; |
5° in artikel 14 wordt § 1 vervangen door wat volgt : " De | 5° à l'article 14, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
gemotiveerde verzoekschriften, bedoeld in artikel 39, § 2, van het | "Les requêtes motivées, visées à l'article 39, § 2, du décret sont |
decreet, worden ingediend bij de ambtenaren van de Vlaamse | |
Belastingdienst die gemachtigd zijn om over deze verzoekschriften | introduites auprès des fonctionnaires du 'Vlaamse Belastingdienst' |
overeenkomstig de bepalingen van het decreet te beslissen. Deze | autorisés à statuer sur ces requêtes, conformément aux dispositions du |
ambtenaren kunnen zich bij de behandeling van de verzoekschriften | décret. Ces fonctionnaires peuvent se faire assister lors du |
laten bijstaan door het intern verzelfstandigd agentschap RWO | traitement des requêtes par l'agence autonomisée interne 'RWO |
Vlaanderen. » | Vlaanderen'"; |
6° in artikel 14, § 2, tweede lid, worden de woorden "De Vlaamse | 6° à l'article 14, § 2, second alinéa, les mots "Le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor de financiën, of de door hem gedelegeerde | chargé des Finances ou le fonctionnaire délégué par ce dernier |
ambtenaar stelt" vervangen door de woorden "De in § 1 bedoelde | informe" sont remplacés par les mots "Les fonctionnaires visés au § 1er |
ambtenaren stellen". | informent". |
Art. 16.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 16.A l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor | 18 novembre 1997 relatif à l'exemption de droits de succession pour |
familiale ondernemingen en familiale vennootschappen worden de woorden | les entreprises familiales et les sociétés de famille, les mots "la |
"de afdeling Financieel Management van de Administratie Budgettering, | Division de la Gestion financière de l'Administration de la |
Accounting en Financieel Management van het departement Algemene Zaken | Budgétisation, de la Comptabilité et de la Gestion financière du |
en Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap" vervangen | Département des Affaires générales et des Finances du Ministère de la |
door de woorden "de Vlaamse Belastingdienst ". | Communauté flamande" sont remplacés par les mots "le 'Vlaamse |
Belastingdienst'". | |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 |
Art. 17.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 |
betreffende het toezicht door ambtenaren van het Ministerie van de | relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld worden | Communauté flamande sur l'acquittement des redevances radio et |
de volgende wijzigingen aangebracht : | télévision, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in artikel 1 worden de woorden « het ministerie van de Vlaamse | 1° à l'article 1er, les mots "le Ministère de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, departement Algemene Zaken en Financiën, administratie | Département des Affaires générales et des Finances, administration de |
Budgettering, Accounting en Financieel Management, Dienst Kijk- en | la Budgétisation, de la Comptabilité et de la Gestion financière, |
Luistergeld » vervangen door de woorden "Vlaamse Belastingdienst ". | Service Radio-Télévision Redevances" sont remplacés par les mots "le |
'Vlaamse Belastingdienst'". | |
2° in artikel 2 worden de woorden « de Dienst Kijk- en Luistergeld » | 2° à l'article 2, les mots "Service Radio-Télévision Redevances" sont |
vervangen door de woorden woorden "Vlaamse Belastingdienst". | remplacés par les mots "Vlaamse Belastingdienst"; |
3° in artikel 3, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 3 | 3° à l'article 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
december 1999, worden de woorden « de directeur-generaal van de | décembre 1999, les mots "le directeur général de l'Administration de |
Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management in het | la Budgétisation, de la Comptabilité et de la Gestion financière au |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en, bij diens verhindering, de | sein du Ministère de la Communauté flamande et, en cas d'empêchement, |
afdelingshoofden van de Afdeling Budgettering, de Afdeling Accounting | les chefs de division de la Division de la Budgétisation, de la |
en de Afdeling Financieel Management in hetzelfde Ministerie » | Division de la Comptabilité et de la Division de la Gestion financière |
vervangen door de woorden « het hoofd van het agentschap of de door | du même Ministère" sont remplacés par les mots "le chef de l'agence ou |
hem gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse Belastingdienst ». | les fonctionnaires du 'Vlaamse Belastingdienst" autorisés par |
Art. 18.De volgende regelingen worden opgeheven : |
celui-ci". Art. 18.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 | 1° l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de | relatif au recouvrement de créances non fiscales pour la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren; | flamande et les organismes qui en relèvent; |
2° het eerste en het tweede lid in artikel 2 van het besluit van de | 2° les premier et second alinéas de l'article 2 de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van | Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement de |
niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaams Gewest en de | créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en |
instellingen die eronder ressorteren; | relèvent; |
3° artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 november | 3° l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 |
1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale | relatif à l'exemption de droits de succession pour les entreprises |
ondernemingen en familiale vennootschappen; | familiales et les sociétés de famille; |
4° het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 tot | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 désignant des |
aanwijzing van ambtenaren die onderzoeken en controles verrichten | fonctionnaires effectuant des examens et des contrôles relatifs au |
betreffende de onroerende voorheffing, gewijzigd bij het besluit van | précompte immobilier, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
de Vlaamse regering van 20 september 2002; | 20 septembre 2002; |
5° artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 4 mei 1999 | 5° l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 1999 |
tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige | fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions du |
bepalingen van het decreet van 9 juni 1998 houdende bepalingen tot | décret du 9 juin 1998 contenant des dispositions modifiant le Code des |
wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat de | impôts sur les revenus, pour ce qui concerne le précompte immobilier |
onroerende voorheffing betreft en tot machtiging van de Vlaamse | et autorisant le Ministre flamand compétent pour les finances à |
minister bevoegd voor de financiën om ambtenaren aan te wijzen belast | désigner des fonctionnaires chargés de l'imposition et de la |
met de vestiging en invordering van de onroerende voorheffing; | perception du précompte immobilier. |
Art. 19.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt | présent arrêté. |
Art. 20.De Vlaamse minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant les Finances dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2004. | Bruxelles, le 11 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, |
Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische Innovatie, | de l'Aménagement du Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |