Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de procedure tot opmaak van landinrichtingsplannen en houdende opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 1996 houdende nadere regelen betreffende de landinrichting en houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la procédure d'établissement des plans de rénovation rurale et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 1996 établissant des règles particulières en matière de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 10 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende | du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des |
subsidiëring van de landinrichtingswerken en tot wijziging van het | travaux de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de | flamand du 28 mai 2004 relatif à la procédure d'établissement des |
procedure tot opmaak van landinrichtingsplannen en houdende opheffing | plans de rénovation rurale et abrogeant l'arrêté du Gouvernement |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 1996 houdende | flamand du 6 juin 1996 établissant des règles particulières en matière |
nadere regelen betreffende de landinrichting en houdende wijziging van | de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende | 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale |
subsidiëring van de landinrichtingswerken | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de | Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse |
Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de | Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), notamment l'article |
decreten van 22 november 1995, 8 december 2000, 19 juli 2002 en 7 mei | 13, modifié par les décrets des 22 novembre 1995, 8 décembre 2000, 19 |
2004; | juillet 2002 et 7 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la |
houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken, gewijzigd bij de | subvention des travaux de rénovation rurale, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 en 7 maart 2008; | du Gouvernement flamand des 28 mai 2004 et 7 mars 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la |
betreffende de procedure tot opmaak van landinrichtingsplannen en | procédure d'établissement des plans de rénovation rurale et abrogeant |
houdende opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 1996 établissant des règles |
1996 houdende nadere regelen betreffende de landinrichting en houdende | particulières en matière de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 | Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux |
houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken, gewijzigd bij het | de rénovation rurale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008; | 7 mars 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 maart 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mars 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.297/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 44.297/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2008, en |
april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken wordt § | 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale, |
1 vervangen door wat volgt : | le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De subsidie van het Vlaamse Gewest voor de uitgaven voor de | « § 1er. La subvention de la Région flamande dans les dépenses |
landinrichtingswerken uitgevoerd door de privaatrechtelijke | destinées aux travaux de rénovation rurale réalisés par les personnes |
rechtspersonen en de natuurlijke personen met toepassing van artikel | morales de droit privé et les personnes physiques en application de |
13, § 6, van het decreet bedraagt : | l'article 13, § 6 du décret s'élève à : |
1° 30 procent van het totale bedrag van de uitgaven voor de werken die | 1° 30 pour cent du montant total des dépenses destinées aux travaux |
niet worden gesubsidieerd volgens punt 2° of punt 3°; | qui ne sont pas subventionnés selon le point 2° ou le point 3°; |
2° 70 procent van het totale bedrag van de uitgaven voor de werken in | 2° 70 pour cent du montant total des dépenses destinées aux travaux en |
verband met landschapszorg, inclusief erfbeplantingswerken, en voor de | matière d'aménagement des sites, y compris les travaux de plantations |
werken in verband met natuurontwikkeling, kleinschalige | horticoles, ainsi qu'aux travaux concernant le développement de la |
milieuverbeteringen, conservering van archeologische en | nature, les améliorations écologiques à petite échelle et la |
cultuurhistorische overblijfselen en passieve recreatie, met | conservation de restes archéologiques et historico-culturels et la |
uitzondering van de werken vermeld in punt 3°; | récréation passive, à l'exception des travaux visés au point 3°, |
3° 80 procent van het totale bedrag van de uitgaven voor de werken in | 3° 80 pour cent du montant total des dépenses destinées aux travaux |
verband met kleinschalige waterzuivering. | relatifs à l'épuration des eaux à petite échelle. |
De subsidie, vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, wordt enkel | La subvention visée à l'alinéa premier, 2° et 3°, n'est accordée que |
toegekend indien bij het financieringsplan is aangetoond dat : | s'il est démontré dans le plan de financement : |
1° het gesubsidieerde werk een duidelijk karakter van algemeen of | 1° que le travail subventionné présente un caractère clair d'intérêt |
regionaal belang vertoont, en | général ou régional, et |
2° uit de in uitvoering van artikel 13, § 6, van het decreet | 2° qu'il apparaît de la convention entre les parties, conclue en |
afgesloten overeenkomst tussen partijen blijkt dat de aanvrager het | exécution de l'article 13, § 6, du décret, que le demandeur maintient |
via subsidies ingericht goed gedurende een periode van twintig jaar in | en bon état et gère le bien, aménagé à l'aide de subventions, pendant |
stand houdt en beheert in functie van de doelstellingen van openbaar | une période de vingt ans en fonction des objectifs d'utilité publique |
nut die in het inrichtingsplan zijn vastgesteld; dat betekent bij | déterminés par le plan d'aménagement; en cas de récréation passive, |
passieve recreatie onder andere dat het goed gedurende twintig jaar | cela signifie entre autres que le bien est accessible au public |
toegankelijk is voor het publiek. | pendant vingt ans. |
De subsidie, vermeld in het eerste lid, kan niet gecumuleerd worden | La subvention visée à l'alinéa premier ne peut être cumulée avec |
met andere subsidies of met vergoedingen die toegekend of uitgekeerd | d'autres subventions ou avec des indemnités accordées ou octroyées par |
worden door entiteiten van de Vlaamse overheid voor dezelfde of | des entités de l'autorité flamande pour les mêmes travaux ou des |
gelijkaardige werkzaamheden. » | travaux similaires. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
28 mei 2004 betreffende de procedure tot opmaak van | 28 mai 2004 relatif à la procédure d'établissement des plans de |
landinrichtingsplannen en houdende opheffing van het besluit van de | rénovation rurale et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Vlaamse Regering van 6 juni 1996 houdende nadere regelen betreffende | juin 1996 établissant des règles particulières en matière de |
de landinrichting en houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse | rénovation rurale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de | mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale, les |
landinrichtingswerken worden de punten 5° en 16° opgeheven. | points 5° et 16° sont abrogés. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 4bis.§ 1. De minister beslist of de opmaak van een |
« Art. 4bis.§ 1er. Le Ministre décide si l'établissement d'un |
planprogramma als vermeld in artikel 5 vereist is voor het aangeduide | programme de plan tel que visé à l'article 5 est requis pour la zone |
gebied, vermeld in artikel 4. | désignée, visée à l'article 4. |
§ 2. Als de minister beslist dat de opmaak van een planprogramma | § 2. Si le Ministre décide que l'établissement d'un programme de plan |
vereist is, wordt het planprogramma opgemaakt overeenkomstig artikel 5 | est requis, celui-ci est établi conformément aux articles 5 à 8 |
tot en met 8. | inclus. |
§ 3. Als de minister beslist dat de opmaak van een planprogramma niet | § 3. Si le Ministre décide que l'établissement d'un programme de plan |
vereist is, zijn artikel 5 tot en met 8 niet van toepassing. Het | n'est pas requis, les articles 5 à 8 inclus ne s'appliquent pas. Le |
landinrichtingsplan wordt opgemaakt overeenkomstig artikel 9 tot en | plan de rénovation rurale est établi conformément aux articles 9 à 16 |
met 16. | inclus. |
De minister kan enkel beslissen dat de opmaak van een planprogramma | Le ministre peut uniquement décider que l'établissement d'un programme |
niet vereist is indien aan één van de volgende voorwaarden is voldaan | de plan n'est pas requis s'il est satisfait à l'une des conditions |
: | suivantes : |
1° een project op vlak van inrichting en beheer is vastgesteld in een | 1° un projet sur le plan d'aménagement et de gestion est établi dans |
door de Vlaamse Regering goedgekeurd project, plan of proces waarin de | un projet, plan ou processus approuvé par le Gouvernement flamand, |
elementen van het ontwerp van planprogramma, vermeld in artikel 5, | dans lequel sont repris les éléments du projet de programme de plan, |
voorkomen en mits instemming van alle ministers waarvan de bevoegdheid | visé à l'article 5, et moyennant l'accord de tous les ministres dont |
bij het project op vlak van inrichting en beheer is betrokken; | la compétence est associée au projet sur le plan d'aménagement et de |
2° in een door de minister vastgesteld project op vlak van inrichting | gestion; 2° dans un projet sur le plan d'aménagement et de gestion, fixé par le |
en beheer komen de elementen voor van het ontwerp van planprogramma, | ministre, sont repris les éléments du projet de programme de plan, |
vermeld in artikel 5, en de doelstellingen van het project hebben | visé à l'article 5, et les objectifs du projet concernent uniquement |
enkel betrekking op de bevoegdheden die aan de minister zijn | les compétences attribuées au ministre par l'arrêté du Gouvernement |
toegewezen door het besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van | flamand fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand. |
de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering. | Les projets sur le plan d'aménagement et de gestion, visés à l'alinéa |
De projecten op vlak van inrichting en beheer, vermeld in het tweede | |
lid, worden beschouwd als inrichtingsprojecten landinrichting als | deux, sont considérés comme des projets de rénovation rurale tels que |
vermeld in artikel 5, tweede lid, 3°. » | visés à l'article 5, alinéa deux, 3°. » |
Art. 4.Op de overeenkomsten die na de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Aux conventions conclues après l'entrée en vigueur du présent |
besluit worden gesloten overeenkomstig artikel 13, § 6, van het | arrêté, conformément à l'article 13, § 6, du décret du 21 décembre |
decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse | 1988 portant création de la "Vlaamse Landmaatschappij" (Société |
Landmaatschappij, zijn de bepalingen van artikel 1 van dit besluit van | flamande terrienne), s'appliquent les dispositions de l'article 1er du |
toepassing. Voor wat de overeenkomsten betreft die na de | présent arrêté. En ce qui concerne les conventions conclues après |
inwerkingtreding van dit besluit worden gesloten overeenkomstig | l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 13, § |
artikel 13, § 6, van het decreet van 21 december 1988 houdende | 6, du décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse |
oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij en die vallen onder de | Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), et qui relèvent de |
toepassing van de overgangsregeling van artikel 24 van het besluit van | l'application du régime transitoire de l'article 24 de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de procedure tot | Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la procédure |
opmaak van landinrichtingsplannen en houdende opheffing van het | d'établissement des plans de rénovation rurale et abrogeant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 1996 houdende nadere | du Gouvernement flamand du 6 juin 1996 établissant des règles |
regelen betreffende de landinrichting en houdende wijziging van het | particulières en matière de rénovation rurale et modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken, zijn de bepalingen van artikel 1 van dit besluit van toepassing. Op de overeenkomsten die voor de inwerkingtreding van dit besluit werden gesloten overeenkomstig artikel 13, § 6, van het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij, blijven de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998 houdende subsidiëring van de landinrichtingswerken van toepassing zoals ze geldig waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 10 oktober 2008 De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale, les dispositions de l'article 1er du présent arrêté s'appliquent. Les conventions conclues avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 13, § 6, du décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), restent régies par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 portant la subvention des travaux de rénovation rurale, telles qu'elles étaient applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 5.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 10 octobre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |