Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk | Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" (Animation socioculturelle) Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 6, § 2 en artikel 7; | notamment l'article 6, § 2, et 7; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 portant |
oprichting van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren, inzonderheid op artikel 3; | création du "Vlaams Cultureel Centrum Voeren", notamment l'article 3; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende | exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, |
de amateurkunsten, inzonderheid op artikel 1, 4°; | notamment l'article 1er, 4°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002 portant |
uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren | exécution du décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une |
van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, inzonderheid op | politique culturelle locale qualitative et intégrale, notamment |
artikel 1, 3°; | l'article 1er, 3°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juni 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant exécution |
betreffende de uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid, | du décret sur la Politique flamande de la Jeunesse, notamment |
inzonderheid op artikel 1, 2° en artikel 10, § 3; | l'article 1er, 2° et l'article 10, § 3; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 januari 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2003 portant |
houdende de subsidiëring van jeugdculturele en internationale | subventionnement d'initiatives culturelles et internationales pour la |
initiatieven voor de jeugd, inzonderheid op artikel 1, 2°; | jeunesse, notamment l'article 1, 2°; |
Gelet op het besluit van 13 juni 2003 houdende uitvoering van het | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 portant exécution |
decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel | du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des |
volwassenenwerk, inzonderheid op artikel 1, 4°; | adultes, notamment l'article 1er, 4°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une |
het voeren van een gemeentelijk en intergemeentelijk jeugd- en | politique communale et intercommunale en matière de jeunesse et |
jeugdwerkbeleid, inzonderheid op artikel 1, 5°, artikel 5, § 1, § 2, § | d'animation des jeunes, notamment l'article 1er, 5°, l'article 5, §§ 1er, |
3, § 4, § 5, § 6 en § 7, artikel 6, § 5, § 6, § 7, artikel 7, § 4 en § | 2, 3, 4, 5, 6 et 7, l'article 6, §§ 5, 6 et 7, l'article 7, §§ 4 et 5, |
5, artikel 8, § 2, artikel 9, § 1, en § 2, artikel 10, § 1 en § 2, en | l'article 8, § 2, l'article 9, §§ 1er et 2, l'article 10, §§ 1er et 2 |
artikel 11, § 1, § 2, § 3 en § 4; | et l'article 11, §§ 1er, 2, 3 et 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif au subventionnement des |
de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren | administrations communales qui mènent une politique d'espace pour les |
als onderdeel van het jeugdwerkbeleid, inzonderheid op artikel 1, 7°, | jeunes comme faisant partie intégrante de la politique de l'animation |
artikel 6 en artikel 8, § 3; | des jeunes, notamment l'article 1er, 7°, l'article 6 et l'article 8, § |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter | 3; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une |
het voeren van een provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzonderheid | politique provinciale en matière de jeunesse et d'animation des |
op artikel 1, 5°, artikel 4, artikel 5, § 2 en § 3, artikel 7, § 5, § | jeunes, notamment l'article 1er, 5°, l'article 4, l'article 5, §§ 2 et |
6 en § 7, artikel 8, § 4 en § 5, artikel 9, § 1 en § 2 en artikel 10, § 1 en § 2; | 3, l'article 7, §§ 5, 6 et 7, l'article 8, §§ 4 et 5, l'article 9, §§ |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 1er et 2, l'article 10, §§ 1er et 2; |
begroting, gegeven op 18 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 mars |
Gelet op het advies van de Raad van State met nummer 37.094/3, gegeven | 2004; Vu l'avis n° 37 094/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2004, en |
op 18 mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap
Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Sociaal-Cultureel Werk. Het agentschap Sociaal-Cultureel Werk wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid inzake sociaal Cultureel Werk voor volwassenen en voor de jeugd. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport, Media. Art. 2.Het agentschap heeft als missie het stimuleren van een rijk en gedifferentieerd aanbod aan sociaal-culturele activiteiten die op niet-commerciële basis worden georganiseerd, ter bevordering van de algemene ontwikkeling van alle burgers - kinderen, jongeren en volwassenen - en ter verhoging van de maatschappelijke en culturele participatie. |
Arrête : CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence
Article 1er.Au sein du Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, du Sport et des Médias, il est créé une agence autonomisée interne sans personnalité juridique, sous le nom "Sociaal-Cultureel Werk". L'agence "Sociaal-Cultureel Werk" est créée en vue de l'exécution de la politique en matière d'animation socioculturelle pour adultes et pour la jeunesse. L'agence fait partie du domaine politique de la Culture, de la Jeunesse, du Sport et des Médias. Art. 2.L'agence a pour mission d'encourager une offre riche et diversifiée d'activités socioculturelles qui sont organisées sur une base non commerciale en vue du développement général de tous les citoyens - enfants, jeunes et adultes - et en vue du renforcement de la participation sociale et culturelle. |
Art. 3.Het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk |
Art. 3.L'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" exerce |
heeft tot taak binnen de beleidsvelden jeugdwerk en sociaal-cultureel | les missions suivantes au sein des domaines politiques de l'animation |
werk voor volwassenen : | de la jeunesse et de l'animation socioculturelle pour adultes : |
1° het erkennen, subsidiëren, adviseren, inspecteren en evalueren van | 1° agréer, subventionner, conseiller, inspecter et évaluer les |
actoren; | acteurs; |
2° het ondersteunen van beleidsuitvoerende commissies die een | 2° soutenir les commissions d'exécution de la politique qui rendent un |
niet-bindend advies geven over de inhoudelijke beoordeling van | avis non contraignant sur l'évaluation de fond des dossiers |
individuele dossiers; | individuels; |
3° het aansturen van gemeentebesturen en provinciebesturen; | 3° piloter les administrations communales et provinciales; |
4° het aansturen en evalueren van sectorale steunpunten; | 4° piloter et évaluer les points d'appui sectoriels; |
5° het aansturen van particuliere voorzieningen die overheidstaken | 5° piloter les structures privées qui exercent des missions publiques; |
uitvoeren; 6° het organiseren van cultuurspreidende initiatieven; | 6° organiser des initiatives pour la diffusion de la culture; |
7° het zorgen voor het uitbouwen en onderhouden van internationale | 7°assurer le développement et le maintien des contacts sectoriels |
sectorale contacten; | internationaux; |
8° het geven van beleidsgerichte input aan en overleggen met het | 8° fournir une contribution axée sur la politique et se concerter avec |
departement met het oog op de beleidsvoorbereiding en beleidsevaluatie | le département en vue de la préparation et de l'évaluation de la |
door het departement; | politique par le département; |
9° het beheer van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren. | 9° assurer la gestion du Vlaams Cultureel Centrum Voeren. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de | politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion |
concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het | règle la concrétisation qualitative et quantitative de |
agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele | l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie |
doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. | d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de |
critères mesurables. | |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. | agit au nom de la personne morale Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap | CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence |
Art. 6.Het agentschap Sociaal-Cultureel Werk ressorteert onder het |
Art. 6.L'agence "Sociaal-Cultureel Werk" relève de l'autorité |
hiërarchische gezag van de Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur | hiérarchique du Ministre flamand compétent pour la culture et la |
en de jeugd, hierna de minister te noemen. | jeunesse, dénommé ci-après "le Ministre". |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
beheersovereenkomst. | de gestion. |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, | fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de |
onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. | la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. |
HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden | CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling | pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de | octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux |
intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. | chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. |
Art. 10.Naast de delegaties betreffende de aangelegenheden, bedoeld |
Art. 10.Outre les délégations relatives aux matières visées à |
in artikel 9, worden aan het hoofd van het agentschap de volgende | l'article 9, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au |
specifieke delegaties verleend : | chef de l'agence : |
1° het afsluiten, opvolgen en evalueren van beheersovereenkomsten met | 1° la conclusion, le suivi et l'évaluation des contrats de gestion |
organisaties, verenigingen en overheden; | avec des organisations, associations et autorités; |
2° het verlenen van het totale subsidiale bedrag aan organisaties, | 2° l'octroi du montant total subventionnable aux organisations, |
verenigingen en overheden die ad nominatim vermeld zijn in de | associations et autorités qui sont mentionnées nominativement dans le |
begroting. | budget. |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux |
regelingen, voorwaarden en beperkingen, bedoeld in het besluit van de | réglementations, conditions et limitations générales, telles que |
Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde | la délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip van de bepalingen | autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les |
inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. | dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas |
de remplacement et la justification. | |
HOOFDSTUK IV. - Controle, voortgangscontrole en toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi de l'état d'avancement et tutelle |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
Art. 12.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot | la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la |
informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne | fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et |
audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het | l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle |
toezicht op het agentschap. | de l'agence. |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het | Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des |
agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over | informations, rapports et une justification concernant certaines |
bepaalde aangelegenheden, zowel op geagreggeerd niveau als op niveau | matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers |
van individuele onderwerpen en dossiers. | individuels. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen | HOOFDSTUK V. - Dispositions modificatives |
Art. 14.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
Art. 14.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | conduite d'une politique communale et intercommunale en matière de |
het voeren van een gemeentelijk en intergemeentelijk jeugd- en | jeunesse et d'animation des jeunes, sont apportées les modifications |
jeugdwerkbeleid worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in artikel 5, § 1, § 2, § 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, artikel 6, § 5, | 1° dans l'article 5, §§ 1er, 2, 3, 3, 5, 6 et 7, l'article 6, §§ 5, 6 |
§ 6, § 7, artikel 7, § 4 en § 5, artikel 8, § 2, artikel 9, § 1, en § | et 7, l'article 7, §§ 4 et 5, l'article 8, § 2, l'article 9, §§ 1er et |
2, artikel 10, § 1 en § 2, en artikel 11, § 1, § 2, § 3, § 4, worden | 2, l'article 10, §§ 1er et 2 et l'article 11, §§ 1er, 2, 3 et 4, les |
de woorden « de afdeling Jeugd en Sport » vervangen door de woorden « | mots "la division Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots |
het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; | "l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; |
2° in artikel 1 wordt 5°, opgeheven. | 2° dans l'article 1er, le 5° est abrogé. |
Art. 15.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
Art. 15.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif au |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | subventionnement des administrations communales qui mènent une |
de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren | politique d'espace pour les jeunes comme faisant partie intégrante de |
als onderdeel van het jeugdwerkbeleid worden de volgende wijzigingen | la politique de l'animation des jeunes, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in artikel 6 en 8, § 3, worden de woorden « de afdeling Jeugd en | 1° dans l'article 6 et l'article 8, § 3, les mots "la division |
Sport » vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigd | Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots "l'agence autonomisée |
agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; | interne "Sociaal-Cultureel Werk""; |
2° in artikel 1 wordt 7° opgeheven. | 2° dans l'article 1er, le 7° est abrogé. |
Art. 16.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
Art. 16.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la |
het voeren van een provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid worden de | conduite d'une politique provinciale en matière de jeunesse et |
volgende wijzigingen aangebracht : | d'animation des jeunes, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 4, artikel 5, § 2, en § 3, artikel 7, § 5, § 6 en § 7, | 1° dans l'article 4, §§ 2 et 3, l'article 7, §§ 5, 6 et 7, l'article |
artikel 8, § 4 en § 5, artikel 9, § 1 en § 2, en artikel 10, § 1, en § | 8, §§ 4 et 5, l'article 9, §§ 1er et 2 et l'article 10, §§ 1er et 2, |
2, worden de woorden « de afdeling Jeugd en Sport » vervangen door de | les mots "la division Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots |
woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk | "l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; |
»; 2° in artikel 1 wordt 5°, opgeheven. | 2° dans l'article 1er, le 5° est abrogé. |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse regering van 7 juni 2002 |
Art. 17.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant |
betreffende de uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid | exécution du décret sur la Politique flamande de la Jeunesse sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 1, 2°, worden de woorden « de afdeling Jeugd en Sport | 1° dans l'article 1er, 2°, les mots "la division Jeunesse et Sports de |
van de administratie Cultuur » vervangen door de woorden « het intern | l'Administration de la Culture" sont remplacés par les mots "l'agence |
verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; | autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; |
2° in artikel 10, § 3, worden de woorden « de afdeling » vervangen | 2° dans l'article 10, § 3, les mots "la division" sont remplacés par |
door de woorden « de administratie ». | les mots "l'administration". |
Art. 18.In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 18.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
17 januari 2003 houdende de subsidiëring van jeugdculturele en | 17 janvier 2003 portant subventionnement d'initiatives culturelles et |
internationale initiatieven voor de jeugd worden de woorden « de | internationales pour la jeunesse les mots "la division de la Jeunesse |
afdeling Jeugd en Sport van de administratie Cultuur » vervangen door | et des Sports de l'Administration de la Culture" sont remplacés par |
de woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel | les mots "l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk"". |
Werk ». Art. 19.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
Art. 19.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
februari 2001 houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 | février 2001 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif |
betreffende de amateurkunsten wordt 4° vervangen door wat volgt : | aux arts amateurs, le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de administratie : het intern verzelfstandigd agentschap | "4° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel |
Sociaal-Cultureel Werk ». | Werk"". |
Art. 20.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 11 |
Art. 20.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
januari 2002 ter uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende | janvier 2002 portant exécution du décret du 13 juillet 2001 portant |
het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid | stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et |
wordt 3° vervangen door wat volgt : | intégrale, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de administratie : het intern verzelfstandigd agentschap | "3° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel |
Sociaal-Cultureel Werk ». | Werk"". |
Art. 21.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Art. 21.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2003 | juin 2003 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à |
betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk wordt 4° vervangen | l'animation socioculturelle des adultes, le 4° est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« 4° administratie : het intern verzelfstandigd agentschap | "4° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel |
Sociaal-Cultureel Werk ». | Werk"". |
Art. 22.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
Art. 22.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
juli 1998 houdende oprichting van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren | juillet 1998 portant création du "Vlaams Cultureel Centrum Voeren", |
worden de woorden « het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | les mots "du Ministère de la Communauté flamande, Département de |
departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture, Administration |
Cultuur, afdeling Volksontwikkeling en Bibliotheekwerk » vervangen | de la Culture, Division de l'Education populaire et des Bibliothèques" |
door de woorden « intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel | sont remplacés par les mots "de l'agence autonomisée interne |
Werk ». | "Sociaal-Cultureel Werk"". |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 23.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
Art. 23.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent arrêté. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur en de jeugd, is |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a la culture et la jeunesse dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 juni 2004. | Bruxelles, le 11 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |