Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 10 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding | décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2112 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding; | Vu le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 inzake | |
begrotingscontrole; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2003, en |
2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen | Chapitre Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1o decreet : het decreet van 21 maart 2003 betreffende de | 1o décret : le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la |
armoedebestrijding; | pauvreté; |
2o coördinerende minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2o la Ministre coordinatrice : la Ministre flamande ayant l'assistance |
bijstand aan personen; | aux personnes dans ses attributions; |
3o administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | 3o administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | sociale du Ministère de la Communauté flamande; |
4o actieplan : het Vlaams Actieplan Armoedebestrijding, bedoeld in | 4o plan d'action : le plan d'action de lutte contre la pauvreté, visé |
artikel 5 van het decreet; | à l'article 5 du décret; |
5o permanent armoedeoverleg : het instrument om in alle | 5o concertation permanente en matière de pauvreté : l'instrument |
beleidsdomeinen het armoedebeleid op elkaar af te stemmen, te bewaken | appelé à aligner, contrôler et évaluer, dans tous les domaines de |
en te evalueren; | compétence, la politique en matière de pauvreté; |
6o Vlaams netwerk : het Vlaamse netwerk van verenigingen waar armen | 6o réseau flamand : le réseau flamand des associations où les pauvres |
het woord nemen; | prennent la parole; |
7o vereniging : een vereniging waar armen het woord nemen; | 7o association : une association où les pauvres prennent la parole; |
8o meerjarenplan : het document waarin, het Vlaamse netwerk beschrijft | 8o plan pluriannuel : le document dans lequel le réseau flamand décret |
hoe het zijn, opdrachten zal uitvoeren; | de quelle manière il compte exécuter ses missions; |
9o ervaringsdeskundige : een ervaringsdeskundige in de armoede; | 9o expert du vécu : un expert du vécu en pauvreté; |
10o organisatie : organisatie voor de coördinatie van of de toeleiding | 10o organisation : l'organisation assurant la coordination ou |
tot de opleiding van ervaringsdeskundige in de armoede; | l'orientation vers la formation d'expert du vécu en pauvreté; |
11o project : een planmatig opgezet en samenhangend geheel van | 11o projet : un ensemble d'activités planifié et cohérent, axé sur la |
activiteiten, gericht op het realiseren van nieuwe benaderingen en | réalisation d'approches et de solutions nouvelles dans la lutte contre |
oplossingen in de bestrijding van armoede en bestaansonzekerheid en in | la pauvreté et l'insécurité d'existence et dans la promotion de |
de bevordering van sociale inclusie. Projecten hebben concrete | l'inclusion sociale. Les projets poursuivent des objectifs concrets, |
doelstellingen, zijn afgebakend in de tijd en worden uitgevoerd met | sont délimités dans le temps et sont réalisés avec la participation |
betrokkenheid van de armen; | des pauvres; |
12o adviserende beroepscommissie : de commissie, opgericht bij het | 12o commission consultative : la commission créée par le décret du 15 |
decreet van 15 juli 1997 houdende de oprichting van een Gezins- en | juillet 1997 portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide |
Welzijnsraad en van een Adviserende Beroepscommissie inzake gezins- en | sociale et d'une Commission consultative d'Appel pour les questions de |
welzijnsaangelegenheden; | la famille et de l'aide sociale; |
13o Algemeen Verslag over de Armoede : het verslag, opgesteld in 1994 | 13o Rapport général sur la Pauvreté : le rapport rédigé en 1994 à la |
in opdracht van de Minister van Sociale Integratie en in samenwerking | demande du Ministre de réinsertion sociale et en collaboration avec |
met de doelgroepen, dat de armoede in België beschrijft en dat | les groupes cible, qui décrit la pauvreté en Belgique et formule des |
aanbevelingen en voorstellen inzake armoedebestrijding formuleert; | recommandations et des propositions pour la lutte contre la pauvreté; |
14o samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de federale | 14o accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat |
Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de bestendiging | fédéral, les commmunautés et régions relatif à la continuité de la |
van het armoedebeleid, ondertekend op 5 mei 1998; | politique en matière de pauvreté, signé le 5 mai 1998; |
15o beleidsdomein : een aangelegenheid die onder de bevoegdheid van de | 15o domaine de compétence : une matière qui relève de la compétence de |
Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest valt. | la Communauté flamande ou de la Région flamande. |
Hoofdstuk II. - Coördinatie en organisatie | Chapitre II. - Coordination et organisation |
Afdeling I. - Actieplan | Section Ire. - Plan d'action |
Art. 2.§ 1. Het actieplan is opgebouwd volgens de hierna opgesomde |
Art. 2.§ 1er. Le plan d'action est établi sur la base des droits |
tien basisrechten zoals opgenomen in het Algemeen Verslag over de | fondamentaux énumérés ci-après, tels que repris dans le Rapport |
Armoede : | général sur la Pauvreté : |
1o het recht op participatie; | 1o le droit de participation; |
2o het recht op maatschappelijke dienstverlening.; | 2o le droit à l'assistance sociale; |
3o het recht op gezin; | 3o le droit à la famille; |
4o het recht op rechtsbedeling; | 4o le droit à l'assistance judiciaire; |
5o het recht op cultuur; | 5o le droit à la culture; |
6o het recht op inkomen; | 6o le droit au revenu; |
7o het recht op onderwijs; | 7o le droit d'enseignement; |
8o het recht op werkgelegenheid; | 8o le droit à l'emploi; |
9o het recht op huisvesting; | 9o le droit de logement; |
10ohet recht op gezondheidszorg. | 10° le droit aux soins de santé. |
§ 2. Het actieplan omvat minstens : | § 2. Le plan comporte au moins : |
1o de beschrijving van de algemene visie van het Vlaamse | 1o la description de la vision générale de la politique flamande en |
armoedebeleid; | matière de pauvreté; |
2o de situering van het Vlaamse armoedebeleid binnen het nationale en | 2o le positionnement de la politique flamande en matière de pauvreté |
het Europese beleid terzake; | et la politique européenne en la matière; |
3o de geformuleerde doelstellingen op lange en op korte termijn binnen | 3o les objectifs formulés à court et à long terme dans chaque domaine |
elk beleidsdomein; | de compétence; |
4o de concrete activiteiten; | 4o les activités concrètes; |
5o het tijdpad, opgesteld voor de uitvoering; | 5o le calendrier établi pour la mise en oeuvre; |
6o de opgave van de indicatoren om de vooruitgang te meten; | 6o la liste des indicateurs mesurant le progrès; |
7o de ingezette instrumenten. | 7o les instruments utilisés. |
Art. 3.Het actieplan komt tot stand in overleg met het Vlaamse |
Art. 3.Le plan d'action est réalisé en concertation avec le réseau |
netwerk. Het Vlaamse netwerk vertegenwoordigt bij dit overleg de | flamand. Dans cette concertation, le réseau représente les groupes |
doelgroepen. | cible. |
Art. 4.Het actieplan wordt ieder jaar geactualiseerd. Onder |
Art. 4.Le plan d'action est actualisé chaque année. Sous réserve de |
voorbehoud van de toepassing van artikel 2 omvat die actualisatie : | l'application de l'article 2, cette actualisation comprend : |
1o een analyse van gewijzigde maatschappelijke ontwikkelingen, | 1o une analyse de changements dans l'évolution sociale qui sont |
relevant voor het armoedebeleid; | pertinents pour la politique en matière de pauvreté. |
2o per beleidsdomein, de opgave van de vooruitgang van de activiteiten | 2o par domaine de compétence, le progrès des activités et la |
en de bijsturing; | correction; |
3o de nieuwe initiatieven binnen elk beleidsdomein, met opgave van het | 3o les initiatives nouvelles dans chaque domaine de compétence, |
tijdpad en de indicatoren van de evaluatie;. | mentionnant la feuille de route et les indicateurs de l'évaluation; |
4o het jaarverslag van de werking van het permanente armoedeoverleg. | 4o le rapport d'activité annuel de la concertation permanente en matière de pauvreté; |
Art. 5.De coördinerende minister legt jaarlijks vóór 1 maart het |
Art. 5.Le Ministre coordinateur soumet annuellement au Gouvernement |
geactualiseerde actieplan voor aan de Vlaamse regering. De Vlaamse | flamand, pour le 1er mars, le plan d'action actualisé. Le Gouvernement |
regering vraagt advies aan haar adviesorganen die op dit vlak bevoegd | flamand recueille l'avis de ses organes consultatifs compétents en la |
zijn. Het geactualiseerde actieplan wordt door de Vlaamse regering | matière. Le Gouvernement flamand transmet le plan d'action actualisé |
gelijktijdig aan de adviesraden en aan het Vlaams Parlement bezorgd. | simultanément aux conseils consultatifs et au Parlement flamand. |
Art. 6.Iedere Vlaamse minister wijst binnen zijn of haar |
Art. 6.Chaque Ministre flamand désigne, dans son domaine de |
beleidsdomein één of meer aandachtsambtenaren inzake | compétence, un ou plusieurs fonctionnaires compétents en matière de |
armoedebestrijding aan, die verantwoordelijk zijn voor de | lutte contre la pauvreté, qui sont responsables pour la préparation, |
voorbereiding, de uitvoering en de opvolging van het actieplan. | la mise en oeuvre et le suivi du plan d'action. |
Afdeling II. - Het permanente armoedeoverleg | Section II. - La concertation permanente en matière de pauvreté |
Art. 7.Er wordt een permanent armoedeoverleg opgericht. Dat overleg |
Art. 7.Il est instauré une concertation permanente en matière de |
is ingedeeld in een horizontaal en een verticaal overleg. | pauvreté. Cette concertation est subdivisée en une concertation |
horizontale et une concertation verticale. | |
Art. 8.Het horizontale overleg is het overleg tussen de verschillende |
Art. 8.La concertation horizontale est la concertation entre les |
beleidsdomeinen. Daaraan nemen vertegenwoordigers van de verschillende | différents domaines de compétence. Des représentants des différentes |
administraties van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en van de | administrations du Ministère de la Communauté flamande et des |
Vlaamse openbare instellingen en vertegenwoordigers van het Vlaamse | organismes publics flamands y participent, ainsi que des représentants |
netwerk deel. | du réseau flamand. |
Het horizontale overleg vindt minstens viermaal per jaar plaats. De | La concertation horizontale a lieu au moins quatre fois par an. Le |
coördinerende minister bepaalt de nadere regels van de werking van het | Ministre coordinateur fixe les modalités de fonctionnement de la |
horizontale overleg. | concertation horizontale. |
De opdrachten van het horizontale overleg zijn : | Les missions de la concertation horizontale sont : |
1o acties voorbereiden in de verschillende beleidsdomeinen die | 1o la préparation d'actions dans les différents domaines de |
voortvloeiend uit het actieplan; | compétences résultant du plan d'action; |
2o de impact en de effecten van die acties analyseren; | 2o l'analyse de l'impact et des effets de ces actions; |
3o de acties coördineren en de acties van de verschillende | 3o la coordination des actions et la concordance des actions des |
beleidsdomeinen op elkaar afstemmen; | différents domaines de compétence; |
4o de voorwaarden bepalen voor het organiseren van het overleg; | 4o la définition des conditions pour l'organisation de la concertation; |
5o kennisnemen van de voorstellen van het verticale overleg in elk van | 5o prendre connaissance des propositions de la concertation verticale |
de beleidsdomeinen; | dans chacun des domaines de compétence; |
6o het actieplan evalueren; | 6o évaluer le plan d'action; |
7o de opdrachten van de Vlaamse regering uitvoeren, op voorstel van de | 7o exécuter les missions du Gouvernement flamand, sur la proposition |
coördinerende minister, ingevolge beslissingen van de | du Ministre coordinateur, à la suite de décisions de la Conférence |
Interministeriële Conferentie in het kader van het samenwerkingsakkoord. | interministérielle dans le cadre de l'accord de coopération. |
Art. 9.Binnen elk beleidsdomein wordt een verticaal overleg |
Art. 9.Au sein de chaque domaine de compétence, il est instauré une |
opgericht. Iedere Vlaamse minister bepaalt in overleg met het Vlaamse | concertation verticale. Chaque Ministre flamand fixe, en concertation |
netwerk de nadere regels van de werking van dat verticale overleg | avec le réseau flamand, les modalités de fonctionnement de cette |
binnen zijn beleidsdomein. | concertation verticale au sein de son domaine de compétence. |
Het verticale overleg vindt minstens tweemaal per jaar plaats. | La concertation verticale a lieu au moins deux fois par an. |
Het verticale overleg heeft tot taak de specifieke beleidsinitiatieven | La concertation verticale a pour mission de confronter les initiatives |
te toetsen aan de visie en de ervaring van de doelgroep en voorstellen | politiques spécifiques à la vision et l'expérience du groupe cible, et |
tot bijsturing te formuleren. | de formuler des propositions de corrections. |
Art. 10.Het permanente armoedeoverleg bezorgt voor de opmaak van het |
Art. 10.En vue de la rédaction du plan d'action actualisé, la |
geactualiseerde actieplan aan de coördinerende minister een | concertation permanente en matière de pauvreté transmet au Ministre |
jaarverslag van het voorafgaande jaar. Het jaarverslag geeft een | coordinateur un rapport annuel de l'année écoulée. Le rapport annuel |
overzicht van de werking en een beknopte samenvatting van de | présente un aperçu des activités et une synthèse des thèmes traités et |
behandelde thema's en de behaalde resultaten. | des résultats atteints. |
Hoofdstuk III. - Ondersteuning | Chapitre III. - Appui |
Afdeling I. - Vlaams netwerk | Section Ire. - Réseau flamand |
Art. 11.Het Vlaamse netwerk beantwoordt aan de volgende voorwaarden : |
Art. 11.Le réseau flamand remplit les conditions suivantes : |
1o het netwerk is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk | 1o le réseau est créé sous forme d'association sans but lucratif |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | conformément à la loi du 27 juin 1921; |
2o het netwerk staat open voor alle verenigingen; | 2o le réseau est ouvert à toutes les associations; |
3o in alle bestuursorganen en -structuren van het netwerk moeten de | 3o dans tous les organes et structures d'administration du réseau, les |
verenigingen voor minstens drie vierde vertegenwoordigd zijn; | associations doivent être représentées pour les trois quarts au |
4o in alle bestuursorganen en -structuren van het netwerk mag niet | minimum. 4o dans tous les organes et structures d'administration du réseau, le |
meer dan twee derde van de leden van hetzelfde geslacht zijn; | nombre de membres du même sexe ne peut dépasser les deux tiers; |
5o het netwerk moet zorgen voor de inhoudelijke en financiële | 5o le réseau doit assurer l'appui et l'aide financière aux |
ondersteuning van de verenigingen; | associations; |
6o het netwerk bepaalt in zijn statuten : | 6o le réseau détermine dans ses statuts : |
a) hoe verenigingen kunnen toetreden tot het Vlaamse netwerk; | a) comment les associations peuvent s'affilier au réseau flamand; |
b) hoe verenigingen die tot het Vlaamse netwerk toegetreden zijn of | b) comment les associations qui se sont affiliées au réseau flamand ou |
die gevraagd hebben om toe te treden, ondersteuning kunnen krijgen. | qui ont demandé de s'affilier, peuvent obtenir une aide. |
Art. 12 . § 1. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 12 van | Art. 12 . § 1er. Sous réserve de l'application de l'article 12 du |
het decreet zijn de opdrachten van het Vlaamse netwerk : | décret, le réseau flamand a pour mission : |
1o de participatie in het beleid op de verschillende beleidsniveaus | 1o d'organiser la participation à la décision politique aux différents |
organiseren; | niveaux; |
2o overleg en ervaringsuitwisseling tussen de verenigingen | 2o d'organiser la concertation et l'échange d'expérience entre les |
organiseren; | organisations; |
3o armen stimuleren om zich te verenigen en waar nodig nieuwe | 3o de stimuler les pauvres à s'associer et au besoin mettre sur pied |
initiatieven opzetten; | de nouvelles initiatives; |
4o gemeenschappelijke activiteiten organiseren. | 4o d'organiser des activités communes. |
§ 2. Om deze opdrachten te faciliteren, zorgt het Vlaamse netwerk | § 2. Afin de faciliter ces missions, le réseau flamand assure en outre |
verder voor : | : |
1o het verzamelen en systematisch beschikbaar stellen van informatie; | 1o la collecte et la mise à disposition systématique d'information; |
2o de methodiekontwikkeling; | 2o la mise au point de méthodiques; |
3o het organiseren van vorming; | 3o l'organisation de formations; |
4o het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in verband met | 4o la stimulation de la recherche et développement au niveau de la |
armoedebestrijding met betrokkenheid van de armen. | lutte contre la pauvreté avec la participation des pauvres. |
Art. 13.Het Vlaamse netwerk dient bij de coördinerende minister een |
Art. 13.Le réseau flamand soumet au Ministre coordinateur un plan |
meerjarenplan in voor 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan de | pluriannuel avant le 30 juin de l'année précédant la période à |
periode waarop dat plan slaat. | laquelle se rapporte ce plan. |
De coördinerende minister beslist over de goedkeuring van het | Le Ministre coordinateur décide de l'approbation du plan pluriannuel |
ingediende meerjarenplan. | soumis. |
Art. 14.Het meerjarenplan bevat minstens : |
Art. 14.Le dossier pluriannuel comporte au moins : |
1o een schets van het huidige beleid en de huidige initiatieven inzake | 1o un aperçu de la politique actuelle et des initiatives actuelles en |
het armoedebeleid; | matière de lutte contre la pauvreté; |
2o een evaluatie van het gevoerde beleid met opgave van de tekorten | 2o une évaluation de la politique menée, en indiquant les lacunes en |
inzake de armoedebestrijding; | matière de lutte contre la pauvreté; |
3o de opgave van de partners in het participatieproces; | 3o une liste des partenaires du processus de participation; |
4o de ondersteuningsbehoeften van de verenigingen; | 4o les besoins de soutien des associations; |
5o de beschrijving van de strategische doelstellingen in relatie tot | 5o la description des objectifs stratégiques en rapport aux missions |
de opdrachten van de verenigingen, geregeld in artikel 22, en de tien | des associations, réglées à l'article 22, et aux dix droits |
basisrechten, opgesomd in artikel 2, § 1; | fondamentaux énoncés à l'article 2, § 1er; |
6o de beoogde resultaten; | 6o les résultats escomptés; |
7o het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd zullen | 7o le moment et le mode d'évaluation des résultats; |
worden; 8o de opgave van de interne organisatiestructuur; | 8o la présentation de la structure organisationnelle interne; |
9o de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen van het | 9o le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables du |
Vlaamse netwerk; | réseau flamand; |
10o een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden; | 10o un aperçu des structures de coopération externes; |
11o de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan; | 11o le budget pour la période complète du plan pluriannuel; |
12o een exemplaar van de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad , met de | 12o un exemplaire des annexes au Moniteur belge contenant les statuts |
statuten en de samenstelling van de raad van bestuur; | et la composition du conseil d'administration; |
13o de ledenlijst. | 13o la liste des membres. |
Art. 15.Het meerjarenplan, met uitzondering van het eerste |
Art. 15.Le plan pluriannuel, à l'exception du premier plan |
meerjarenplan, geeft voor elk onderdeel van het plan de ontwikkeling | pluriannuel, présente pour chaque élément du plan l'évolution par |
aan ten opzichte van het vorige meerjarenplan. | rapport au plan pluriannuel précédent. |
Art. 16.De Vlaamse regering sluit uiterlijk drie maanden na de |
Art. 16.Au plus tard trois mois de l'approbation du plan pluriannuel, |
goedkeuring van het meerjarenplan een overeenkomst met het Vlaamse | le Gouvernement flamand conclut une convention avec le réseau flamand. |
netwerk. Die overeenkomst omvat de volgende elementen : | Au plus tard trois mois de l'approbation du plan pluriannuel, le |
Gouvernement flamand conclut une convention avec le réseau flamand. | |
1o het door de coördinerende minister goedgekeurde meerjarenplan; | 1o Le plan pluriannuel approuvé par le Ministre coordinateur; |
2o de concrete opgave van de middelen die het Vlaamse netwerk zal | 2o un aperçu concret des moyens que le réseau flamand mobilisera pour |
inzetten om het meerjarenplan te realiseren; | la réalisation du plan pluriannuel. |
3o de wijze waarop de vooruitgang wordt gemeten; | 3o la manière dont le progrès sera mesuré; |
4o de overeengekomen subsidie op basis van het jaarplan, bedoeld in | 4o la subvention convenue sur la base du plan annuel visé à l'article |
artikel 17, en binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten; | 17, dans les limites des crédits budgétaires disponibles; |
5o de wijze waarop de subsidie wordt betaald; | 5o la manière dont la subvention est payée; |
6o de wijze waarop het Vlaamse netwerk verantwoording aflegt over de | 6o la manière dont le réseau flamand rend compte de l'exécution de la |
uitvoering van de overeenkomst en de aanwending van de subsidie, | convention et de l'affectation de la subvention visée au 4o, et la |
bedoeld in 4o, en de wijze waarop toezicht op de realisatie van de | manière dont le contrôle de la réalisation de la convention est |
overeenkomst uitgeoefend wordt, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 18 en 19; | exercé, sous réserve de l'application des articles 18 et 19; |
7o de sancties bij niet-naleving van de overeenkomst. | 7o les sanctions en cas de non-respect de la convention. |
Art. 17.Op basis van het meerjarenplan dient het Vlaamse netwerk bij |
Art. 17.Sur la base du plan pluriannuel, le réseau flamand soumet |
de coördinerende minister jaarlijks voor 30 november een jaarplan in voor het volgende werkjaar. Dat jaarplan bevat de volgende elementen : 1o de operationele doelstellingen; 2o de concrete activiteiten voor de realisatie van de opdrachten van het Vlaamse netwerk; 3o de concrete begroting voor de uitvoering van het jaarplan, met opgave van de financiering van de eigen activiteiten van het netwerk, de financiering van de verenigingen en de financiering van de overeenkomsten met derden. De coördinerende minister beslist uiterlijk één maand na de indiening | annuellement avant le 30 novembre au Ministre coordinateur un plan annuel pour l'année d'activité suivante. Ce plan annuel comprend les éléments suivants : 1o les objectifs opérationnels; 2o les activités concrètes pour la réalisation des missions du réseau flamand; 3o le budget concret pour l'exécution du plan annuel, avec mention du financement des activités propres du réseau, du financement des associations et du financement des conventions conclues avec des tiers. Le Ministre coordinateur décide, dans le mois de la présentation du |
van het jaarplan over de goedkeuring van dat plan. | plan annuel, de l'approbation de ce plan. |
Art. 18 . Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19 bepaalt de | Art. 18 . Sous réserve de l'application de l'article 19, le ministre |
coördinerende minister bepaalt de voorwaarden voor de verantwoording | coordinateur fixe les modalités de justification des subventions, tant |
van de subsidie, zowel inhoudelijk als financieel. | au niveau du fond qu'au niveau financier. |
Art. 19.Les pièces justificatives doivent être transmises au Ministre |
|
Art. 19.De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 mei, volgend |
coordinateur au plus tard le 31 mai suivant l'année d'activité pour |
op het werkjaar waarvoor de subsidie werd verleend, bij de | |
coördinerende minister ingediend worden. | laquelle la subvention a été octroyée. |
Art. 20.Het Vlaamse netwerk wendt de subsidies aan voor : |
Art. 20.Le réseau flamand affecte la subvention : |
1o de betaling van zijn huisvestingskosten; | 1o au paiement de ses frais de logement; |
2o de betaling van zijn personeelskosten; | 2o au paiement de ses frais de personnel; |
3o de betaling van zijn werkingskosten; | 3o au paiement de ses frais de fonctionnement; |
4o de financiering van de verenigingen; | 4o aux besoins de soutien des associations; |
5o de financiering van de overeenkomsten met derden. | 5o au financement des conventions conclues avec des tiers. |
Afdeling II. - Verenigingen waar armen het woord nemen | Section II. - Les associations où les pauvres prennent la parole |
Art. 21.Verenigingen kunnen van het Vlaamse netwerk inhoudelijke en |
Art. 21.Les associations peuvent obtenir de la part du réseau flamand |
financiële ondersteuning krijgen als ze beantwoorden aan de volgende | un soutien de fond et financier si elles remplissent les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1o ze voldoen aan de voorwaarden, opgesomd in artikel 8, 1o tot en met | 1o remplir les conditions énoncées à l'article 8, 1o à 5o inclus et 7o |
5o en 7o, van het decreet; | du décret; |
2o ze nemen deel aan de gemeenschappelijke activiteiten van het | 2° participer aux activités conjointes du réseau flamand; |
Vlaamse netwerk; | |
3o ze voeren de opdrachten uit, bedoeld in artikel 22, conform de | 3o exécuter les missions visées à l'article 22, conformément aux |
bepalingen van dat artikel; | dispositions dudit article; |
4o hun jaarprogramma werd goedgekeurd door het Vlaamse netwerk. | 4o leur programme annuel a été approuvé par le réseau flamand. |
Art. 22.§ 1. De opdrachten van de verenigingen zijn : |
Art. 22.§ 1er. Les missions des associations sont : |
1o armen verenigen; | 1o réunir les pauvres; |
2o armen het woord geven; | 2o donner la parole aux pauvres; |
3o werken aan de maatschappelijke emancipatie van armen; | 3o oeuvrer pour l'émancipation sociale des pauvres; |
4o werken aan de verandering van de maatschappelijke structuren; | 4o oeuvrer pour le changement des structures sociales; |
5o de dialoog met de samenleving en het beleid realiseren; | 5o réaliser le dialogue avec la société et les décideurs politiques; |
6o blijven zoeken naar de armen. | 6o continuer à dépister les pauvres. |
§ 2. Om de opdrachten concreet uit te voeren zorgen de verenigingen | § 2. En vue de la réalisation concrète des missions, les associations |
voor : | assurent : |
1o het organiseren van samenkomsten en ontmoetingen van armen en | 1o l'organisation de réunions et de rencontres entre pauvres et |
niet-armen; | non-pauvres; |
2o het hanteren van de geëigende methodieken om het proces van armen | 2o l'emploi des méthodiques indiquées afin de soutenir le processus de |
het woord geven te ondersteunen; | donner la parole aux pauvres; |
3o het aanbieden van informatie en vorming; | 3o l'information et la formation; |
4o het thematisch werken aan maatschappelijke structuren; | 4o le développement thématique de structures sociales; |
5o het opzetten van dialoogwerkgroepen om participatie in het beleid | 5o l'organisation de groupes de travail de dialogue afin de permettre |
mogelijk te maken; | la participation au processus décisionnel; |
6o het inzetten van de nodige instrumenten om armen te blijven zoeken. | 6o la mise en oeuvre des instruments requis pour continuer à dépister |
Hoofdstuk IV. - Ervaringsdeskundigen | les pauvres. Chapitre IV. - Experts du vécu |
Afdeling I. - Tewerkstelling van ervaringsdeskundigen | Section Ire. - L'emploi d'experts du vécu |
Art. 23.Elke Vlaamse minister neemt binnen zijn beleidsdomein |
Art. 23.Chaque Ministre flamand prend des initiatives, dans son |
initiatieven inzake de tewerkstelling van ervaringsdeskundigen. | domaine de compétence, en matière d'emploi d'experts du vécu. |
Afdeling II. - Erkenning van organisaties | Section II. - L'agrément d'organisations |
Art. 24.Een organisatie kan erkend worden als ze voldoet aan de |
Art. 24.Pour être agréée, une organisation doit remplir les |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1o ze is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk | 1o être créée sous forme d'association sans but lucratif conformément |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | à la loi du 27 juin 1921; |
2o in haar bestuursorganen en -structuren moet een voldoende mix van | 2o ses organes et structures d'administration doivent renfermer un |
deskundigheid en ervaring aanwezig zijn; | mélange suffisant d'expertise et d'expérience; |
3o haar werkgebied is het grondgebied van het Vlaamse Gewest en het | 3o sa zone d'action est le territoire de la Région flamande et de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest;. | Région de Bruxelles-Capitale; |
4o ze voert de opdrachten uit, bedoeld in artikel 25; | 4o elle exécute les missions visées à l'article 25; |
5o ze beschikt over een personeelsformatie als bedoeld in artikel 26. | 5o elle dispose d'un cadre du personnel tel que visé à l'article 26. |
Art. 25.Een organisatie heeft als opdracht : 1o de sensibilisering voor de tewerkstelling van ervaringsdeskundigen in voorzieningen via vorming en informatie; 2o zoeken naar, de rekrutering en de selectie van kandidaat-ervaringsdeskundigen; 3o zoeken naar tewerkstellingsplaatsen voor ervaringsdeskundigen en de voortgangscontrole van de tewerkgestelde ervaringsdeskundigen; 4o bijdragen tot de coördinatie van of de toeleiding tot de opleiding van ervaringsdeskundigen; |
Art. 25.Une organisation a pour mission : 1o la sensibilisation à l'emploi d'experts du vécu dans les structures, par le canal de la formation et de l'information; 2o la recherche, le recrutement et la sélection de candidats experts du vécu; 3o la recherche d'emplois pour experts du vécu et le suivi des experts du vécu employés; 4o la contribution à la coordination ou l'orientation vers la formation d'expert du vécu; |
5o bijdragen tot de methodiekontwikkeling; | 5o la contribution à la mise au point de méthodiques; |
6o bijdragen tot de profielvorming van ervaringsdeskundigen. | 6o la contribution au profilage d'experts du vécu. |
Art. 26.Een organisatie beschikt minstens over : |
Art. 26.Une organisation dispose au moins : |
1o een algemeen coördinator; | 1o d'un coordinateur général; |
2o een opleidings- en een tewerkstellingscoördinator; | 2o d'un coordinateur de formation et d'un coordinateur d'emploi; |
3o een administratieve medewerker; | 3o un collaborateur administratif; |
4o een ervaringsdeskundige. | 4o un expert du vécu. |
Art. 27.De aanvraag tot erkenning wordt door de organisatie met een |
Art. 27.La demande d'agrément est introduite en recommandé par |
aangetekende brief bij de administratie ingediend. De coördinerende | l'organisation auprès de l'administration. Le Ministre coordinateur |
minister bepaalt de voorwaarden van de aanvraag. | fixe les modalités de la demande. |
Art. 28.Als de aanvraag niet kan worden behandeld omdat ze niet |
Art. 28.Au cas où la demande ne peut être traitée parce qu'elle ne |
beantwoordt aan de vereisten, gesteld bij of krachtens artikel 27, of | remplit pas les conditions fixées par ou en vertu de l'article 27, ou |
omdat het maximumaantal te erkennen organisaties, bedoeld in artikel | parce que le nombre maximum d'organisations à agréer visé à l'article |
29, bereikt is, deelt de administratie binnen vijftien dagen na | 29 est atteint, l'administration en informe l'organisation |
ontvangst van de aanvraag dit mee aan de aanvragende organisatie. Ze | demanderesse dans les quinze jours de la réception de la demande. Elle |
vermeldt waarom de aanvraag niet wordt behandeld. | précise pourquoi la demande n'est pas traitée. |
Dans l'autre cas, l'administration notifie à l'organisation, par | |
In het andere geval deelt de administratie, uiterlijk 45 dagen na | lettre recommandée, dans les 45 jours de la réception de la demande, |
ontvangst van de aanvraag, de gemotiveerde beslissing van de | la décision motivée du Ministre coordinateur d'octroyer l'agrément ou |
coördinerende minister om de erkenning te verlenen of het gemotiveerde | l'intention motivée du Ministre coordinateur de refuser l'agrément. En |
voornemen van de coördinerende minister om de erkenning te weigeren | cas de notification de l'intention, la lettre mentionne la faculté et |
met een aangetekende brief mee aan de organisatie. Als het voornemen | les conditions de l'introduction d'une réclamation. |
wordt meegedeeld vermeldt de brief de mogelijkheid en de voorwaarden | Sous peine d'irrecevabilité, l'organisation peut introduire auprès de |
om een bezwaarschrift in te dienen. | |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de organisatie tot uiterlijk | l'administration une réclamation motivée, dans les trente jours de la |
dertig dagen na ontvangst van het voornemen, bedoeld in het eerste | |
lid, een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie. Het | réception de l'intention visée à l'alinéa premier. La réclamation est |
bezwaarschrift wordt behandeld overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling | traitée conformément au chapitre II, section 3, et au chapitre III de |
3, en hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse regering van 15 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la |
september 1998 betreffende de Adviserende Beroepscommissie inzake | Commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de |
gezins- en welzijnsaangelegenheden. | l'aide sociale. |
Art. 29.Er kunnen maximaal twee organisaties erkend worden. |
Art. 29.Deux organisations au maximum peuvent être agréées. |
Art. 30.De door de coördinerende minister aangestelde ambtenaren |
Art. 30.Les fonctionnaires désignés par le Ministre coordinateur |
oefenen toezicht uit op de naleving van de erkenningsvoorwaarden. | exercent le contrôle du respect des conditions d'agrément. |
Art. 31.§ 1. Als de organisatie niet meer voldoet aan één of meer |
Art. 31.§ 1er. Si l'organisation ne remplit plus une ou plusieurs des |
erkenningsvoorwaarden of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van | |
het toezicht, kan de administratie haar met een aangetekende brief | conditions d'agrément ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, |
aanmanen om zich binnen een termijn van maximaal twee maanden te | l'administration peut la sommer, par lettre recommandée, à se |
conformeren aan die voorwaarden of aan de regels betreffende het | conformer à ces conditions ou aux règles de contrôle dans un délai |
toezicht. | maximum de deux mois. |
§ 2. Als ondanks die aanmaning de erkenningsvoorwaarden niet naleeft | § 2. Si, malgré la sommation, l'organisation ne respecte pas les |
of niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, deelt de | conditions d'agrément ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, |
administratie het gemotiveerde voornemen van de coördinerende minister | l'administration notifie à l'organisation, par lettre recommandée, |
om de erkenning in te trekken met een aangetekende brief mee aan de | l'intention motivée du Ministre coordinateur de retirer l'agrément. |
organisatie. Die brief vermeldt de mogelijkheid en de voorwaarden om | Cette lettre mentionne la faculté et les conditions de dépôt d'une |
een bezwaarschrift in te dienen. | réclamation. |
Artikel 28, derde lid, van dit besluit is van overeenkomstige | L'article 28, troisième alinéa, du présent arrêté s'applique par |
toepassing wat de indiening en de behandeling van het bezwaarschrift | analogie en ce qui concerne le dépôt et le traitement de la |
betreft. | réclamation. |
Afdeling III. - Subsidiëring van organisaties | Section III. - Le subventionnement d'organisations |
Art. 32.Om in aanmerking te komen voor een subsidie moeten de erkende |
Art. 32.Pour être admissibles aux subventions, les organisations |
organisaties, uiterlijk voor 1 november van het jaar dat voorafgaat | agréées sont tenues d'introduire auprès du Ministre coordinateur une |
aan het jaar waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, bij de | demande de subvention au plus tard le 1er novembre de l'année |
coördinerende minister een subsidieaanvraag indienen. Die aanvraag | précédant celle pour laquelle la subvention est sollicitée. La demande |
bevat minstens : | comprend au moins : |
1o een activiteitenplanning met duidelijke opgave van de wijze waarop | 1o un planning des activités, mentionnant clairement la manière dont |
de opdrachten uitgevoerd worden; | les missions sont exécutées; |
2o de jaarbegroting voor de uitvoering van die activiteiten. | 2o le budget annuel pour la réalisation de ces activités. |
Art. 33.Jaarlijks wordt binnen de perken van de begrotingskredieten |
Art. 33.Dans les limites des crédits budgétaires et après |
l'approbation, par le Ministre coordinateur, du planning des | |
en na goedkeuring van de activiteitenplanning door de coördinerende | activités, il est octroyé annuellement à l'organisation agréée une |
minister aan de erkende organisatie een subsidie-enveloppe toegekend | enveloppe de subventions pour l'infrastructure, le fonctionnement et |
voor infrastructuur, werking en personeelskosten.. | les frais de personnel. |
Art. 34.De coördinerende minister bepaalt de grootte van de |
Art. 34.Le Ministre coordinateur fixe le montant de l'enveloppe de |
subsidie-enveloppe en de voorwaarden van betaling en verantwoording. | subventions et les conditions de paiement et de justification. |
Art. 35.De subsidie-enveloppe, bedoeld in artikel 33, wordt |
Art. 35.L'enveloppe de subventions visée à l'article 33 est indexée |
geïndexeerd op de wijze die bepaald is in de wet van 1 maart 1977 | conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison |
houdende de inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden | à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses |
gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en | dans le secteur public. Le rattachement précité à l'indice est calculé |
toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 | et appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 |
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | sauvegarde de la compétitivité du pays. |
Hoofdstuk V. - Projecten | Chapitre V. - Les projets |
Art. 36.De coördinerende minister legt jaarlijks de thema's vast van |
Art. 36.Le Ministre coordinateur fixe annuellement les thèmes des |
de projecten waarvoor een subsidie kan worden aangevraagd en regelt de | projets admissibles aux subventions et règle la procédure de demande |
procedure van aanvraag en beoordeling. | et d'évaluation. |
Art. 37.De subsidies zijn bedoeld om projecten met een experimenteel, aanvullend of vernieuwend karakter, die beantwoorden aan maatschappelijke relevante behoeften, tijdelijk te ondersteunen op het vlak van personeels- en werkingskosten, inherent aan de realisatie van het project. De projecten zijn vernieuwend qua doelgroep, processen en methodieken en beogen resultaten waarbij de vertaling ervan naar heel het beleidsdomein concreet word omschreven. De resultaten van deze projecten moeten na, een positieve evaluatie inzake efficiëntie en effectiviteit, op termijn implementeerbaar worden in andere beleidsdomeinen. |
Art. 37.Les subventions sont destinées au soutien temporaire de projets au caractère expérimental, complémentaire ou innovateur, qui répondent à des besoins sociaux, sur le plan des frais de personnel et de fonctionnement. Les projets sont innovateurs en matière de groupe cible, de processus et de méthodiques, et visent des résultats dont la transposition à l'ensemble du domaine de compétence est décrite concrètement. Les résultats de ces projets doivent être transposables à terme, après une évaluation positive de leur efficacité et leur effectivité, à d'autres domaines de compétence. |
Art. 38.Een aanvraag voor een projectsubsidie kan slechts ingediend |
Art. 38.Une subvention de projet ne peut être sollicitée que par une |
worden door een voorziening die initiatieven in armoedebestrijding | structure qui réalise des initiatives dans le cadre de la lutte contre |
ontplooit, hetzij als overheidsinstelling, hetzij als vereniging, | la pauvreté, soit en tant qu'organisme public, soit en tant |
opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, | qu'association créée sous forme d'association sans but lucratif |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921. | conformément à la loi du 27 juin 1921. |
Art. 39.De coördinerende minister bepaalt de voorwaarden van |
Art. 39.Le Ministre coordinateur arrête les conditions de |
inhoudelijke en financiële verantwoording van de verkregen | justification de fond et financière des subventions de projet |
projectsubsidies. | obtenues. |
Hoofdstuk VI. - Slotbepalingen | Chapitre VI. - Dispositions finales |
Art. 40.Bij wijze van overgang wordt het eerste meerjarenplan |
Art. 40.A titre transitoire, le premier plan pluriannuel est |
ingediend voor 30 november van het jaar dat voorafgaat aan de periode | introduit avant le 30 novembre de l'année précédant la période à |
waarop de meerjarenplanning slaat. | laquelle se rapporte le planning pluriannuel. |
Art. 41.Het decreet treedt in werking op 1 januari 2004, met |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004, à |
uitzondering van artikel 13, dat in werking treedt op 1 november 2003. | l'exception de l'article 13, qui entre en vigueur le 1er novembre 2003. |
Art. 42.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004, met |
Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004, à |
uitzondering van artikel 13, tweede lid, 14, 17 en 40, die in werking | l'exception des articles 13, alinéa 2, 14, 17 et 40, qui entrent en |
treden op 1 november 2003. | vigueur le 1er novembre 2003. |
Art. 43.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
Art. 43.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel,10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en, Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |