Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 APRIL 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 11 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van | Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et |
de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend | le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les |
diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen | institutions d'enseignement supérieur en Flandre |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering | Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de |
van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel 85, | l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 85, modifié |
gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en 16 juni 2006; | par les décrets des 30 avril 2004 et 16 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme |
vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het | |
bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger | des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, |
onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre, |
Regering van 2 maart 2007; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 februari 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.196/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 44 196/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2008, en |
maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud | juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au |
diplôme correspondant, remis par les établissements d'enseignement | |
van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen | supérieur en Flandre, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
voor hoger onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van 2 | 2 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° le point 1 de l'alinéa premier est complété par la phrase suivante |
1° aan het eerste lid, 1°, wordt de volgende zin toegevoegd : "Voor de | : "Pour les formations intégrées des enseignants conduisant au grade |
geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair | de bachelor en enseignement : enseignement secondaire, les cours |
onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld;"; | choisis sont mentionnés;"; |
2° aan het eerste lid, 5°, worden de woorden "indien van toepassing" | 2° au premier alinéa, 5°, les mots "si applicable" sont ajoutés; |
toegevoegd; 3° in het eerste lid, 6°, wordt het woord "instelling" vervangen door | 3° au premier alinéa, 6°, les mots "de l'institution" sont remplacés |
het woord "instelling(en)"; | par les mots "de l' (des) institution(s)"; |
4° aan het tweede lid worden de woorden ", eventueel met het logo van | 4° au deuxième alinéa les mots ", éventuellement avec le logo de |
de associatie waartoe de instelling voor hoger onderwijs behoort" | l'association à laquelle appartient l'établissement d'enseignement |
toegevoegd. | supérieur" sont ajoutés. |
Art. 2.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 3, deuxième alinéa, du même arrêté, modifié par le |
het besluit van 2 maart 2007, worden de volgende wijzigingen | décret du 2 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in punt 1.4. wordt het woord "van" vervangen door het woord | 1° au point 1.4. de la version néerlandaise le mot "van" est remplacé |
"binnen"; | par le mot "binnen"; |
2° aan punt 2.1. wordt de volgende zin toegevoegd : "Voor de | 2° le point 2.1. est complété par la phrase suivante : "Pour les |
geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair | formations intégrées des enseignants conduisant au grade de bachelor |
onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld"; | en enseignement : enseignement secondaire, les cours choisis sont mentionnés"; |
3° aan punt 2.3. worden de woorden "eventueel met het logo van de | 3° le point 2.3. est complété par les mots suivants « éventuellement |
associatie" toegevoegd; | avec le logo de l'association »; |
4° in punt 2.4. wordt het woord "instelling" vervangen door het woord | 4° au point 2.4. le mot "institution" est remplacé par le mot |
"instelling(en)"; | "institution(s)"; |
5° in punt 3.1. wordt het woord "niveau" vervangen door het woord | 5° au point 3.1. le mot "niveau" est remplacé par le mot |
"oriëntatie"; | "orientation"; |
6° aan punt 4.5. worden de woorden "indien van toepassing" toegevoegd. | 6° le point 4.5. est complété par les mots "si applicable". |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 86 en 94 van het | 1° au premier alinéa les mots "articles 86 et 94 du décret structurel" |
structuurdecreet" vervangen door de woorden "artikel 24bis, 24ter, 24quater, 86 en 94 van het structuurdecreet"; | sont remplacés par les mots "articles 24bis, 24ter, 24quater, 86 et 94 du décret structurel"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "§ 1 en § 2" vervangen door de | 2° au premier alinéa les mots " § 1er et § 2 sont remplacés par les |
woorden "eerste en tweede lid,"; | mots « premier et deuxième alinéas,"; |
3° in het eerste en tweede lid worden de woorden "in de bijlagen van | 3° aux premier et deuxième alinéas les mots "dans les annexes du |
dit besluit" vervangen door de woorden "in de bijlagen 1 tot en met 6 | présent arrêté" sont remplacés par les mots "dans les annexes 1er à 6 |
van dit besluit". | incluses du présent arrêté". |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 4bis.De diploma's, uitgereikt overeenkomstig artikel 55octies, |
« Art. 4bis.Les diplômes délivrés conformément à l'article 55octies, |
§ 9, van het structuurdecreet, vermelden dezelfde gegevens zoals | § 9, du décret structurel font mention des mêmes données telles que |
bepaald in artikel 2, § 1, van dit besluit, maar omwille van de | fixées à l'article 2, § 1er du présent arrêté, mais à cause de la |
bijzondere aard van de diploma's worden die gegevens aangevuld en | nature pa rticulière des diplômes, ces données sont complétées et |
aangepast zoals apart aangegeven in de bijlage 7 van dit besluit. | adaptées comme indiquées séparément à l'annexe 7 du présent arrêté. |
De bijhorende diplomasupplementen van de diploma's van dit artikel | Les suppléments au diplôme des diplômes du présent article comprennent |
bevatten dezelfde gegevens zoals bepaald in artikel 3, eerste en | les mêmes données telles que fixées à l'article 3, premier et deuxième |
tweede lid, van dit besluit maar omwille van de bijzondere aard van de | alinéas, du présent arrête mais à cause de la nature particulière des |
diploma's worden die gegevens aangevuld en aangepast zoals apart | diplômes, ces données sont complétées et adaptées comme indiquées |
aangegeven in de bijlage 7 van dit besluit. » | séparément à l'annexe 7 du présent arrêté. » |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Art. 5.Dans l'annexe 1re du même arrêté l'intitulé est remplacé par : |
vervangen door : "De vorm van het gezamenlijk diploma en het | "La forme du diplôme commun et du supplément au diplôme délivrés par |
diplomasupplement uitgereikt door twee of meer universiteiten en/of | deux ou plusieurs universités et/ou instituts supérieurs". |
hogescholen". | |
Art. 6.In bijlage 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 6.En Dans l'annexe 1re, premier alinéa, les mots "délivré |
de woorden "uitgereikt overeenkomstig artikel" en de woorden "86 van | conformément à l'article 86" sont remplacés par les mots "délivré |
het structuurdecreet" de woorden "24bis, 24ter, 24quater en" ingevoegd. | conformément aux articles 24bis, 24ter, 24quater et 86" sont insérés. |
Art. 7.In bijlage 1, punt 7°, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Art. 7.Dans l'annexe 1re, point 7° du même arrêté, les mots "et en |
woorden "inzonderheid artikel" en het woord "86" de woorden "24bis, | particulier de l'article" sont remplacés par les mots "et notamment |
24ter, 24quater en" ingevoegd. | aux articles 24bis, 24ter, 24quater et 86". |
Art. 8.In bijlage 2, punt 6° en punt 2.4., van hetzelfde besluit |
Art. 8.Dans l'annexe 2, point 6° et point 2.4. du même arrêté, les |
wordt het woord "instelling" vervangen door het woord | mots "de l'institution" sont remplacés par les mots "de l'/des |
"instelling(en)". | institution(s)". |
Art. 9.In bijlage 1, 2, 3 en 4, van hetzelfde besluit wordt telkens |
Art. 9.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, le point 1° et le point 2.1. |
aan punt 1° en aan punt 2.1., de volgende zin toegevoegd : "Voor de | sont chaque fois complétés par la phrase suivante : « Pour les |
geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair | formations intégrées des enseignants conduisant au grade de bachelor : |
onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld". | enseignement secondaire, les cours choisis sont mentionnés ». |
Art. 10.In bijlage 1, 2, 3 en 4, van hetzelfde besluit worden telkens |
Art. 10.Dans l'annexe 1re, 2, 3 et 4 du même arrêté le point 4.3.1. |
aan punt 4.3.1., de woorden "en de gebruikte onderwijstaal" toegevoegd. | est complété par les mots "et de la langue d'enseignement utilisée". |
Art. 11.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
Art. 11.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
telkens aan punt 5° en aan punt 4.5., de volgende woorden toegevoegd : | point 5° et le point 4.5. sont chaque fois complétés par les mots |
"indien van toepassing". | suivants : "si applicable". |
Art. 12.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Dans les annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
telkens aan punt 10°, de woorden ", of de handtekening van het hoofd | point 10° est complété par les mots ", ou la signature du chef d'une |
van één van de instellingen met de vermelding dat die persoon | des institutions en mentionnant que cette personne signe au nom de |
ondertekent in naam van alle betrokken instellingen;" toegevoegd. | toutes les institutions concernées;". |
Art. 13.Aan bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 13.Les annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même arrêté est chaque |
telkens een punt 11° toegevoegd dat luidt als volgt : | fois complété par un point 11° rédigé comme suit : |
« 11° de vermelding dat een diplomasupplement hoort bij het diploma. » | « 11° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme |
Art. 14.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
». Art. 14.Au point 1.4. des annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même |
telkens in punt 1.4., het woord "van" vervangen door het woord | arrêté, en version néerlandaise, le mot "van" est chaque fois remplacé |
"binnen". | par le mot "binnen". |
Art. 15.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
Art. 15.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
point 2.3. est chaque fois complété par les mots suivants | |
telkens aan punt 2.3, de woorden "eventueel met het logo van de | "éventuellement avec le logo de l'association". |
associatie" toegevoegd. | |
Art. 16.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 16.Au point 3.1. des annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même |
telkens in punt 3.1., het woord "niveau" vervangen door het woord | arrêté, le mot "niveau" est chaque fois remplacé par le mot |
"oriëntatie". | "orientation". |
Art. 17.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 7 toegevoegd, die bij |
Art. 17.Il est ajouté au même arrêté une annexe 7 qui est jointe au |
dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année |
2007-2008. | académique 2007-2008. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 april 2008. | Bruxelles, le 11 avril 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage | Annexe |
Bijlage 7. De vorm van het diploma van leraar van de specifieke | Annexe 7. La forme du diplôme d'enseignant de la formation spécifique |
lerarenopleiding en het diplomasupplement uitgereikt door een | des enseignants et du supplément au diplôme délivrés par un (des) |
hogescho(o)l(en) en / of universiteit(en) | institut(s) supérieur(s) et/ou une/des université(s). |
Het diploma van leraar van de specifieke lerarenopleiding, uitgereikt | Le diplôme d'enseignant de la formation spécifique des enseignants, |
overeenkomstig artikel 55octies, § 9, van het structuurdecreet, | délivré conformément à l'article 55octies, § 9, du décret structurel, |
vermeldt de volgende gegevens : | mentionne les données suivantes : |
1° de benaming van het diploma van leraar van de specifieke | 1° la dénomination du diplôme d'enseignant de la formation spécifique |
lerarenopleiding : diploma van leraar; | des enseignants : diplôme d'enseignant; |
2° de studieomvang van de opleiding uitgedrukt in studiepunten; | 2° le volume des études de la formation exprimé en unités d'études; |
3° de specifieke lerarenopleiding is legaal geregeld bij het decreet | 3° la formation spécifique des enseignants est réglementée par le |
van 15 december 2006 betreffende de lerarenopleidingen in Vlaanderen; | décret du 15 décembre 2006 relatif aux formations des enseignants en Flandre; |
4° de titel die gevoerd mag worden : leraar; | 4° le titre qui peut être porté : enseignant; |
5° de toegekende beoordeling : de graad van verdienste indien van | 5° l'évaluation octroyée : le degré de mérite si applicable; |
toepassing; 6° de officiële naam van de instelling(en) voor hoger onderwijs; | 6° le nom officiel de(s) (l')institution(s) d'enseignement supérieur; |
7° de vermelding dat het diploma wordt uitgereikt overeenkomstig het | 7° la mention que le diplôme est délivré conformément au décret |
structuurdecreet, inzonderheid artikel 55octies, § 9; | structurel, notamment de l'article 55octies, § 9; |
8° de voornaam, naam, geboortedatum en -plaats van de gediplomeerde; | 8° 1° les prénom, nom, date et lieu de naissance du diplômé; |
9° de plaats en datum van de uitreiking; | 9° le lieu et la date de remise du diplôme; |
10° de naam en handtekening van het hoofd van de instelling(en) voor | 10° le nom et la signature du chef de(s) (l')institution(s) |
hoger onderwijs, of de handtekening van het hoofd van één van de | d'enseignement supérieur ou la signature du chef d'une des |
instellingen met de vermelding dat die persoon ondertekent in naam van | institutions en mentionnant que cette personne signe au nom de toutes |
alle betrokken instellingen; | les institutions concernées; |
11° de vermelding dat een diplomasupplement hoort bij het diploma. | 11° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme. |
Het diplomasupplement van het diploma van leraar van de specifieke | Le supplément au diplôme d'enseignant de la formation spécifique des |
lerarenopleiding, uitgereikt overeenkomstig artikel 55octies, § 9, van | enseignants, délivré conformément à l'article 55octies, § 9, du décret |
het structuurdecreet, verstrekt informatie over de volgende acht | structurel comporte des informations sur les huit rubriques suivantes |
onderdelen : | : |
1. Informatie over de identiteit van de gediplomeerde. | 1. Information sur l'identité du diplômé. |
1.1. Naam. | 1.1. Nom. |
1.2. Voornaam. | 1.2. Prénom. |
1.3. Geboortedatum. | 1.3. Date de naissance. |
1.4. Studentennummer binnen de instelling voor hoger onderwijs. | 1.4. Numéro d'étudiant auprès de l'institution d'enseignement supérieur. |
2. Informatie over de aard van het diploma. | 2. Informations sur la nature du diplôme. |
2.1. De benaming van het diploma van leraar van de specifieke | 2.1. La dénomination du diplôme d'enseignant de la formation |
lerarenopleiding : diploma van leraar. | spécifique des enseignants : diplôme d'enseignant. |
2.2. De benaming van de graad met de nadere kwalificatie en het | 2.2. La dénomination du grade avec les qualifications plus détaillées |
studiegebied van de vooraf behaalde initiële bachelor- en/of | et la discipline du grade initial de bachelor et/ou master acquis |
mastergraad. | préalablement. |
2.3. De associatie waartoe de instelling voor hoger onderwijs behoort | 2.3. L'association dont fait partie l'institution d'enseignement |
eventueel met het logo van de associatie. | supérieur, éventuellement avec le logo de l'association. |
2.4. De officiële naam van de instelling(en) voor hoger onderwijs. | 2.4. Le nom officiel de(s) (l')institution(s) d'enseignement supérieur. |
2.5. De onderwijstaal van de opleiding. | 2.5. La langue d'enseignement de la formation. |
3. Informatie over het niveau van het diploma. | 3. Informations sur le niveau du diplôme. |
3.1. Oriëntatie van de opleiding : hoger onderwijs. | 3.1. Orientation de la formation : enseignement supérieur. |
3.2. De studieomvang van de opleiding uitgedrukt in studiepunten. | 3.2. Le volume des études de la formation exprimé en unités d'études. |
3.3. De toelatingsvoorwaarden : de voorwaarde(n) op basis waarvan de | 3.3. Les conditions d'admission : La/les condition(s) sur la base de |
gediplomeerde werd toegelaten tot de opleiding. | laquelle/desquelles le diplômé a été admis à la formation. |
3.4. Oriëntatie van de opleiding : volgend op professioneel onderwijs | 3.4. Orientation de la formation faisant suite à l'enseignement |
of op academisch onderwijs. | professionnel ou à l'enseignement académique. |
4. Informatie over de opleiding en de behaalde studieresultaten. | 4. Informations sur la formation et les résultats d'étude obtenus. |
4.1. Onderwijsvorm : organisatie van de opleiding in de vorm van | 4.1. Filière d'enseignement : organisation de la formation sous la |
voltijds/deeltijds onderwijs of afstandsonderwijs. | forme d'enseignement à temps plein/à temps partiel ou enseignement à |
4.2. Programmakenmerken : het opleidingsprofiel met de doelstellingen | distance. 4.2. Caractéristiques du programme : le profil de la formation avec |
en de eindtermen, desgevallend de vermelding van de wet, het decreet | les objectifs et les objectifs finaux, le cas échéant la mention de la |
of de Europese richtlijn waarmee het instellingsbestuur rekening hield | loi, du décret ou de la directive européenne que la direction de |
bij de vaststelling van het opleidingsprogramma. | l'institution a pris en compte lors de l'établissement du programme de |
4.3. Het overzicht van de opleidingsonderdelen. | la formation. 4.3. Le relevé des subdivisions de formation. |
4.3.1. De opleidingsonderdelen, inclusief praktijkcomponenten (zoals | 4.3.1. Les subdivisions de formation, y compris les composantes |
pratiques (telles que les activités d'enseignement appliquées à la | |
praktijkgerichte onderwijsactiviteiten, preservicetraining en de | pratique, le stage préparatoire et stage en cours d'emploi), avec leur |
inservicetraining), met hun gewicht in studiepunten, de behaalde | pondération en unités d'études, les cotes individuelles obtenues aux |
individuele examencijfers en de gebruikte onderwijstaal. | examens et la langue d'enseignement utilisée. |
4.4. Het examencijfersysteem. | 4.4. Le système de cotes d'examen. |
4.5. De toegekende eindbeoordeling : de graad van verdienste indien van toepassing. | 4.5. L'évaluation finale accordée : le degré de mérite si applicable. |
5. Informatie over de functie van het diploma. | 5. Informations sur la fonction du diplôme. |
5.1. Gegevens in verband met de vooropleiding. | 5.1. Données concernant la formation préalable. |
5.2. Civiele effecten. | 5.2. Effets civils. |
5.2.1. Vrijblijvende informatie over de diplomavoorwaarden van | 5.2.1. Informations facultatives sur les conditions de diplôme des |
beroepen waaraan het diploma voldoet en eventueel de vermelding van de | professions auxquelles le diplôme répond et éventuellement la mention |
toepasselijke Europese richtlijn. | de la directive européenne applicable. |
5.2.2. De titel die gevoerd mag worden overeenkomstig artikel | 5.2.2. Le titre qui peut être porté conformément à l'article 55octies, |
55octies. § 9 van het structuurdecreet : leraar | § 9, du décret structurel enseignant. |
6. Aanvullende informatie. | 6. Informations complémentaires. |
6.1. Extra informatie. | 6.1. Informations supplémentaires. |
6.1.1. De beslissing tot het verlenen van vrijstellingen van examens | 6.1.1. La décision d'octroyer des dispenses d'examens sur la base de |
op grond van elders verworven kwalificaties en competenties. | qualifications et de compétences acquises ailleurs. |
6.1.2. De studieduurverkorting : de motivatie tot beslissing tot | 6.1.2. La réduction de la durée des études : La motivation de la |
vermindering van de studieomvang en de grootte ervan, uitgedrukt in | décision de réduire le volume et l'importance des études, exprimés en |
studiepunten. | unités d'études. |
6.1.3. De vooropleiding met vermelding van de instelling(en) waaraan | 6.1.3. La formation préalable mentionnant l'(es) institution(s) à |
de student opleidingsonderdelen heeft gevolgd als die verschillend is | laquelle/auxquelles l'étudiant a suivi des subdivisions de formation |
(zijn) van de uitreikende instelling. | si elle(s) diffère(nt) de l'institution délivrante. |
6.2. Informatiebronnen. | 6.2. Sources d'information. |
6.2.1. Het contactadres en de website van de ambtshalve geregistreerde | 6.2.1. L'adresse de contact et le site web de l'institution supérieur |
instelling voor hoger onderwijs. | enregistrée d'office. |
6.2.2. Het contactadres en website van NARIC-Vlaanderen, het Vlaams | 6.2.2. L'adresse de contact et le site web de NARIC-Vlaanderen, le |
informatiecentrum van het National Academic Recognition and | centre d'information flamand du « National Academic Recognition and |
Information Centre Netwerk van de Europese Economische Ruimte | Information Centre Network » de l'Espace économique européen établi en |
opgericht in 1984 door de Europese Commissie van de Europese Unie. | 1983 par la Commission européenne de l'Union européenne. |
7. Authenticiteit van het diplomasupplement. | 7. Authenticité du supplément au diplôme. |
7.1. Datum. | 7.1. Date. |
7.2. Handtekening. | 7.2. Signature. |
7.3. De functie van diegene die het diplomasupplement ondertekent. | 7.3. La fonction du signataire du supplément au diplôme. |
7.4. Zegel van de instelling voor hoger onderwijs. | 7.4. Sceau de l'institution d'enseignement supérieur. |
8. Informatie over het Vlaams hoger onderwijssysteem. | 8. Informations sur le système flamand d'enseignement supérieur. |
8.1. Een beschrijving van het Vlaams hoger onderwijssysteem. | 8.1. Une description du système flamand d'enseignement supérieur. |
8.2. Een diagram van het Vlaams onderwijssysteem. | 8.2. Un diagramme du système flamand d'enseignement supérieur. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 avril |
van 11 april 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant |
Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de | la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme |
diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt | correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en |
door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen. | Flandre. |
Brussel, 11 april 2008. | Bruxelles, le 11 avril 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |